
ENGLISH SVENSKA
6
ITALIANO
1.2 PREMESSA
Questomanualedescrivelenorme d’uso,
di manutenzione e le parti che vengono
fornite di ricambio per la zappatrice.
La macchina è progettata per la lavo-
razione del terreno dopo aratura, per la
preparazione del letto di semina o per la
pulizia del terreno da erbe infestanti.
Questaattrezzaturaagricola,denominata
«zappatrice», può operare solo tramite
un albero cardanico applicato alla presa
di forza di un trattore agricolo munito di
gruppo sollevatore, con attacco univer-
sale ai tre punti.
La macchina è destinata ad una utenza
professionale,seneconsentel’utilizzoai
soli operatori specializzati.
Nonèconsentito l’uso da parte di minori,
analfabeti, persone in condizione fisiche
o psichiche alterate.
Non è consentito l’uso a personale
sprovvisto di patente di guida adeguata
o non sufficientemente informato ed
addestrato.
L’operatore è responsabile del controllo
della funzionalità della macchina, la
sostituzione e la riparazione delle parti
soggette ad usura che potrebbero cau-
sare danni.
Dal corretto uso e dall’adeguata manu-
tenzione dipende il regolare funziona-
mento dell’attrezzatura.
Èconsigliabile quindi, osservare scrupo-
losamente quanto descritto allo scopo di
prevenireunqualsiasiinconvenienteche
potrebbe pregiudicare il buon funziona-
mento e la sua durata.
È altresì importante attenersi a quanto
descrittonelpresentemanualein quanto
la Ditta Costruttrice declina ogni e
qualsiasi responsabilità dovuta a ne-
gligenza ed alla mancata osservanza
di tali norme.
LaDittaCostruttrice,ècomunqueacom-
pleta disposizione per assicurare un’im-
mediata e accurata assistenza tecnica e
tuttociòchepuò essere necessario per il
migliorfunzionamentoelamassimaresa
dell’attrezzatura.
1.2 FÖRORD
Den här handboken innehåller instruk-
tioner för användning, underhåll och
dessutom en lista över de reservdelar
som levereras med jordfräsen.
Maskinen har konstruerats för att be-
arbeta jorden efter plöjning, förbereda
såbädden eller rensa marken på ogräs.
Det här jordbruksredskapet som går un-
der namnet ”jordfräs”, kan endast fung-
era genom en kardanaxel som kopplas
till kraftuttag på en traktor som i sin tur är
utrustadmedlyftanordningochuniversell
trepunktskoppling.
Maskinen är avsedd för professionellt
bruk och endast specialutbildade jord-
bruksarbetare har tillåtelse att använda
den.
Det är förbjudet för minderåriga, anal-
fabeter eller personer med nedsatt
fysisk eller psykisk funktion att använda
maskinen.
Personal utan lämpligt körkort och utan
tillräckligkunskapellerutbildningharinte
tillåtelse att använda maskinen.
Användaren är ansvarig för att se till att
maskinenfungerarsomdenska,samt för
attbytautochrepareradelarsomutsätts
för stark slitage eftersom det annars kan
orsaka skada.
Korrekt användning och regelbundet
underhållärettmåsteförattutrustningen
ska fungera tillfredsställande.
Därför rekommenderar vi att ni noga
följer instruktionerna i denna handbok
för att förhindra eventuella problem och
säkerställa optimal funktion och lång
hållbarhet.
Det är viktigt att ni följer instruktionerna
i denna handbok eftersom tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar till följd av
försummelse eller underlåtenhet att
iaktta dessa föreskrifter.
Tillverkaren står dock till ert förfogande
för att ge er omedelbar teknisk sup-
port och all annan nödvändig hjälp för
att garantera att utrustningen fungerar
optimalt.
1.2 FOREWORD
This handbook contains the use and
maintenance instructions plus a list of
thepartssuppliedassparesfortherotary
cultivator.
Themachine has been designed towork
the soil after ploughing, to prepare the
seeding bed or to weed the land.
This agricultural implement know as a
«rotary cultivator»can only operate by
meansofacardanshaft applied tothepto
ofanagriculturaltractorequippedwithlift
and universal three-point hitch.
The machine is dedicated to a profes-
sional user. Only specialized workers
should be allowed to use it.
Persons under age, illiterate persons or
those with physical or mental disorders
are not allowed to use the machine.
Only persons holding adequate driving
licenses must be allowed to use the
machine after having been sufficiently
informed and trained.
The Operator is responsible for making
sure that the machine is functional and
for replacing and repairing parts liable to
wear that could otherwise cause dam-
age.
Regular and satisfactory operation to-
gether with economic and long-lasting
use of the implement depend on compli-
ance with the instructions given in this
handbook. It is therefore advisable to
strictly comply with the following instruc-
tions in order to prevent faults which
could jeopardize the correct and long-
lasting operation of the implement.
Compliance with the instructions in this
handbook is also important since the
Manufacturer declines all and every
responsibility for damage to persons
or property caused by negligence and
failure to comply with these instruc-
tions.
TheManufacturershall,however, remain
at the customers’disposal for immediate
and thorough assistance together with
anything else that may be required in
ordertoensurethecorrectoperationand
maximum efficiency of the implement.