
9
ITALIANO
ENGLISH
10) Le etichette con le istruzioni, applicate sulla zappatrice, danno gli opportuni consigli in forma
essenziale per evitare gli infortuni.
11) Perlacircolazionesu strada, è necessario attenersi alle normative del codice stradale invigore
nel relativo Paese.
12) Rispettareilpesomassimoprevistosull'assedeltrattore,ilpesototalemobile,laregolamentazione
sul trasporto e il codice stradale.
13) Prima di iniziare il lavoro, familiariz-zare con i dispositivi di comando e le loro funzioni.
14) Usare un abbigliamento idoneo. Evitare assolutamente abiti svolazzanti o con lembi che in
qualche modo potrebbero impigliarsi in parti rotanti e in organi in movimento.
15) Agganciare la zappatrice, come previsto, su di un trattore di adeguata potenza e configurazione
mediante l'apposito dispositivo (sollevatore), conforme alle norme.
16) Prestare la massima attenzione nella fase di aggancio e sgancio della zappatrice.
17) Gli eventuali accessori per il trasporto devono essere muniti di segnalazioni e protezioni
adeguate.
18) Con trattore in moto, non lasciare mai il posto di guida.
19) È molto importante tenere presente che la tenuta di strada e la capacità di direzione e frenatura,
possono essere influenzati, anche in modo notevole, dalla presenza di una zappatrice portata o
trainata.
20) Incurva,fareattenzioneallaforzacentrifugaesercitatainposizionediversa,delcentrodigravità,
con e senza la zappatrice portata.
21) Prima di inserire la presa di forza, accertarsi del numero di giri prestabilito. Non scambiare il
regime di 540 g/1' con i 1000 g/1'.
22) È assolutamente vietato stazionare nell'area d'azione della zappatrice, dove vi sono organi in
movimento.
23) Prima di abbandonare il trattore, abbassare la zappatrice agganciata al gruppo sollevatore,
arrestareilmotore,inserireilfrenodistazionamentoetoglierelachiavediaccensionedalquadro
comandi.
24) È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la zappatrice (Fig. 2) con motore acceso e
cardano inserito nonché senza aver azionato il freno di stazionamento ed aver inserito, sotto le
ruote, un ceppo o un sasso di bloccaggio.
25) Primadiagganciareosganciarelazappatricedall'attaccotre punti,mettereinposizionediblocco
la leva di comando sollevatore.
26) La categoria dei perni di attacco della zappatrice deve corrispondere a quella dell'attacco del
sollevatore.
27) Fare attenzione quando si lavora nella zona dei bracci del sollevamento, è un'area molto
pericolosa.
28) È assolutamente vietato interporsi fra il trattore e l'attacco della zappatrice per manovrare il
comando dall'esterno per il sollevamento (Fig. 2).
29) In fase di trasporto, fissare con le relative catene e tenditori i bracci laterali di sollevamento.
30) In fase di trasporto su strada, con la zappatrice sollevata, mettere in posizione di blocco la leva
di comando del sollevatore idraulico del trattore.
31) Utilizzare esclusivamente l'albero cardanico previsto dal Costruttore.
32) Controllare spesso e con periodicità la protezione dell'albero cardanico, deve essere sempre in
ottimo stato e saldamente fissato.
33) Fare molta attenzione alla protezione dell'albero cardanico , sia in posizione di trasporto che di
lavoro.
34) L'installazione e lo smontaggio dell'albero cardanico deve essere sempre fatta a motore spento.
35) Faremoltaattenzionealcorrettomontaggioeallasicurezzadell'alberocardanico,esiaallaP.d.P.
della zappatrice che alla P.d.P. del trattore.
10) The instruction labels affixed to the machine give useful advice on how to prevent accidents.
11) Always comply with the highway code in force in your country when travelling on public roads.
12) Comply with the maximum permissible weight on the axle of the tractor, the total adjustable
weight, transport regulations and the highway code.
13) Always become familiar with the controls and their operation before starting work.
14) Always wear suitable clothing. Never ever wear loose garments or those with edges that could
in some way become caught up in rotating parts or moving mechanisms.
15) As indicated, couple the implement to a tractor of adequate power and configuration, using a
device (lift) conforming to the prescriptions.
16) Take the utmost care during the implement coupling and release phases.
17) Any accessories for transport must be equipped with adequate signals and guards.
18) Never ever leave the driving seat whilst the tractor is moving.
19) Itisveryimportanttorememberthattheroadholding, steeringandbrakingcapacitymaybeeven
notably influenced by the presence of a towed or mounted implement.
20) Alwaystakecareofthecentrifugalforceexercisedbythefurtheredpositionofthecenterofgravity,
when turning corners with the implement mounted.
21) Before engaging the pto, check that the rpm rate is that prescribed.
Never exchange the 540 rpm rate for 1000 rpm.
22) It is absolutely forbidden to stand within the operative range of the machine where there are
moving parts.
23) Before leaving the tractor, lower the implement coupled to the lift unit, stop the engine, engage
the hand brake and remove the ignition key from the control panel.
24) Itisabsolutelyforbiddentostandbetweenthetractorandtheimplement(Fig.2)whentheengine
is running and the cardan shaft is engaged without having first engaged the hand brake and
placed a block or stone under the wheels to prevent them from moving.
25) Always set the lift control lever to the locked position before coupling or releasing the implement
from the three-point coupling.
26) The category of the implement coupling pins must correspond to that of the lift coupling.
27) Take care when working near the lift links.
This is a very dangerous zone.
28) Itisabsolutelyforbiddentostandbetweenthetractorandtheimplementwhenmanoeuveringthe
lift control from the outside (Fig. 2).
29) Fix the side lift links with the relative chains and idlers during the transport phase.
30) Set the control lever of the hydraulic lift to the locked position during road transport with the
implement raised.
31) Only use the cardan shaft recommended by the Manufacturer.
32) Frequently and periodically check the cardan shaft guard. It must always be in an excellent
condition and well-welded.
33) Take great care of the the cardan shaft guard, both in the transport and work positions.
34) The cardan shaft must only be installed or dismantled whilst the engine is off.
35) Take great care to ensure that the cardan shaft is correctly assembled and safe, and carefully
check the P.T.P. of the rotary cultivator and of the tractor.
36) LocktherotationoftheprotectiondevicesandreadtherespectivecardanshaftInstructionManual
thoroughly.
37) Before engaging the pto, ensure that there are no persons or animals in the field of action of the
machine and that the selected running rate corresponds to the permissible value.
Never exceed the recommended maximum rate.
38) Never engage the P.d.P when the engine is off.