Martellato 50PR002 Manual

cod. 50PR002
Manuale d’uso e manutenzione
Hand book of use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
Gebrauchs- undWartungshandbuch
Piastra Riscaldante -Warming plate
Plaque chauffante - Placa de calentamiento
Heizplatte

2 3
DPL50PR002 - ITALIANO DPL50PR002 - ITALIANO
INDICE
1.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.0 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
3.0 STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI
4.0 CARATTERISTICHETECNICHE
5.0 CAMPI E LIMITI D’IMPIEGO
6.0 MODO D’IMPIEGO
7.0 DIAGNOSTICA GUASTI E INCONVENIENTI
8.0 PULIZIA
9.0 IMBALLO, IMMAGAZZINAMENTO ETRASPORTO
10.0 DISMISSIONE / SMALTIMENTO
11.0 MARCATURA PRODOTTO
1.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Piastra riscaldante con piano in vetro temperato riscaldato elettricamente per la lavo-
razione del cioccolato. Struttura in materiale metallico.
Mod. Potenza Elettrica
[W]
50PR002 260
50PR002USA110 260
50PR002AUS240 260
50PR002UK230 260
Prima di utilizzare THERMAL Warming Plate l’utente deve leggere con attenzione le
istruzioni per l’uso, in particolare le parti messe in evidenza con simboli:
L’apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato
espressamente concepito.Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da
uso improprio, erroneo, irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non
qualicato.
La piastra riscaldante provvista di messa a terra deve essere collegata ad un efcace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
L’apparecchiatura presenta principalmente due tipi di rischio:
- Rischio termico, dovuto all’azione riscaldante, necessaria per rendere uido il cioccolato
- Rischio elettrico, dovuto all’utilizzo della corrente elettrica a 230VAC (110VAC /240VAC)
/ 50-60 Hz per ottenere l’effetto termico e per il controllo termostatico.
2.0 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Attenzione
Informazioni da leggere
Durante il funzionamento il piano in vetro temperato raggiunge temperature perico-
lose.
Precauzioni per il rischio termico
È necessaria particolare cautela durante il funzionamento o poco
dopo l’uso. Non toccare mai la supercie riscaldante o altre
parti calde dell’ apparecchio quando questo è acceso. Durante
il funzionamento afferrare l’apparecchio utilizzando guanti
termici EN 407. Attenzione: lasciare raffreddare assolutamente
l’apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.

4 5
DPL50PR002 - ITALIANO DPL50PR002 - ITALIANO
Precauzioni per il rischio elettrico
Per interventi di riparazione o sostituzione di parti contattare
il servizio di assistenza di Martellato srl
sales@martellato.com
Vericare quotidianamente che:
- il cavo di collegamento elettrico sia in buono stato e non
presenti danneggiamenti dell’isolante
- l’involucro esterno isolante del cavo non presenti danni di
origine meccanica o termica
3.0 STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI
L’apparecchiatura è composta da una struttura in materiale metallico e supercie in
vetro temperato.
Il fondo viene riscaldato ed il calore viene trasmesso al ripiano in vetro temperato.
4.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
THERMAL Warming Plate
Dimensioni [mm] 640 x 455 x 75
Tensione Nominale [Vac] 230 - cod. 50PR002
110 - cod. 50PR002USA110
240 - cod. 50PR002AUS240
230 - cod. 50PR002UK230
Potenza [W] 260
Corrente Nominale [A] 1,13 - cod. 50PR002
2,4 - cod. 50PR002USA110
1,08 - cod 50PR002AUS240
1,13 - cod. 50PR002UK230
Frequenza Nom. [Hz] 50/60
Classe Apparecchio Classe I
Grado di Protezione IPX3
Peso [kg] 2,5
Materiale piastra Vetro temperato, materiale metallico
5.0 CAMPO D’ IMPIEGO
LIMITI DI IMPIEGO
L’apparecchiatura è immessa sul mercato esclusivamente per lo scioglimento del
cioccolato ad uso professionale.
Alimentazione elettrica 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz
Temperatura ambiente in esercizio 0 - 40°C
Temperatura ambiente fuori servizio da -5°C a 40 °C
Umidità relativa 75% max
Caratteristiche personale addetto generico, previa formazione e lettura del
presente manuale
Temperatura massima in uso 85°C

6 7
DPL50PR002 - ITALIANO DPL50PR002 - ITALIANO
6.0 MODO D’IMPIEGO
Inserire la spina nella presa di corrente monofase a 230VAC (110VAC /240VAC)
Premere l’interruttore ON e controllare che la luce di accensione si accenda (se ciò
non avviene, vericare che, con il termostato attivato, inizi ugualmente il riscaldamento;
in seguito far sostituire la lampadina guasta.)
Impostare la manopola sul livello di potenza desiderato.
Attendere alcuni minuti no al raggiungimento della temperatura di regime, segnalata
dallo spegnimento della lampada spia relativa.
Procedere con la lavorazione a caldo.
A ne utilizzo, lasciare raffreddare il piano prima di riporlo.
Se si desidera spostare l’apparecchiatura, (per es. per motivi di pulizia),
indossare guanti termici EN 407.
7.0 DIAGNOSTICA GUASTI E INCONVENIENTI
MALFUNZIONAMENTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
A La lampada spia non si
accende quando viene avviato
l’interruttore, o in fase di
riscaldamento.
Mancanza tensione alla presa a
230VAC (110AC /240AC)
Protezione impianto elettrico
intervenuta (interruttore
automatico magnetotermico,
interruttore automatico
differenziale).
1. Staccare dalla presa il cavo di
alimentazione.
2. Vericare che il guasto non
dipenda dalla piastra riscaldante.
3. In caso di guasto dell’impianto
elettrico richiedere l’intervento di
impiantista elettrico professionista
per la riparazione.
4. Reinserire la spina dell’
apparecchio e riaccendere.
5. Se l’intervento della protezione
dell’impianto elettrico è causato
dalla piastra riscaldante, rivolgersi
al rivenditore o al fabbricante
per eventuale sostituzione o
riparazione.
Lampada guasta. Rivolgersi al rivenditore o
al fabbricante per eventuale
sostituzione o riparazione.
B La piastra e il vetro temperato
dell’ apparecchiatura rimangono
fredde.
Mancanza tensione di rete Procedere come punto A
Vericare impostazione
temperatura termostato.
Interruzione resistenza elettrica. Rivolgersi al rivenditore o
al fabbricante per eventuale
sostituzione o riparazione.
Interruzione cavo di collegamento.
C La piastra riscaldante non raggiun-
ge la temperatura richiesta. Contatto intermittente
nell’ accoppiamento presa / spina. Vericare il corretto inserimento
della spina nell’apposita presa di
rete elettrica.
Contatto intermittente interno all’
apparecchiatura. Staccare subito la piastra
riscaldante dalla presa di corrente.
Rivolgersi al rivenditore o
al fabbricante per eventuale
sostituzione.

8 9
DPL50PR002 - ITALIANO DPL50PR002 - ITALIANO
9.0 IMBALLO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO
l’apparecchiatura viene fornita con un imballo costituito da:
• scatola di cartone
• libretto istruzioni per l’uso
• dichiarazione di conformità CE
Condizioni di immagazzinamento
Nel suo imballo completo, THERMAL Warming Plate deve essere immagazzinato in:
• luogo asciutto
• temperature comprese fra -5° e 40 °C.
10.0 DISMISSIONE / SMALTIMENTO
Il prodotto contiene le seguenti categorie di materiali principali:
• vetro temperato
• materiale metallico
• componenti elettrici
Il loro smaltimento deve avvenire nel pieno rispetto dei
regolamenti ambientali in vigore.
Come indicato nella Dichiarazione di Conformità CE,
THERMAL Warming Plate è conforme alla direttiva europea
RoHS 2011/65/UE.
THERMAL Warming Plate rientra fra i prodotti della direttiva europea 2012/19/UE, e
pertanto contrassegnato con il simbolo:
Assumere pertanto tutte le informazioni del caso presso le autorità competenti.
Deve essere smaltito secondo le speciche disposizioni in merito
alle classi <grandi elettrodomestici> e <piccoli elettrodomestici>.
Le targhe sopradescritte devono essere mantenute integre per la sicurezza del prodotto.
Nel caso in cui sia deteriorate o illeggibili per il loro reintegro rivolgersi al fornitore.
Si allega al presente manuale copia della Dichiarazione di Conformità CE
MARCATURA DEL PRODOTTO
8.0 PULIZIA
Pulizia della piastra riscaldante:
1. utilizzare una spugna umida con acqua calda e sapone o detersivi idonei per la pulizia
del vetro temperato. Non usare spugne abrasive o pagliette metalliche;
2. evitare spruzzi d’acqua sulle parti elettriche accessibili.
3. non immergere mai il prodotto in acqua per la sua pulizia ed assicurarsi che prima
del successivo utilizzo non vi siano depositi ancora presenti.
Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchiatura, eseguire
nell’ordine:
1. Spegnere l’apparecchiatura tramite l’interruttore principale,
2. Staccare la spina per l’alimentazione elettrica della presa a
230VAC (110VAC /240VAC);
3.Assicurarsi che non ci siano parti ancora calde, altrimenti la-
sciare raffreddare.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi
alle legislazioni comunitarie e nazionali vigenti.
Product imported by Martellato: Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD
Italy - tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744
50PR002
nr MATR
230V ~50-60Hz IPX3 260 W 1,13 A Classe I
MADE IN CHINA

10 11
DPL50PR002 - ENGLISH DPL50PR002 - ENGLISH
CONTENTS
1.0 PRODUCT DESCRIPTION
2.0 SAFETY WARNINGS
3.0 STRUCTURE AND OPERATING PRINCIPLES
4.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
5.0 APPLICATIONS AND OPERATING LIMITS
6.0 DIRECTIONS FOR USE
7.0 TROUBLESHOOTING
8.0 CLEANING
9.0 PACKAGING, STORAGE AND TRANSPORT
10.0 TAKING OUT OF SERVICE / DISPOSAL
11.0 PRODUCT COMPLIANCE AND MARKING
1.0 PRODUCT DESCRIPTION
Heating plate with electrically heated tempered glass top for chocolate processing.
Structure in metallic material.
Mod. Power
[W]
50PR002 260
50PR002USA110 260
50PR002AUS240 260
50PR002UK230 260
Before using THERMAL Warming Plate, you are required to read the operating
instructions carefully, especially parts highlighted with these symbols:
The appliance must be used only for the purpose for which it was specically designed.
Use for any other purpose will be seen as misuse and, as such, is hazardous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage or injury as a result of
misuse, incorrect, irresponsible use and/or repairs carried out by unqualied personnel.
The grounded heating plate must be connected to an effective grounding system in
accordance with current electrical safety regulations.
The appliance presents two main types of hazard:
- Temperature hazard,due to the heating action,which is required to make the chocolate
uid
- Electrical hazard, due to use of electricity at 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz to
produce the heating effect and control the temperature.
2.0 SAFETY WARNINGS
Warning
Information you must read
During operation the tempered glass top reaches dangerous temperatures.
Temperature hazard precautions
Particular caution is required during operation or shortly after
use. Never touch the heating surface or other hot parts of
the appliance when it is switched on. During operation grasp
the appliance using EN 407 thermal gloves. Caution: leave the
appliance to cool down before moving or cleaning it.

