Marquant 000-661 User manual

000-661
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
MYSZ DLA GRACZY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GAMINGMUS
SE
EN GAMING MOUSE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GAMINGMUS
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska
återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55
88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90
01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our service department.
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
DATE OF PRODUCTION: 20161004
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2

3
4

5
6

7
8

9
10

11

SE
10
TEKNISKA DATA
Systemkrav
Windows XP/Windows Vista/Windows 7
USB-port (USB 1.1 eller 2.0)
30 MB ledigt diskutrymme
Justerbara vikter 6 x 4 g
DPI(CPI)-hastighet 500/1200/2400/3200
Programerbara knappar 7 st
Anslutning USB
Kabellängd 1,7 m
INSTALLATION
1. Anslut gamingmusen till datorn och sätt i
installationsskivan med drivrutinen.
2. Dubbelklicka på installationsikonen och klicka på
"Next".
BILD 1
3. Välj målmapp för installationen och klicka på "Next".
Filerna börjar installeras.
BILD 2
4. När installationen är klar, markera ”Launch the mouse
driver now” och klicka på ”Finish”.
BILD 3

SE
11
5. Högerklicka på programikonen och välj "Conguration".
BILD 4
INSTÄLLNINGAR
JUSERA VIKT
1. Gamingmusen har 6 stycken urtagbara vikter. Öppna
luckan på undersidan av gamingmusen och ta ur vikter
för att justera gamingmusens vikt.
STANDARDINSTÄLLNING
1. Anpassa knapparnas funktioner genom att välja från
menyn efter varje sira.
BILD 5
2. Klicka på "Apply" för att slutföra och bekräfta
inställningen.
INSTÄLLNING AV TANGENT
1. Om du vill ställa in en tangent som ska motsvara knapp
4, klicka på knapp 4 och klicka sedan på posten ”Single
key ”.

SE
12
2. Skriv in den tangent knapp 4 ska motsvara och klicka
på ”OK” för att stänga fönstret. Klicka på "Apply " för att
stänga fönstret.
BILD 6
INSTÄLLNING AV MACRON
1. Klicka på t ex knapp 5 och sedan ”Assign Macro”.
BILD 7
2. Klicka på ”NEW” för att skapa ett nytt makro och ange
ett namn för det nya makrot, t ex ”Test#1”.
BILD 8
– Klicka på ”record”. Ange t ex sekvensen ”WASD” för
knapp 5, genom att i följd klicka på tangenterna W,
A, S och D. För att avbryta, klicka på ”CANCEL”.
– Välj "loop times" och ange antal upprepningar för
att cykliskt upprepa sekvensen.
– Välj ”record delays between key commands”, för att
registrera tiden mellan tangentkommandon.
BILD 9

SE
13
3. Klicka på "OK" för att avsluta Macro manager
Inställningen för knapp 5 är nu gjord.
BILD 10
4. Klicka på "Apply" för att bekräfta och slutföra.
PROFILINSTÄLLNINGAR
5. Klicka på en prol t ex "Prole1" för att ändra
inställningarna.
6. Välj "Advanced settings" för att justera;
– Polling rate
– DPI(CPI) hastighet (varje DPI har en unik
ljussättning)
– Scrollhastighet och dubbelklickstid
BILD 11
7. Klicka på "Apply" för att bekräfta och slutföra.

NO
14
TEKNISKE DATA
Systemkrav
Windows XP/Windows Vista/Windows 7
USB-port (USB 1.1 eller 2.0)
30 MB ledig harddiskplass
Justerbare vekter 6 x 4 g
DPI(CPI)-hastighet 500/1200/2400/3200
Programmerbare knapper 7 stk.
Tilkobling USB
Kabellengde 1,7 m
INSTALLASJON
1. Koble gamingmusen til datamaskinen og sett inn
installasjonsplaten med driveren.
2. Dobbeltklikk på installasjonsikonet og klikk på «Next».
BILDE 1
3. Velg målmappe for installasjonen og klikk på «Next».
Filene begynner å installeres.
BILDE 2
4. Når installasjonen er fullført, merker du «Launch the
mouse driver now» og klikker på «Finish».
BILDE 3

NO
15
5. Høyreklikk på programikonet og velg «Conguration».
BILDE 4
INNSTILLINGER
JUSTERE VEKT
1. Gamingmusen har 6 stk. uttakbare vekter. Hvis du vil
justere gamingmusens vekt, åpner du luken under
musen og tar ut vekter etter ønske.
STANDARDINNSTILLING
1. Tilpass knappenes funksjoner ved å velge fra menyen
etter hvert tall.
BILDE 5
2. Klikk på «Apply» for å fullføre og bekrefte innstillingen.
INNSTILLING AV TASTATURKNAPP
1. Hvis du vil angi en tastaturknapp som skal tilsvare
knapp 4, klikker du på knapp 4 og deretter på
alternativet «Single key».
2. Skriv inn hvilken tastaturknapp du vil at knapp 4 skal
tilsvare, og klikk deretter på «OK» for å lukke vinduet.
Trykk på «Apply» for å lukke vinduet.
BILDE 6

NO
16
INNSTILLING AV MAKROER
1. Klikk på f.eks. knapp 5, og velg deretter «Assign Macro».
BILDE 7
2. Klikk på «NEW» for å opprette en ny makro, og angi
deretter et navn for den nye makroen, f.eks. «Test#1».
BILDE 8
– Klikk på «record». Angi f.eks. sekvensen «WASD»
for knapp 5 ved å trykke på tastaturknappene W, A,
S og D etter tur. Hvis du vil avbryte, klikker du på
«CANCEL».
– Velg «loop times» og angi antall gjentakelser for å
gjenta sekvensen i ere sykluser.
– Velg «record delays between key commands» for å
registrere tiden mellom tastaturkommandoene.
BILDE 9
3. Klikk på «OK» for å avslutte Macro manager.
Innstillingen for knapp 5 er nå fullført.
BILDE 10
4. Klikk på «Apply» for å bekrefte og avslutte.

NO
17
PROFILINNSTILLINGER
5. Klikk på en prol, f.eks. «Prole1», for å endre
innstillingene.
6. Velg «Advanced settings» for å justere;
– Polling rate
– DPI(CPI)-hastighet (hver DPI har en unik
lysinnstilling)
– Rullehastighet og hastighet for dobbeltklikk
BILDE 11
7. Klikk på «Apply» for å bekrefte og fullføre.

PL
18
DANE TECHNICZNE
Wymagania systemowe
Windows XP/Windows Vista/Windows 7
Port USB (USB 1.1 lub 2.0)
30MB wolnego miejsca na dysku
Ciężarki do regulacji masy 6x4g
Rozdzielczość DPI (CPI) 500/1200/2400/3200
Programowalne przyciski 7szt.
Złącze USB
Długość przewodu 1,7m
INSTALACJA
1. Podłącz mysz do komputera iwłóż płytę instalacyjną ze
sterownikami.
2. Kliknij dwukrotnie ikonę programu instalacyjnego,
anastępnie „Next” („Dalej”).
RYS. 1
3. Wybierz folder docelowy instalacji ikliknij „Next”
(„Dalej”). Rozpocznie się instalacja plików.
RYS. 2
4. Po zakończeniu instalacji zaznacz opcję „Launch the
mouse driver now” („Uruchom teraz sterownik myszy”)
ikliknij „Finish” („Zakończ”).

PL
19
RYS. 3
5. Kliknij prawym przyciskiem ikonę programu iwybierz
opcję „Conguration” („Konguracja”).
RYS. 4
USTAWIENIA
REGULACJA MASY
1. Mysz dla graczy jest wyposażona w6 wyjmowanych
ciężarków. Aby wyregulować masę myszy, otwórz
pokrywkę na spodzie iwyjmij ciężarki.
USTAWIENIE STANDARDOWE
1. Aby przypisać przyciskom funkcje, wybierz je zmenu dla
każdej zcyfr.
RYS. 5
2. Kliknij „Apply” („Zastosuj”), aby zakończyć izatwierdzić
ustawienie.
USTAWIANIE KLAWISZY
1. Jeżeli chcesz, by przycisk 4 przejął funkcję któregoś
zklawiszy, kliknij przycisk 4, anastępnie pozycję „Single
key” („Pojedynczy klawisz”).

PL
20
2. Wpisz, któremu klawiszowi ma odpowiadać przycisk
4 ikliknij „OK”, aby zamknąć okno. Kliknij „Apply”
(„Zastosuj”), aby zamknąć okno.
RYS. 6
USTAWIANIE MAKR
1. Kliknij np. przycisk 5, anastępnie „Assign Macro”
(„Przypisz makro”).
RYS. 7
2. Kliknij „NEW” („NOWE”), aby utworzyć nowe makro
inadać mu nazwę, np. „Test#1”.
RYS. 8
– Kliknij „record” („zarejestruj”). Podaj np. sekwencję
„WASD” dla przycisku 5, naciskając po kolei klawisze
W, A, S iD. Aby przerwać, kliknij „CANCEL” („ANULUJ”).
– Wybierz „loop times” („liczba powtórzeń”) ipodaj
liczbę cyklicznych powtórzeń sekwencji.
– Wybierz „record delays between key commands”
(„zarejestruj opóźnienia między poleceniami
klawiaturowymi”), aby zarejestrować odstęp
czasowy między tymi poleceniami.
RYS. 9
Table of contents
Languages: