Marantz SA8003 User manual

Super Audio CD player
SA8003
www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL

1
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
•Cordon de connexion audio
•Cordon de connexion de la télécommande
•Manuel d’utilisation
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio de Marantz pour votre système audio.
Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio
préférées.
Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de
l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Après avoir ouvert le couvercle de l’emballage,
s’assurer que celui-ci contient les accessoires
suivants :
•Télécommande
•2 piles “AAA”
•Cordon d’alimentation CA
TABLE DES MATIÉRES
CARACTÉRISTIQUES .....................................2
CARACTÉRISTIQUES.................................................... 2
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL........ 2
AVANT UTILISATION ..................................... 3
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE.................... 4
NOM ET FONCTION DES PIÈCES................5
PANNEAU AVANT......................................................... 5
ÉCRAN............................................................................. 6
TÉLÉCOMMANDE......................................................... 7
PANNEAU ARRIÈRE ..................................................... 8
BRANCHEMENTS ESSENTIELS ..................9
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR........................ 9
CONNEXION MÉDIA USB/iPod.................................. 9
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE................................................................... 9
UTILISATION COURANTE...........................10
LECTURE NORMALE................................................... 10
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES ................................ 10
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D’UN DISQUE
(RECHERCHE)............................................................... 10
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
...11
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO
NUMÉRIQUE ................................................................ 11
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ......... 12
LECTURE PAR MINUTERIE........................................ 12
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS
(FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
...14
POUR CHANGER L’AFFICHAGE DE TEMPS ........... 14
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE
(LECTURE RÉPÉTÉE) ................................................... 14
LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE)......................... 14
LIRE DES PLAGES DANS UN ORDRE
PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) ............. 14
POUR VÉRIFIER LES PLAGES PROGRAMMÉE...... 15
RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES
(LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ....15
COMMUTATION DU MODE DE SON
(CD SUPER AUDIO) .................................................... 15
RÉGLAGE DE LA SORTIE NUMÉRIQUE................... 16
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS
(FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
.....17
LECTURE NORMALE................................................... 17
ECOUTER VOS PLAGES PREFEREES....................... 18
ECOUTER LES PARTIES D’UNE PISTE QUE
VOUS PRÉFÉREZ (RECHERCHE)............................... 18
FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB.......... 19
UTILISATION D’UN iPod............................................ 21
DÉPANNAGE .................................................23
DIVERS............................................................25
CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS............ 27
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES......... 28
A PROPOS DES MÉDIAS USB.................................. 28

2
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce lecteur peut restituer l’excellente performance
sonore des Super Audio CD. Il présente les
caractéristiques principales suivantes.
•Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion
et amplificateur de sortie grande vitesse
HDAM de type SA2 avec entrée différentielle
de type HDAM
•Lecture de disques CD-R/CD-RW
•Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM
contenant des fichiers WMA et MP3
•Transformateur torique
Le SA8003 est doté d’un transformateur torique
qui produit moins de vibrations et de flux de
fuite magnétique que les transformateurs de
puissance traditionnels. Les matériaux et le
procédé de fabrication utilisés pour le cœur en
forme d’anneau sont strictement contrôlés de
façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau
court fixé en périmètre du transformateur réduit
le flux de fuite magnétique.
•Condensateur de bloc grande capacité
Un condensateur 3300 µF grande capacité
soigneusement sélectionné pour ses
caractéristiques acoustiques est intégré au circuit
d’alimentation électrique.
•Condensateurs au film de qualité audiophile
et condensateurs électrolytiques
Le SA8003 est doté des mêmes condensateurs
au film de qualité audiophile et condensateurs
électrolytiques que les modèles haut de gamme.
•Châssis double couche
•Connecteurs de sortie audio analogiques
usinés de haute qualité
•Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV)
provenant d’une source USB/iPod
Cet appareil peut lire les fichiers MP3, WMA,
WAV et AAC si vous branchez un périphérique
USB ou un iPod sur son connecteur USB.
DISQUES UTILISABLES AVEC CET
APPAREIL
1. CD Super Audio
La norme Super Audio est basée sur la technologie
Direct Stream Digital (DSD) (train direct numérique).
Ce nouveau format de train direct numérique
comprend un système 1 bit dont la fréquence
d’échantillonnage numérique est 64 fois supérieure
à celle d’un CD audio conventionnel. Les résultats
sont spectaculaires : une réponse en fréquence
de plus de 100 kHz et une gamme dynamique de
120 dB sur tout le spectre audible. Mélangées à
autant des fréquences d’origine que possible, les
informations audio audibles par l’oreille de l’homme
semblent beaucoup plus naturelles.
Toutes les fréquences audibles sont, après tout,
intégrées dans la gamme de fréquences telles
qu’émises par la source sonore. Une meilleure
reproduction n’existe pas ! Pour la première fois,
vous entendrez la réalité reconstituée.
l y a trois types de CD Super Audio.
•Disque monocouche
•Disque double couche
•Disque couche hybride
Types de disques
Disque
monocouche
Disque double
couche Disque couche
hybride
Couche HD Couche HD Couche CD Couche HD
Et chaque type peut contenir deux zones
d’informations enregistrées.
•Une zone stéréo de haute qualité
•Une zone multicanaux** de haute qualité
•Disque monocouche
Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux**
de haute qualité.
•Disque double couche
Il contient à la fois des informations de zone
stéréo de haute qualité et de zone multicanaux**
de haute qualité. Et une quantité double
d’informations peut être enregistrée sur le disque
grâce à la seconde couche.
•Disque couche hybride
Non seulement ce disque contient à la fois la
zone d’information stéréo à haute qualité sonore
et la zone d’information multicanaux à haute
qualité sonore**, mais il possède également une
seconde couche CD et peut donc être lu sur un
lecteur de CD.
Disque CD Super Audio hybride
1Couche CD lisible sur n’importe quel
lecteur CD que vous possédez
Couche haute densité contenant:
2- Stéréo DSD de haute qualité
3- Multicanaux DSD de haute
qualité**
Le nombre de plages enregistrées peut varier par
couche. Il sera indiqué sur la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
**Cet appareil est un lecteur uniquement stéréo
et ne peut donc pas lire les zones audio
multicanaux à haute qualité. (Il ne reconnaît
pas les zones multicanaux.)
2. CD Audio (CDDA)
CD audio contenant seulement des plages de
musique.
3. CD-R / CD-RW
Cet appareil peut lire les disques CD-RW
(réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et
les disques CD-R (enregistrables).
•Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir
des informations TOC* (table des matières)
correctement enregistrées afin de pouvoir les
lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des
informations TOC est appelée finalisation du
disque. Les disques non finalisés ne peuvent
pas être reconnus correctement en tant que CD
Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et
les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de
détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
* TOC est l’abréviation de Table Of Contents
(table des matières) et elle contient des
informations comme le nombre total de plages
et le temps de lecture total du disque.
•La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un
changement partiel de la configuration du lecteur,
la lecture des informations TOC peut prendre plus
longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio
ou disque CD-R.

3
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les
raccordements sur le secteur.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE
L’APPAREIL
Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter
à l’alimentation domestique et aux exigences de
sécurité en vigueur dans votre région.
L’alimentation de ce produit doit être de 120 V CA
uniquement.
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la reproduction de tout élément
peuvent être soumis à un accord préalable. Se
reporter aux indications suivantes pour de plus
amples détails.
—Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur
de 1956)
—Dramatic and Musical Performers Act 1958
(Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux
de 1958)
—Performers Protection Acts 1963 and 1972
(Actes de protection des auteurs de 1963 et
1972)
—Tous actes et ordres statutaires postérieurs
ENDROITS INAPROPRIÉS POUR
L’INSTALLATION
Afin de conserver votre lecteur en parfait état le
plus longtemps possible, éviter de l’installer dans
les endroits suivants.
•Dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil
•Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une
source de chaleur
•Dans un endroit avec une forte humidité ou une
mauvaise ventilation
•Dans un endroit très poussiéreux
•Dans un endroits soumis aux vibrations
•Sur un support bancal ou dans un endroit instable
et incliné
•Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
•Dans une étagère audio avec très peu de place en
haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion
de la chaleur.
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur,
installer le lecteur dans un endroit où l’écart
entre le lecteur et le mur ou d’autres composants
est suffisant, comme indiqué sur la figure ci-
dessous.
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
4 pouce (0,1 m)
ou plus
AVANT UTILISATION
NE PAS PLACER D’OBJETS SUR
L’APPAREIL
•Eviter de placer des objets sur le lecteur.
PRÉCAUTIONS POUR LE MANIEMENT DU
CORDON D’ALIMENTATION
•Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées.
•Lorsquevousdébranchezlecordond’alimentation,
veillez à toujours le tenir par sa fiche. Si vous tirez
trop fort sur le cordon ou que vous le pliez, vous
risquez de l’endommager et/ou de provoquer un
choc électrique ou un feu.
•Prendre l’habitude de débrancher la prise avant
de partir.
NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOI-
MÊME.
•Eviter de graisser le lecteur: Cecipourait provoquer
un dysfonctionnement.
•Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de
l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et
les pièces à l’intérieur du lecteur.
PRÉCAUTIONS
•En hiver des gouttelettes d’eau se forment à
l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela
de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif
optique, ainsi de la condensation peut se former
dans les cas suivants.
- ans une pièce où le chauffage vient d’être mis
en marche
- Dans une pièce où le niveau d’humidité est
élevé
- Lorsque le lecteur est déplacé soudainement
d’un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les
numéros de plage ne soient pas lus et que
le lecteur ne fonctionne pas correctement,
attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur.
•Ce lecteur peut causer des interférences avec
une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de
la radio ou de la TV.
•Les disques compact comportent beaucoup
moins de bruits que les disques analogiques et
quasiment aucun bruit n’est audible avant le début
de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que
si la commande de volume de l’amplificateur est
réglée sur une position trop élevée, vous risquez
d’endommager d’autres composants audio.
•Ce lecteur audio lit exclusivement les CD (disques
compacts) Audio et les fichiers de données
comprimées MP3/WMA.
Il ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des
PC, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD
(vidéo/audio) ni des DTS-CD.
•Nous ne recommandons pas l’utilisation de
nettoyeurs de lentille.

4
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs
polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des
piles jusqu’au déclic.
PRÉCAUTIONS LORS DE LA
MANIPULATION DES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points
suivants.
•Retirer les piles de la télécommande si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes (un
mois ou plus).
•Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
•Insérer les piles en s’assurant que les pôles ªet
·sontalignésaveclesmarquescorrespondantes
sur la télécommande.
•Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes. Ne pas utiliser différents
types de piles simultanément.
•En cas de fuite d’électrolyte, essuyer
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
•Lorsque des piles hors d’usage doivent être
éliminées, se conformer aux consignes
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
Env.
16,4pi. (5mètres)
60°
Précautions
•Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni
une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
de télécommande). Sinon, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
•Nepas oublierque l’utilisation de latélécommande
peut faire fonctionner par inadvertance
d’autres dispositifs commandés par des rayons
infrarouges.
•La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle
se trouve entre la télécommande et le capteur du
lecteur.
•Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.

5
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
qTouche POWER ON/STANDBY
Témoin STANDBY
Cette touche sert à mettre l’appareil sous et hors
tension (voir page 10).
wTouche 4/1(Saut de plage/
Recherche)
Voir page 10.
eTouche ¡/¢(Recherche/Saut
de plage)
Voir page 10.
rTouche 0(Ouvrir/Fermer)
Voir page 10.
tChargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé
dans le chargeur (voir page 10).
yTouche 2(Lecture)
Voir page 10.
uTouche 7(Stop)
Voir page 10.
iTouche 8(Pause)
Voir page 10.
oCommande LEVEL (volume du
casque) control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le
volume augmente lorsque ce bouton est tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre.
!0 Prise PHONES (Casque)
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un
casque fourni avec une prise standard.
!1 Capteur de la télécommande
Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés
par la télécommande.
!2 Affichage FL
Voir page 6.
!3 Témoin DISPLAY OFF
Voir page 7.
!4 Touche DISC MEDIA/USB
Voir page 17.
!5 Connecteur USB
Voir page 17.
PANNEAU AVANT
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAYERSA8003
DISCMEDIA/USBUSB
PHONES LEVEL
–+
STANDBY
ON/STANDBY
POWER
0
2
7
8
¡
¢
4
1
!5
qwer tyui
!4 !0 o!3 !2 !1

6
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
aTémoin 1 (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée
d’une piste.
sTémoin RPT (lecture répétée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée.
dTémoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire.
fTémoin PROG (lecture
programmée)
Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée.
gTémoin TRK (piste)
Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du
numéro de plage en cours de lecture.
hTémoin SA-CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (Super Audio CD).
jTémoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (CD).
kTémoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve
dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
lTémoin USB
Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en
mode USB/iPod.
¡0 Témoin D OFF (sortie numérique
OFF)
Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du
signal audio CD est réglée sur OFF (voir page 16).
¡1 Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture
restant d’une piste, lorsqu’il est affiché.
¡2 Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la
programmation restant, lorsqu’il est affiché.
¡3 Zone d’affichage principale
C’est là que s’affichent la durée et les informations
textuelles du disque que vous souhaitez écouter,
ainsi que les différentes sections du menu réglages
etc.
¡4 Témoin 8(pause)
Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur
pause.
¡5 Témoin 3(lecture)
Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque.
ÉCRAN
1
RPT RNDM PROG TRKCD CD FILE USB DOFF REMAIN TTLM
SA
a s d f g h j
¡3¡4¡5
k l ¡0 ¡1 ¡2

7
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
zTouche POWER
Met le lecteur sous et hors tension (voir page 10).
xTouche USB
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez une
connexion USB (voir page 17).
cTouche DISC
Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un
média disque.
vTouche FILTER
Cette touche ne peut pas être utilisée sur cet
appareil.
bTouche PRGRAM
Voir page 14.
nTouche RANDOM
Voir page 14.
mTouche CLEAR
Voir page 15.
,Touche REPEAT
Voir page 14.
.Touche AMS (Automatic Music
Scan)
Voir page 15.
⁄0 Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction Mute des
appareils compatibles avec les préamplificateurs
principaux Marantz.
⁄1 Touche VOLUME
Cette touche permet de régler le volume des
appareils compatibles avec les amplificateurs
Marantz équipés d’une télécommande.
⁄2 Touche ENTER
Cette touche permet de saisir les réglages effectués
depuis le MENU ou de sélectionner des fichiers
pour la recherche de fichiers USB.
⁄3 Touche 8(pause)
Voir page 10.
⁄4 Touche 7(stop)
Voir page 10.
⁄5 Touche MENU (menu de réglage)
Appuyez sur cette touche lorsque vous effectuez
les réglages Timer Play, SA-CD ou USB/iPod.
⁄6 Touches 0-9 (numérique)
Voir page 10.
⁄7 Touches 1, ¡(recherche)
Voir page 10.
⁄8 Touches 4, ¢(saut de plage)
Voir page 10.
⁄9 Touche 3(lecture)
Voir page 10.
¤0 Touches FOLDER 5/∞
Ces touches permettent de chercher des titres dans
le répertoire USB et de sélectionner des albums sur
un iPod.
¤1 Touches INPUT 5/∞
Ces touches permettent de changer la source
lorsque vous utilisez l’un des amplificateurs Marantz
pris en charge. Toutefois, il est possible que cette
fonction ne marche pas avec certains anciens
modèles.
¤2 Touche TEXT
Appuyez sur cette touche pour passer la zone
d’affichage principale de l’affichage de la durée à
l’affichage du texte lorsque vous utilisez un CD de
données contenant des fichiers MP3, WMA etc. ou
quand vous utilisez un périphérique USB/iPod (voir
page 20).
Toutefois, cette fonctionnalité ne permet pas
l’affichage du texte pour les Super Audio CD ou les
CD Audio.
¤3 Touche TIME
Appuyez sur cette touche pour passer la zone
d’affichage principale de l’affichage du texte à
l’affichage de la durée (voir page 14).
¤4 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
l’affichage.
L’affichage perd en luminosité à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton. Lorsque vous appuyez
sur le bouton pour la troisième fois, l’affichage
s’éteint et le voyant DISPLAY OFF s’allume. En cas
de mise hors tension du lecteur, le dernier réglage
est conservé.
¤5 Touche S.MODE (mode son)
Voir page 15.
¤6 Touche DIG.OUT (numérique
out on/off)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver
la sortie numérique du signal d’un CD audio (voir
page 16).
¤7 Touche 0(OPEN/CLOSE)
Voir page 10.
TÉLÉCOMMANDE
z
v
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄9
⁄8
¤0
⁄1
c
n
.
⁄2
,
x
b
m
⁄0
¤1
¤2
¤3
¤4
¤5
¤6
¤7

8
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
FRANÇAIS
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
qPrise du cordon d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher
le lecteur sur une prise murale.
Branchez le lecteur de façon à ce qu’il soit
possible de retirer le cordon d’alimentation
facilement à titre de précaution contre les
accidents possibles.
wConnecteur DIGITAL AUDIO
OUT OPTICAL (sortie numérique
optique)
Ce connecteur de sortie optique permet la sortie
numérique du signal musical du CD audio pendant
la lecture (voir page 11).
eConnecteur DIGITAL AUDIO
OUT COAXIAL (sortie numérique
coaxiale)
Ce connecteur de sortie numérique coaxiale permet
la sortie numérique de la musique du CD audio
pendant la lecture (voir page 11).
rConnecteurs REMOTE CONTROL
IN/OUT (télécommande IN et OUT)
Ces connecteurs permettent de raccorder le
lecteur à un composant audio Marantz équipé de
connecteurs de télécommande à l’aide du câble de
branchement de télécommande fourni (voir page
12).
tBouton EXTERNAL/INTERNAL
(externe/interne)
Ce bouton est réglé sur INTERNAL au départ de
l’usine, ce qui permet l’utilisation du capteur de
télécommande intégré.
Si vous branchez le connecteur de télécommande
de ce lecteur sur un appareil Marantz à l’aide du
câble de raccordement fourni, réglez ce bouton sur
EXTERNAL (voir page 12).
yConnecteur ANALOG OUT (sortie
analogique)
Ce connecteur permet la sortie du signal musical
pendant la lecture (voir page 9).
PANNEAU ARRIÈRE
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
qwety r

9
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS ESSENTIELS
Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et d’autres
éléments. Afin d’assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d’emploi de vos
équipements.
Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo.
Lorsque vous réalisez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une
mauvaise connexion peut être source de bruit.
L
R
GND
CD AUX
/
DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
(Blanc)
(Blanc)
Amplifier
(Rouge)
: Trajet du signal
(Rouge)
Câble audio fourni
Attention:
Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur.
CONNEXION MÉDIA USB/iPod
Pour raccorder le SA8003 à un média USB/iPod.
DISPLAY
OFF
SUPER AUDIO CD PLAY
E
DISC MEDIA/USBUSB
Y
0
¡
¢
4
1
Câble iPod fourni
Attention:
•Raccordez le média USB/iPod lorsqu’il est éteint
ou lorsqu’une source d’entrée autre qu’USB a été
choisie. En connectant/déconnectant la mémoire
USB lorsque la source d’entrée est USB et
que l’appareil est sous tension, vous risqueriez
d’endommager la mémoire USB.
•Ne pas utiliser de câble de prolongation pour
connecter un appareil via la prise USB.
RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
arrière.
AC IN
A
UDIO OUT
OPTICAL
2. Brancher le câble d’alimentation dans une
prise secteur CA.
3. Activer le commutateur d’alimentation
de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui
est connectée à cet appareil. Régler le
connecteur de l’appareil connecté sur cet
appareil.

10
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
UTILISATION
COURANTE
FRANÇAIS
UTILISATION COURANTE
LECTURE NORMALE
LECTURE SUR LE LECTEUR DE CD SUPER
AUDIO
0
2
7
8
1. 4.2. 3.
1. Appuyez sur la touche POWER pendant
environ une seconde pour mettre le
système sous tension.
Écran
L’affichage change comme suit : TOC
Reading (lecture de la table des matières)
→ No Disc (si aucun disque n’est inséré) →
Super Audio CD (lorsque le mode de son
de départ est réglé sur CD Super Audio).
2. Appuyer sur la touche 0.
Le tiroir de disque sort. Placer le disque
avec l’étiquette vers le haut sur le tiroir.
Pour lire un disque simple (8cm), placer
le disque avec l’indentation au centre du
tiroir.
3. Appuyer sur la touche 0.
Attention:
Ne refermez pas le chargeur de disque en le
poussant de la main, cela l’endommagerait.
4 . Appuyer sur la touche 2.
Le type de disque est automatiquement
détecté et la lecture commence. Le nombre
de plage et la durée de plage écoulée
(minutes, secondes) s’affichent.
• Pour les disques à couche hybride CD
Super Audio/CD (voir page 2), c’est la
couche qui est paramétrée dans le mode
de son de départ (voir page 16) qui est
lue. Pour changer la couche, utiliser la
touché S.MODE (voir page 15).
(Ex.:Plage 6, Durée écoulée 2 min 8 sec)
Numéro de la
plage en cours Minutes Secondes
La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la
dernière plage.
POUR INTERROMPRE LA LECTURE
Appuyer sur la touche 7.
POUR ÉJECTER LE DISQUE
Appuyer sur la touche 0pour ouvrir le tiroir de
disque et retirer le disque. Appuyer de nouveau sur
la touche pour fermer le tiroir.
Le tiroir de disque doit être fermé lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
POUR EFFECTUER UNE PAUSE
Appuyer sur la touche 8.
Le voyant PAUSE s’allume et une pause est
effectuée au point où la touche a été enfoncée.
Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur
la touche 8ou appuyer sur la touche 2.
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES
0-9
0
2
7
8
¡
¢4
1
SPÉCIFIER LES NUMÉROS DE PLAGE À
LIRE (RECHERCHE DIRECTE)
Spécifier les numéros de plages en utilisant les
touches numériques (0-9) de la télécommande.
(exemple)
3ème plage : Appuyez sur 3.
12ème plage : Appuyez sur 1puis appuyez
sur 2(en moins d’environ
1,5 seconde).
SI VOUS AVEZ APPUYÉ SUR UN MAUVAIS
NUMÉRO
Si vous spécifiez un numéro de plage qui ne se
trouve pas sur le disque, “No Track”est indiqué sur
l’affichage principal.
Appuyez de nouveau sur le numéro correct.
EFFECTUER UN SAUT VERS LA PLAGE
SUIVANTE OU PRÉCÉDENTE (SAUT DE PLAGE)
POUR ÉCOUTER UNE PLAGE POSTÉRIEURE À LA
PLAGE EN COURS
Appuyez sur la touche ¢sur la télécommande
ou sur l’appareil, le même nombre de fois que le
nombre de plage que vous voulez avancer.
POUR ÉCOUTER UNE PLAGE ANTÉRIEURE À LA
PLAGE EN COURS
Si la touche 4sur l’appareil ou la télécommande
est enfoncée pendant la lecture d’une plage, la
lecture reprend à partir du début de la plage en
cours.
Continuez d’appuyez sur la touche 4le même
nombre de fois que le nombre de plages que vous
voulez sauter vers l’arrière.
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES
D’UN DISQUE (RECHERCHE)
0
2
7
8
¡
¢4
1
Pourcommencerlarecherche,maintenez enfoncées
les touches 4, ¢du lecteur ou les touches
1, ¡de la télécommande pendant la lecture.
La vitesse de recherche peut être modifiée en
appuyant sur les touches 4, ¢du lecteur ou sur
les touches 1, ¡de la télécommande.
La vitesse de recherche augmente en 4 paliers :
1 →2 →3 →4 →1.
4 est la vitesse de recherche la plus rapide.
Lorsque le morceau que vous souhaitez écouter se
rapproche, appuyez sur la touche 2.
Remarque:
Aucun son n’est émis pendant la recharche.

11
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
CONNEXION DE LA SORTIE OPTIQUE
Utilisez un câble numérique optique disponible sur le marché. Insérez le connecteur avec fermeté jusqu’à
entendre le “clic”. Ne pas tordre ou enrouler le câble numérique optique.
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique.
On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique.
Attention:
Les signaux proviennent des bornes de la sortie audio numérique (optique et coaxiale) uniquement lors de la lecture de CD audio. Aucun signal n’est émis pendant la lecture d’autres supports.
CONNEXION COAXIALE
Utilisez un câble numérique coaxial disponible sur le marché.
INPUT OUTPUT
MD/CDMD
DIGITAL IN/OUT
INPUT
ANALOG IN/OUT
OUTPUT
MD MD COMMON
L
R
OPTICAL
CD
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Câble optique numérique disponible sur le marché
: Trajet du signal
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.
INTERNAL
EXTERNAL
INPUT
ANALOG IN/OUT
OUTPUT OUTPUT
R
L
DIGITAL IN/OUT
INPUT
OPTICALCOAXIAL CONTROL
REMOTE
INPUT OUTPUT
IN
OUT
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Câble coaxial numérique disponible sur le marché
: Trajet du signal
Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc.

12
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGE DIVERS
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants audio Marantz à l’aide du câble de télécommande fourni,
il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio.
•Lors du raccordement d’un appareil équipé d’un capteur de télécommande, connectez le connecteur
“REMOTE CONTROL OUT”de l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN”du lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur “EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur
infrarouge de télécommande et vous pourrez alors commander le lecteur via le récepteur infrarouge de
télécommande de l’appareil raccordé.
L
R
GND
CD AUX
/
DVD
TUNER
OUTIN
RECORDER 1
OUTIN
RECORDER 2
R
L
L
R
PHONO
AC IN
AC OUTLET
UNSWITCHED
100W 1A MAX
100V 50/60Hz
OUT
IN
REMOTE
CONTROL
R
L
POWER AMP
DIRECT IN
PRE OUT
R
L
R
SPEAKERS
SYSTEM A
L
R L
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
IN
OUT
REMOTE CONTROL
ANALOG OUTPUT
R L
OPTICALCOAXIAL
INTERNAL
EXTERNAL
Mettez-le sur
“EXTERNAL.”Câble de connecteur de télécommande
(fourni)
: Trajet du signal
Amplifier
LECTURE PAR MINUTERIE
Cet appareil peut effectuer une lecture par minuterie en association avec une minuterie audio.
Raccordez le cordon d’alimentation de cet appareil à la prise d’alimentation de la minuterie audio et le cordon
d’alimentation de la minuterie à une prise secteur.
•Pour le raccordement de la minuterie audio et son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi de votre
minuterie audio.
AC IN
DIGITALAUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
Minuterie audio

13
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
DÉPANNAGEDIVERS
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA LECTURE PROGRAMMÉE
(TIMER PLAY).
Le réglage de la lecture programmée se fait selon la
logique hiérarchique suivante.
Timer Play
CD/SA-CD
USB
Off
On
File Sel
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
4.
5.
6.
1.
1. Appuyez sur la touche POWER pendant
environ une seconde pour mettre le
système sous tension.
2. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
3. Affichez “TIMER PLAY=>” dans la zone
d’affichage et puis appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
4. Affichez “2 ON” à l’aide des touches
4, ¢ et puis appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
5. Pour programmer la lecture d’un disque
CD/SA-CD avec la fonction Timer Play,
faites apparaître “1 CD/SACD” à l’aide
des touches 4, ¢ puis appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
6. Pour la lecture USB avec Timer Play, faites
apparaître “2 USB” à l’aide des touches
4, ¢ et puis appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
Si USB est sélectionné, la piste que vous
souhaitez écouter pendant la lecture
programmée peut être sélectionnée. Pour
connaître la méthode à employer pour la
sélection, reportez-vous à la méthode de
sélection USB.
7. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
8. Si CD/SA-CD est sélectionné, insérez le
disque que vous souhaitez écouter dans le
lecteur.
9. Réglez le timer audio.
Remarque:
Si vous comptez sélectionner USB pour la lecture
programmée, insérez le média USB avant.
BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

14
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
POUR CHANGER L’AFFICHAGE
DE TEMPS
TIME
Appuyer sur la touche TIME de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME,
l’affichage change dans l’ordre suivant :
Temps de plage
écoulé Temps de plage
restant
Temps total restant
•Temps de plage restant
(Temps de lecture restant depuis le point de
lecture jusqu’à la fin de la plage actuelle)
Le “REMAIN” est affiché
•Temps total restant
(Temps de lecture restant depuis le point de
lecture jusqu’à la fin de la dernière plage)
Le “REMAIN TTL” est affiché
Les informations sur les pistes n’apparaissent pas
quand la durée restante totale est affichée.
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE
(LECTURE RÉPÉTÉE)
REPEAT
À chaque pression sur la touche REPEAT de la
télécommande, le mode lecture répétée change
dans l’ordre suivant.
OFF 1
ALL
RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT de la
télécommande pendant la lecture de la plage. Les
indicateurs “1”et “RPT”s’allument et la plage est
lue de manière répétée.
POUR ARRÊTER LA RÉPÉTITION D’UNE PLAGE
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de
la télécommande. L’indicateur “1”et “RPT”
disparaîtra, le mode répétition sera désactivé et l’on
reviendra au mode de lecture normale.
RÉPÉTITION DE TOUTES LES PLAGES
Lorsque le mode “Repeat”n’est pas activé,
appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la
télécommande. Le voyant “RPT”s’allume et la
lecture répétée de toutes les pistes commence.
POUR REVENIR À LA LECTURE NORMALE
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la
télécommande. L’indicateur “RPT”disparaît, le
mode de répétition est annulé et le mode de lecture
normale reprend.
Remarque:
La lecture aléatoire et la lecture AMS ne sont pas
possibles lorsque le lecteur est en mode Lecture
répétée.
LECTURE DE PLAGES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE
ALÉATOIRE)
RANDOM
Si vous appuyez sur le bouton RANDOM de la
télécommande alors que le lecteur est en mode
stop, puis que vous appuyez sur le bouton 2, le
lecteur modifie automatiquement l’ordre des pistes
et lit toutes les pistes au hasard dans le nouvel
ordre.
Le témoin “RNDM”(lecture aléatoire) s’allume
alors.
Remarque:
La lecture répétée et la lecture AMS ne sont pas
possibles lorsque le lecteur est en mode Random.
•Si vous appuyez sur la touche ¢de l’appareil
ou sur la touche ¢de la télécommande pendant
la lecture aléatoire, le lecteur passe à la plage
suivante.
•Pour rechercher un passage d’une piste en cours
de lecture pendant la lecture aléatoire, appuyez
sur les boutons 4/1, ¡/¢du lecteur
et maintenez-les enfoncés ou appuyez sur les
boutons 1, ¡de la télécommande.
POUR ARRÊTER LA LECTURE ALÉATOIRE ET
REVENIR À LA LECTURE NORMALE
Appuyer sur la touche 7, puis appuyer sur la touche
RANDOM pendant que la lecture est arrêtée.
Le voyant RNDM (aléatoire) s’éteint et la lecture
aléatoire est annulée.
LIRE DES PLAGES DANS UN
ORDRE PARTICULIER (LECTURE
PROGRAMMÉE)
2.
4.
1.
2.
4.
1.
Il est possible de lire des plages dans un ordre
particulier et arrangé. Il est possible de programmer
jusqu’à 24 plages pour la lecture.
1. Appuyer sur la touche PROGRAM de la
télécommande en mode d’arrêt. Le voyant
“PROG” clignote et passe en mode de
programme.
S’allume
2. Choisissez la plage à programmer avec les
touches numériques de la télécommande.
(Exemple : La 15ème plage est choisie et sa
longueur est de 4 min. 30 sec.)
S’allume
1ère plage programmée

15
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
3. Programmez une autre plage selon la
séquence décrite à l’étape 2 ci-dessus.
Répétez cette séquence pour programmer
toutes les plages que vous voulez. Vous
pouvez programmer jusqu’à 24 plages.
(Exemple : La 7ème plage est choisie et la
longueur totale des 7ème et 15ème plages
est de 7 min. 50 sec.)
Nombre total de plages
programmées Temps de lecture total des
plages programmées
4. Appuyez sur la touche 2PLAY pour démarrer
la lecture dans l’ordre programmé.
Remarque:
La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture
AMS Play ne sont pas possibles lorsque le lecteur
est en mode PROGRAM (c’est-à-dire lorsque le
témoin PROG est allumé).
POUR VÉRIFIER LES PLAGES
PROGRAMMÉE
CLEAR
POUR EFFACER UNE PLAGE PROGRAMMÉE
1. Appuyer sur la touche CLEAR en mode
arrêt lorsque le programme a été réalisé
(Lorsque l’indicateur “PROG” s’allume).
2. À chaque pression de la touche CLEAR,
les plages programmées sont effacées
dans l’ordre à partir de la dernière plage
programmée.
POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME
Appuyez deux fois sur la touche 7STOP pendant
la lecture programmée. En mode d’arrêt, appuyez
une fois sur la touche 7STOP. Un programme
peut aussi être effacé en appuyant sur la touche
0OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
POUR AJOUTER DES PLAGES À UN PROGRAMME
On peut ajouter des plages à la fin d’un programme
lorsqu’un programme est réglé (l’indicateur “PROG”
s’allume) et en mode arrêt.
FAITES ATTENTION AUX POINTS SUIVANTS
•Lors de la programmation des 1ère à 9ème
plages d’un disque qui comporte plus de 10
plages en utilisant les touches numériques. Par
exemple, pour programmer la 3ème plage après
avoir programmé la 1ère plage, appuyez sur la
touche 3plus d’environ 1,5 seconde après avoir
appuyé sur la touche 1. Lorsqu’un programme est
terminé, la durée est actualisée.
•De même, lors de la programmation d’une 10ème
plage ou plus. Par exemple, pour programmer la
13ème plage, appuyez sur la touche 3moins
d’environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la
touche 1.
•Lors de la programmation d’une plage d’un
disque qui comporte moins de 9 plages. Par
exemple, pour programmer la 5ème plage après
avoir programmé la 4ème plage, appuyez sur la
touche 5plus d’environ 0,5 seconde après avoir
appuyé sur la touche 4.
RECHERCHE DES PLAGES
PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS
(AUTOMATIC MUSIC SCAN))
AMS
Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous
souhaitez retrouver votre piste préférée.
Si vous appuyez sur le bouton AMS alors que la
lecture d’une piste a été interrompue, le voyant
PLAY “2”clignote et les dix premières secondes de
chaque piste du disque sont lues en commençant
par la première piste.
De même, si vous appuyez sur le bouton AMS
pendant la lecture, le voyant PLAY “2”clignote,
et le programme passe à la piste suivante après
qu’environ 10 secondes se sont écoulées sur le
temps affiché.
Une fois que vous avez trouvé une chanson que
vous souhaitez écouter, appuyez sur le bouton AMS
une nouvelle fois ou appuyez sur le bouton 2. Le
voyant PLAY s’allume et la lecture normale reprend
à partir de la piste en cours.
Remarque:
La lectureAMS n’est pas possible lorsque le lecteur
est en mode PROGRAM.
COMMUTATION DU MODE DE
SON (CD SUPER AUDIO)
Réglez le Start Sound Mode sur “SA-CD”(voir
page 16).
S.MODE
1. Appuyer sur la touche S.MODE en mode
arrêt (pas de lecture).
La couche ou zone actuellement
sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD
ou Super Audio CD)
Si l’on appuie de nouveau sur la touche
S.MODE, une couche ou zone pouvant
être lue va être indiquée et la lecture est
arrêtée et une nouvelle couche ou zone
sera commutée.
• Lorsqu’une couche ou zone est
commutée, la TOC sera lue de nouveau.
• Le mode de son ne peut pas être changé
pour les Audio CD de musique et les
disques qui n’ont qu’une zone CD Super
Audio.
• Le mode de son sur les disques à couche
hybride seront changés dans l’ordre
suivant.
Zone stéréo CD Super Audio
Couche CD
2 . Appuyer sur la touche S.MODE pendant la
lecture.
La couche ou zone actuellement
sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD
ou Super Audio CD)
Si l’on appuie de nouveau sur la touche
S.MODE, la lecture est arrêtée et une
nouvelle couche ou zone sera commutée.
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)