12 13
DPL50PR002 - ENGLISH DPL50PR002 - ENGLISH
Electrical hazard precautions
For repair or replacement of parts contact the Martellato srl assistance service
sales@martellato.com
Check daily that:
- the power cord is in good condition and the insulation is not
damaged.
- the insulating outer housing of the cord has not suffered physi-
cal or heat damage.
3.0 STRUCTURE AND OPERATING PRINCIPLES
The equipment consists of a metal structure and a tempered glass surface.
The bottom is heated and the heat is transmitted to the tempered glass shelf.
4.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS
THERMAL Warming Plate
Dimensions [mm] 640 x 455 x 75
RatedVoltage [VAC] 230 - cod. 50PR002
110 - cod. 50PR002USA110
240 - cod. 50PR002AUS240
230 - cod. 50PR002UK230
Power [W] 260
Rated Current [A] 1,13 - cod. 50PR002
2,4 - cod. 50PR002USA110
1,08 - cod 50PR002AUS240
1,13 - cod. 50PR002UK230
Rated Frequenzy [Hz] 50/60
Appliance Class Class I
Protection Rating IPX3
Weight [kg] 2,5
Heating surface material Tempered glass, metal material
5.0 APPLICATION
OPERATING LIMITS
the equipment is placed on the market exclusively for professional chocolate melting.
Electricity supply 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz
Room temperature range during operation 0 - 40°C
Room temperature range when not in use -5°C to 40 °C
Relative humidity 75% max
Operator qualications generic, after training as well as reading
this manual
Maximum operating temperature 85°C

14 15
DPL50PR002 - ENGLISH DPL50PR002 - ENGLISH
6.0 DIRECTIONS FOR USE
Plug the unit into a 230VAC single-phase power socket
Press the ON switch and check that the power ON light comes on (if it does not,
check that the unit starts heating anyway once you have turned the thermostat: in this
case, have the faulty light bulb replaced).
Set the knob to the desired power level.
Wait a few minutes until the operating temperature is reached, signaled by the rele-
vant indicator light going off.
Proceed with hot working
At the end of use, allow the top to cool before putting it away
If you want to move the equipment (for example to clean), wear thermal gloves EN
407.
7.0 TROUBLESHOOTING
FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY
A The light does not come on when
the switch is turned on during the
heating phase.
No power to 230VAC (110AC
/240AC)
power socket
Electrical system protection has
tripped (thermal-magnetic circuit
breaker, circuit breaker, residual
current device).
1. Unplug the power cable.
2. Check that the fault is not
attributable to the device.
3. If it is a fault with the electrical
system, call in a professional
electrician to make the necessary
repairs.
4. Plug the appliance back in and
turn it back on.
5. If it is the device that has
caused the electrical system
protection to trip, contact the
dealer or manufacturer to arrange
for replacement or repair as
necessary.
Faulty bulb. Contact the dealer or
manufacturer to arrange for
replacement or repair as
necessary.
B The device and top surface of
the appliance remain cold to the
touch.
No mains power Proceed as indicated in point A
Check the thermostat
temperature setting.
Break in heating element. Contact the dealer or
manufacturer to arrange for
replacement or repair as
necessary.
Break in power cable.
C The device fails to reach the re-
quired temperature. Intermittent contact in socket /
pug connection. Check that the plug is inserted
correctly into the mains socket.
Intermittent contact inside the
appliance. Unplug the device from the
power socket immediately.
Contact the dealer or
manufacturer to arrange for
replacement as necessary.

16 17
DPL50PR002 - ENGLISH DPL50PR002 - ENGLISH
9.0 PACKAGING, STORAGE AND TRANSPORT
The appliance comes packed as follows:
• cardboard box
• operating instructions manual
• EC declaration of conformity
Storage conditions
In its full original packaging, THERMAL Warming Plate must be stored in:
• a dry place
• with temperatures in the -5° to 40 °C range.
10.0 TAKING OUT OF SERVICE / DISPOSAL
The product contains the following main kinds of material:
• tempered glass
• metal material
• electrical components
These materials must be disposed of in full compliance with
current environmental regulations.
As specied on the EC Declaration of Conformity,
THERMAL Warming Plate complies with the European RoHS
directive 2011/65/EU.
THERMAL Warming Plate falls into the category of products covered by the Europe-
an directive 2012/19/EU and, as such, is marked with the symbol:
You should therefore seek relevant information from the competent authorities.
It must be disposed of according to specic provisions relating
to products classed as <large household appliances> and <small
household appliances>.
Keeping the nameplates described above in good condition is essential for product safety.
If they have deteriorated or become illegible, please order new ones from the
manufacturer.
A copy of the EC Declaration of Conformity is attached to this manual.
PRODUCT COMPLIANCE AND MARKING
8.0 CLEANING
To wash the steel plate, use hot water and dishwashing liquid.
How to clean the plastic outer housing:
1. use a damp sponge with warm soapy water or detergents suitable for cleaning tem-
pered glass. Do not use abrasive sponges or steel wool;
2. be careful not to splash accessible electrical parts with water;
3. never immerse the product in water to clean it and make sure there are no residues
still left on the unit before you use it again.
Before cleaning the appliance, follow the steps below in the
order given:
1. Switch the appliance off with the ON/OFF switch;
2. Unplug the unit from the 230VAC power socket;
3. Make sure that none of the parts are still hot: if they are, allow
the unit to cool.
Materials and items due to come into contact with foodstuffs meet the requirements
of EU and Italian regulations.
Product imported by Martellato: Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD
Italy - tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744
50PR002
nr MATR
230V ~50-60Hz IPX3 260 W 1,13 A Classe I
MADE IN CHINA

18 19
DPL50PR002 - FRANÇAIS DPL50PR002 - FRANÇAIS
SOMMAIRE
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
2.0 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
3.0 STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS
4.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5.0 DOMAINES ET LIMITES D'UTILISATION
6.0 MODE D'EMPLOI
7.0 DIAGNOSTIQUE PANNES ET INCONVÉNIENTS
8.0 NETTOYAGE
9.0 EMBALLAGE, STOCKAGE ET TRANSPORT
10.0 CESSION / ÉLIMINATION
11.0 MARQUAGE DU PRODUIT
1.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
Plaque chauffante avec plan en verre trempé chauffé électriquement pour la prépara-
tion du chocolat.
Structure en métal.
Mod. Puissance
électrique [W]
50PR002 260
50PR002USA110 260
50PR002AUS240 260
50PR002UK230 260
Avant d’utiliser THERMAL Warming Plate, l’utilisateur doit lire attentivement les
instructions d’utilisation, en particulier les parties indiquées par des symboles :
L’appareil est exclusivement destiné à l’utilisation pour laquelle il a été expressément
conçu.Toute autre utilisation est considérée impropre et donc dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des éventuels dommages résultant
d’une utilisation impropre, erronée et irresponsable et / ou de réparations effectuées
par du personnel non qualié. La plaque chauffante pourvue d’une mise à la terre doit
être raccordée à un système efcace de mise à la terre comme le prévoient les normes
de sécurité électrique en vigueur.
L’appareil présente principalement deux types de risque :
- Risque thermique,dû à l’action chauffante,nécessaire pour le rendre le chocolat liquide
- Risque électrique, dû à l’utilisation du courant électrique à 230VAC (110VAC /240VAC)/
50-60 Hz pour obtenir l’effet thermique et pour le contrôle thermostatique.
2.0 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
Attention
Informations à lire
Le plan en verre trempé atteint des températures dangereuses pendant le fonctionne-
ment.
Précautions pour le risque thermique
Une attention particulière est requise pendant le fonctionnement
ou peu après l’utilisation. Ne jamais toucher la surface chauffante
ou les autres parties chaudes de l’appareil lorsqu’il est allumé.
Tenir l’appareil pendant le fonctionnement en utilisant des
gants thermiques EN 407. Attention : laisser l’appareil refroidir
complètement avant de le déplacer ou de le nettoyer.

20 21
DPL50PR002 - FRANÇAIS DPL50PR002 - FRANÇAIS
Précautions pour le risque électrique
Pour des interventions de réparation ou de remplacement de parties, contacter le
service d’assistance de Martellato srl.
sales@martellato.com
Vérier chaque jour que :
- le câble de branchement électrique est en bon état et ne
présente aucune détérioration
- l’enveloppe extérieure isolante du câble ne présente pas de
dommages d’origine mécanique ou thermique.
3.0 STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS
L’appareil se compose d’une structure en métal et d’une surface en verre trempé.
Le fond est chauffé et la chaleur est transmise au plan en verre trempé.
4.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
THERMAL Warming Plate
Dimensions [mm] 640 x 455 x 75
Tension Nominale [Vac] 230 - code 50PR002
110 - code 50PR002USA110
240 - code 50PR002AUS240
230 - code 50PR002UK230
Puissance [W] 260
Courant Nominal [A] 1,13 - code 50PR002
2,4 - code 50PR002USA110
1,08 - cod 50PR002AUS240
1,13 - code 50PR002UK230
Fréquence Nom. [Hz] 50/60
Classe de l’Appareil Classe I
Degré de Protection IPX3
Poids [kg] 2,5
Matériau de la plaque Verre trempé, métal
5.0 DOMAINE D’APPLICATION
LIMITES D’UTILISATION
L’appareil est émis sur le marché exclusivement pour la fonte du chocolat à usage
professionnel.
Alimentation électrique 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz
Température ambiante en fonctionnement 0 - 40°C
Température ambiante hors service de-5°C à 40°C
Humidité relative 75% max
Caractéristiques du personnel préposé générique, avec formation et lecture du
présent manuel.
Température maximale durant l’utilisation 85°C

22 23
DPL50PR002 - FRANÇAIS DPL50PR002 - FRANÇAIS
6.0 MODE D’EMPLOI
Brancher la che dans la prise de courant monophasée à 230VAC (110VAC /240VAC)
Appuyer sur l’interrupteur ON et vérier que le voyant d’allumage soit allumé (si ce
n’est pas le cas, vérier qu’une fois le thermostat activé, le chauffage démarre tout de
même ; puis faire remplacer l’ampoule défectueuse.)
Régler le bouton sur le niveau de puissance souhaité.
Attendre quelques minutes que la température de fonctionnement soit atteinte, c’est-
à-dire lorsque le témoin lumineux s’éteint.
Travailler à chaud.
A la n de l’utilisation, laisser la plaque refroidir avant de la ranger.
S’il faut déplacer l’appareil (par exemple pour le nettoyage), porter des gants
thermiques EN 407.
7.0 DIAGNOSTIQUE PANNES ET DYSFONCTIONNEMENTS
DYSFONCTIONNEMENT CAUSE PROBABLE SOLUTION
A Le voyant ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur est activé, ou en
durant le chauffage.
Pas de courant dans la prise
230VAC (110AC /240AC)
Protection du système électrique
déclenchée (interrupteur
automatique magnétothermique,
interrupteur automatique,
différentiel).
1. Débrancher le câble
d’alimentation de la prise.
2. Vérier que la panne ne
dépende pas de la plaque
chauffante.
3. En cas de panne du
système électrique, demander
l’intervention d’un électricien
professionnel pour la réparation.
4. Réintroduire la che de
l’appareil et rallumer.
5. Si l’intervention de la protection
du système électrique est due à
la plaque chauffante, s’adresser au
revendeur ou au fabricant pour
un éventuel remplacement ou
réparation.
Ampoule défectueuse. S’adresser au revendeur ou
au fabricant pour un éventuel
remplacement ou réparation.
B La plaque et le verre trempé de
l’appareil restent froids. Absence de tension de réseau Procéder comme au point A
Vérier le réglage de la
température du thermostat.
Interruption de la résistance
électrique. S’adresser au revendeur ou
au fabricant pour un éventuel
remplacement ou réparation.
Interruption du câble de
raccordement.
C La plaque chauffante n’atteint pas
la température requise. Contact intermittent dans
l’assemblage prise/che. Vérier que la che soit bien
insérée dans la prise électrique.
Contact intermittent à l’intérieur
de l’appareil. Débrancher immédiatement la
plaque chauffante de la prise de
courant.
S’adresser au revendeur ou
au fabricant pour un éventuel
remplacement.

24 25
DPL50PR002 - FRANÇAIS DPL50PR002 - FRANÇAIS
9.0 EMBALLAGE, STOCKAGE ET TRANSPORT
L’appareil est fourni avec un emballage constitué de :
• boîte en carton
• manuel d’instructions pour l’utilisation
• déclaration de conformité CE
Conditions de stockage
Lorsqu’elle est dans son emballage complet,THERMAL Warming Plate doit être stocké
dans :
• un endroit sec
• des températures comprises entre -5° et 40 °C.
10.0 DÉMONTAGE / ÉLIMINATION
Le produit contient les catégories suivantes de matériaux
principaux :
• verre trempé
• métal
• composants électriques
Leur élimination doit être en totale conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur.
Comme indiqué dans la Déclaration de Conformité CE,
la THERMAL Warming Plate est conforme à la directive
européenne RoHS 2011/65/UE.
La THERMAL Warming Plate fait partie des produits de la directive européenne
2012/19/UE, et reporte donc le symbole :
Prendre donc toutes les informations pertinentes auprès des autorités compétentes.
Elle doit être mise en décharge selon les dispositions spéciques
des classes <gros électroménagers> et <petits électroménagers>.
Les plaques signalétiques décrites ci-dessus doivent être maintenues en parfait état
pour la sécurité du produit. Si elles résultent détériorées ou illisibles, adressez-vous au
fournisseur pour leur remplacement.
Une copie de la Déclaration de Conformité CE est jointe au présent manuel.
MARQUAGE DU PRODUIT
8.0 NETTOYAGE
Nettoyage de la plaque chauffante :
1.utiliser une éponge humide avec de l’eau savonneuse tiède ou des détergents adaptés
pour nettoyer le verre trempé. N’utilisez pas d’éponges abrasives ou de laine d’acier ;
2. éviter les éclaboussures sur les parties électriques accessibles.
3. ne jamais plonger l’appareil dans l’eau an pour le nettoyer et vérier, avant toute
utilisation successive, qu’il n’y ait plus de dépôts encore présents.
Avant de nettoyer l’appareil, effectuer les opérations dans
l’ordre :
1. Éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur principal,
2. Débrancher la che d’alimentation électrique de la prise à
230VAC (110VAC /240VAC) ;
3. S’assurer qu’il n’y ait pas de parties encore chaudes, sinon les
laisser refroidir.
Les matériaux et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont
conformes aux règlementations européennes et nationales en vigueur.
Product imported by Martellato: Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD
Italy - tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744
50PR002
nr MATR
230V ~50-60Hz IPX3 260 W 1,13 A Classe I
MADE IN CHINA

26 27
DPL50PR002 - ESPAÑOL DPL50PR002 - ESPAÑOL
ÍNDICE
1.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.0 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
3.0 ESTRUCTURAY PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5.0 CAMPOSY LIMITACIONES DE USO
6.0 MODO DE USO
7.0 DIAGNÓSTICO DE ROTURAS E INCONVENIENTES
8.0 LIMPIEZA
9.0 EMBALAJE,ALMACENAMIENTOY TRANSPORTE
10.0 DESMANTELAMIENTO / DESECHO
11.0 MARCAJE DEL PRODUCTO
1.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Placa de calentamiento con supercie de vidrio templado con calentamiento eléctrico
para procesar chocolate.
Estructura en material metálico.
Mod. Potencia eléctrica
[W]
50PR002 260
50PR002USA110 260
50PR002AUS240 260
50PR002UK230 260
Antes de usar THERMAL Warming Plate el usuario debe leer cuidadosamente las
instrucciones de uso, especialmente las partes resaltadas con símbolos:
El aparato solo debe utilizarse para el propósito para el que fue diseñado expresamente.
Cualquier otro uso debe considerarse inapropiado y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de un uso incorrecto,
erróneo, irresponsable y / o reparaciones llevadas a cabo por personal no calicado.
La placa de calentamiento conectada a tierra debe estar conectada a un sistema de
conexión a tierra ecaz como lo exigen las normas de seguridad eléctrica vigentes.
El equipo presenta principalmente dos tipos de riesgos:
- Riesgo térmico, debido a la acción de calentamiento, necesaria para uidicar el
chocolate
- Riesgo eléctrico debido a la utilización de corriente eléctrica a 230VAC (110VAC
/240VAC)/ 50-60 Hz para obtener el efecto térmico y para el control termostático.
2.0 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Atención
Información para leer
Durante el funcionamiento, la tapa de vidrio templado alcanza temperaturas peligrosas.
Precauciones para el riesgo térmico
Se requiere especial precaución durante el funcionamiento
o poco después del uso. No toque nunca la supercie de
calentamiento u otras partes calientes del equipo cuando esté
encendido. Durante el funcionamiento, sujete el equipo con
guantes térmicos EN 407.Advertencia: deje absolutamente que
el equipo se enfríe antes de moverlo o limpiarlo.

28 29
DPL50PR002 - ESPAÑOL DPL50PR002 - ESPAÑOL
Precauciones para el riesgo eléctrico
Para reparar o reemplazar piezas, contacte al servicio de Martellato srl
sales@martellato.com
Compruebe a diario que:
- el cable de conexión eléctrica está en buenas condiciones y no
haya daños en el aislamiento
- el recinto aislante externo del cable no presente daños
mecánicos o térmicos
3.0 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
El equipo consta de una estructura metálica y una supercie de vidrio templado.
El fondo se calienta y el calor se transmite a la supercie de vidrio templado.
4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
THERMAL Warming Plate
Dimensiones [mm] 640 x 455 x 75
Tensión nominal [Vac] 230 - cod. 50PR002
110 - cod. 50PR002USA110
240 - cod. 50PR002AUS240
230 - cod. 50PR002UK230
Potencia [W] 260
Corriente nominal [A] 1,13 - cod. 50PR002
2,4 - cod. 50PR002USA110
1,08 - cod 50PR002AUS240
1,13 - cod. 50PR002UK230
Frecuencia nom. [Hz] 50/60
Clase del aparato Clase I
Grado de protección IPX3
Peso [kg] 2,5
Material de la placa Vidrio templado, material metálico
5.0 CAMPO DE EMPLEO
LÍMITES DE EMPLEO
El equipo se comercializa exclusivamente para fundir chocolate para uso profesional.
Alimentación eléctrica 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz
Temperatura ambiente durante el funciona-
miento 0 - 40°C
Temperatura ambiente fuera de servicio de -5°C a 40 °C
Humedad relativa 75% max
Características del personal encargado genérico, después de entrenamiento y
lectura de este manual
Temperatura máxima en uso 85°C

30 31
DPL50PR002 - ESPAÑOL DPL50PR002 - ESPAÑOL
6.0 MODO DE EMPLEO
Inserte el enchufe en el enchufe monofásico de 230VAC (110VAC /240VAC)
Presione el interruptor de encendido y compruebe que la luz de encendido se encienda
(si no lo hace, compruebe que, con el termostato encendido, el calentamiento se
ponga en marcha de todos modos; luego haz que cambien la bombilla defectuosa).
Ajuste la perilla al nivel de potencia deseado.
Espere unos minutos hasta que se alcance la temperatura de funcionamiento, señala-
da por el respectivo indicador apagado.
Proceda con la elaboración en caliente.
Al nal de su uso, deje enfriar la supercie antes de guardar el equipo.
Si desea mover el equipo (por ejemplo, por motivos de limpieza), use guantes
térmicos EN 407.
7.0 DIAGNÓSTICO DE ROTURAS E INCONVENIENTES
AVERÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
A La luz indicadora no se enciende
cuando se enciende el interruptor
o durante el calentamiento.
Falta de voltaje en la toma de
230VAC (110AC /240AC)
Protección del sistema eléctrico
intervenido (disyuntor magnético
térmico automático, interruptor
diferencial automático).
1. Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de
corriente.
2. Compruebe que la rotura
no dependa de la placa de
calentamiento.
3. En caso de falla del sistema
eléctrico solicite la intervención
de una planta eléctrica profesional
para su reparación.
4.Vuelva a enchufar el equipo y
vuelva a encenderlo.
5. Si la intervención de la
protección de la instalación
eléctrica es causada por la placa
de calentamiento, comuníquese
con el distribuidor o el fabricante
para su reemplazo o reparación.
Lámpara defectuosa Póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante para
cualquier reemplazo o reparación.
B La placa y el vidrio templado del
equipo permanecen fríos. Falta de tensión de red Proceda como en el Punto A
Verique la conguración de
temperatura del termostato.
Rotura de resistencia eléctrica. Póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante para
cualquier reemplazo o reparación.
Rotura del cable de conexión.
C La placa de calentamiento no
alcanza la temperatura requerida. Contacto intermitente en
acoplamiento toma/enchufe. Verique la inserción correcta del
enchufe en la toma apropiada.
Contacto intermitente dentro del
aparato. Desconecte inmediatamente
la placa de calentamiento del
enchufe.
Póngase en contacto con el
distribuidor o el fabricante para
cualquier reemplazo.

32 33
DPL50PR002 - ESPAÑOL DPL50PR002 - ESPAÑOL
9.0 EMBALAJE, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
el equipo se suministra en un embalaje que consiste en:
• caja de cartón
• manual de instrucciones para su uso
• declaración de conformidad CE
Condiciones de almacenamiento
En su embalaje completo, THERMAL Warming Plate debe ser almacenado en:
• un lugar seco
• temperaturas entre -5 ° y 40 ° C.
10.0 DESMANTELAMIENTO / DESECHO
El producto contiene las siguientes categorías principales
de materiales:
• vidrio templado
• material metálico
• componentes eléctricos
Su eliminación debe cumplir con las normas ambientales vigentes.
Como se indica en la Declaración de conformidad CE,
THERMAL Warming Plate cumple con la directiva europea
RoHS 2011/65/EU.
THERMAL Warming Plate es uno de los productos que respeta la Directiva Europea
2012/19/UE y, por lo tanto, está marcado con el símbolo:
Por lo tanto, tome toda la información relevante de las autoridades competentes.
Debe ser eliminado de acuerdo con las disposiciones especícas
sobre las clases <grandes electrodomésticos> y
<pequeños electrodomésticos>.
Las placas descritas anteriormente deben mantenerse intactas por la seguridad del
producto. En caso de que esté dañado o sea ilegible para su reintegración,
comuníquese con el proveedor.
Se adjunta una copia de la Declaración de conformidad CE a este manual
MARCAJE DEL PRODUCTO
8.0 LIMPIEZA
Limpieza de la placa de calentamiento:
1. use una esponja húmeda con agua caliente y jabón o detergentes adecuados para
limpiar vidrio templado. No utilice esponjas abrasivas o lana de acero;
2. evite salpicar agua en partes eléctricas accesibles.
3. no sumerja el producto en agua para limpiarlo y asegúrese de que no haya depósitos
aún presentes antes del próximo uso.
Antes de limpiar el aparato, siga el siguiente orden:
1.Apague el aparato a través del interruptor principal,
2. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica de la
toma de 230VAC (110VAC /240VAC);
3.Asegúrese de que ninguna parte esté caliente, de lo contra-
rio deje que se enfríe.
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios
cumplen con la legislación comunitaria y nacional vigente.
Product imported by Martellato: Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD
Italy - tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744
50PR002
nr MATR
230V ~50-60Hz IPX3 260 W 1,13 A Classe I
MADE IN CHINA

34 35
DPL50PR002 - DEUTSCHE DPL50PR002 - DEUTSCHE
INHALTSVERZEICHNIS
1.0 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
2.0 HINWEISE ZUR SICHERHEIT
3.0 STRUKTUR UND BETRIEBSWEISEN
4.0 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
5.0 EINSATZBEREICHE UND -GRENZEN
6.0 EINSATZWEISE
7.0 STÖRUNGS- UND MÄNGELDIAGNOSE
8.0 REINIGUNG
9.0 VERPACKUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT
10.0 STILLLEGUNG/ENTSORGUNG
11.0 PRODUKTKENNZEICHNUNG
1.0 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
Heizplatte mit elektrisch beheiztem Hartglas für die Verarbeitung von Schokolade.
Struktur aus Metallmaterial.
Modell Elektrische Leistung
[W]
50PR002 260
50PR002USA110 260
50PR002AUS240 260
50PR002UK230 260
Vor der Benutzung von der THERMAL Warming Plate muss der Benutzer die
Betriebsanleitung sorgfältig lesen,insbesondere dieTeile,die mit den folgenden Symbolen
hervorgehoben werden:
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung bestimmt, für die es ausdrücklich
konzipiert wurde.
Alle anderenVerwendungsweisen gelten als Zweckentfremdung und somit als gefährlich.
Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Schäden, die durch
Zweckentfremdung, durch falsche, unverantwortlicheVerwendung und/oder durch von
unqualiziertem Personal vorgenommene Reparaturen verursacht werden.
Die mit Erdung ausgestattete Heizplatte muss wie von den geltenden Normen zur
elektrischen Sicherheit vorgesehen an eine Erdungsanlage angeschlossen werden.
Das Gerät weist vor allem zwei Risikotypen auf:
- thermisches Risiko aufgrund der Heizwirkung, die erforderlich ist, um die Schokolade
üssig zu halten
- elektrisches Risiko aufgrund der Verwendung von Strom 230VAC (110VAC /240VAC)/
50-60 Hz zur Erzielung der thermischen Wirkung sowie für die Thermostatsteuerung.
2.0 HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Achtung
Informationen, die gelesen werden müssen
Während des Betriebs erreicht die Platte aus Hartglas gefährliche Temperaturen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen das thermische Risiko
Es ist besondereVorsicht während des Betriebs oder kurze Zeit
nach derVerwendung erforderlich.
Niemals die Heizäche oder andere warme Teile des Geräts
berühren, wenn dieses eingeschaltet ist.
Während des Betriebs das Gerät mit thermischen
Schutzhandschuhen EN 407 anfassen.
Achtung: Das Gerät unbedingt vor seiner Umstellung oder
Reinigung abkühlen lassen.

36 37
DPL50PR002 - DEUTSCHE DPL50PR002 - DEUTSCHE
Vorsichtsmaßnahmen gegen das elektrische Risiko
Für Eingriffe zur Reparatur oder zur Ersetzung von Bauteilen an den Kundendienst
von Martellato srl wenden.
sales@martellato.com
Tägliche sicherstellen:
- dass das elektrische Verbindungskabel in einwandfreiem
Zustand ist und keine Beschädigungen der Isolierung aufweist
- dass die externe Isolierung des Kabels keine mechanischen
oder thermischen Beschädigungen aufweist
3.0 STRUKTUR UND BETRIEBSWEISEN
Das Gerät besteht aus einer Struktur aus Metallmaterial und einer Hartglasäche.
Der Boden wird beheizt, und die Wärme wird an die Hartglasäche übertragen.
4.0 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
THERMAL Warming Plate
Abmessungen [mm] 640 x 455 x 75
Nennspannung [Vac] 230 - cod. 50PR002
110 - cod. 50PR002USA110
240 - cod. 50PR002AUS240
230 - cod. 50PR002UK230
Leistung [W] 260
Nominalstrom [A] 1,13 - cod. 50PR002
2,4 - cod. 50PR002USA110
1,08 - cod 50PR002AUS240
1,13 - cod. 50PR002UK230
Nominalfrequenz [Hz] 50/60
Geräteklasse Klasse I
Schutzgrad IPX3
Gewicht [kg] 2,5
Material der Heizplatte Hartglas, Metallmaterial
5.0 EINSATZBEREICH
GRENZWERTE FÜR DIE VERWENDUNG
Das Gerät wird ausschließlich für den professionellen Einsatz für das Auösen von
Schokolade in den Markt eingeführt.
Stromversorgung 230VAC (110VAC /240VAC) / 50/60 Hz
Umgebungstemperatur bei Betrieb 0 - 40°C
Umgebungstemperatur bei Nichtbetrieb -5°C bis 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 75% max
Eigenschaften des Betriebspersonals allgemein, nach der Schulung und nach
dem Durchlesen des vorliegenden
Handbuches
Max. Betriebstemperatur 85°C

38 39
DPL50PR002 - DEUTSCHE DPL50PR002 - DEUTSCHE
6.0 EINSATZWEISE
Den Stecker in die einphasige 230VAC (110VAC /240VAC) Steckdose stecken
Den Schalter ON drücken und kontrollieren, ob die Kontrollleuchte aueuchtet
(anderenfalls überprüfen, ob die Aufheizung bei aktiviertem Thermostat dennoch
erfolgt; anschließend die defekte Glühbirne auswechseln.)
Den Knauf auf die gewünschte Leistung einstellen.
Einige Minuten warten, bis die Betriebstemperatur erreicht wird, die durch die
Ausschaltung der entsprechenden Kontrollleuchte angezeigt wird.
Mit der Warmverarbeitung weitermachen.
Die Heizplatte am Betriebsende abkühlen lassen, bevor sie weggestellt wird.
Wenn das Gerät umgestellt werden soll (z. B. für die Reinigung), thermische
Schutzhandschuhe EN 407 tragen.
7.0 - STÖRUNG- UND MÄNGELDIAGNOSE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
A Die Kontrollleuchte schaltet
sich nicht ein, wenn der Schalter
gedrückt wird, oder in der
Heizphase.
Keine Spannung in der 230VAC
(110AC /240AC) Steckdose
Eingriff der elektrischen
Schutzanlage (thermomagnetische
Automatikschalter, automatischer
Differentialschalter).
1. Das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
2. Überprüfen, ob der Defekt
durch die Heizplatte verursacht
wird.
3. Bei einem Defekt der
elektrischen Anlage einen
qualizierten Elektriker mit der
Reparatur beauftragen.
4. Den Stecker wieder einstecken
und das Gerät wieder einschalten.
5. Falls der Eingriff der elektrischen
Schutzanlage von der Heizplatte
verursacht wird, für die eventuelle
Ersetzung oder Reparatur an
den Händler oder den Hersteller
wenden.
Lampe defekt. Für die eventuelle Ersetzung oder
Reparatur an den Händler oder
den Hersteller wenden.
B Die Heizplatte und das Hartglas
des Gerätes bleiben kalt. Keine Netzspannung Wie in Punkt A vorgehen
EinstellungTemperaturThermostat
überprüfen.
Unterbrechung elektrischer
Widerstand. Für die eventuelle Ersetzung oder
Reparatur an den Händler oder
den Hersteller wenden.
UnterbrechungVerbindungskabel.
C Die Heizplatte erreicht nicht die
erforderlicheTemperatur. Wackelkontakt zwischen
Steckdose/Stecker Die korrekte Einführung des
Steckers in die entsprechende
Netzsteckdose prüfen.
Wackelkontakt im Inneren das
Gerätes. Die Heizplatte sofort von der
Steckdose trennen.
Für die eventuelle Ersetzung oder
Reparatur an den Händler oder
den Hersteller wenden.
Table of contents
Languages: