Marantz SA8004 User manual

Super Audio CD player
SA8004
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
1.SA8004U_ENG_129_1st_1228.indd 1 2011/02/10 8:34:47

I
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n Laser Class (IEC 60825-1:2001)
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Super Audio CD player
Model Number: SA8004
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Marantz America, Inc.
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive,
Mahwah, NJ, 07430, U.S.A.
Tel. (630) 741-0300
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only shielded
STP or ScTP LAN cables which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
1.SA8004U_ENG_129_1st_1228.indd 1 2011/02/10 8:34:48

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
II
n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and
dust.
• Unplug the power cord when not using the unit
for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF position, the
equipment is not completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec
des objets tels que des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil,
notamment des bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque
vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF,
l’appareil n’est pas complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
y diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las
manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF, el
equipo no está completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
+
-
Wall
Paroi
Pared
z
z
z
z
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
1.SA8004U_ENG_129_1st_1228.indd 2 2011/02/10 8:34:49

1
ESPAÑOL
1
Contents
Primeros pasos ·······································································1
Accesorios ······················································································2
Acerca de este manual ·································································2
Principales prestaciones ·······························································2
Precauciones al manipular ···························································3
Discos ·····························································································3
Discos que se pueden reproducir en este aparato ·······················3
Manipulación de los discos ···························································3
Carga de discos ············································································3
Precauciones al introducir los discos ············································3
Precauciones al manipular ····························································4
Precauciones al guardar los discos ···············································4
Limpieza de los discos ··································································4
Acerca del mando a distancia ······················································4
Colocación de las pilas ··································································4
Alcance del mando a distancia ······················································4
Nombres y funciones de las piezas ·············································5
Panel delantero ·············································································5
Pantalla ·························································································5
Panel trasero ·················································································6
Mando a distancia ·········································································6
Conexiones básicas ······························································7
Preparativos ···················································································7
Cables para las conexiones···························································7
Conexiones analógicas ·································································7
Conexión del cable de suministro eléctrico ································7
Operaciones básicas ····························································8
Antes de utilizar el aparato ··························································8
Conmutación del modo de sonido (capa de reproducción) ···········8
Apagado del aparato ····································································· 8
Conmutación de la fuente de entrada ·········································9
Reproducción de CD ·····································································9
Reproducción de Super Audio CD o CD ·······································9
Apagado de la pantalla ································································10
Cambio de la visualización de la hora ··········································10
Uso de auriculares ······································································ 10
Reproducción continua (Repetición) ···········································10
Peproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ·········10
Reproducción de las pistas en el orden deseado
(Reproducción de programa)·······················································11
Búsqueda de una pista específica (Reproducción AMS) ············11
Configuración de la salida digital ·················································11
Conexiones avanzadas ·····················································12
Preparativos ·················································································12
Cables para las conexiones·························································12
Conexiones digitales ···································································12
Salida de audio digital ·································································12
Entrada de audio digital·······························································12
Conexión de un dispositivo de memoria USB/iPod ················13
Conexión a un ordenador ···························································13
Conexión del mando a distancia················································14
Operaciones avanzadas····················································14
Antes de la reproducción mediante un dispositivo de memoria
USB o un iPod ·············································································14
Reproducción de archivos MP3 y WMA ····································14
Formatos MP3 y WMA ·······························································14
Reproducción de archivos MP3 y WMA ·····································15
Orden de reproducción MP3 o WMA de los archivos
MP3 o WMA ···············································································15
Reproducción desde iPod® ························································16
Reproducción iPod® ···································································16
Desconexión del iPod ································································· 16
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB ············ 17
Formatos de memoria USB reproducibles ··································17
Reproducción de archivos almacenados en dispositivos de
memoria USB ·············································································17
Extracción del dispositivo de memoria USB ·······························18
Utilización como conversor analógico-digital ··························18
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital
(
Coaxial
/
Optical
) ···············································································18
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB) ·················18
Realizar ajustes de menú ···························································19
Timer play (Configuración de la reproducción con temporizador) ·· 19
SA-CD (Canbio del modo de sonido)···········································20
USB Setup
(Operación del dispositivo de memoria USB) ············ 20
iPod Setup (Operación del iPod) ·················································21
Auto STB (Modo de espera automático) ·····································22
Explicación de términos ···················································23
Resolución de problemas ················································24
Especificaciones ···································································26
Índice alfabético ···································································26
Primeros pasos
Gracias por haber adquirido este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla.
Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 1 2011/02/10 8:36:37

2
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especifi caciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Primeros pasos
2
Principales prestaciones
Transformador toroidal
Esta unidad está equipada con un transformador toroidal que
genera menos vibraciones y un menor fl ujo de fugas magnéticas en
comparación con los transformadores de potencia convencionales.
Tanto los materiales como el proceso de fabricación del núcleo en
forma de anillo están sujetos a un estricto control con el propósito
de reducir la vibración, al tiempo que el anillo corto acoplado en
el perímetro del transformador reduce el fl ujo de dispersión
magnética.
Un condensador en bloque de gran capacitancia
En el circuito de suministro de energía se ha incorporado un
condensador 3300 µF de gran capacitancia, cuidadosamente
seleccionado por sus características acústicas.
Condensadores electrolíticos y condensadores
de película de calidad audiofi lo
Esta unidad está equipada con los mismos condensadores de
película de calidad audiofi lo y condensadores electrolíticos que se
utilizan específi camente en modelos de gama alta.
Circuito con fi ltro de bajo ruido y baja distorsión y
amplifi cador de salida a alta velocidad tipo HDAM
SA2 con HDAM de tipo de entrada diferencial
Chasis de doble capa
Conectores para la salida de audio analógico
mecanizados con precisión
Reproducción de discos CD-R/CD-RW
Reproducción de discos CD-R/CD-RW/CD-ROM
(MP3/WMA) y audio USB (MP3/WMA/WAV/
AAC)/iPod
Puede utilizarse como conversor analógico-
digital
Las señales de audio digital procedentes de un dispositivo externo
o un ordenador pueden convertirse y emitirse como señales
analógicas a través del conversor analógico-digital de esta unidad.
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a
continuación.
q Manual de instrucciones ......................................................... 1
w Cable de alimentación de CA
(Longitud del cable: Aprox. 6 ft (1,8 m)) .................................. 1
e Cable de conexión de audio
(Longitud del cable: Aprox. 3 1/4 ft (1,0 m)) ............................ 1
r Cable de conexión del mando a distancia ............................... 1
t Mando a distancia (RC004SA) ................................................. 1
y Pilas tamaño “AAA” ................................................................ 2
u Tarjeta de garantía (EE UU) ..................................................... 1
i Tarjeta de garantía (Canadá) .................................................... 1
w e
r t
Acerca de este manual
nBotones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
nSímbolos
vEste símbolo indica una página de referencia en la
que se describe la información relacionada.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
NOTA Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
nIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar de la unidad real con propósitos de explicación.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 2 2011/02/10 8:36:38

