Marantz CC4003 User manual

5 Disc CD Changer
CC4003
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
CC4003U00cover.indd3CC4003U00cover.indd3 09.8.244:08:24PM09.8.244:08:24PM

1
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de Marantz.
Veuillez lire soigneusement ce guide de l’utilisateur avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Après sa lecture, conserver ce guide comme référence.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant toute utilisation, vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus dans l’emballage.
• Télécommande ..................................................1
• Piles “AAA” .......................................................2
• Cordon d’alimentation CA..................................1
• Câble de connexion audio..................................1
• Câble de connexion de la télécommande..........1
• Mode d’emploi...................................................1
• Carte de garantie (U.S.A x 1, Canada x 1)
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES..............................................2
AVANT UTILISATION..............................................2
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL....... 2
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION 2
PRÉCAUTIONS .............................................................. 2
REMARQUES CONCERNANT LE RETRAIT DES VIS
DE TRANSPORT ............................................................ 2
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE.................... 3
NOM ET FONCTION DES PIÈCES.........................4
PANNEAU AVANT......................................................... 4
ÉCRAN............................................................................. 4
TÉLÉCOMMANDE......................................................... 5
FACE ARRIÈRE............................................................... 6
CONNEXIONS DE BASE.........................................6
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR........................ 6
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
.. 6
FONCTIONS DE BASE ............................................ 7
LECTURE NORMALE..................................................... 7
CHANGEMENT DES DISQUES PENDANT LA
LECTURE ......................................................................... 7
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES D’UN DISQUE........ 8
LIRE VOS PASSAGES PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE .... 8
CONNEXION AVANCEES ....................................... 8
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
... 8
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ........... 8
RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS............... 9
FONCTIONS AVANCÉES ........................................ 9
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DU TEMPS DE
LECTURE ......................................................................... 9
LECTURE AVEC RÈPÈTITION...................................... 9
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
(LECTURE ALÉATOIRE)............................................... 10
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE
PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE)............. 10
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE.. 11
RÉGLAGE DU CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE...... 12
ASSISTANCE..........................................................13
OPÉRATIONS GÉNÉRALES ....................................... 13
LECTURE DE DISQUES............................................... 13
DIVERS ....................................................................14
A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WMA.. 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3....................... 14
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW ..................... 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE
CONTRÔLÉE ................................................................. 14
À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC ........... 14
CARACTÉRISTIQUES.................................................. 15
DIMENSIONS .............................................................. 15
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES......... 16
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU
MATÉRIEL..................................................................... 16
RÉPARATIONS............................................................. 16
CC4003U02Fra.indd1CC4003U02Fra.indd1 09.8.244:09:19PM09.8.244:09:19PM

2
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
PRISE EN CHARGE DE LA LECTURE DES
FICHIERS MP3 ET WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur disque
CD-R ou CD-RW peuvent être lus sur ce lecteur CD.
(Voir page 14)
VOUS POUVEZ CHANGER LES QUATRE
AUTRES DISQUES PENDANT LA LECTURE
D’UN DISQUE
BOUTON D’ACCÈS DIRECT AU DISQUE
Le bouton d’accès direct au disque est situé à la
fois sur le panneau avant de l’appareil et sur la
télécommande pour permettre le changement de
l’un des 5 disques contenus dans l’appareil, à l’aide
d’une seule touche.
DIFFÉRENTS MODES DE LECTURE TELS
QUE ALÉATOIRE, PROGRAMMÉE ET
RÉPÉTITION
PRISE CASQUE AVEC VOLUME
PORT DE CONTRÔLE RS-232C ET ENTRÉE
POUR FLASHEUR IR
Le port RS-232C gère à la fois le contrôle de l’appareil
et la transmission de l’état de fonctionnement, et
permet un contrôle central à l’aide d’une installation
personnalisée. De même, l’entrée du flasheur
permet d’utiliser une commande par fil lorsque vous
ne pouvez pas utiliser la télécommande en raison
d’une installation sur rack, etc.
5 JEUX DE CODES INTÉGRÉS POUR LA
TÉLÉCOMMANDE
Les5jeux de signauxde code intégrésdecommande
à distance reliant l’appareil et la télécommande
permettent de contrôler jusqu’à 5 appareils installés
dans une même pièce, indépendamment les uns
des autres.
PANNEAU AVANT EN ALUMINIUM
Le panneau avant en aluminium de finition soignée
est utilisé pour son aspect de qualité.
AVANT UTILISATION
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
DE L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter
à l’alimentation domestique et aux exigences de
sécurité en vigueur dans votre région.
L’alimentation de ce produit doit être de 120 V CA
uniquement.
ENDROITS INAPROPRIÉS
POUR L’INSTALLATION
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le
plus longtemps possible, éviter de l’installer dans
les endroits suivants.
• Dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil
• Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une
source de chaleur
• Dans un endroit avec une forte humidité ou une
mauvaise ventilation
• Dans un endroit très poussiéreux
• Dans un endroits soumis aux vibrations
• Sur un support bancal ou dans un endroit instable
et incliné
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à
la pluie, etc.
• Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur,
installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre
le lecteur et le mur ou d’autres composants est
suffisant, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Gauche 0.1 m (4 in)
ou davantage
Droite 0.1 m (4 in)
ou davantage
Au-dessus 0.1 m
(4 in) ou davantage
Arrière 0.1 m (4 in) ou davantage
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Eviter de placer des objets sur le lecteur.
REMARQUES CONCERNANT LE
RETRAIT DES VIS DE TRANSPORT
Deux vis de transport rouges à utiliser lors du
transport sont situées au bas du lecteur. Avant
d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour les retirer.
Si les vis de transport sont toujours en place et
que le lecteur est en marche, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les
vis de transport.
Conserver ces vis pour un futur transport du
lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer le disque
du tiroir et le refermer, mettre le lecteur en mode
d’attente et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Mettre ensuite en place les vis de
transport en les tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Veiller à bien les fixer.
vis de transport
PRÉCAUTIONS
• En hiver des gouttelettes d’eau se forment à
l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela
de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif
optique, ainsi de la condensation peut se former
dans les cas suivants.
- Dans une pièce où le chauffage vient d’être
mis en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que le
lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre
30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
• Si le lecteur est placé sur un objet qui génère une
chaleur substantielle, tel qu’un amplificateur, le
laser dans l’appareil peut être affecté.
• Ce lecteur peut causer des interférences avec
une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de
la radio ou de la TV.
• Les disques compact comportent beaucoup
moins de bruits que les disques analogiques et
quasiment aucun bruit n’est audible avant le début
de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que
si la commande de volume de l’amplificateur est
réglée sur une position trop élevée, vous risquez
d’endommager d’autres composants audio.
• Ce lecteur ne peut pas lire des CD-ROM utilisés
avec des ordinateurs, des CD de jeux, des CD
vidéo, des DVD (vidéo/audio) ou des CD DTS.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de
nettoyeurs de lentille.
• Si le lecteur est placé dans une étagère avec des
portes vitrées, assurez-vous de ne pas ouvrir le
plateau de disque en appuyant sur la touche 0
OPEN/CLOSE de la télécommande lorsque les
portes sont fermées. Un dysfonctionnement du
lecteur est possible si le plateau de disque ne
peut pas s’ouvrir complètement.
CC4003U02Fra.indd2CC4003U02Fra.indd2 09.8.244:09:19PM09.8.244:09:19PM

3
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Vérifiez soigneusement les indicateurs de
polarité (ªplus et ·minus) et insérez les
piles correctement comme indiqué.
3. Replacez le couvercle du logement des
piles.
3
2
1
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES
PILES
Une utilisation inappropriée des piles peut causer
des incendies et des blessures, ou des fuites, des
ruptures ou de la corrosion qui peuvent endommager
les surfaces contiguës.
Lisez soigneusement les précautions suivantes
avant d’utiliser les piles.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ªet
·sontalignésavec les marquescorrespondantes
sur la télécommande.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent
avoir une tension différente. Utiliser uniquement
des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des
piles usagées et neuves, ou des piles de types
différents en même temps.
• Ne pas recharger les piles.
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
Contacter immédiatement un médecin si un
enfant avale accidentellement une pile.
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des
stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces
de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les
piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient,
ne pas toucher le liquide avec les mains nues.
Essuyer soigneusement le compartiment et
insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas
toucher le liquide avec la peau ou des vêtements
pour éviter des brûlures. En cas de contact du
liquide avec la peau, laver immédiatement avec
de l’eau et contacter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, les démonter,
ou les placer dans un feu ou de l’eau.
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter
les lois gouvernementales ou les règlements
officiels concernant l’environnement qui
s'appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, comme par exemple aux rayons
directs du soleil, au feu, etc.
AVANT UTILISATION
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
PRÉCAUTIONS
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni
une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
de télécommande). Sinon, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
• Nepas oublier quel’utilisation de latélécommande
peut faire fonctionner par inadvertance
d’autres dispositifs commandés par des rayons
infrarouges.
• La télécommande ne fonctionne pas si un
obstacle se trouve entre la télécommande et le
capteur du lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
CC4003U02Fra.indd3CC4003U02Fra.indd3 09.8.244:09:20PM09.8.244:09:20PM

4
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
PANNEAU AVANT
qwrt yuio
!0!1!2!3!6 !5 !4
e
qTouche POWER ON/STANDBY
Témoin STANDBY
Ce commutateur est utilisé pour mettre le lecteur
sous tension (ON) ou en veille (STANDBY).
(Voir page 7)
wTouche 1-5
Sélectionner un disque à lire.
eTouche DISC SKIP
Lorsque plusieurs disques sont placés dans le
tiroir, appuyer sur cette touche pour faire tourner le
plateau dans le sens des aiguilles d’une montre et
choisir un disque à lire. (Voir page 7)
rCapteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés
par la télécommande.
tÉcran
yTouche 0
Voir page 7.
uTouche 2
Voir page 7.
iTouche 7
Voir page 7.
oTouche 8
Voir page 7.
!0 Touche ¡/¢
Voir page 8.
!1 Touche 4/1
Voir page 8.
!2 Touche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
!3 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. (Voir page 9)
!4 Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé
dans le chargeur (voir page 7).
!5 Commande LEVEL control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le
volume augmente lorsque ce bouton est tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre.
!6 Prise PHONES
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un
casque fourni avec une prise standard.
ÉCRAN
a s d f g k l
¡0¡1¡2¡3¡4¡5
jh
aVoyant 3(Lecture)
Il s’allume pendant la lecture d’un disque.
sVoyant 8(Pause)
Il s’allume lorsqu’une pause est effectuée pendant
la lecture.
dVoyant de télécommande
Il s’allume lorsque la télécommande est utilisée.
fVoyant MP3
S’allume lors de la lecture de fichiers MP3.
gVoyant WMA
S’allume lors de la lecture de fichiers WMA.
hVoyant CD
Il s’allume pendant la lecture d’un CD Audio.
jVoyant PROGRAM (PROGRAMME)
Il s’allume pendant la lecture programmée.
kVoyant RANDOM
(LECTURE ALÉATOIRE)
Il s’allume en mode lecture aléatoire.
lVoyant REPEAT (RÉPÉTITION)
Il s’allume en mode lecture avec répétition.
¡0 1-20
(Affichage du nombre de plages)
Affiche le nombre de plages enregistrées sur
un disque, le nombre de plages restantes et le
nombre de plages programmées en mode lecture
programmée.
• Impossible d’afficher plus de 20 plages.
¡1 Indicateur de temps
Affiche le temps.
¡2 Voyant REMAIN (RESTANT)
Il s’allume lorsque les temps de lecture restants de
la plage ou du disque sont affichés.
¡3 Indicateur de numéro de plage
Affiche le numéro de plage sélectionnée.
¡4 Indicateur de numéro de disque
Affiche le numéro du disque sélectionné.
¡5 Indicateur de disque
Affiche le nombre de disques dans le tiroir.
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
CC4003U02Fra.indd4CC4003U02Fra.indd4 09.8.244:09:20PM09.8.244:09:20PM

5
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
TÉLÉCOMMANDE
z
c
v
n
.⁄1
⁄6
⁄9
⁄7
⁄8
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄0
m
,
b
x
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
zTouche ON (MARCHE)
Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyer sur
cette touche pour l’allumer. (Voir page 7)
xTouche STANDBY (VEILLE)
Lorsque le lecteur est allumé, appuyer sur cette
touche pour passer en mode veille.
cTouche TIME
Cette touche sert à changer l’affichage du temps.
(Voir page 9)
vTouche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de l’affichage.
(Voir page 11)
b+, – Touche (VOLUME)
5, ∞Touche (INPUT)
Touche MUTE
Permettent d’activer les fonctions correspondantes
sur l’amplificateur intégré Marantz. Pour plus de
détails, veuillez vous reporter au guide de l’utilisateur
fourni avec l’amplificateur intégré.
nTouche RANDOM
Lecture aléatoire des pistes. (Voir page 10)
mTouche 8
Voir page 7
,Touche 7
Voir page 7
.Touche CLEAR
Cette touche permet d’annuler un programme de
lecture de pistes. (Voir page 11)
⁄0 Touche RECALL
Utiliser cette touche pour vérifier les plages
programmées pendant un programme ou lorsqu’un
programme est arrêté. (Voir page 11)
⁄1 Touche PROGRAM
Cette touche sert à la lecture programmée.
(Voir page 10)
⁄2 Touches numériques
Voir page 8
⁄3 Touches 1, ¡
Voir page 8
⁄4 Touches 4, ¢
Voir page 8
⁄5 Touche 3
Voir page 7
⁄6 Touche REPEAT
Lecture d’une piste ou d’un disque de manière
répétée. (Voir page 9)
⁄7 Touche DISC 3, 4
Lorsque plusieurs disques sont placés sur le tiroir,
le tiroir peut être pivoté et un disque peut être lu en
appuyant sur une des ces touches. (Voir page 7)
⁄8 Touches DISC1-DISC5
Sélectionner un disque à lire. (Voir page 8, 10)
⁄9 Touche 0
Voir page 7
CC4003U02Fra.indd5CC4003U02Fra.indd5 09.8.244:09:20PM09.8.244:09:20PM

6
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
FACE ARRIÈRE
AC IN
AC IN
MODEL NO.
MODEL NO.
CC4003
CC4003
RS
RS
-
232C
232C
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
ANALOGOUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITALOUT
DIGITALOUT
R
L
OUT
OUT
IN
IN
INTERNAL
INTERNAL
EXTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
FLASHER IN
q iert uyw
qSélecteur EXTERNAL/INTERNAL
À sa sortie d’usine ce sélecteur est réglé sur
INTERNAL pour permettre l’utilisation de la fenêtre
de réception des signaux intégrée au lecteur.
Avant d’utiliser le câble fourni pour connecter le
lecteur à un autre équipement Marantz par les
connecteurs Remote Control, placez le sélecteur
sur EXTERNAL.
Remarque
Lorsque le sélecteur est placé sur EXTERNAL, la
télécommande est inactive (uniquement dans le cas
où le lecteur est utilisé seul).
wConnecteur RS-232C
Port de contrôle pour professionnels (programmes
d’installation personnalisés).
eConnecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT
Utilisez le câble de télécommande fourni pour relier
ce lecteur à un équipement Marantz équipé de
connecteurs de télécommande. Ces connexions
permettent de contrôler un système entier
connecté à un amplificateur ou tout autre appareil
compatible.
rSorties ANALOG OUT
Le signal analogique de sortie est transmis par ces
connecteurs.
tDIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce
connecteur coaxial.
yDIGITAL AUDIO OUT OPTICAL
Le signal numérique de sortie est transmis par ce
connecteur optique.
uConnecteur FLASHER IN
Port de contrôle pour professionnels (programmes
d’installation personnalisés).
Permet de contrôler l’appareil depuis différentes
pièces en utilisant un clavier, etc.
iPrise de connexion du cordon
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher
l’appareil sur une prise de courant domestique
standard.
Branchez le lecteur de sorte qu’il soit facile
de débrancher le cordon d’alimentation, par
mesure de précaution contre les accidents
éventuels.
CONNEXIONS DE BASE
CONNEXION À UN
AMPLIFICATEUR
RS
RS
-
232C
232C
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
ANALOGOUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITALOUT
DIGITALOUT
R
L
OUT
OUT
IN
IN
INTERNAL
INTERNALEXTERNAL
FLASHER IN
FLASHER IN
Câble de connexion audio (fourni)
(Rouge) (Blanc)
Vers les connecteurs d’entrée
CD
Amplificateur
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres
composants sur lʼalimentation secteur avant que
tous les raccordements entre composants aient été
terminés.
• Introduisez fermement toutes les prises et
connecteurs. Des raccordements incomplets
peuvent provoquer des parasites.
• Veillez à raccorder correctement les canaux
gauche et droit.
• Veillez à raccorder correctement les entrées et
sorties.
• Reportez-vous au mode dʼemploi de chaque
composant qui est raccordé à cet appareil.
• Nʼattachez pas des câbles de raccordement
audio/vidéo avec des cordon dʼalimentation et
des câbles dʼenceintes car cela générerait un
ronflement ou dʼautres parasites.
• Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO
de lʼamplificateur.
RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le cordon d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
arrière.
AC IN
2. Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui
est connectée à cet appareil. Régler le
connecteur de l’appareil connecté sur cet
appareil.
CC4003U02Fra.indd6CC4003U02Fra.indd6 09.8.244:09:20PM09.8.244:09:20PM

7
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS FONCTIONS DE
BASE
FONCTIONS DE BASE
LECTURE NORMALE
1. 2. 4.3. 5.
1.
2.
4.
5.
3.
Numéros des plages
Nombre total de plages Temps de lecture total
1. Appuyez sur la touche POWER du lecteur
ou de la télécommande pour allumer.
2. Appuyer sur la touche 0OPEN/CLOSE
de l’appareil ou de la télécommande pour
ouvrir le tiroir. Tenir le disque par les bords
et le placer dans le tiroir.
• Ne pas toucher la surface de lecture du
disque.
• Pour lire un disque simple (8 cm), placer
le disque avec l’indentation au centre du
tiroir.
3. Pour charger plusieurs disques, appuyer
sur la touche DISC SKIP sur l’appareil
ou sur les touches DISC 3et 4sur la
télécommande.Pendant que le carrousel
du tiroir tourne, charger les disques un à
un.
4. Appuyer surlatouche 0del’unitéprincipale
ou de la télécommande pour fermer le
tiroir.
5. Lorsque vous appuyez sur la touche 3de
l’unité principale ou de la télécommande, la
lecture commence par la première plage.
• “3” s’allume alors dans la fenêtre
d’affichage.
• Tous les disques sont lus.
(exemple) Pour lancer la lecture du disque 2
Disque 2/première plage →.....→dernière plage
→Disque 3/première plage →.....→dernière plage
→Disque 4/première plage →.....→dernière plage
→Disque 5/première plage →.....→dernière plage
→Disque 1/première plage →.....→dernière plage
→Arrêt
Attention
• Placer correctement un disque dans chaque
tiroir. Dans le cas contraire, lʼappareil ne peut
pas être utilisé et les disques risquent dʼêtre
endommagés.
• Faire attention à ne pas se coincer un doigt lors
de la fermeture du tiroir.
Si votre doigt est coincé, appuyer sur la touche 0
pour ouvrir le tiroir.
• Ne pas insérer de disque comme indiqué par la
flèche.
• Ne pas placer de support autre quʼun disque dans
le tiroir.
• Ne pas empiler les disques dans un tiroir. Ne pas
placer plus de deux disques dans un tiroir.
• Ne pas forcer lʼouverture/la fermeture du tiroir.
Toujours utiliser la touche 0pour ouvrir/fermer
le tiroir.
• Lorsque le tiroir est ouvert et en mouvement, ne
pas toucher ni arrêter le tiroir avec les doigts.
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
Appuyer sur la touche 8de l’unité principale ou de la
télécommande met en pause la lecture.
• “8” s’allume alors dans la fenêtre d’affichage.
• Pour relancer la lecture, appuyer sur la touche 3
de l’unité principale ou de la télécommande.
• Appuyer de nouveau sur la touche 8de l’unité
principale ou de la télécommande lorsque la
lecture est en pause relance la lecture.
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur la touche 7de l’unité principale ou de
la télécommande arrête la lecture.
CHANGEMENT DES DISQUES
PENDANT LA LECTURE
Vous pouvez changer les autres disques non lus
pendant la lecture d’un disque.
DISC SKIP 0
0
DISC 3, 4
• Pendant la lecture du disque 1, appuyer sur
la touche 0pour ouvrir le tiroir et changer les
disques 2, 3 et 4.
Pour changer le disque 5, appuyer sur la touche
DISC SKIP sur l’appareil ou sur les touches DISC
3et 4sur la télécommande pour actionner le
carrousel du tiroir, puis changer le disque.
• Après avoir changé le disque, veiller à bien
appuyer sur la touche 0pour fermer le tiroir du
disque.
t
q
w r
e
q…Tiroir du disque 1 r…Tiroir du disque 4
w…Tiroir du disque 2 t…Tiroir du disque 5
e…Tiroir du disque 3
CC4003U02Fra.indd7CC4003U02Fra.indd7 09.8.244:09:21PM09.8.244:09:21PM

8
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES
CONNEXION À UN APPAREIL
AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique
numérique et un connecteur de sortie coaxiale
numérique.
On peut ainsi profiter de la qualité des
enregistrements numériques en connectant le
lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre
appareil d’enregistrement numérique.
CONNEXION DES CONNECTEURS DE LA
SORTIE OPTIQUE/COAXIALE
Utilisez un câble de connexion numérique optique/
coaxial disponible sur le marché.
Insérez fermement le connecteur du câble
numérique jusqu’à ce qu’un clic soit audible.
Évitez de plier ou d’enrouler le câble de connexion
numérique optique.
INTERNAL
EXTERNAL
INPUT
ANALOG IN/OUT
OUTPUT OUTPUT
R
L
DIGITAL IN/OUT
INPUT
OPTICALCOAXIAL CONTROL
REMOTE
INPUT OUTPUT
IN
OUT
RS
RS
-
232C
232C
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
ANALOGOUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITALOUT
DIGITALOUT
R
L
OUT
OUT
IN
IN
N
TERNAL
INTERNAL
FLASHER IN
FLASHER IN
:
Câble coaxial
numérique
disponible sur le
marché ou
Câble optique
numérique disponible
sur le marché
Trajet du signal
Enregistreur de CD, platine MiniDisk,
amplificateur audio/vidéo, etc.
RACCORDEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants
audio Marantz à l’aide du câble de télécommande
fourni, il est possible de contrôler à distance les
composants raccordés comme un seul système
audio.
• Lors du raccordement d’un appareil équipé
d’un capteur de télécommande, connectez le
connecteur “REMOTE CONTROL OUT” de
l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du
lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur
“EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur
infrarouge de télécommande et vous pourrez alors
commander le lecteur via le récepteur infrarouge
de télécommande de l’appareil raccordé.
RS
RS
-
232C
232C
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
ANALOGOUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITALOUT
DIGITALOUT
R
L
OUT
OUT
IN
IN
INTERNAL
INTERNAL
EXTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
FLASHER IN
OUT
OUT
IN
IN
REMOTE
REMOTE
CONTROL
CONTROL
Mettez-le sur “EXTERNAL.”
Câble de connecteur de
télécommande (fourni)
Amplificateur
CONNEXION AVANCEES
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES
D’UN DISQUE
1.
2.
1.
2.
2.
1. Appuyer sur la touche DISC1-5 de l’unité
principale ou de la télécommande pour
sélectionner le disque à lire.
• La première plage du disque sélectionné est
alors lue.
2. Appuyer sur la touche 4/1, ¡/¢
de l'unité principale ou bien sur la touche
4/¢ou 0-9 de la télécommande pour
sélectionner le numéro de plage à lire.
(exemple)
• Pour sélectionner la 9ème plage :Appuyer sur 9.
• Pour sélectionner la 23ème plage :
Appuyer sur 2, et 1 secondes après, appuyer sur
3.
• Pour sélectionner la 123ème plage :
Appuyer sur 1, attendre 1 secondes pour appuyer
sur 2, puis attendre encore 1 secondes pour
appuyer sur 3.
FONCTIONS DE BASE
LIRE VOS PASSAGES
PRÉFÉRÉS D’UNE PLAGE
1.
1.
1. Maintenir la touche 1, ¡de la
télécommande ou la touche 4/1,
¡/¢de l’unité principale enfoncée
pendant la lecture pour rechercher le
passage à lire.
2. Relâcher la touche lorsque vous avez
trouvé le passage.
CC4003U02Fra.indd8CC4003U02Fra.indd8 09.8.244:09:21PM09.8.244:09:21PM

9
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
RACCORDEMENT D’AUTRES
APPAREILS
RS
RS
-
232C
232C
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
ANALOG OUT
ANALOGOUT
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITALOUT
DIGITALOUT
R
L
OUT
OUT
IN
IN
INTERNAL
INTERNAL
EXTERNAL
EXTERNAL
FLASHER IN
FLASHER IN
RS-232C FLASHER IN
RS232C
Raccordez un dispositif de commande ou autre
dispositif externe pour l’entretien courant. (Utilisez
un câble droit pour le raccordement.)
FLASHER IN (ENTRÉE FLASHER)
L’appareil peut être commandé en y raccordant
un boîtier de commande ou un autre dispositif de
commande.
GND (terre)
Signal
CONNEXION AVANCEES FONCTIONS AVANCÉES
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE
DU TEMPS DE LECTURE
TIME
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
de la télécommande, l’affichage du temps de
lecture change comme suit :
Temps écoulé de la plage en cours
Temps restant de la plage en cours
Temps restant du disque en cours
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 ou WMA, la
durée restante du disque ne sera pas affichée.
• Lors de la lecture aléatoire de tous les disques, la
durée restante du disque ne sera pas affichée.
• Lorsqu’un programme est configuré avec
des plages provenant uniquement du disque
actuellement sélectionné, le total du temps
restant du programme est affiché.
(Excepté pour les disques MP3 et WMA)
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59 secondes,
le lecteur affiche “ --:-- ” pour le temps de
programme restant.
LECTURE AVEC RÈPÈTITION
La fonction de lecture avec répétition permet une
lecture répétée automatique.
REPEAT
REPEAT
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REPEAT sur l’appareil ou sur la télécommande, le
mode Répétition change comme suit :
Répétition
d’une
plage
Répétition d’un
disque
Répétition de
tous les disques
Désactivé
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Lecture de la plage sélectionnée de manière
répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné la plage à répéter, appuyer
sur la touche REPEAT de l’unité principale ou
de la télécommande une fois pour lire la plage
sélectionnée de manière répétée.
• “REPEAT 1” s’allume alors.
LECTURE AVEC RÉPÉTITION D’UN DISQUE
Lecture du disque sélectionné de manière répétée.
Allumage
Après avoir sélectionné le disque à répéter, appuyer
sur la touche REPEAT de l’unité principale ou de
la télécommande deux fois pour lire de manière
répétée les plages du disque sélectionné.
• “REPEAT 1 DISC” s’allume alors.
LECTURE AVEC RÉPÉTITION DE TOUS LES
DISQUES
Lecture répétée de tous les disques placés dans
le tiroir.
Allumage
Lorsque vous appuyez trois fois sur la touche
REPEAT de l’unité principale ou dela télécommande,
tous les disques sont lus de manière répétée.
• “REPEAT DISC” s’allume alors.
ARRÊT DE LA LECTURE AVEC RÉPÉTITION
Appuyer sur la touche REPEAT sur l’appareil
ou la télécommande jusqu’à ce que “REPEAT”
disparaisse.
Attention
Si vous appuyez sur la touche 0durant lʼarrêt et
que le tiroir est ouvert, la lecture avec répétition
est annulée.
CC4003U02Fra.indd9CC4003U02Fra.indd9 09.8.244:09:21PM09.8.244:09:21PM

10
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FONCTIONS
AVANCÉES
LECTURE DE PLAGES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
(LECTURE ALÉATOIRE)
La fonction de lecture aléatoire permet de lire les
plages dans un ordre aléatoire.
RANDOM
RANDOM
LECTURE ALÉATOIRE D’UN DISQUE
Lecture aléatoire du disque sélectionné
uniquement.
Allumage
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
2. Appuyer sur une des touches DISC 1-5 sur
l’appareil ou la télécommande pour choisir
le disque à lire. Appuyer sur la touche 3sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• Une plage au hasard est lue dans le
disque sélectionné.
FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES
DISQUES
Lecture aléatoire de tous les disques placés dans
le tiroir.
Allumage
1. Appuyer sur la touche RANDOM sur
l’appareil ou sur la télécommande.
• “RANDOM” s’allume.
2. Appuyer sur la touche 3sur l’appareil ou
sur la télécommande.
• Une plage est sélectionnée parmi tous
les disques puis elle est lue.
• Une fois cette plage lue, une autre plage
est sélectionnée de manière aléatoire
parmi tous les disques, puis elle est lue.
ARRÊT DE LA LECTURE ALÉATOIRE
Silalecturealéatoireestactivée,appuyersurlatouche
RANDOM sur l’appareil ou la télécommande.
• L’indicateur “RANDOM” disparaît alors et la
lecture aléatoire est annulée.
Attention
• Lorsque vous appuyez sur la touche RANDOM
pendant la lecture dʼun programme, les plages
programmées sont lues dans un ordre aléatoire.
• Si vous appuyez sur la touche 0pendant la
lecture aléatoire et que le tiroir est ouvert, la
lecture aléatoire est annulée.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si le
tiroir est ouvert pendant la lecture.
LECTURE DE PLAGES DANS
UN ORDRE PARTICULIER
(LECTURE PROGRAMMÉE)
Il est possible de sélectionner des plages ou des
disques et de les programmer dans l’ordre de
passage désiré.
Il est possible de programmer jusqu’à 50 plages
pour la lecture.
2. 5.
2.
5.
1.
3.
1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche
PROGRAM de la télécommande pour
passer en mode Programme.
• “PROGRAM” s’allume.
Allumage
2. Appuyer sur une des touches DISC1-5
sur l’appareil ou la télécommande pour
choisir un disque contenant les plages à
enregistrer.
Dans cet exemple, choisir le disque 2.
(Nombre total de plages : 20)
Allumage
3. Utiliser les touches numériques sur la
télécommande pour choisir le numéro de
la plage à enregistrer.
Dans l’exemple suivant, sélectionner la
plage 7.
• Le numéro de la plage choisie s’allume.
Allumage Allumage
Numéro de programme
↓
Temps de lecture total des plages programmées
• Si la programmation est effectuée sur plusieurs
disques, la durée de lecture totale est affichée
ainsi : “-- : --”.
• Si le temps de lecture total des plages
programmées dépasse 99 minutes 59 secondes,
le lecteur affiche “-- : --”.
• Si un programme est activé avec un disque
MP3 ou WMA, “-- : --” est affiché pour la durée
totale.
CC4003U02Fra.indd10CC4003U02Fra.indd10 09.8.244:09:22PM09.8.244:09:22PM

11
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS FONCTIONS
AVANCÉES
4. Pour programmer plusieurs plages, répéter
les étapes 2. et 3. jusqu’à ce que toutes les
plages à lire soient programmées.
5. Appuyer sur latouche 3de l’unitéprincipale
ou de la télécommande pour lancer la
lecture programmée.
POUR RETOURNER EN MODE DE LECTURE
NORMALE
PROGRAM
Pour retourner en mode de lecture normale durant
la lecture programmée, appuyer sur la touche
PROGRAM.
L’indicateur “PROGRAM” disparaît et la lecture
normale commence à partir de la plage en cours
de lecture.
VÉRIFICATION DU PROGRAMME
RECALL
En mode Programme (l’indicateur “PROGRAM”
est allumé), appuyer sur la touche RECALL sur la
télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RECALL, les plages programmées sont affichées
les unes après les autres.
EFFACER LES PLAGES PROGRAMMÉES
POUR EFFACER LES PLAGES UNE PAR UNE
CLEAR
En mode Programme, appuyer sur la touche CLEAR
sur la télécommande pour effacer les plages
programmées une par une à partir de la dernière
plage.
POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME
0
0
PROGRAM
Poureffacertoutleprogramme,appuyersurlatouche
PROGRAM sur l’appareil ou la télécommande en
mode Programme pour faire disparaître l’indicateur
PROGRAM.
Ou appuyer sur la touche 0et ouvrir le tiroir de
disque pour effacer tout le programme.
• Lorsque l’appareil passe en mode Veille ou Arrêt,
les programmes sont tous effacés.
FONCTIONS AVANCÉES
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DE L’AFFICHAGE
DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DIMMER de la télécommande, la luminosité de la
fenêtre d’affichage change comme suit:
Lumineux
Pâle Foncé
CC4003U02Fra.indd11CC4003U02Fra.indd11 09.8.244:09:22PM09.8.244:09:22PM

12
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
FONCTIONS
AVANCÉES
RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
RECALL
1 - 5
• Pour régler le CODE2
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 2 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE3
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 3 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE4
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 4 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
• Pour régler le CODE5
Appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 5 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
Attention
Pour réinitialiser la télécommande sur le CODE1,
appuyer en même temps sur la touche RECALL et
la touche numérique 1 de la télécommande pendant
cinq secondes ou plus.
RÉGLAGE DU CC4003
RECALL
PROGRAM
• Pour synchroniser le code de la télécommande
d’un lecteur CC4003 avec sa télécommande,
appuyer simultanément sur les touches
PROGRAM et RECALL sur la télécommande.
• Le code de la télécommande activée est affiché
cinq secondes sur l’appareil, et le réglage est
terminé.
EXEMPLES D’AFFICHAG
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE1
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE2
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE3
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE4
• Lorsque la télécommande est réglée sur
CODE5
FONCTIONS AVANCÉES
RÉGLAGE DU CODE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
• L’appareil et la télécommande disposent chacun
de cinq jeux de codes intégrés de commande
à distance. Ces codes permettent d’installer
jusqu’à cinq CC4003 dans une même pièce et de
les contrôler indépendamment.
• Pour utiliser plusieurs appareils en même temps,
régler les deuxième, troisième, quatrième et
cinquièmeCC4003aveclescodesdecommandeà
distance correspondants de leur télécommande.
• Pour régler les codes, suivre la procédure ci-
dessous pour vérifier uniquement la commande
à distance de l’appareil sélectionné.
• En usine, l’appareil et la télécommande ont été
réglés sur CODE1.
CC4003U02Fra.indd12CC4003U02Fra.indd12 09.8.244:09:22PM09.8.244:09:22PM

13
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
ASSISTANCE
ASSISTANCE
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.
Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
Symptôme Cause Solution Page
Pas
d’alimentation. Le cordon d’alimentation CA n’est
pas branché proprement.
Branchez le cordon d’alimentation
fermement dans le lecteur. 6
Branchez la prise du cordon
d’alimentation fermement dans
une prise murale. 6
Aucun son ou
distorsion sonore.
Les câbles de sortie ne sont pas
connectés fermement.
Connectez les câbles fermement
dans les connecteurs du lecteur et
de l’amplificateur. 6
Les câbles de sortie analogue
du lecteur sont connectés aux
connecteurs d’entrée PHONO de
l’amplificateur.
Ne connectez pas les câbles de
sortie analogue du lecteur aux
connecteurs d’entrée PHONO de
l’amplificateur.
6
Opération incorrecte de
l’amplificateur.
Vérifiez la sélection d’entrée,
le réglage du volume audio, et
les réglages du haut-parleur de
l’amplificateur.
6
La lecture est suspendue. Appuyez sur la touche Play. 7
Aucun son émis
par le casque
d’écoute connecté
ou distorsion
sonore.
La fiche du casque d’écoute n’est
pas connectée fermement.
Insérez la fiche du casque
d’écoute fermement dans la prise
casque du lecteur. 4
Le niveau du casque d’écoute est
réglé sur le minimum. Ajustez le niveau du casque
d’écoute. 4
Aucune sortie
audio numérique.
Les câbles de connexion
numérique ne sont pas connectés
fermement.
Connecter les câbles de connexion
numérique correctement. 8
Le lecteur ne
peut pas être
opéré avec la
télécommande.
Les piles de la télécommande sont
épuisées. Utilisez des piles neuves. 3
La télécommande est en dehors
de sa plage d’opération. Utilisez la télécommande dans sa
plage d’opération effective. 3
Des objets sont placés entre le
lecteur et la télécommande. Retirez les objets. 3
Le capteur du lecteur est exposé à
une lumière intense. Évitez d’exposer le capteur à une
lumière intense. 3
Le commutateur EXTERNAL/
INTERNAL sur le panneau arrière
est réglé sur EXTERNAL.
Régler le commutateur
EXTERNAL/INTERNAL sur
INTERNAL. 6
OPÉRATIONS GÉNÉRALES
Symptôme Cause Solution Page
Impossible de lire
le disque.
Le disque n’est pas placé
proprement sur le plateau. Insérez le disque proprement. 7
Le disque est inséré à l’envers.
(L’étiquette du disque n’est pas
sur le dessus.)
Placez le disque correctement sur
le plateauavec son étiquette au
dessus. 7
Le disque est sale. Nettoyez la surface du disque. 16
Le disque est rayé. Un disque avec trop de rayures
peut ne pas être lisible. 16
Le disque est déformé. Le disque peut ne pas être lisible
s’il est trop déformé. 16
Vous essayez de lire un disque
qui n’est pas pris en charge par ce
lecteur.
Utilisez un disque pris en charge
par le lecteur. 14
De la condensation s’est formée
sur la lentille à l’intérieur du lecteur.
Éteignez le lecteur et attendez
environ 30 minutes avant de le
rallumer et de l’utiliser. 2
Impossible de lire
un disque CD-
R/CD-RW.
Le disque n’a pas été finalisé. Utilisez un logiciel de gravure pour
finaliser le disque. 14
Les données enregistrées ne
sont pas en format CDDA pour la
musique. Ou, un fichier MP3/
WMA n’a pas été correctement
enregistré.
Enregistrez les données dans
un format pris en charge par le
lecteur. 14
LECTURE DE DISQUES
CC4003U02Fra.indd13CC4003U02Fra.indd13 09.8.244:09:23PM09.8.244:09:23PM

14
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
A PROPOS DE LA LECTURE DE
FICHIERS WMA
• Windows Media est une marque de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• WMA est l’abréviation de “Windows Media
Audio”. Il s’agit d’une technologiede compression
audio qui a été mise au point par Microsoft
Corporation. Les données WMA peuvent être
codées à l’aide de Windows Media®Player Ver.
7, 7.1, de Windows Media®Player for Windows®
XP ou de Windows Media®Player 9 Series.
• Utilisez des disques enregistrés conformément à
la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de
fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Les fichiers WMA équipés de la technologie de
protection contre la copie DRM ne peuvent être
lus.
• Codez les fichiers WMA à l’aide d’applications
certifiées par Microsoft Corporation. Si une
application non certifiée est utilisée, ils peuvent
ne pas fonctionner normalement.
A PROPOS DE WINDOWS MEDIA DRM
Windows Media Digital Rights Management (DRM)
(ci-après “WMDRM”) est une plate-forme destinée
à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les
lecteurs audio numériques, les appareils en réseau
et autres appareils similaires afin de distribuer en
toute sécurité du contenu numérique.
Le contenu protégé par WMDRM peut être lu
uniquement en cas de raccordement à un diffuseur
multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM.
Ce système n’est pas compatible avec les contenus
protégés par WMDRM.
FICHIERS WMA
Standard
Conformément à Microsoft
Windows Media Audio 9.2
Les formats suivants ne sont pas
pris en charge
• WMA9 Series Professional
• WMA9 Series Voice
• WMA9 Series Lossless
• WMA with Video
Extension .wma
Débit binaire
[kbps]
48 - 192
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
32/44,1/48
Circuits 2 ch (Stéréeo)
À PROPOS DE LA LECTURE DE
MP3
• Utilisez des disques enregistrés conformément à
la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de
fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet).
• Lors de la lecture de fichiers à débit binaire
variable, il se peut que le temps de lecture ne
s’affiche pas avec exactitude.
• Pourlaqualité audio, unevitesse d’enregistrement
de 128 kbps ou plus est recommandée.
FICHIERS MP3
Standard MPEG-1 Audio Layer3
Extension .mp3
Débit binaire
[kbps]
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32 - 320
Fréquence
d’échantillonnage
[kHz]
Pour les MPEG-1 Audio Layer3,
32/44,1/48
Circuits 2 ch (Stéréeo)
Mise en
évidence OFF
LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et
les disques CD-R (enregistrables).
• Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC* (table des matières)
correctement enregistrées afin de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non finalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que CD
Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et
les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de
détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
• Cet appareil peut lire le format CD et les disques
CD-R/CD-RW sur lesquels sont enregistrées des
données musicales WMA/MP3. Toutefois, la
lecture de certains disques peuvent présenter
des problèmes tels que : lecture impossible, bruit
ou distorsion des sons.
• Cet appareil est exclusivement un appareil
de lecture. Il ne permet pas d’enregistrer des
disques CD-R/CD-RW.
• La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la configuration du lecteur,
la lecture des informations TOC peut prendre plus
longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio
ou disque CD-R.
• Selon le paramétrage de l’application et
l’environnement, il est possible que ce lecteur
ne lise pas les disques enregistrés à partir d’un
ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le
bon format. (Pour en savoir plus, consultez la
personne qui vous a vendu vos applications.)
• Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec
un système d’écriture par paquets.
• Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD
enhanced et DTS CD.
À PROPOS DE LA LECTURE DE
CD À COPIE CONTRÔLÉE
Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes
aux standards CD officiels. Il s’agit de disques
spéciaux dont la lecture n’est pas possible sur
l’appareil.
À PROPOS DE LA LECTURE DE
DUALDISC
• Un “DualDisc” contient des données vidéo et
audio conformes à la norme DVD sur une face et
des données audio qui permettent de le lire sur
un lecteur CD sur l’autre face.
• La face audio non-DVD n’étant pas conforme
aux normes physiques des CD classiques, il est
possible qu’elle ne puisse être lue.
• Pour des informations telles que les spécifications
et normes “DualDisc”, consultez votre revendeur
ou distributeur.
DIVERS
CC4003U02Fra.indd14CC4003U02Fra.indd14 09.8.284:32:08PM09.8.284:32:08PM

15
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
CONNEXIONS DE
BASE
FONCTIONS DE
BASE
CONNEXION
AVANCEES
FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
DIVERS
DIVERS
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES AUDIO
Canaux..........................................................................................................................................2 canaux
Distorsion de fréquence.......................................................................................................2 Hz à 20 kHz
Gamme dynamique........................................................................................................................ 100 dB
Rapport signal-bruit (pondéré A) .................................................................................................. 110 dB
Séparation des canaux (1 kHz) ...................................................................................................... 110 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)......................................................................................................0,002%
Pleurage & scintillement........................................................................................... Précision de quartz
Sortie audio....................................................................................................................... 2 V rms, stéréo
Sortie casque (maximum variable)............................................................................... 16 mW/32 ohms
Sortie numérique
Sortie coaxiale (connecteur à broches)............................................................... 0,5 Vp-p, 75 ohms
Sortie optique (connecteur optique carré)...........................................................................-19 dBm
SYSTÈME DE LECTURE OPTIQUE
Laser .................................................................................................................Semi-conducteur AlGaAs
Longueur d’onde ........................................................................................................................... 780 nm
SYSTÈME DE SIGNAUX
Fréquence d’échantillonnage ......................................................................................................44,1 kHz
Quantification....................................................................................................... PCM à 16 bits linéaires
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Alimentation requise........................................................................................................ CA 120 V 60 Hz
Consommation électrique................................................................................................................. 18 W
Consommation électrique en veille ................................................................................................ 0,6 W
DIMENSIONS
(Unité: mm (in))
Poids: 7,0 kg
440 (17-3/8)
12
(1/2) 104 (4-1/8)
116 (4-5/8)
7
(5/16)
5
(1/4)
406 (16)
394 (15-9/16)
Les caractéristiques de ce lecteur et son aspect extérieur sont susceptibles de subir des modifications
sans préavis dans un but d’amélioration.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CC4003U02Fra.indd15CC4003U02Fra.indd15 09.8.244:09:23PM09.8.244:09:23PM

16
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE
BASE FONCTIONS DE
BASE CONNEXION
AVANCEES FONCTIONS
AVANCÉES
ASSISTANCE
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
DIVERS
REMARQUES CONCERNANT
LES DISQUES
* Manipuler les disques avec précaution
afin de ne pas rayer leur surface de
lecture.
* S’assurer que la surface de lecture des
disques soit toujours propre.
Lors du nettoyage des disques, utiliser toujours un
nettoyant spécial et essuyer la surface de lecture
selon la figure ci-dessous.
• Essuyer la surface
en rayons et en
partant du centre.
• Ne pas essuyer la
surface en rond.
* Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur
la surface des disques.
Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif
ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le
CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas
l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le
lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas
le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse.
* Ne pas utiliser de disques ayant des
formes spéciales.
Ne pas essayer de lire des disques en forme de
coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors
du commun. Il est possible que vous ne puissiez
pas les retirer ou que le lecteur présente des
dysfonctionnements.
* Utiliser des disques répondant aux
normes CD comme ceux comportant le
“logo CD”, “ ” ou la marque “
TEXT
”
sur la surface.
La lecture n’est pas garantie si des disques ne
répondant pas aux normes CD sont utilisés.
De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie
même si de tels disques peuvent être lus.
* Pour éviter d’endommager vos disques,
ne pas les placer dans les endroits
suivants.
• A la lumière directe du soleil ou près d’un
radiateur ou d’une autre source de chaleur
• Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un
endroit très poussiéreux
• Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils
risquent d’être exposés à la pluie
* Prendre l’habitude de ranger les disques
dans leur boîtier après utilisation
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTERNES DU MATÉRIEL
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront la
surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant
des substances chimiques. Si le matériel est sale,
essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux
non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
• Diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• Tremper un chiffon doux non pelucheux dans
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
simplement humide.
• Essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• Sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon
sec.
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents
et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir
le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé
en usine, possède les connaissances et les installations
spéciales nécessaires pour effectuer les réparations
et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
l’expiration de la période de garantie, les réparations
seront facturées si elles permettent de revenir à un
mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire
directement au plus proche établissement énuméré
sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés.
Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le
modèle et le numéro de série du matériel et joindre
une description complète de ce qui semble anormal
dans le comportement du matériel.
DIVERS
CC4003U02Fra.indd16CC4003U02Fra.indd16 09.8.244:09:23PM09.8.244:09:23PM

www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China 08/2009 541110307024M mzh-d
CC4003U00cover.indd2CC4003U00cover.indd2 09.8.244:08:23PM09.8.244:08:23PM
Other manuals for CC4003
3
Table of contents
Other Marantz CD Player manuals

Marantz
Marantz CD6000K User manual

Marantz
Marantz CC-4001 User manual

Marantz
Marantz CD6002/F User manual

Marantz
Marantz ND8006 User manual

Marantz
Marantz CD50n User manual

Marantz
Marantz SA-17S1 User manual

Marantz
Marantz CD6005 User manual

Marantz
Marantz SA-7S1 User manual

Marantz
Marantz SA-7S1 User manual

Marantz
Marantz CD5004 User manual

Marantz
Marantz CD6005 User manual

Marantz
Marantz CD6006 User manual

Marantz
Marantz DR4160 User manual

Marantz
Marantz CD4000/N1B User manual

Marantz
Marantz 0747192136499 User manual

Marantz
Marantz CDR500 User manual

Marantz
Marantz CD-94 User manual

Marantz
Marantz CD6005 User manual

Marantz
Marantz SA-11S3 User manual

Marantz
Marantz SA-15S1 User manual