16
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD)
Lorsque l’on souhaite écouter cette zone,
appuyer de nouveau sur la touche 2. La
lecture sera lancée.
MODIFIEZ LE “START SOUND MODE”
Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la
logique hiérarchique suivante.
SA-CD Mode SA-CD*
CD
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
1. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “SA-CD Mode=>” et appuyez
sur la touche ENTER de la télécommande.
3. Pour charger la couche SA-CD, faites
apparaître “1 SA-CD” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
4. Pour charger la couche CD, faites apparaître
“2 CD” à l’aide de la touche 4, ¢
et appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
5. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
LORSQUE LE START SOUND MODE EST RÉGLÉ
SUR CD
•A ce moment-là, si un disque hydride double
couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur,
c’est la couche CD qui est lue.
•Il est impossible de modifier le mode son même
si vous appuyez sur la touche S.MODE de la
télécommande.
•Si un disque simple couche Super Audio CD
est inséré dans le lecteur, c’est la couche Super
Audio CD qui est lue.
LORSQUE LE START SOUND MODE EST PASSÉ
EN SA-CD (MODE PAR DÉFAUT)
•A ce moment-là, si un disque hydride double
couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur,
c’est la couche Super Audio CD qui est lue.
•Passez à la couche CD en appuyant sur le bouton
S.MODE de la télécommande.
•Repassez à la couche SuperAudioCD en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton S.MODE de la
télécommande.
RÉGLAGE DE LA SORTIE
NUMÉRIQUE
Les réglages peuvent être effectués à partir de la
télécommande.
Les réglages sont conservés même si le lecteur est
mis hors tension, de sorte que vous pouvez toujours
écouter les pistes lues comme vous le souhaitez.
Procédez de même pour modifier à nouveau les
réglages.
Les réglages peuvent être modifiés lorsque la plage
est arrêtée.
PENDANT LA LECTURE DE LA COUCHE CD
D’UN CD AUDIO OU D’UN SUPER AUDIO CD
DIG.OUT
FONCTIONNEMENT EN “SORTIE NUMÉRIQUE
OFF”
La fonction sortie numérique peut être activée
et désactivée en appuyant sur la touche
DIG.OUT lorsque la piste est arrêtée. Lorsque
la sortie numérique est désactivée, le témoin
“D OFF”témoin s’allume sur l’écran.
•Lorsque vous n’utilisez pas la sortie numérique,
désactivez la sortie numérique pour bénéficier
d’une meilleure qualité de son.
Remarque:
Des signaux numériques ne sont émis que lors de la
lecture de CD audio.
Aucun signal numérique n’est émis pendant la
lecture d’un autre média.
La “sortie numérique off”est dotée d’une fonction
de conservation de la mémoire grâce à laquelle les
réglages restent enregistrés et inchangés même
en cas de changement de disque ou de mise hors
tension de l’appareil.
* Réglage par défaut

17
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
LECTURE NORMALE
0
2
7
8
1. 3. 2. 4.
4.
1.
2.
4.
1.
2.
1 . Branchez le média USB sur le port USB qui
se trouve en façade.
2 . Appuyez sur la touche POWER pendant
environ une seconde pour mettre le
système sous tension.
L’affichage change dans l’ordre suivant :
“TOC Reading” → “No Disk” (lorsqu’aucun
disque n’est chargé) → “SuperAudioCD”
(lorsque le Start Sound Mode est réglé sur
Super Audio CD).
3. Appuyez sur la touche DISC MEDIA/USB
en façade ou sur la touche USB de la
télécommande.
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
4 . Lorsque le lecteur cherche le média USB,
les informations suivantes s’affichent.
Tandis que le lecteur finit de récupérer les
informations sur les fichiers du media USB,
les informations suivantes s’affichent.
N˚ de répertoire N˚ de fichier Nom de fichier
Remarque:
Lorsqu’un média USB n’est raccordé, l’affichage
change dans l’ordre suivant : “USB Reading”→
“USB”.
5. Appuyez sur la touche 2.
Certaines informations sélectionnées sur
le fichier et les informations sur la durée
s’affichent.
N˚ de répertoire N˚ de fichier Informations sur
la durée
Lorsqu’il y a plus de 1000 chansons,
l’affichage est modifié de la façon suivante.
Taille du fichier Informations sur
la durée
POUR ARRÊTER LA LECTURE
Appuyez sur la touche 7.
POUR METTRE LA LECTURE SUR PAUSE
Appuyez sur la touche 8.
Letémoindepause s’allume etlalectures’interrompt
au moment même où vous appuyez sur la touche.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche 8ou appuyez sur la touche 2.
Astuce
•Pendant la lecture de fichiers provenant d’un
média USB/iPod, le lecteur peut lire jusqu’à
65 535 fichiers et 700 répertoires à un maximum
de 8 niveaux.
•L’égaliseur de l’iPod ne peut être utilisé depuis le
lecteur Marantz. Nous vous conseillons d’arrêter
l’égaliseur de l’iPod avant de raccorder votre iPod
au lecteur.
•Certaines opérations peuvent être différentes en
fonction du modèle d’iPod.
UTILISATION DU MODE LECTURE REPETEE
Vous pouvez écouter plusieurs fois une même
chanson ou toutes les chansons.
REPEAT
A chaque pression sur la touche REPEAT de la
télécommande, le mode lecture répétée est modifié
dans l’ordre suivant.
OFF
ALL
1
Appuyez sur la touche 2pour commencer la lecture
dans le mode de lecture répétée sélectionné (voir
page 14).
LIRE DES PISTES EN SEQUENCE
ALEATOIRE (RANDOM PLAY)
Vous pouvez écouter les chansons dans un ordre
aléatoire.
RANDOM
AppuyezsurleboutonRANDOMdelatélécommande
pendant que le lecteur est arrêté pour activer ou
désactiver le mode lecture aléatoire.
Quand le mode lecture aléatoire est activé, appuyez
sur la touche 2pour lancer la lecture aléatoire (voir
page 14).
RECHERCHER VOS PISTES PREFEREES
(LECTURE AMS/AUTOMATED MUSIC
SCAN)
Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de
chacune des pistes en commençant par la première
piste.
Appuyez sur la touche AMS de la télécommande
pour lancer automatiquement la lecture AMS (voir
page 15).
AMS

18
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
CHOISIR DES FICHIERS DANS UN
REPERTOIRE DIFFERENT
3.
2.
1.
1. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ pour
afficher le nom et le numéro du répertoire
en cours. Cherchez le répertoire qui contient
la plage souhaitée.
2. Lorsque le nom du répertoire qui contient
la plage souhaitée s’affiche, appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande. Le titre
de la première piste du répertoire s’affiche
alors.
3. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez
la plage souhaitée. Appuyez sur la touche
PLAY pour enregistrer la sélection et
l’écouter.
ECOUTER VOS PLAGES
PREFEREES
0
2
7
8
¡
¢4
1
0-9
SPÉCIFIEZ LE NUMÉRO DE PLAGE QUE
VOUS SOUHAITEZ ÉCOUTER (RECHERCHE
DIRECTE)
Spécifiez le numéro de plage à l’aide des touches
numériques (0-9) de la télécommande.
(exemple)
Piste 3 : Appuyez sur “3”.
Piste 12 : Appuyez sur “1”puis sur “2”(dans
les 1,5 secondes qui suivent).
SI VOUS VOUS TROMPEZ DE NUMÉRO
Si vous spécifiez un numéro de piste qui n’existe
pas dans le répertoire, l’écran revient à l’affichage
précédent.
Réappuyez sur le bon numéro.
PASSER À LA PLAGE PRÉCÉDENTE OU À
LA PLAGE SUIVANTE (SAUT DE PISTE)
POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE
APRÈS LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ
Appuyez sur la touche ¢du lecteur ou de la
télécommande autant de fois qu’il y a de pistes que
vous souhaitez passer.
POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE
AVANT LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ
Appuyez sur la touche 4du lecteur ou de la
télécommande une fois et le lecteur revient au
début de la piste que vous êtes en train d’écouter.
Continuez d’appuyer sur la touche 4du lecteur ou
de la télécommande autant de fois qu’il y a de pistes
que vous souhaitez passer.
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
ECOUTER LES PARTIES D’UNE
PISTE QUE VOUS PRÉFÉREZ
(RECHERCHE)
0
2
7
8
¡
¢4
1
Tandis que vous écoutez une piste, appuyez sur
les touches 4, ¢du lecteur et maintenez les
enfoncées ou appuyez sur les touches 1, ¡
de la télécommande pour commencer à chercher
une piste.
Vous pouvez modifier la vitesse de recherche en
appuyant à nouveau sur les touches 4, ¢
de l’appareil ou sur les touches 4, ¢de la
télécommande.
Pour un média USB, le lecteur propose 4 vitesses
de recherche, 4 étant la plus rapide. La vitesse
change de la façon suivante : 1 →2 →3 →4 →1.
Pour les iPod, une seule vitesse de recherche est
proposée.
Relâchez la touche 2à l’approche de la partie que
vous souhaitez écouter.
Remarque:
Aucun son n’est émis pendant la recherche.

19
NOM ET FONCTION
DES PIÈCES
BRANCHEMENTS
ESSENTIELS
UTILISATION
COURANTE
BRANCHEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
OPÉRATIONS DE LA
TÉLÉCOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FONCTIONNEMENT
DES APPLICATIONS
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod)
FONCTIONNEMENT AVEC UN
MÉDIA USB
Aucun son n’est émis pendant la recherche.
USB Setup1 File Name*
2 Title
1 Off*
2 On
1 Off*
2 On
3 Artist
4 Album
5 Time
File Info
Play
AMS
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
1 All*
2 Folder
Random
Repeat
Direct Sel
Range Spec
Resume
iPod Setup Database
File Info
Resume
REPRENDRE LA LECTURE LÀ OÙ ELLE A
ÉTÉ INTERROMPUE (RESUME PLAY)
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
1.
5.
1. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” ou “iPod
Setup” et appuyez sur la touche ENTER de
la télécommande.
3. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “Resume=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
4. Pour reprendre la lecture là où elle a été
interrompue, faites apparaître “2 On” à
l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
Pour désactiver cette fonction, faites
apparaître “1 Off” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
5. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
Remarque:
•La fonction Resume Play ne fonctionne que
lorsqu’un même média USB est inséré dans le
lecteur. Si un autre média USB est inséré, le
lecteur commence la lecture au premier fichier.
•Le lecteur peut ne pas lire la plage souhaitée si
des fichiers ont été ajoutés ou supprimés du même
média USB.
•Dans le cas de l’iPod, la lecture reprend au début
de la piste.
ECOUTER VOS PISTES PRÉFÉRÉES
Vouspouvezspécifiersilespistesquevoussouhaitez
écouter sont sélectionnées à l’aide de numéros
de plage dans un répertoire ou sélectionnées
directement dans l’ensemble des pistes qui se
trouvent sur le média USB.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
1. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
3. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
4. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “Direct Sel=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
5. Pour sélectionner des pistes à l’aide des
numéros de plage dans un répertoire,
faites apparaître “2 Folder” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
Pour sélectionner des pistes entre toutes
les pistes qui se trouvent sur le média
USB, faites apparaître “1 All” à l’aide des
touches 4, ¢ et appuyez sur la touche
ENTER de la télécommande.
6. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
LECTURE REPETEE
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en
lecture répétée des pistes qui se trouvent dans un
répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur
le média USB.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
1.
6.
1. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
2. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
3. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur
la touche ENTER de la télécommande.
4. À l’aide des touches 4, ¢ faites
apparaître “Repeat=>” et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande.
5. Pour répéter la lecture des pistes qui
se trouvent dans un répertoire, faites
apparaître “2 Folder” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour répéter la lecture de toutes les pistes
qui se trouvent sur le média USB, faites
apparaître “1 All” à l’aide des touches
4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
6 . Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande pour achever le réglage.
* Réglage par défaut
Other manuals for SA8003
5
Table of contents
Other Marantz CD Player manuals

Marantz
Marantz SA7001/F User manual

Marantz
Marantz CD17MK3 User manual

Marantz
Marantz CD-63 SE User manual

Marantz
Marantz SA-15S2 User guide

Marantz
Marantz CC-67 User manual

Marantz
Marantz CD-72SE User manual

Marantz
Marantz CD5001 OSE User manual

Marantz
Marantz CD4000 User manual

Marantz
Marantz DV7001/N1B User manual

Marantz
Marantz SA8003 User manual

Marantz
Marantz SA-1 User manual

Marantz
Marantz SA8004/K1SG User manual

Marantz
Marantz CC3000 User manual

Marantz
Marantz SA8004 User manual

Marantz
Marantz VC5200 User manual

Marantz
Marantz CC3000 User manual

Marantz
Marantz CD6004 User manual

Marantz
Marantz CD6003 User manual

Marantz
Marantz CC3000 User manual

Marantz
Marantz DR4160 User manual