3
ESPAÑOL
3
Discos
Discos que se pueden reproducir en este
aparato
q Super Audio CDs
Los Super Audio CD marcados con los logotipos indicados abajo
pueden ser reproducidos en esta unidad.
w CDs de música
Los discos marcados correctamente con el logotipo
pueden reproducirse sin problemas en esta unidad.
e CD-R/CD-RW
NOTA
• Sin embargo tenga en cuenta
que los discos con formas
especiales (discos en forma de
corazón, discos octagonales,
etc.) no se pueden reproducir.
No intente reproducirlos, puesto que podría dañarse el aparato.
• Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no
reproducirse.
• Discos no finalizados no pueden ser reproducidos.
b¿Qué es la finalización de un disco?
La finalización es el proceso que hace que los discos grabados
CD-R/ CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.
Manipulación de los discos
No toque la superficie de grabación.
Precauciones al manipular
• Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
• Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un
tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico.
• Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro, etc.,
durante largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
• Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la
unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que
la diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
• Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido.
Si ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
• Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de suministro eléctrico de
la red eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas
Carga de discos
• Ponga el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
• La bandeja para discos debe estar totalmente abierta antes de poner
el disco.
• Ponga los discos en horizontal. Los discos de 12 cm de diámetro se
colocan en la bandeja exterior (Figura 1) y los discos de 8 cm en la
guía interior de la bandeja (Figura 2).
Figura 1
12 cm disc 8 cm disc
Figura 2
Guía exterior de la bandeja Guía interior de la bandeja
• Ponga los discos de 8 cm en la guía interior de la bandeja, sin
adaptadores.
NOTA
• Si coloca un disco DVD u otros que no se pueden reproducir
en esta unidad en la bandeja, la bandeja no se abre/cierra en
aproximadamente1 minuto. Cuando esto suceda, pulse 5 después
de que “Error” aparezca en pantalla.
• Si coloca un disco que contenga ficheros que no sean MP3 o WMA,
“No File” aparecerá en pantalla.
Precauciones al introducir los discos
• Introduzca sólo un disco cada vez. Si pone dos o más discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos.
• No utilice discos con fisuras o abombados ni discos pegados con
cinta adhesiva, etc.
• No introduzca discos que tengan una parte adhesiva (de las
etiquetas, celofán, etc.) expuesta, ni discos con restos de que se
le han despegado las etiquetas que pudieran tener. Si lo hace, los
discos podrían quedarse adheridos al interior del reproductor y
ocasionar daños en la unidad.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 3 2011/02/10 8:36:39

4
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Primeros pasos
4
Discos
Precauciones al manipular
• No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia.
• Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
• No doble ni caliente los discos.
• No agrande el orificio central.
• No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices,
etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
• Es posible que se acumulen gotas de agua sobre los discos, si se
llevan rápidamente de un sitio frío (el exterior, por ejemplo) a un
lugar cálido. No intente secarlas con un secador de aire caliente, por
ejemplo.
Precauciones al guardar los discos
• No olvide sacar los discos de la unidad después de usarlos.
• Guarde siempre los discos en sus fundas para protegerlos del polvo,
arañazos, abombamientos, etc.
• No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol, durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
Limpieza de los discos
• Si hay huellas de dedos o restos de impurezas en los discos,
límpielos antes de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden afectar
a la calidad del sonido y ocasionar interrupciones en la reproducción.
• Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
para limpiar la superficie de los discos.
Pase suavemente un paño sobre
el disco, desde el interior hacia
el exterior.
No mueva el paño en movimientos
circulares.
NOTA
No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos,
bencenos, disolventes ni otros productos agresivos.
Acerca del mando a distancia
Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del
mando a distancia.
w Coloque dos pilas R03/AAA en
el compartimiento de las pilas
en la dirección indicada.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
NOTA
• Si el mando a distancia no funciona ni siquiera a corta distancia de la
unidad, póngale pilas nuevas.
• Las pilas que se entregan sólo sirven para comprobar que la unidad
funciona.
• Cuando introduzca las pilas, asegúres de hacerlo en la posición
correcta. Para ello, fíjese en las marcas “q” y “w” del compartimento
de las pilas.
• Para evitar dañar el mando a distancia y que se produzcan fugas de
líquido de las pilas:
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No utilice dos tipos de pilas diferentes.
• No intente cargar las pilas secas.
• No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. No las tire al fuego.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol
o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de
una calefacción.
• Si se producen fugas del líquido de las pilas, limpie cuidadosamente
el líquido del interior del compartimento de las pilas y ponga pilas
nuevas.
• Retire las pilas del mando a distancia si no se va a usar durante
mucho tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las regulaciones
locales concernientes al desecho de pilas.
Alcance del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor situado en la
unidad.
30°
30°
Aprox. 16.4 ft / 5 m
NOTA
Es posible que la unidad o el mando a distancia no funcionen
correctamente si se deja el sensor del mando a distancia expuesto a
la luz directa del sol, una luz artificial intensa, de un fluorescente con
inversor o luz infrarroja.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 4 2011/02/10 8:36:39

5
ESPAÑOL
5
q Interruptor de funcionamiento
(ON/STANDBY) ············································ (8)
wIndicador de alimentación (STANDBY) ······· (8)
La luz indica el estado de funcionamiento del
reproductor de CD como sigue:
• Encendido ............................................. Apagar
• En espera ..................................................Rojo
e Botón de apertura y cierre
de la bandeja de discos (5) ························· (9)
r Botón de avance rápido/
salto hacia adelante (7, 9) ·················· (9)
t Botón de retroceso rápido/
salto de retroceso (8, 6) ····················· (9)
y Bandeja de discos ········································ (9)
u Pantalla ·························································· (5)
i Botón de reproducción (1) ························· (9)
o Botón de selección de parada (2) ··············· (9)
Q0 Botón de pausa (3) ······································ (9)
Q1 Perilla de control del volumen
de los auriculares (LEVEL) ························· (10)
Q2 Toma de auriculares (PHONES) ················ (10)
Q3 Sensor de mando a distancia ······················ (4)
Q4 Indicador DISPLAY OFF ····························· (10)
Q5 Botón DISC/INPUT ······································· (9)
Q6 Puerto USB (iPod/USB) ····························· (13)
Q1 Indicador REMAIN (tiempo restante)
Se ilumina encima del tiempo de reproducción
restante de una pista, cuando se visualice.
Q2 Indicador TTL (tiempo total)
Se ilumina encima del tiempo total restante o del
tiempo total programado, cuando se visualice.
Q3 Pantalla principal
En esta pantalla se visualizan el tiempo y la
información textual del disco que se va a
reproducir, así como los menús de ajuste, etc.
Q4 Indicador 3 PAUSE (pausa)
Se ilumina cuando la reproducción se interrumpe
temporalmente.
Q5 Indicador 1 PLAY (reproducir)
Se ilumina durante la reproducción de un disco.
q Indicador 1 (repetición de 1 pista)
Se ilumina durante la reproducción repetida de
una pista.
w Indicador RPT (repetición)
Se ilumina durante la reproducción repetida.
e Indicador RNDM (reproducción aleatoria)
Se ilumina durante la reproducción aleatoria.
r Indicador PROG (programa)
Se ilumina durante la reproducción programada.
t Indicador TRK (pista)
Se ilumina encima de la indicación del número
de pista que se esté reproduciendo.
y Indicador SA-CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (Super Audio CD).
u Indicador CD
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (CD).
i Indicador M FILE
Indica el tipo de disco introducido en la bandeja
portadisco (WMA/MP3).
o Indicador USB
Se ilumina cuando el reproductor está
funcionando en el modo USB/iPod.
Q0 Indicador D OFF
(desactivación salida digital)
Se ilumina cuando el ajuste de salida digital de
la señal del CD audio se ha desactivado (OFF)
(vpágina11).
Panel delantero Pantalla
Nombres y funciones de las piezas
Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
y uq w e r t i o Q0
Q3Q5Q6 Q4 Q1Q2
yq w e r t iu o Q0 Q1 Q2
Q3Q4Q5
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 5 2011/02/10 8:36:39

6
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Primeros pasos
6
q Conectores ANALOG OUT ··························· (7)
w Interruptor EXTERNAL/INTERNAL ··········· (14)
e Conectores
REMOTE CONTROL IN / OUT
··· (14)
r Puerto DIGITAL IN USB (PC) ····················· (13)
t Conector DIGITAL IN COAXIAL ················· (12)
y Conector DIGITAL OUT COAXIAL ············· (12)
u Conector DIGITAL OUT OPTICAL ·············· (12)
i Conector DIGITAL IN OPTICAL ·················· (12)
o Toma de AC (AC IN) ····································· (7)
Nombres y funciones de las piezas
q Botón POWER ··············································· (8)
w Botón OPEN/CLOSE (5) ······························ (9)
e Botón DIG. OUT ·········································· (11)
r Botón S. MODE ············································· (8)
t Botón DISPLAY ··········································· (10)
y Botón TIME ················································· (10)
u Botón TEXT ··········································· (20, 22)
i Botones de manejo del amplificador
Botón volumen (VOLUME) (+, –)
Botón entrada (INPUT) (d, f)
Botón MUTE
o Botones FOLDER ········································ (17)
(FOLDER d, f)
Q0 Botón de reproducción (1) ············· (9, 16, 17)
Q1 Botones salto de pista (8, 9) ············· (9)
Q2 Botones búsqueda (6, 7) ····················· (9)
Q3 Botones numéricos (0 – 9) ························· (10)
Q4 Botón MENU ··············································· (19)
Q5 Botón INPUT ················································· (9)
Q6 Botón DISC ···················································· (8)
Q7 Botón FILTER ·································· (No usado)
Q8 Botón PROGRAM ······································· (11)
Q9 Botón RANDOM ········································· (10)
W0 Botón CLEAR ·············································· (11)
W1 Botón REPEAT ············································ (10)
W2 Botón escaneo musical automático
(AMS) ··························································· (11)
W3 Botón ENTER ·············································· (19)
W4 Botón de pausa (3) ······································ (9)
W5 Botón de selección de parada (2) ··············· (9)
• El mando a distancia también puede usarse con
amplificadores Marantz.
• Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de
funcionamiento de los otros dispositivos.
NOTA
Puede que no funcione con algunos productos.
Panel trasero Mando a distancia
or yt uiq w e
w
r
W4
W5
Q8
W1
u
Q3
t
y
Q4
Q0
q
e
o
Q2
Q9
W3
Q7
Q6
Q5
W0
Q1
W2
i
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 6 2011/02/10 8:36:40

7
ESPAÑOL
7
En este capítulo se describe cómo se conectan el dispositivo analógico
(amplificador) y el cable de alimentación.
Para ver la descripción de otras conexiones, consulte las secciones
indicadas a continuación.
nConexiones digitales (vpágina12)
nConexión de un dispositivo de memoria USB/iPod
(vpágina13)
nConexión a un ordenador (vpágina13)
nConexión del mando a distancia (vpágina14)
NOTA
• No enchufe el cable de suministro eléctrico hasta haber realizado
todas las demás conexiones.
• Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás
componentes.
• Inserte las tomas de forma segura. Si las conexiones están flojas se
generarán ruidos.
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente
(izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones.
Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
• No conecte el aparato a los conectores de entrada PHONO del
amplificador.
Preparativos
Cables para las conexiones
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Cables de audio
Conexiones analógicas (estéreo)
R
L
R
L
Cable de audio (incluido)
(Blanco)
(Rojo)
Conexiones básicas
Conexiones analógicas
R
L
R
L
AUDIO
RL
IN
AUDIO
Amplificador
Flujo de señal
Conexión del cable de suministro
eléctrico
No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado
todas las conexiones.
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz))
Cable de suministro
eléctrico (incluido)
NOTA
• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas harán que
se produzca ruido.
• No desenchufe el cable de suministro eléctrico cuando el aparato
esté en funcionamiento.
• No use un cable de alimentación que no sea el cable suministrado
con esta unidad.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 7 2011/02/10 8:36:40

8
Primeros pasos
Resolución de problemas Especifi caciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Operaciones básicas
8
Conexiones básicas
Operaciones básicas
En este capítulo se describen los procedimientos necesarios
para reproducir un CD, así como las distintas operaciones que es
posible realizar durante la reproducción de un CD.
Para ver la descripción de otras operaciones, consulte las secciones
indicadas a continuación.
nReproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina14)
nReproducción desde iPod® (vpágina16)
nReproducción desde un dispositivo de memoria USB
(vpágina17)
nUtilización como conversor analógico-digital (vpágina18)
nRealizar ajustes de menú (vpágina19)
Antes de utilizar el aparato
Conmutación del modo de sonido
(capa de reproducción)
Algunos Super Audio CD contienen 2 capas. Antes de su reproducción,
realice la siguiente operación para seleccionar la capa de reproducción.
Para obtener detalles sobre los Super Audio CD, consulte “Super
audio CD” (vpágina23).
El modo de sonido también se puede cambiar mediante “SA-CD (Canbio
del modo de sonido)” (vpágina20) en el menú de confi guración.
1Encienda el aparato.
(Pulse <ON/STANDBY> o [POWER].)
2Pulse <DISC / INPUT> o [DISC] para ajustar el modo
de reproducción en “DISC”.
3Inserte un disco.
Pulse 5 para abrir y cerrar la bandeja de discos.
4Pulse [S.MODE] cambie a la capa que desea fi jar
(Super Audio CD sólo).
SA-CD CD
[Elementos seleccionables]
SA-CD : Reproduce el área de 2 canales del Super Audio CD (la
ajuste predeterminado).
CD : Reproduce el capa CD del Super Audio CD.
• Si se carga un disco que no contiene la capa fi jada para la
reproducción de mayor prioridad, se muestran automáticamente
los contenidos grabados en otra capa.
Si se selecciona una capa en la que no hay nada grabado, se reproduce
automáticamente el contenido de la otra capa del disco.
NOTA
El modo de sonido no se puede cambiar para los discos con una sola
área de Super Audio CD.
Apagado del aparato
Pulse <ON/STANDBY> o [POWER].
Al fi jar la alimentación en modo de espera, el indicador de encendido
se enciende.
Antes de poner el aparato en modo de espera, asegúrese de que la
bandeja del disco esté completamente cerrada.
NOTA
• No fuerce la bandeja para introducirla con la mano mientras el
aparato está en modo de espera. Esto podría causar un problema.
• Aun cuando el aparato esté en modo de espera, en algunos circuitos
todavía queda corriente eléctrica. Si no tiene intención de utilizar la
unidad durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente doméstica.
Antes de utilizar el aparato
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
<ON/STANDBY>
5
<DISC/INPUT>
Bandeja de discos
Indicador de
alimentación
[DISC]
[S.MODE]
[POWER]
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 8 2011/02/10 8:36:41

9
ESPAÑOL
9
Reproducción de CD
Reproducción de Super Audio CD o CD
1Pulse <DISC/INPUT> o [DISC] para cambiar la
fuente de entrada a “Disc”.
2Inserte un disco.
• Pulse 5 para abrir y cerrar la bandeja de discos.
• Cuando se pulsa
1
y se cierra la bandeja de discos, “Toc
Reading” se visualiza en la pantalla y la reproducción se inicia.
3Cuando reproduzca un Super Audio CD, pulse
[S.MODE] y seleccione la capa que desee reproducir.
SA-CD CD
4Pulse 1.
“1” se ilumina y la reproducción comienza.
• Cuando se han reproducido todas las pistas grabadas en el
disco, la reproducción se detiene automáticamente.
Parada de la reproducción
Pulse 2.
Interrupción temporal de la reproducción
Pulse 3.
• Se enciende el indicador “3”.
• Para reiniciar la reproducción, pulse 1 o 3.
Avance y retroceso rápidos (Búsquedas)
GUso de los botones de la unidad principalH
La búsqueda se inicia manteniendo pulsado <8/6> o
<7/9> durante la reproducción.
La velocidad de búsqueda se puede cambiar manteniendo pulsados
<8/6> o <7/9>.
La velocidad de búsqueda cambia en 4 pasos: 1 2 3 4 1.
4 es la velocidad de búsqueda más rápida.
GUso de los botones del mando a distanciaH
La búsqueda se inicia pulsando [6] o [7] durante la reproducción.
La velocidad de búsqueda se puede cambiar pulsando [6], [7].
La velocidad de búsqueda cambia en 4 pasos: 1 2 3 4 1.
4 es la velocidad de búsqueda más rápida.
Conmutación de la fuente de entrada
Además de la reproducción de discos, esta unidad admite las siguientes
funciones de reproducción.
• Reproducción de señales de entrada de audio digital
• Reproducción de archivos de dispositivos de memoria USB desde el
puerto USB del panel frontal
• Reproducción de archivos del iPod desde el puerto USB del panel
frontal
• Reproducción de archivos del ordenador desde el puerto USB del
panel trasero
Antes de reproducir archivos desde un dispositivo conectado, realice
la siguiente operación para conmutar la fuente de entrada.
Pulse <DISC/INPUT> o [INPUT] para seleccionar la
fuente de entrada.
Coaxial
USB PC
Disc Optical
Solo <DISC/INPUT>
[Elementos seleccionables]
USB : Reproduce los archivos del dispositivo conectado
al puerto USB (iPod/USB) en el panel frontal
(vpágina16,17).
PC : Conecte un ordenador al puerto USB (DIGITAL IN) en
el panel trasero y utilice esta unidad como conversor
analógico-digital (vpágina18).
Coaxial : Conecte un dispositivo digital al puerto COAXIAL
(DIGITAL IN) en el panel trasero y utilice esta unidad
como conversor analógico-digital (vpágina18).
Optical : Conecte un dispositivo digital al puerto OPTICAL
(DIGITAL IN) en el panel trasero y utilice esta unidad
como conversor analógico-digital (vpágina18).
Disc : Reproduce el disco que se ha insertado en la bandeja
de discos (vpágina9).
Puede pulsar [DISC] para conmutar la fuente de entrada a “Disc”.
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
12
<7 / 9>
<DISC/INPUT> <LEVEL>
5
3
<
8
/
6
>
Bandeja de
discos
Indicador DISPLAY OFF
[S.MODE]
[DISPLAY]
[TIME]
[INPUT]
[DISC]
[RANDOM]
[REPEAT]
3
12
[8, 9]
[NUMBER]
(0 – 9)
[6, 7]
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 9 2011/02/10 8:36:41

10
Primeros pasos
Conexiones básicas Resolución de problemas Especificaciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Operaciones básicas
10
Ir al principio de las pistas (Omisión de pistas)
GUso de los botones de la unidad principalH
Durante la reproducción, pulse <8/6> o <7/9>.
• La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón.
• Al pulsar <8/6> una vez, la reproducción se reiniciará desde el
principio de la pista actual.
GUso de los botones del mando a distanciaH
Durante la reproducción, pulse [8] o [9].
• La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón
• Al pulsar [8] una vez, la reproducción se reiniciará desde el
principio de la pista actual.
Para reproducir la pista deseada (Búsqueda
directa)
Pulse [NUMBER] (0 – 9) para seleccionar la pista.
GEjemploH : Track 4 : Pulse el número [4] para seleccionar la pista
n.º 4.
GEjemploH : Track 12 : Pulse los números [1] y [2] consecutivamente
para seleccionar la pista n.º 12.
El número que introduzca queda ajustado tras aproximadamente 1,5
segundos después de pulsar los botones numéricos. Para introducir
un número de dos dígitos, asegúrese de pulsar los dos botones de dos
números, uno inmediatamente después del otro.
Apagado de la pantalla
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
• Cada vez que se pulsa [DISPLAY], el brillo de la pantalla cambia en
el orden indicado a continuación.
Claro Tenue Oscuro
Desactivado
Cuando la pantalla se apaga, el indicador “DISPLAY OFF” se ilumina.
NOTA
Durante el modo de parada, la información de la pantalla no desaparece.
La información desaparece únicamente durante la reproducción.
Cambio de la visualización de la hora
Durante la reproducción, pulse [TIME].
• Cada vez que se pulse [TIME], la pantalla cambiará de la forma
siguiente.
REMAIN TTL
Tiempo total restante
No aparece nada
T
iempo transcurrido de la pista
REMAIN
Tiempo restante de la pista
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares a la toma de auriculares
(PHONES).
Ajuste del volumen
Gire <LEVEL>.
NOTA
Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente
cuando use los auriculares.
Reproducción continua (Repetición)
Pulse [REPEAT] para seleccionar el modo de repetición.
Cada vez que se pulsa [REPEAT] la pantalla cambia los modos de
repetición siguiendo este orden.
No aparece nada
Repetering av alla spår
RPT
All-Repetición de todas las pistas
1 RPT
Repetición de 1 sola pista
GElementos seleccionablesH
RPT (All-Repetición
de todas las pistas) : Se reproducen todas las pistas
repetidamente.
1 RPT (Repetición
de 1 sola pista) : Solamente se reproduce 1 pista
repetidamente.
No aparece nada
(Repetering av alla spår )
: Se reanuda la reproducción normal.
Cuando la reproducción continua está ajustada, no es posible realizar
la reproducción aleatoria ni la reproducción AMS.
Peproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
1Durante el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RNDM” de la pantalla.
2Pulse 1/3.
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
Cómo detener la reproducción aleatoria
Pulse [RANDOM] durante el modo de parada.
El indicador “RNDM” de la pantalla desaparece.
NOTA
La reproducción continua y la reproducción AMS no se pueden realizar
cuando la unidad se encuentra en el modo aleatorio.
• Si <7/9> o [9] se pulsan durante la reproducción aleatoria, el
reproductor salta a la siguiente pista del orden aleatorio.
• Para buscar dentro de la pista actual durante la reproducción aleatoria,
mantenga pulsado <8/6, 7/9> o pulse [6, 7].
Se cancela el modo de reproducción aleatorio si selecciona la
alimentación en modo de espera, si desconecta la alimentación, o
abre la bandeja de discos.
Reproducción de CD
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 10 2011/02/10 8:36:42

11
ESPAÑOL
11
Reproducción de las pistas en el orden
deseado (Reproducción de programa)
1Durante el modo de parada, pulse [PROGRAM].
• “PROG” se ilumina en la pantalla, y el modo cambia al modo
de reproducción de programa.
2Use [NUMBER] (0 – 9) , [8, 9] o <8/6,
7/9> para seleccionar las pistas que desee
programar.
GExampleH
Para programar las pistas 3 y 12 que se reproducirán en ese
orden, pulse [3], [1], y [2] uno tras otro.
• El número que se introduce se ajusta aproximadamente 1,5
segundos después de haber pulsado los botones numéricos.
3Pulse 1.
La reproducción se inicia en el orden programado.
Para introducir un número de dos dígitos, asegúrese de pulsar los dos
botones de dos números, uno inmediatamente después del otro.
Adición de pistas para la reproducción de programa
Se pueden añadir pistas al fi nal del programa cuando quede programa
(el indicador “PROG” está iluminado) y en el modo de parada.
Cancelación de una pista del programa de
reproducción.
En el modo de parada, pulse [CLEAR].
Cuando se pulsa [CLEAR], las pistas se borran en orden a partir de la
última pista programada.
Eliminación de todas las pistas programadas
Durante la reproducción del programa, pulse dos veces 2.
Durante el modo de parada, pulse 2 una vez.
El programa también se borra al pulsar 5 para abrir la bandeja de discos.
Es posible especifi car como máximo 24 pistas para cada reproducción
de programa.
NOTA
• La Reproducción continua, la Reproducción aleatoria y la Reproducción
AMS no se pueden realizar mientras la unidad se encuentra en el modo
PROGRAM (es decir, cuando el indicador PROG está iluminado).
• No es posible la reproducción programada con fi cheros MP3 ni WMA.
• Se cancela el modo de reproducción de programa si selecciona la
alimentación en modo de espera, si desconecta la alimentación, o
abre la bandeja de discos.
Búsqueda de una pista específi ca
(Reproducción AMS)
Se pueden reproducir todas las introducciones de las pistas, desde
la primera pista en adelante, en secuencia. Esta función resulta
útil cuando se busca una pista específi ca que desee escuchar.
(Reproducción AMS: reproducción Auto Music Scan.)
1Durante la reproducción o el modo de parada, pulse
[AMS].
• “1” parpadea en la pantalla y se inicia la reproducción AMS
de 10 segundos.
• Cuando la Reproducción AMS de 10 segundos está
seleccionada, la reproducción cambia automáticamente a la
siguiente pista.
2Cuando encuentre la pista que desea escuchar, pulse
1.
El indicador de reproducción “
1
” se ilumina y la reproducción
normal se reanuda.
NOTA
La Reproducción AMS no se puede ejecutar durante la reproducción
de programa y la reproducción aleatoria.
Confi guración de la salida digital
La salida se produce desde el terminal DIGITAL OUT del panel trasero
(COAXIAL, OPTICAL).
Durante el modo de parada, pulse [DIG. OUT].
Cada vez que se pulsa [DIG.OUT], la salida desde el terminal DIGITAL
OUT (COAXIAL, OPTICAL) en el panel trasero cambia entre “On“ y “Off”.
GElementos seleccionablesH
On : Emite la señal digital.
Off : No emite la señal digital.
• Cuando la salida digital se apaga, el indicador “D OFF” se ilumina
en la pantalla.
• Cuando la salida digital se apaga, es posible disfrutar de la salida de
audio de alta calidad desde el terminal ANALOG OUT.
• La función de “salida digital apagada” incluye una opción de
memorización que permite almacenar los ajustes sin cambios
aunque se quite el disco o se apague el aparato.
NOTA
Los datos de los Super Audio CD o los datos WMA/MP3 en los discos
no se pueden emitir desde el terminal DIGITAL OUT.
Reproducción de CD
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
1
<7 / 9>5
3
<8 / 6>
[DIG.OUT]
[AMS]
[CLEAR]
5
[NUMBER]
(0 – 9)
1
[8, 9]
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 11 2011/02/10 8:36:42

12
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones Índice
alfabético
Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Conexiones avanzadas
12
Operaciones básicas
Conexiones avanzadas
En este capítulo se describe la conexión de un dispositivo digital,
un dispositivo de memoria USB/iPod, un ordenador y el mando
a distancia.
Para ver la descripción de otras conexiones, consulte las secciones
indicadas a continuación.
nConexiones analógicas (vpágina7)
nConexión del cable de suministro eléctrico (vpágina7)
Preparativos
Cables para las conexiones
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Cables de audio
Conexiones digitales ópticas
Cable óptico (se venden por separado)
Conexiones digitales coaxiales
Cable digital coaxial (se venden por separado)
Conexiones con el iPod
Cable del iPod (se venden por separado)
Conexiones con el ordenador
Cable USB (se venden por separado)
Conexión del mando a distancia
Cable del conector remoto (incluido)
Entrada de audio digital
Si un dispositivo equipado con un transporte de CD o salida de audio
digital se conecta a esta unidad, este aparato puede utilizarse como un
conversor analógico-digital.
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina18))
Flujo de
señal
Flujo de señal
Transporte de CD o dispositivo digital, etc.
Cable de conexión digital coaxial
(se venden por separado)
Cable de conexión digital óptica
(se venden por separado)
NOTA
• En este aparato puede utilizarse la entrada de señales PCM lineales
con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64
kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz.
• En este aparato no está permitida la entrada de cualquier tipo de
señales que no sean señales PCM lineales, como Dolby digital,
DTS, AAC etc., ya que podría generase ruido que puede averiar los
altavoces.
Conexiones digitales
Durante la conexión, utilice un cable digital óptico o un cable digital
coaxial a la venta en comercios.
Salida de audio digital
Para disfrutar de la grabación digital, conecte el reproductor a una
grabadora de CD o cualquier otro componente de grabación digital.
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
Grabador de CD /
Grabador de MD
NOTA
Las señales de la capa HD del CD Super Audio y las señales MP3 o
WMA grabadas en el disco no se pueden emitir por la salida digital.
Las señales que se pueden emitir por la salida digital son las señales
de audio digital de los discos CD, capas CD de los discos CD Super
Audio, USB, iPod, PC, COAXIAL y OPTICAL.
Al conectar el conector de salida digital óptico con un
cable de transmisión óptico (se vende por separado)
Haga coincidir las formas y luego introduzca el conector firmemente
hasta dentro.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 12 2011/02/10 8:36:43

13
ESPAÑOL
13
Conexión de un dispositivo de memoria USB/iPod
Conecte un dispositivo de memoria USB/iPod al puerto USB del panel
frontal de esta unidad.
Cable del iPod
(se venden por separado)
NOTA
Cuando use un dispositivo de memoria USB, no utilice un cable de
extensión USB.
Al conectar un iPhone a esta unidad, mantenga el iPhone al menos a
7 7/8 pulgadas (20 cm) de esta unidad. Si el iPhone se mantiene más
cerca de esta unidad y se recibe una llamada telefónica por el iPhone,
puede emitirse ruido por el dispositivo.
Conexión a un ordenador
Si se conecta un ordenador al puerto USB en el panel trasero de esta
unidad mediante un cable de conexión USB a la venta en comercios,
esta unidad puede utilizarse como un conversor analógico-digital.
(“Utilización como conversor analógico-digital” (vpágina18)
Flujo de señal
Cable USB
(se vende por separado)
La unidad
Ordenador instalado con un
reproductor de medios
Puerto USB
Enchufe con la forma del conector
del dispositivo de conexión
Tipo B
Tipo A
nModelos de iPod admitidos
“Made for”
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 13 2011/02/10 8:36:43

14
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especifi caciones Índice
alfabético
Operaciones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Conexiones avanzadas
14
Operaciones avanzadas
Conexión del mando a distancia
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplifi cador Marantz,
esta unidad recibe señales de funcionamiento enviadas desde el
amplifi cador y funciona en consecuencia.
nConexión
Use el cable de conexión remota que se suministra para conectar
la terminal REMOTE CONTROL IN de esta unidad a la terminal
REMOTE CONTROL OUT del amplifi cador.
nAjustes
Sitúe el interruptor de mando a distancia en el panel posterior de
esta unidad en “EXTERNAL” para utilizar esta función.
• Esta opción deshabilitará la recepción del sensor remoto de esta
unidad.
• Para operar la unidad, apunte el mando a distancia hacia el sensor
remoto del amplifi cador.
Para usar esta unidad sin conectarla al amplifi cador, ponga el
interruptor de control remoto en “INTERNAL”.
Flujo de señal
Amplifi cador
Cable del conector
remoto (suministrado)
Ajústelo en
“EXTERNAL”
La unidad
Antes de la reproducción mediante un
dispositivo de memoria USB o un iPod
1Pulse <ON/STANDBY>.
2Conecte el cable del dispositivo de memoria USB o
iPod en el terminal USB.
NOTA
• Cuando un dispositivo de memoria USB se conecta a esta unidad,
se leen los archivos grabados en el dispositivo de memoria USB. El
tiempo necesario para leer estos archivos depende del tamaño de
los mismos. Si en el dispositivo se ha grabado el número máximo
permitido de carpetas y archivos, pueden ser necesarios varios
minutos para leer todos los archivos.
• Antes de apagar esta unidad, detenga el dispositivo de memoria
USB o el iPod.
Reproducción de archivos MP3 y WMA
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten
la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de estos sitios
se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en el
aparato.
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Formatos MP3 y WMA
Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato
descrito abajo.
nFormato del software de escritura
ISO9660 nivel 1, 2
Formato de expansión (Juliet.Romeo)
• Al escribir en otros formatos, podría no ser posible reproducir el
disco correctamente.
nNúmero máximo de archivos y carpetas
reproducibles
Número total de carpetas y archivos : 648
Número de carpetas : 299
nFormato de archivo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WMA (Windows Media Audio)
nDatos de etiqueta
ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x)
META-Tag
(Compatible con título, artista y nombres de álbum)
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo Frecuencia
de muestreo Velocidad de bits Extensión
MP3 44,1 kHz
Para MPEG-1 Audio
Layer-3,
32/40/48/56/64/80/96/
112/128/160/192/224/
256/320 kbps
.mp3
WMA 44,1 kHz 48/64/80/96/128/160/
192 kbps .wma
Operaciones avanzadas
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
<ON/STANDBY>
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 14 2011/02/10 8:36:44

15
ESPAÑOL
15
Orden de reproducción MP3 o WMA de los
archivos MP3 o WMA
Cuando hay varias carpetas que contienen archivos MP3 o WMA, el
orden de reproducción de estas carpetas se ajusta automáticamente
cuando esta unidad lee el medio de reproducción. Los archivos de
cada carpeta se reproducen en el mismo orden en el que fueron
grabados en el medio, es decir, empezando por el que tiene la fecha
y la hora más antiguos.
nOrden de reproducción de las carpetas
CD-R/CD-RW
Para la reproducción de archivos en un disco CD-R o CD-RW, en
primer lugar se reproducen los archivos de todas las carpetas de la
primera capa, a continuación los de la segunda capa, después los de la
tercera, y así sucesivamente en este orden.
Dispositivo de memoria USB
Para la reproducción de los archivos grabados en un dispositivo
de memoria USB, en primer lugar se reproducen los archivos de
la primera carpeta de la primera capa, después las carpetas de la
segunda capa de la carpeta, después las carpetas de la tercera capa,
y así sucesivamente en este orden. A continuación se reproducen los
archivos correspondientes que residen en otra primera capa.
• El orden de reproducción mostrado en un ordenador puede diferir
del orden de reproducción real.
• El orden de reproducción con un CD-R/CD-RW puede variar dependiendo
del software de escritura.
NOTA
El orden de reproducción puede diferir del orden en el que se han
grabado las carpetas o los archivos si se ha borrado o añadido una
carpeta o archivo en el dispositivo de memoria USB. Esto es debido
a las especifi caciones de grabación de los datos y no se trata de un
defecto.
• Solamente se pueden reproducir en este sistema archivos de música
que no se encuentren protegidos por los derechos de autor.
• Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”.
Archivos con otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden
reproducir.
• Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual
no se deben usar de ningún otro modo sin permiso del propietario
de esos derechos.
Reproducción de archivos MP3 y WMA
1Cargue un disco CD-R o CD-RW con archivos de
música en formato MP3 o WMA en la bandeja del
disco.
2Pulse 1.
Se inicia la reproducción.
Cambio del archivo que se está reproduciendo
Utilice <8 /6, 7/ 9> o [8, 9] para seleccionar el archivo
que desee.
Cambio de pantalla
Durante la reproducción, pulse [TEXT].
Solo se muestran 8 caracteres del nombre de archivo durante unos
segundos.
Los nombres de archivos no se desplazan automáticamente por la
pantalla.
Reproducción de archivos MP3 y WMA
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
1
<7 / 9>
<DISC/INPUT><8 / 6>
[INPUT]
[MENU]
[TEXT] [AMS]
[ENTER]
[REPEAT]
[RANDOM]
3
12
[8, 9]
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 15 2011/02/10 8:36:44

16
Primeros pasos
Conexiones básicas Operaciones básicas Resolución de problemas Especificaciones Índice
alfabético
Conexiones avanzadas Explicación de
términos
ESPAÑOL
Operaciones avanzadas
16
Reproducción desde iPod®
Con este aparato puede escuchar música de un iPod, y también es
posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del
mando a distancia.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle e iPod touch para copiar y reproducir de
manera privada contenido no sujeto a derechos de autor, así como
cualquier contenido cuya copia y reproducción estén permitidas por
la ley. La violación de los derechos de autor está prohibida por la ley.
Reproducción iPod®
1Pulse <DISC/INPUT> o [INPUT] para cambiar la
fuente de entrada a “USB”.
2Conecte el iPod al terminal USB en el panel frontal
de esta unidad (vpágina 13).
nSeleccione el modo que desee controlar
3Pulse [MENU], seleccione “iPod Setup” mediante
[8]
y
[9]
y después pulse [ENTER] (vpágina 19).
4Seleccione “iPod Ctrl” mediante
[8]
y
[9]
y
después pulse
[ENTER]
(vpágina 22).
5Utilice
[8]
y
[9]
para seleccionar el modo.
GElementos seleccionablesH
1. Direct : Control desde el iPod.
2. Remote : Control desde esta unidad y el mando a distancia.
Modo de visualización 1. Direct 2. Remote
Mostrar ubicación Pantalla del iPod Pantalla de la
unidad principal
Archivos
reproducibles
Archivo de audio S S
Archivo de vídeo S A
Botones
activos
Mando a
distancia y
unidad principa
(Esta unidad)
S S
iPod S A
nSeleccione la base de datos que desee reproducir
6Seleccione “Database” mediante
[8]
y
[9]
y
después pulse [ENTER] (vpágina 21).
7Seleccione la base de datos que desee reproducir
mediante
[8]
y
[9]
y después pulse [ENTER].
Se inicia la reproducción.
nRelación del mando a distancia con el botón del
iPod
Botones del
mando a
distancia
Botones del
iPod Funcionamiento en el aparato
1 13 Reproducción de la pista
3 13 Pausa
2–Regresa a la primera pista de la
carpeta
8, 9 8, 9
Salta a la pista anterior o siguiente
El avance o rebobinado rápidos no
se pueden usar
REPEAT –Activación de la función de
repetición
RANDOM –Activación de la función de
reproducción aleatoria
AMS –
Reproduce los primeros 10
segundos de la pista y salta a la
siguiente pista
TEXT – Muestra el nombre de archivo
NOTA
• Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de datos
del iPod.
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que
algunas funciones no estén activas.
nCómo cambiar la pantalla
Durante la reproducción, pulse [TEXT].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
Título Nombre del artista
Nombre del álbum
Desconexión del iPod
1Pulse 2.
2Desconecte el cable del iPod del puerto USB.
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 16 2011/02/10 8:36:45

17
ESPAÑOL
17
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB
Formatos de memoria USB reproducibles
Se pueden reproducir archivos almacenados en dispositivos de memoria
USB creados en los formatos indicados abajo.
nUSB-Sistemas de archivo compatibles
“FAT16” o “FAT32”
• Si el dispositivo de memoria USB esta dividido en múltiples
particiones, solamente se puede seleccionar la unidad principal.
nNúmero máximo de archivos y carpetas
reproducibles
Número máximo de archivos en una carpeta: 65,535
Número máximo de carpetas: 700
nFormato de archivo
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
WMA (Windows Media Audio)
M4A (AAC)
WAV (LINER PCM)
nDatos de etiqueta
ID3-Tags (Ver.1.x y 2.x)
META-Tags (Compatibles con títulos y nombres de intérpretes y
álbumes)
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo Frecuencia de
muestreo Velocidad de bits Extensión
MP3 32, 44,1,
48 kHz
Para MPEG-1 Audio
Layer3,
32/40/48/56/64/80/96/
112/128/160/192/224/
256/320
.mp3
WMA 32, 44,1,
48 kHz
CBR: 48~320
VBR: Peak 384
(el valor mostrado
corresponde a la
velocidad media de
transferencia de bits)
.wma
AAC 32, 44,1,
48 kHz 8~320 kbps .m4a
LINER PCM
PCM lineal:
PCM 32/44,1/48
Los valores
distintos de los
anteriores no
están admitidos.
PCM lineal: 16 bits .wav
Solamente se pueden reproducir en este sistema archivos de música
que no se encuentren protegidos por los derechos de autor.
• El contenido descargado de sitios de pago de internet están
protegidos por leyes de propiedad intelectual. Los archivos en formato
WMA, además, cuando se han extraído desde un CD a un ordenador,
podrían estar protegidos, según la confi guración del ordenador.
Reproducción de archivos almacenados en
dispositivos de memoria USB
1Pulse <DISC/INPUT> o [INPUT] para cambiar la
fuente de entrada a “USB”.
2Conecte el dispositivo de memoria USB al terminal
USB en el panel frontal de esta unidad (vpágina 13).
3Pulse 1.
Inicia la reproducción.
Para cambiar la carpeta o el archivo durante la
reproducción
GUso de los botones de la unidad principalH
Durante la reproducción, pulse <8/6> o <7/9>.
GUso de los botones del mando a distanciaH
• Carpeta
Utilice [d, f] para seleccionar la carpeta y luego pulse [ENTER].
• File
Utilice [8] o [9] para seleccionar el archivo.
Los números de archivo se fi jan automáticamente cuando se carga el
dispositivo de memoria USB.
Parada de la reproducción
Pulse 2.
Interrupción temporal de la reproducción
Pulse 3.
• Se enciende el indicador “3”.
• Para reanudar la reproducción, pulse 1 o 3.
Avance y retroceso rápidos (Búsquedas)
GUso de los botones de la unidad principalH
Durante la reproducción, mantenga pulsado <8/6> o <7/9>.
• Cuando quite el dedo del botón, se reanuda la reproducción normal.
• Cuando se reanuda la reproducción normal después de la búsqueda,
el sonido puede interrumpirse momentáneamente.
GUso de los botones del mando a distanciaH
Durante la reproducción, mantenga pulsado [6] o [7].
• Cuando quite el dedo del botón, se reanuda la reproducción normal.
• Cuando se reanuda la reproducción normal después de la búsqueda,
el sonido puede interrumpirse momentáneamente.
Botón de la unidad principal y
el mando a distancia BOTÓN
Botón de la unidad principal <BOTÓN>
Botón del mando a distancia [BOTÓN]
Símbolos empleados para indicar los botones en este
manual
1
<7 / 9>
<DISC/INPUT><8 / 6>
2
3
[INPUT]
[TEXT] [REPEAT]
[df]
[RANDOM]
2
[8, 9]
[6, 7]
3
1
3.SA8004U_ESP_129_1st_1228.indd 17 2011/02/10 8:36:45
Other manuals for SA8004
4
Table of contents
Other Marantz CD Player manuals

Marantz
Marantz SA-7S1 User manual

Marantz
Marantz SA8003 User manual

Marantz
Marantz CD-95DR User manual

Marantz
Marantz SA-11S3 User manual

Marantz
Marantz SA-11S1 User manual

Marantz
Marantz SA7001 User manual

Marantz
Marantz SA7001/F User manual

Marantz
Marantz CD6006 User manual

Marantz
Marantz SACD 30n User manual

Marantz
Marantz 74 CD7 User manual

Marantz
Marantz VC5200 User manual

Marantz
Marantz CD-54 User manual

Marantz
Marantz SA-17S1 User manual

Marantz
Marantz CD5400 User manual

Marantz
Marantz 74CD60-01B User manual

Marantz
Marantz CD-74 User manual

Marantz
Marantz CD-73 User manual

Marantz
Marantz 74 CD43 User manual

Marantz
Marantz CC-9100 User manual

Marantz
Marantz CD5003/F User manual