Master Plumber 32336 Maintenance and service guide

1
USA
Made in
The
Master Plumber
products shown here are protected by one or more of the following U.S. Patents:
4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,089,347, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365. Los productos
Master Plumber
mostrados aquí están protegidos por una o más de las siguientes Patentes
de U.S.A.: 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,089,347, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365.
32336 32336 32336 32336 32336 32336
32336 32336 32336 32336 32336 32336
RP694 877
Button
Botón
RP5416
Screw
Tornillo
RP694 869
Handle w/Button & Screw
Manija con Botón y Tornillo
RP5435
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
RP5437
RP9428 (Polished Brass/Bronce Pulido)
Cap w/Adjusting Ring
Casquete con Anillo de Ajuste
RP5436
Knob Handle Cam and Packing
Leva y Empaque para Perilla
RP12619
Lever Handle Cam and Packing
Leva y Empaque para Palanca
RP452 771
Knob Handle Ball Assembly
Ensamble de la Bola para Perilla
RP345 454
Lever Handle Ball Assembly
Ensamble de la Bola para Palanca
RP5354
RP9448 (Polished Brass/Bronce Pulido)
Sleeve
Casquillo
RP452 763
Seats & Springs
Asientos y Resortes
RP5421
Pipe Plug
Tapón de Tubería
RP30358
Set Screw
Tornillo de Presión
RP5417
RP9442 (Polished Brass/Bronce Pulido)
Screws
Tornillos
RP5383
RP9445 (Polished Brass/Bronce Pulido)
Escutcheon
Chapetón
RP13708◆
Wrench
Llave
RP7629
Showerhead
Ducha
RP7628
RP9439 (Polished Brass/Bronce Pulido)
Shower Arm & Flange
Brazo de Regadera y Brida
RP7626 (Chrome/Cromo)
RP7626PB (Polished Brass/Bronce Pulido)
Tub Spout–Diverter
Salida para Bañera–Con Desviador
RP30370
Handle w/Set Screw
Manija con Tornillo de Presión
◆Accessory Order Only
◆Solo Pedido de Accesorio
11/24/99 Rev.-
Single Handle WasherlessTub & Shower Valve
STEP BY STEP ILLUSTRATED INSTRUCTIONS
You have selected a product that will give you years of trouble-free service!
Each
Master Plumber
faucet is built using only the very best materials and
the latest manufacturing technology available. And, to insure dependability,
we test every faucet.Engineered for durability, we are confident you will enjoy
your new
Master Plumber
faucet for years to come.
The
Master Plumber
SATISFACTION GUARANTEE covers all the parts of
your
Master Plumber
faucet and the brilliant, protective finish too.
The SATISFACTION GUARANTEE proves that we are so sure about
Master Plumber
faucet craftsmanship, materials and quality, that we're ready
to stand behind them for as long as you own your home!
Your new faucet is also easy to install. Just read and carefully follow these
illustrated instructions, and you'll be enjoying your
Master Plumber
faucet in
no time.
Models / Modelos: 183 944, 183 985, 184 025, 452 664, 452 755
Llave (Mezcladora, Grifo) Monocontrol sin
Empaque Para Bañera y Ducha
INSTRUCCIONES ILUSTRADAS, PASO A PASO
¡Usted a escogido un producto que le dará muchos años de servicio sin
problemas! Cada llave
Master Plumber
es fabricada utilizando solamente los
mejores materiales y la última palabra de la tecnología disponible. Y, para
asegurar su confiabilidad, nosotros probamos cada llave. Diseñada para ser
resistente, tenemos la confianza que usted disfrutará de su nueva llave
Master Plumber
por muchos años.
La GARANTÍA de SATISFACCIÓN de
Master Plumber
cubre todas las
piezas de su llave
Master Plumber
y también su brillante y protector acabado.
La GARANTÍA de SATISFACCIÓN es la prueba que nosotros estamos
tan seguros acerca de la mano de obra, materiales y calidad de la llave
Master Plumber
, que estamos listos a respaldarla por todo el tiempo que
usted sea el propietario de su casa.
La instalación de su nueva llave es fácil. Simplemente, lea y siga con
cuidado estas instrucciones ilustradas y usted estará disfrutando de su
llave
Master Plumber
sin pérdida de tiempo.
Installation & Maintenance
4
IF LEAK PERSISTS–Replace ball assembly,
Repair Kit RP452 771 for Knob handle faucets.
Use RP345 454 for Lever handle faucets.
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle.
Refer to Illustration A or B on page 3.
2. Unscrew cap assembly and lift out ball and cam
assembly by pulling up on stem.
2
3. Slip packing then cam on new ball and insert into
socket. Reinstall cap and handle.
SI LA FUGA PERSISTE–Reemplace el ensamble de
la bola con el Equipo para Reparaciones RP452 771
para manerales redondos y de anillo cocina. Usa
RP345 454 para manijas de palanca.
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la
manija.Vea ilustración A o B en la página 3.
2. Desenrosque el ensamble del casquete y saque hacia
afuera al ensamble de bola y leva halando hacia arriba
al vástago.
2
3. Deslice el empaque y entonces la leva sobre la bola
nueva e inserte dentro del encaje. Reinstale el casquete
y la manija.
Helpful Hints:
2. Using wrench (accessory order only), partially unscrew
adjusting ring before attempting to remove cap assembly.
Always install cap assembly HAND TIGHT, then tighten
adjusting ring.
Sugerencias Utiles:
2. Usando la llave (sólo pedido de accesorio), desenrosque
parcialmente el anillo de ajuste antes de tratar de sacar el
ensamble del casquete.Siempre instale al ensamble del
casquete APRETANDOLO A MANO, entonces apriete el
anillo de ajuste
.
1.
3.
2.
32336 Rev.-
Care Instructions
Your
Master Plumber
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. With proper care, it will give you
years of trouble free service. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh
abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES
®
BATHROOM CLEANER AND LYSOL
®
BASIN
TUB ANDTILE CLEANER MUST NOT BE USED ON CLEAR KNOB HANDLES AND
LEVERS. USE OF THESE CLEANERS CAN RESULT IN CRACKED OR SEVERELY
DAMAGED HANDLES. IF OVERSPRAY GETS ONTO THE HANDLES, IMMEDIATELY
WIPE THEM DRY WITH A SOFT COTTON CLOTH.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Su llave
Master Plumber
está diseñada y fabricada de acuerdo con las normas
de calidad y rendimiento más altas. Con un cuidado apropiado, le dará años de
servicio sin dificultades. Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto.
Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por
abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño
húmedo y séquela con una toalla suave.
ADVERTENCIA: NO SE PUEDE USAR SCRUBBING BUBBLES
®
BATHROOM
CLEANER O LYSOL
®
BASIN TUB AND TILE CLEANER EN LAS MANIJAS
TRANSPARENTES REDONDOS Y DE PALANCA. EL USO DE ESTOS PRODUCTOS
PUEDE RESULTAR EN MANGOS RAJADOS O SEVERAMENTE DAÑADOS. SI
ESTOS PRODUCTOS CAEN SOBRE LA MANIJA, SEQUELO INMEDIATAMENTE
CON UNA TOALLA DE ALGODON SUAVE.
Manufactured for TruServ, Chicago, IL 60631-3505, 100% Retailer Owned.
Sold under license from Peerless Faucet Company, © 1999.
Made in the U.S.A.
Fabricado para TruServ, Chicago, IL 60631-3505, 100% propiedad de comerciantes individuales.
Vendido bajo la licencia de Peerless Faucet Company, © 1999.
Hecho en los Estados Unidos.
Write Purchased Model Number Here For Future Reference. Anote Aquí el Número del Modelo Comprado, Para Referencia Futura.
IF FAUCET LEAKS FROM TUB SPOUT/
SHOWERHEAD–Replace Seats and Springs,
Repair Kit RP452 763.
1. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handle.
Refer to Illustration A or B on page 3.
2. Unscrew cap assembly and lift out ball and cam
assembly by pulling up on stem.
2
3. Remove old seats and springs. NOTE: Refer to insert
for proper seat and spring installation. Reassemble
faucet in reverse order.
SI LA LLAVE TIENE FUGAS DE AGUA EN LA SALIDA
DE LA BAÑERA/DUCHA–Reemplace los asientos y
resortes con el Equipo para Reparaciones RP452 763.
1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.Quite la
manija.Vea ilustración A o B en la página 3.
2. Desenrosque el ensamble del casquete y saque hacia
afuera al ensamble de bola y leva halando hacia arriba
al vástago.
2
3. Saque los asientos y resortes viejos. NOTA: Vea la
figura apropiada para la instalación de asientos y
resortes.Vuelva a armar la llave en orden inverso.
1.
3.
2.
Master Plumber
®
Lifetime Faucet
and Finish Limited Warranty
All parts and finishes of the Master Plumber
®
faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as
the consumer owns their home.
Master Plumber
will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any
part or finish which proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use, and service. Replacement parts can be obtained from your local
dealer or from our factory. THIS WARRANTY IS LIMITED TO DEFECTIVE PARTS OR
FINISH REPLACEMENT ONLY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN
INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CON-
SEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED. PROOF OF
PURCHASE (original sales receipt) MUST ACCOMPANY ALL WARRANTY CLAIMS.IF
YOUR ORIGINAL RECEIPT IS USEDTO OBTAIN A PROMOTIONAL REBATE ON THE
PRODUCT, A COPY OF THE RECEIPT ALONG WITH A COPY OF THE REBATE
FORM MUST BE SUBMITTED WHEN REQUESTING WARRANTY SERVICE. THIS
WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY
Master Plumber
.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, neglect, accident, improper
installation, or any use violative of instructions furnished by us, WILL VOID THE
WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Garantia Limitada de por Vida Para Su Llave
y Acabado de Master Plumber®
Todas las piezas y el acabado de la llave Master Plumber
®
están garantizadas al dueño
original de estar libres de defectos en la mano de obra y los materiales por todo el
tiempo que el usuario dueño original sea el propietario de su casa.
Master Plumber
reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía,
cualquier pieza o acabado que resulte defectuosa por defecto de fábrica bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su
distribuidor local o de nuestra fábrica. ESTA GARANTIA ESTA LIMITADA SOLAMENTE
AL REEMPLAZO DE LA PIEZA O SU ACABADO. ESTAN EXCLUIDOS LOS CARGOS
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO,
ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSEQUENTES CONECTADOS CON
ELLOS. UNA PRUEBA DE LA COMPRA (el comprobante de la venta original)
DEBE ACOMPAÑAR A TODOS LOS RECLAMOS BAJO ESTA GARANTIA. SI SU
RECIBO ORIGINAL ES USADO PARA OBTANER UN REEMBOLSO PROMOCIONAL
EN EL PRODUCTO, UNA COPIA DE ESTE RECIBO CON UNA COPIA DEL
FORMULARIO PARA EL REEMBOLSO DEBE DE SER ENTREGADA CUANDO
SOLICITE SERVICIO DE GARANTÍA. LESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA
EXPRESA DE
Master Plumber
.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o consequentes, así que la limitación o exclusión expresada arriba puede no ser
aplicable a usted.
Cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia,
accidente, instalación impropia, o cualquier uso en violación de las instrucciones
suministradas por nosotros ANULARA LA GARANTIA.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado.
RP29547PB
Showerhead
Ducha

2
Installation Steps / Pasos para la Instalación
Before you start, study the recommended valve configurations on stringers or
framing: (A) Tub and Shower, (B) Shower Only. Any piping or fittings required to
make connections are probably available where you purchased your
Master Plumber
faucet. Suggestion: Before going to buy any additional materials, measure and
know what you must connect to and from. A small sketch might help the store sales-
person help you. The threaded parts in the valve body are 1/2" (13 mm) iron pipe
size.With proper adapters, you can connect to copper.
Important: Use Teflon
®
tape on all threaded connections.
Antes de empezar, estudie la configuración de válvula recomenda da en armazón
para: (A) Bañera y Ducha, (B) Sólo Ducha. Cualquier tubería o accesorios de tubo
que se requiere para hacer conexiones, probablemente son disponible donde usted
compró su llave
Master Plumber
.Sugerencia: Antes de comprar materiales
adicionales, mida y anote de donde a donde tiene que hacer la conexión. Un dibujo
pequeño puede ayudar al vendedor en la tienda asistirlo. Las partes de roscas
del cuerpo de la válvula son de 1/2" (13 mm) en tamaño de tubería de hierro. Con
adaptadores apropiados, usted puede conectar a líneas de cobre.
Importante: Use cinta de Teflón
®
en todas conexiones de rosca.
Pipe Plug
Tapón de Tubería
Step 1. Install valve, making sure that "UP" marking is
on top. Be sure the valve body is positioned properly
with wall line, as shown on wall line label.
If you are making shower installation only, plug bottom
outlet of valve (refer to illustration B).
Paso 1. Instale la válvula, asegurándose que la marca
“UP” está hacia arriba. Asegúrese que el cuerpo de la
válvula está en posición con la línea de pared, como se
ve en la etiqueta de la línea de la pared.
Si está haciendo instalación sólo de ducha, tape la salida
de abajo de la válvula (vea ilustración B).
Step 2. Connect hot and cold supply lines to left and
right inlets in valve body. Left inlet is hot and right inlet is
cold. (Iron pipe connections are shown, copper pipe may
be used with adapters.)
Paso 2. Conecte las líneas de suministros de agua
caliente y fría a los tubos de entrada derecho e izquierdo
en el cuerpo de válvula. El tubo de entrada de la izquierda
es de agua caliente y el de la derecha de fría. (Se
enseñan tubos de conexión de hierro, tubos de cobre
se pueden usar con adaptadores.)
Step 3. If you are installing a model with showerhead,
connect top outlet to shower arm with proper fittings.To
prevent damage to finish on shower arm, insert wall end
of shower arm into shower arm flange before screwing
arm into riser connection. Adjust flange.
Paso 3. Si está instalando un modelo con ducha, conecte
la salida de arriba al brazo de ducha con accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de
ducha, inserte la punta del brazo de la ducha que da para
la pared por la brida de pared antes de fijar el brazo en la
conexión de la salida. Ajuste la brida.
Step 4. If you are installing a model with tub spout, piping
between valve body and tub spout must be a minimum of
1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a
straight drop no more than 18" (457 mm) long with only
one iron pipe or copper 90 degree elbow to the spout
nipple. Refer to the installation instructions supplied with
your tub spout.
Paso 4. Si usted está instalando un modelo con salida
de bañera, la tubería entre el cuerpo de la válvula y la
salida de la bañera tiene que ser un mínimo de 1/2"
(13 mm) si es de cobre o 1/2" (13 mm) si es de hierro en
una caída derecha de no más que 18" (457 mm) de largo
con sólo una tubería de hierro o un codo de cobre de
90 grados a la boquilla de la salida. Refiérase a las
instrucciones de instalación proporcionadas con su tubo
de salida.
Wall Flange
Chapetón de Pared
Shower Arm
Brazo de Ducha
Riser Elbow
Codo de la
Salida de
la Ducha
32336 Rev.-
A. B.
Wall Line Label
Etiqueta para la línea de pared
3
Step 5. Important: After connections have been made
(remove showerhead on shower only models), place
handle on valve stem and turn handle to full on mixed
position.Turn on water supplies, check for leaks and let
lines flush for one minute without moving valve handle.
This will remove debris from line which can damage
internal parts of valve and create leaks. After flushing
shut off water at faucet.
Paso 5. Importante: Después que las conexiones
estén hechas (saque la ducha en modelos de sólo ducha),
coloque la manija sobre el vástago de la válvula y déle
vuelta al manija a la posición de completamente abierta
en agua mixta. Abra los suministros de agua, revise por
fugas y deje correr el agua por un minuto, sin mover la
manija, para limpiar las líneas. Esto eliminará cualquier
desecho que haya en las líneas que pueda causar daños
a las piezas internas de la válvula y pueda producir fugas.
Después, cierre la manija.
Step 6. Remove handle and attach escutcheon with
screws provided. Replace handle. Attach showerhead to
shower arm.
Paso 6. Saque la manija y coloque el chapetón con
los tornillos que se proveen.Vuelva a poner la manija.
Coloque la ducha al brazo de la regadera.
32336 Rev.-
Maintenance
RENEWYOUR FAUCET IN MINUTES AFTERYEARS OF SERVICE
Your
Master Plumber
faucet will give you years of trouble-free performance. When
maintenance is eventually called for, it's a quick clean job with one of the
inexpensive
Master Plumber
repair kits available where you bought your
Master Plumber
faucet.The replacement parts in these kits will restore your faucet
to the same new condition as the day you bought it.
When performing routine maintenance, do not void your warranty by installing
non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the
Master Plumber,
Peerless
or
Delta
name. You will find detailed maintenance installation
instructions on the back of all our carded repair kits. Important–After any
maintenance thoroughly flush the faucet as previously stated in the
installation instructions.
Mantenimiento
RENUEVE SU LLAVE EN MINUTOS DESPUES DE AÑOS DE SERVICIO
Su llave
Master Plumber
le dará años de servicio libres de problemas. Cuando
necesite eventualmente de mantenimiento, será cuestión de un trabajo rápido y limpio
con uno de los equipos para reparación de
Master Plumber
disponible donde usted
compró su llave
Master Plumber
.Las piezas de repuesto contenidas en estos equipos
restaurarán su llave a la misma condición nueva, como el día que usted la compró.
Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule su
garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los repuestos
autorizados con el nombre
Master Plumber, Peerless
o
Delta
. Usted encontrará
instrucciones detalladas para el mantenimiento e instalación en la parte trasera
de la tarjeta de todos nuestros equipos para reparaciones.Importante–Después
de hacer cualquier mantenimiento, deje correr el agua para limpiar las líneas,
como se indicó previamente en las instrucciones para la instalación.
IF FAUCET LEAKS FROM UNDER HANDLE
1. DO NOT SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
handle. Refer to Illustration A or B.
2. Using wrench (accessory order only), tighten adjusting
ring until water no longer leaks around stem of ball
when faucet is on and pressure is exerted to force ball
into socket.
1
SI LA LLAVE TIENE FUGAS ABAJO DEL MANIJA
1. NO CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la
manija.Vea ilustración A o B.
2. Usando la llave (sólo pedido de accesorio), apriete el
anillo de ajuste hasta que el agua pare de fugar
alrededor del vástago de la bola cuando la llave está
abierta y hay presión para forzar la bola en el encaje.
1
A. B.
Helpful Hints:
1. Never tighten cap assembly to stop a leak, always tighten
adjusting ring.
Sugerencias Utiles:
1. Nunca apriete el ensamble del casquete para parar una fuga,
siempre apriete el anillo de ajuste.
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe Metropol S 14020Series Instructions for use/assembly instructions

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing 71140112 Specification sheet

Pfister
Pfister Deming F529-7DM Quick installation guide

SFA
SFA SaniLife 154-1 Fitting instructions

Kassel Sanitar
Kassel Sanitar RONDA N DP Series Operation and installation guide

BEMIS
BEMIS BIOBIDET BB-500 user manual