MarineTech 8148313260 Product information sheet

Mini Polier- und Schleifmaschine,
akkubetrieben
- Original Bedienungsanleitung -
Mini polisher and grinder,
battery powered
- Original user manual -
Mini-ponceuse et polisseuse,
sur batterie
- Manuel de l'utilisateur original -
Pulidora y lijadora portátil
alimentada mediante batería
- Manual de usuario original -


Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Bitte lesen Sie alle Instruktionen aufmerksam, da ansonsten die Gefahr von
Personenschäden oder Feuer besteht.
Aufgrund des fehlenden automatischen Drehzahlausgleichs
empfehlen wir, dass Gerät nicht! auf Lackoberflächen zu
verwenden.
Arbeitsplatz
1. Halten Sie IhrenArbeitsplatz sauber und gutbeleuchtet. Unaufgeräumteund dunkle
Bereiche führen zu Unfällen.
2. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge in der Nähe von flammbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge verursachen Funken, die Staub oder Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder,
während der Benutzung fern.
Elektrische Sicherheit
1. Bitte laden Sie den Akku nur mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät. Bei einem
Ladegerät, das nicht für diesen Akku vorgesehen ist, besteht die Gefahr von Feuer.
2. Benutzen Sie das Gerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkus. Bei fremdenAkkus
besteht die Gefahr eines Geräteschadens und Feuer.
3. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen oder feuchten Bedingungen.
Persönliche Sicherheit
1. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und nutzen Sie Ihren
Gemeinschaftssinn. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen. Ein Moment der
Unaufmerksamkeit kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
2. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, binden Sie lange Haare zusammen,
da sich diese in den beweglichen Teilen verfangen können.
3. Verhindern Sie ungewolltes Starten. Gehen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist bevor sie den Akku in das Gerät einlegen.
4. Tragen Sie immer einen Augenschutz und eine Staubmaske.

Reparatur
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Bei
unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr von Verletzungen.
Spezifikationen
1. Arretierung des Schleiftellers
2. AN / AUS Schalter
3. Akku
4. Schleifteller
5. Schnelladegerät
Montage
Achtung! Gehen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist bevor Sie denAkku
wechseln.
1. Um den Akku aus dem Gerät zu nehmen, drücken Sie auf die Entriegelung des
Akkus und ziehen Sie diesen aus dem Gerät.
2. Wenden Sie beim Einlegen keine Kraft auf. Wenn der Akku sich nicht einfach
einlegen lässt, ist er wahrscheinlich nicht richtig eingelegt.
4
1 2 3
5

Installieren des Schleiftellers
1. Drücken und halten Sie die Arretierung des Schleiftellers. Um Schäden zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass der Motor ausgeschaltet ist.
2. Drehen Sie den Schleifteller gegen den Uhrzeigersinn.
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku nur in dem dafür vorgesehenen Schnellladegerät.
Das Ladegerät zeigt durch eine grüne LED an, dass der Akku geladen ist.
Während des Ladens leuchtet eine rote LED.

Akku Ladestandsanzeige
Der Akku ist mit einer Ladestandsanzeige ausgerüstet.
1 LED = 30 %
2 LED = 60 %
3 LED = 100 %
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung--------------------------------1 Stck.
Akku--------------------------------------------------- 2 Stck.
Schnelladegerät------------------------------------- 1 Stck.
Polierpad ---------------------------------------------- 1 Stck.
Polierpad aus Lammfell --------------------------- 1 Stck.
Polierpad aus Frottee ------------------------------- 1 Stck.
Schwammpad ---------------------------------------- 1 Stck.
Schleifscheibe----------------------------------------- 1 Stck.
Spezifikationen
Model: 8148313260
Spannung: 12V
Leerlaufdrehzahl: 0-3000 RPM
Schleifteller: 80mm
Marinetech Edelstahlhandel GmbH & Co. KG
Marschgehren 16
28779 Bremen
Deutschland
www.marinetech.de

General safety rules
WARNING!
Please read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
As there is no automatic speed compensation, we
recommend that the device is not! used on painted surfaces.
Work Area
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas will invite
accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Electrical safety
1. A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery.Achargerthat may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
2. Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
3. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool when tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
2. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the
battery pack into a tool with the switch on invites accidents.
4. Always wear eye protection and dust mask.

Service
Tool servicing must only be performed by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
Features
1. Spindle lock
2. On / Off Switch
3. Battery pack
4. Polisher pad
5. Fast charger
Assembly
CAUTION! Always be sure that the tool is switched off before assembly,
including insertion or removal of the battery pack.
1. To remove the battery pack, withdraw it from the tool while depressing the
tabs on both sides of the battery pack.
2. Do not use force when inserting the battery pack. If the battery does not slide in
easily, it is probably not being inserted correctly.
4
1 2 3
5

Installing the polisher pad
1. Depress and hold down the spindle lock. To prevent damage to spindle or spindle
lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging spindle lock.
2. Turn polisher pad in an anti-clockwise direction.
Charging the battery
Only charge the battery with the designated fast charger.
The red LED of the charger indicates battery is charging,
the green LED indicates battery is fully charged.

Battery charge indicator
The battery includes a charge indicator
1 LED = 30 %
2 LED = 60 %
3 LED = 100 %
Box content
Manual ----------------------------------------------- 1pc.
Battery pack ----------------------------------------- 2pc.
Fast charger ----------------------------------------- 1pc.
Polisher pad ----------------------------------------- 1pc.
Woolen bonnet -------------------------------------- 1pc.
Toweling bonnet ------------------------------------- 1pc.
Sponge bonnet ---------------------------------------1pc.
Sandpaper ---------------------------------------------1pc.
Specifications
Model: 8148313260
Rated voltage: 12V
No-load Speed: 0-3000 RPM
Disk size: 80mm
Marinetech Edelstahlhandel GmbH & Co. KG
Marschgehren 16
28779 Bremen
Germany
www.marinetech.de

Consignes générales de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire l’intégralité des instructions avec attention afin d’écarter tout risque de
lésion corporelle ou d’incendie.
Étant donné l’absence de compensation automatique de la
vitesse, nous déconseillons d’utiliser l’appareil sur des
surfaces laquées.
Poste de travail
1. Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et
obscurs peuvent entraîner des accidents.
2. N’utilisez pas d’outils électriques à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de
poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les vapeurs inflammables.
Pendant l’utilisation, tenez les autres personnes à l’
écart, en particulier les enfants.
Sécurité électrique
1. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur prévu à cet effet. L’utilisation d’un
chargeur ne convenant pas à cette batterie peut causer un incendie.
2. Utilisez l’appareil uniquement avec les batteries prévues à cet effet. L’utilisation de
batteries différentes peut endommager l’appareil et causer un incendie.
3. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou dans un environnement humide.
Sécurité personnelle
1. Soyez vigilant(e), prêtez attention à ce que vous faites et faites appel à votre sens
commun. N’utilisez pas l’appareil si vous êtesfatigué(e), sous l’influence de l’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves.
2. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, attachez les cheveux longs afin
qu’ils ne puissent pas être happés par les pièces en mouvement.
3. Évitez les démarrages involontaires. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant
d‘insérer la batterie.
4. Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière.

Réparation
L’appareil ne peut être réparé que par un technicien qualifié. Une réparation
inappropriée peut entraîner des blessures.
Spécifications
1. Blocage du disque abrasif
2. Interrupteur MARCHE / ARRÊT
3. Batterie
4. Disque abrasif
5. Chargeur rapide
Montage
Attention ! Assurez-vous que l’appareil est éteint avant d’insérer la batterie.
1. Pour enlever la batterie de l’appareil, appuyez sur le système de déverrouillage de
la batterie et sortez-la de l’appareil.
2. Lors de l’insertion de la batterie, ne forcez pas. Si la batterie ne s’enclenche pas
facilement, cela signifie qu’elle n’est probablement pas correctement insérée.
4
1 2 3
5

Installation du disque abrasif
1. Appuyez sur le bouton de blocage du disque abrasif et maintenez-le enfoncé. Pour
éviter d’endommager l’appareil, veillez à ce que le moteur soit éteint.
2. Faites tourner le disque abrasif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Chargement des batteries
Rechargez la batterie uniquement dans le chargeur rapide prévu à cet effet.
Dès que la batterie est chargée, un témoin LED vert s’allume sur le chargeur.
Durant le chargement, le témoin LED est rouge.

Indicateur du niveau de charge de la batterie
La batterie est équipée d’un indicateur du niveau de charge.
1 LED = 30 %
2 LED = 60 %
3 LED = 100 %
Accessoires inclus
Mode d‘emploi----------------------------------------------- 1 pc.
Batterie--------------------------------------------------------- 2 pc.
Chargeur rapide---------------------------------------------- 1 pc.
Tampon de polissage---------------------------------------- 1 pc.
Tampon de polissage en laine d‘agneau-------------- 1 pc.
Tampon de polissage en tissu éponge ----------------- 1 pc.
Tampon en éponge ------------------------------------------ 1 pc.
Disque abrasif------------------------------------------------- 1 pc.
Spécifications
Modèle : 8148313260
Tension : 12V
Vitesse à vide : 0-3000 tr/min
Disque abrasif: 80 mm
Marinetech Edelstahlhandel GmbH & Co. KG
Marschgehren 16
28779 Brême
Allemagne
www.marinetech.de

Normas generales de seguridad
Advertencia!
Le rogamos que lea detenidamente todas las instrucciones, ya que, de lo contrario,
puede existir riesgo de daños personales o de incendio.
Debido a la ausencia de compensación automática de las
revoluciones, recomendamos no utilizar el dispositivo
sobre superficies pintadas.
Zona de trabajo
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o
poco iluminadas pueden ser causa de accidentes.
2. No maneje herramientas eléctricas en las proximidades de líquidos, gases o polvos
inflamables, puesto que estas herramientas provocan chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores. Durante el funcionamiento, mantenga al resto de personas,
especialmente niños, lejos del dispositivo.
Seguridad eléctrica
1. Cargue la batería únicamente con el dispositivo de carga previsto para tal fin. Si
utiliza un cargador no destinado a esta batería, existe riesgo de incendio.
2. Utilice la herramienta solo con la batería prevista para ella. El uso de otras baterías
puede provocar daños en el dispositivo o generar riesgo de incendio.
3. No utilice el dispositivo con lluvia o en condiciones de humedad.
Seguridad personal
1. Permanezca alerta, sea consciente de lo que esté haciendo y utilice el sentido
común. No utilice el dispositivo si está cansado o bajo la influencia de medicamentos
o alcohol. Un momento de despiste puede serla causa de graveslesiones personales.
2. No utilice ropa holgada ni artículos de joyería y recójase el cabello, para así evitar
que este pueda enredarse en las partes móviles.
3. Evite un arranque no deseado; antes de colocar la batería en el dispositivo,
asegúrese de este se encuentre en posición apagada.
4. Utilice siempre protección ocular y una mascarilla contra el polvo.

Reparación
El dispositivo solo podrá ser reparado por personal especializado y debidamente
cualificado. Una reparación inadecuada puede entrañar riesgo de lesiones.
Especificaciones
1. Bloqueo del disco abrasivo
2. Interruptor encendido/apagado
3. Batería
4. Disco abrasivo
5. Cargador rápido
Montaje
Atención: antes de cambiar la batería, asegúrese siempre de que el dispositivo
esté en posición apagada.
1. Para extraer la batería del dispositivo, presione
sobre
el sistema de desbloqueo
de esta y, a continuación, retírela.
2. Para colocarla, no deberá aplicar fuerza alguna. Si la batería no puede colocarse
fácilmente, es probable que no la esté poniendo de manera adecuada.
4
1 2 3
5

Instalación del disco abrasivo
1. Presione el dispositivo de bloqueo del disco abrasivo y manténgalo presionado.
Para evitar daños, asegúrese de que el motor esté apagado.
2. Gire el disco abrasivo en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Carga de la batería
La batería solo podrá cargarse en el dispositivo de carga rápida previsto para tal fin.
Este dispositivo indicará que la batería está cargada mediante un LED de color verde,
mientras que el LED rojo será sinónimo de que la carga está en proceso.

Indicador de carga de la batería
La batería dispone de un indicador de estado de la carga.
1 LED = 30 %
2 LED = 60 %
3 LED = 100 %
Accesorios incluidos
Manual ----------------------------------------- 1 unidad
Batería ----------------------------------------- 2 unidades
Cargador rápido------------------------------ 1 unidad
Pad para pulir------------------------------- 1 unidad
Pad para pulir de piel de cordero------ 1 unidad
Pad para pulir de felpa------------------- 1 unidad
Pad de esponja ------------------------------ 1 unidad
Muela abrasiva ------------------------------- 1 unidad
Especificaciones
Modelo: 81483132
60
Tensión: 12 V
Revoluciones en marcha sin carga: 0-3000 RPM
Disco abrasivo: 80 mm
Marinetech Edelstahlhandel GmbH & Co. KG
Marschgehren 16
28779 Bremen
Alemania
www.marinetech.de
Table of contents
Languages: