Master Plumber 633752 User manual

OWNER’S MANUAL
Submersible Sump Pumps
© 2011 TRU699 (Rev. 5/12/2011)
Models 633752, 633766
Chicago, IL 60631
Phone: 1-800-628-9439
Web Site: masterplumberpump.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance assistance:
Call 1-800-628-9439

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Specifications and Safety 2
DESCRIPTION
This Submersible Sump Pump is designed for home
sumps. The permanent split capacitor motor is oil filled,
sealed for cooler running, and has automatic-reset
thermal protection. Ball bearings on the motor shaft
never need lubrication. The power cord is a 3-wire,
grounding-type cord.
SPECIFICATIONS
Power supply ....................115V, 60 HZ., 15 Amp Circuit
Liquid Temp. Range......................32°F to 70°F(0°-21°C)
Individual Branch Circuit Required (min.) .........15 Amps
Discharge:............................................1-1/2" Female NPT
This pump is designed for use in a residential sump
only. Pump water only with this pump.
NOTICE
:This unit is not designed as a waterfall or
fountain pump, or for applications involving salt water or
brine! Use with waterfalls, fountains, salt water or brine
will void warranty.
Do not use where water recirculates.
Not designed for use as a swimming pool drainer.
NOTICE
: Read this Owner’s Manual for installation,
operation, and safety information.
GENERAL SAFETY INFORMATION
Your automatic sump pump should give years of
trouble-free service when correctly installed, maintained,
and used. However, interruption of power to the pump,
dirt/debris in the sump, flooding that exceeds the
pump’s capacity, electrical or mechanical failure in the
pump, etc., may prevent normal pump operation. To
help prevent damage from flooding, purchase a
secondary AC sump pump, a DC backup sump pump,
and/or a high water alarm. See the “Troubleshooting
Chart” in this manual for information about common
sump pump problems and remedies.
Hazardous voltage. To reduce the risk of
hazardous or fatal electrical shock, follow instructions
A through D, below:
A. This pump has an approved 3-conductor power
cord with 3-prong, grounding-type plug. Connect
the pump only to a properly grounded, 3-prong
outlet. If the sump pump circuit has a 2-prong
outlet, replace it with a grounded 3-prong outlet
installed according to code.
B. Unplug the pump before handling or servicing it.
If your basement floor is wet, turn off all power
before walking on it. If the shut-off box is in the
basement, call your electric company or hydro
authority to shut off service to the house, or call
your local fire department for instructions.
After
turning off the power, remove the pump for
service.
C. Protect the electrical cords from sharp objects, hot
surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the
cords. Replace damaged or worn cords.
D. Do not lift the pump by the power cord.
Risk of fire. Plastic pipe glue is extremely
flammable. Follow the glue manufacturer’s instructions
when assembling glued plastic pipe.
Burn hazard. Modern motors may run hot.
Allow 20 minutes to cool before handling.
1. Know the pump application, limitations, and
potential hazards.
2. The oil-filled motor was not designed for use in
water containing fish. Do not use this pump in
water with fish present.
3. Drain the system completely before servicing it.
4. To prevent a flexible discharge line from
whipping, which could cause injury or damage,
fasten it down before starting the pump.
5. Before each use, check any hoses in the system
for weakness or wear. Make certain that all
connections are tight.
6. Periodically inspect the sump, the pump, and the
piping for debris and foreign objects. Perform
routine cleaning as required.
7. Personal Safety:
a. Wear safety glasses at all times when working
with pumps.
b. Keep your work area clean, uncluttered and
properly lighted; put away all unused tools and
equipment.
c. Keep visitors at a safe distance from the work
area.
d. Make workshop child-proof with padlocks and
master switches. Remove any starter keys.
8. This pump installation must meet all applicable
laws, codes, and ordinances.
Tools Required:
Pipe wrench, Strap Wrench, or Slip-Joint Pliers,
Hacksaw,
Screw Driver,
File or Sandpaper
Materials Required:
1-1/2" ABS or PVC Pipe with Cement to match
Threaded Adapter (Pipe to Pump)
Check Valve – If your check valve does not have a 1/8"
anti-airlock hole, drill one in the discharge pipe just
below the check valve. Be sure to install the check valve
so that the flow will be
away
from the pump.

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Installation 3
1A. Minimum sump size: 10" (254mm) diameter by
10" (254mm) depth.
1B. Construct the sump pit of tile, concrete, steel, or
plastic; it must meet code requirements.
1C. No clay, earth, sand, or gravel in the sump (they
will clog the pump). Keep the pump inlet screen
clear.
2A. Install the discharge plumbing and check valve,
using teflon tape - NOT pipe joint compound.
2B. Tighten the pipe into the pump (hand tight +
1-1/2 turns).
2C. Install a check valve in the vertical pipe to
prevent flow backwards through the pump when
it shuts off. To prevent airlocking the pump, drill a
1/8" (3.2 mm) hole in the discharge pipe just
above where it screws into the pump discharge.
Install the check valve above this hole, but keep it
as close to the pump as possible. Be sure the
hole is below the waterline and below the check
valve.
2D.To reduce noise and vibration, cut the discharge
pipe near the pump and fasten a short length of
rubber hose (1-7/8" (48 mm) I.D., e.g. radiator
hose) into it with hose clamps.
3. Place the pump in the sump; make sure that
nothing interferes with switch operation.
4. Finish installing the necessary plumbing. Follow
the glue manufacturer’s instructions for safety
precautions and curing time.
Risk of flooding. Make sure the pump
cannot move in the sump. If the pump moves when
it runs, the piping or sump wall may interfere with
the switch and prevent the pump from starting or
stopping.
Hard Surface –
No Sand, Clay,
Gravel
Sump Pit
10" Minimum
with Vertical Switch
10" Min. with
Vertical Switch
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
5A. Power Supply: This pump requires a 115 V.,
60 Hz., 15 amp individual branch circuit. The
circuit must be grounded and should be
dedicated to the sump pump.
5B. The pump is supplied with a 3-wire cord set with
grounding-type plug. Plug the switch directly into
the outlet and plug the pump into the opposite
end of the switch’s plug.
Electrical shock hazard. Always
ground the pump to a suitable electrical ground,
such as a grounded water pipe, a properly grounded
metallic raceway, or a ground wire system. Do not
cut off the round ground pin.
6A. After you have installed the piping, check valve,
and float switch, the pump is ready for operation.
6B. Check the pump by filling the sump with water
and observing the pump’s operation through one
complete cycle. For switch settings see the
Electrical and Switch Specifications chart on
Page 5.
Risk of flooding. Failure to make this
operational check may lead to improper operation,
premature failure, and flooding.
Installation 4
Figure 5 Figure 6

Operation 5
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
1. The shaft seal depends on water for lubrication.
Do not operate the pump unless it is submerged
in water; running it dry may damage the seal.
2. If the pump overheats, an automatic-reset
thermal protector cuts off the power and stops
the motor before it can be damaged. The motor
will automatically restart when it cools. If the
protector trips repeatedly, unplug the pump,
remove it from the sump, and check it for the
cause of the difficulty. Low voltage, long
extension cords, clogged impeller, very low lift, a
plugged or frozen discharge pipe, etc., can all
cause cycling and overheating.
3. This pump will not remove all the water in the
sump. If you are running the pump manually and
water stops coming out of the discharge, the
pump has probably run dry. Shut it off
immediately and check the water level.
TM E.I. DuPont De Nemours and Company Corporation, Delaware.
Sump
Pit
Check Valve
(Install Vertically)
Basement
Floor
Discharge
Pipe
Lift
Figure 7
LIFT: Lift is the vertical distance the pump actually lifts
water. The higher the lift, the lower the flow.
NOTICE
: The friction caused by water running through
the pipe will also, on longer pipe runs, reduce the flow.
GPH AT TOTAL FEET OF LIFT (See Figure 7)
Model 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft.
CAPACITY GALLONS/HOUR
633752 4,380 3,840 3,300 2,340 28’
633766 4,700 4,100 3,500 2,820 32’
No flow
at height
shown
below
PERFORMANCE
Individual Switch Setting
Motor Branch in inches
Motor Full Load Circuit
Model HP Amps Req.(Amps) On Off
633752 1/2 6.3 15 6-1/2" 3"
633766 3/4 7.0 15 6-1/2" 3"
ELECTRICAL & SWITCH SPECIFICATIONS

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Repair Parts 6
1
2
5335 0406
633752, 633766
Key
No. Part Description Qty. 633752 633766
1 Power Cord Assembly 1 PW117-281-TSU PW117-281-TSU
2 Impeller† 1 PS5-34P PS5-22P
• Vertical Float Switch
Assembly 1 FPS17-70 FPS17-70
• Not illustrated.
NOTICE
:If motor fails, replace entire pump.
† See Page 8 for impeller replacement instructions.

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
Troubleshooting 7
SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Pump won’t start or run. Pump is not plugged in. Make sure the pump is plugged into a proper outlet.
Blown fuse. Replace the fuse with a fuse of proper size.
Low line voltage. Check the size of the wiring on the circuit feeding the pump
and from the main switch on the property. If everything is OK,
contact your power company or hydro authority.
Defective motor. Replace the pump.
Defective float switch. Replace the float switch.
Clogged or jammed Impeller. If the impeller won’t turn, unplug the pump, remove the lower
pump body, and locate the source of the binding. Replace
the impeller if necessary.
Obstructed float. Move the pump in the sump or remove the obstruction.
Pump starts and stops Backflow of water from piping. Install or replace the check valve.
too often. Faulty float switch. Replace the float switch.
Pump won’t shut off. Defective float switch. Replace the float switch.
Restricted discharge Unplug the pump, remove it from the sump, and clean the
(obstacle or ice in the piping). pump and piping.
Obstructed float. Move the pump in the sump or remove the obstruction.
Restricted intake screen. Unplug the pump, remove it from the sump, and clean the
intake screen and impeller.
Pump operates but Low line voltage. If the voltage is below 110 volts, check the size of the wiring
delivers little or no water. from the main switch on the property. If OK, contact your
power company or hydro authority.
Debris caught in the impeller. Remove the pump and clean out the impeller.
Worn or defective parts or Clean the impeller if it’s plugged; replace the impeller if
plugged impeller. necessary; otherwise replace the pump.
Check valve installed without Drill a 1/8" (3mm) dia. hole between the pump discharge and
vent hole the check valve (1-2" above the pump discharge and below
the waterline).
Restricted intake screen. Remove the pump and clean out the intake screen.
Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the flow arrow
backward or upside down. should point
away
from the pump).
Troubleshooting Chart
Risk of electrical shock. Unplug the pump before touching it or servicing it.

For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
First: Turn off power to the pump, disconnect the
discharge piping, and lift the pump out of the sump BY
THE HANDLE ON TOP OF THE MOTOR (not by the
cord).
Step 1: Remove the three screws holding the motor to
the base and lift the motor off the base.
Step 2: Hold the motor shaft with a screwdriver and
unscrew the impeller as shown.
NOTICE
: The impeller has a left-hand thread, so it
loosens to the right ( ).
Step 3: Thread the new impeller onto the motor shaft as
shown (left-hand thread – tightens to the left ).
Step 4: Re-mount the motor on the base. Be sure to
mount it so that the switch is clear of the discharge and
all other obstructions in the sump.
Last: Run the pump through one complete cycle after it
is assembled and reinstalled. It should operate correctly
and you should not hear any sounds of scraping or
dragging from the pump.
Impeller Replacement 8
PS5-35P
PS5-35P
PS5-35P
PS5-35P
4832 0205

Warranty 9
For parts or assistance, call Master Plumber Customer Service at 1-800-628-9439
RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS.
LIMITED WARRANTY
MASTER PLUMBER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they
are free from defects in material and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of the
original consumer purchase.
If, within twenty-four (24) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be
defective, it shall be repaired or replaced at MASTER PLUMBER’s option, subject to the terms and conditions set
forth below. The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine
warranty eligibility. Eligibility is based on purchase date of original product – not the date of replacement under
warranty. The warranty is limited to repair or replacement of original purchased product only – Purchaser pays all
removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store. Contact MASTER PLUMBER
Customer Service at 1-800-628-9439.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to
the retail outlet where it was purchased immediately after the discovery of any alleged defect. MASTER PLUMBER
will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be
accepted if received more than 30 days after the warranty expires. Warranty is not transferrable.
Warranty does not apply to products used in commercial/rental applications.
SEWAGE PUMPS
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact MASTER PLUMBER Customer
Service. Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
• Wear rubber gloves when handling the pump;
• For warranty purposes, return the pump’s cord tag and original receipt of purchase to the retail store;
• Dispose of the pump according to local disposal ordinances.
Exceptions to the Twenty-four (24) Month Limited Warranty
Product Warranty Period
Drill Pump, MiniVac Pump 539997, 12 Volt MiniVac Pump 539835 90 Days
Engine Drive Self-Priming Pump, Jet Pumps, Jet Pump and Tank System,
Sprinkler Pumps, Portable Transfer Pump 1 Year
4” Submersible Well Pumps 3 Years
Submersible Sump Pumps 633752, 633766 5 Years
General Terms and Conditions
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This
warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in MASTER PLUMBER’s sole
judgement, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3)
failures due to improper installation, operation, maintenance or storage; (4) atypical or unapproved application,
use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system, or operation at
pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth MASTER PLUMBER’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective
products.
MASTER PLUMBER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT
DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty
gives You specific legal rights and You may also have other rights which vary from state to state.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Phone: 1-800-628-9439 • FAX: 1-800-526-3757


MANUAL DEL
USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el funcionamiento,
instalación o mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-628-9439
Chicago, IL 60631
Teléfono: 1-800-628-9439
Dirección web: masterplumberpump.com
Modelos 633752, 633766
© 2011 TRU699 (5/12/2011)

Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Especificaciones y Seguridad 2
DESCRIPCIÓN
Esta Bomba Sumergible para Sumideros ha sido diseñada para
sumideros de tipo doméstico. El motor con condensador
auxiliar permanente viene lleno de aceite, es hermético para un
funcionamiento más frío y tiene un dispositivo de protección
térmica con reposición automática. Los cojinetes de bola en el
eje del motor nunca necesitan lubricación. El cordón eléctrico
es trifilar, con puesta a tierra.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación ..........................................115V, 60 HZ.,
...............................................................Circuito de 15 amperios
Gama de temperatura del líquido ............32°F a 70°F (0°-21°C)
Requiere un ramal individual (min.) .......................15 Amperios
Descarga: ......................................................1-1/2" hembra NPT
Esta bomba ha sido diseñada sólo para uso en sumideros
domésticos. Bombee solamente agua con esta bomba.
AVISO
: Este aparato no está diseñado como bomba de cascada
o fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso
con cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la garantía.
No usar en donde hay recirculación de agua.
No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de
natación.
AVISO
: Es importante leer este Manual del Propietario con
información sobre la instalación, la operación y la seguridad.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LA SEGURIDAD
Su bomba automática de sumidero le deberá proporcionar
muchos años de servicio sin problemas cuando se instale,
mantenga y se use correctamente. Sin embargo, la
interrupción de alimentación eléctrica a la bomba, suciedad y
escombros en el sumidero, inundaciones que sobrepasen la
capacidad de la bomba, fallas eléctricas o mecánicas en la
bomba, etc. pueden impedir que ésta funcione normalmente.
Para ayudar a evitar daños provocados por inundaciones,
adquiera una bomba de sumidero secundaria de CA, una
bomba de sumidero de respaldo de CC, y/o un sistema de
alarma por nivel alto de agua. Consulte el “Cuadro de
Localización de Fallas” en este manual para obtener
información sobre los problemas comunes con las bombas de
sumidero y sus soluciones.
Tensión peligrosa. Para reducir el peligro de
choque eléctrico, siga las instrucciones de A hasta D que
aparecen a continuación:
A . Esta bomba tiene un cordón eléctrico aprobado de 3
conductores con 3 puntas y ficha con un hilo a tierra.
Conecte la bomba sólo a un tomacorriente de tres
puntas debidamente puesto a tierra. Si el circuito de la
bomba de sumidero tiene un tomacorriente de 2 puntas,
reemplácelo con uno de 3 puntas instalado conforme a
las normas.
B . Desenchufe la bomba antes de manipularla o realizar
trabajos de reparación o mantenimiento. Si el piso de
su sótano está mojado, desconecte la corriente eléctrica
antes de caminar sobre el mismo. Si la caja de
desconexión está en el sótano, llame a su empresa o
autoridad de servicio eléctrico para que corte el servicio
a la casa, o llame a su departamento local de bomberos
para obtener instrucciones al respecto. Después de
desconectar la corriente eléctrica, saque la bomba para
realizar los trabajos de reparación o mantenimiento.
C . Proteja los cordones eléctricos de objetos filosos,
superficies calientes, aceite y sustancias químicas.
Evite torcer los cordones. Reemplace todo cordón
averiado o gastado.
D. No levante la bomba por medio del cordón.
El adhesivo para tuberías de plástico es
extremadamente inflamable. Siga las instrucciones del
fabricante del adhesivo cuando ensamble tuberías de plástico
adheridas con pegamento.
Peligro de quemaduras. Los motores
modernos pueden calentarse durante el funcionamiento. Deje
que se enfríen durante unos 20 minutos antes de manipularlos.
1. Conozca el uso de la bomba, sus limitaciones y posibles
peligros.
2. El motor en aceite no ha sido diseñado para usos en
agua que contenga peces. No use esta bomba en agua
con peces.
3. Drene completamente el sistema antes de realizar trabajos
de reparación.
4. Para evitar que una tubería flexible de descarga salte y
golpee, lo que provocaría lesiones o daños, sujétela antes
de encender la bomba.
5. Antes de cada uso, verifique que las mangueras en el
sistema no estén débiles ni gastadas. Verifique que todas
las conexiones estén firmes.
6. Periódicamente, verifique que no haya suciedad ni objetos
extraños en la bomba y en las tuberías. Realice los
trabajos de limpieza de rutina según se requiera.
7. Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo momento cuando
trabaje con bombas.
b. Mantenga su área de trabajo limpia, despejada y
debidamente iluminada; guarde toda herramienta o
aparato que no esté usando.
c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del
área de trabajo.
d. Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños, con
candados e interruptores maestros. Retire toda llave
de ignición.
8. La instalación de esta bomba debe cumplir con todas las
leyes, normas y reglamentos correspondientes.
Herramientas requeridas:
Llave para tuberías, llave de correa o pinzas corredizas, sierra
para metales, destornillador, lima o papel de lija.
Materiales requeridos:
Tubo de ABS o de PVC de 1-1/2" con el cemento
correspondiente
Adaptador fileteado (tubo a bomba)
Válvula de retención – Si su válvula de retención no tiene un
orificio anti-bolsas de aire de 1/8", perfore uno en la tubería de
descarga justo por debajo de la válvula de retención.
Asegúrese de haber instalado la válvula de retención de
manera que el flujo se aleje de la bomba.

Instalación 3
1A. Tamaño mínimo del sumidero:
10" (254 mm) de diámetro por 10" (254 mm) de
profundidad para modelos con interruptor vertical;
14" (356 mm) de diámetro por 18" (457 mm) de
profundidad para modelos con interruptor anclado.
1B. Construya el foso de recogida de losetas, hormigón, acero
o plástico, conforme a los requerimientos normativos.
1C. No use arcilla, tierra, arena ni grava en el sumidero
(obstruirán la bomba). Mantenga la malla de admisión de
la bomba despejada.
2A. Instale la plomería de descarga y la válvula de retención usando
cinta de teflón - NO un compuesto para juntas de tuberías.
2B. Apriete la tubería en la bomba (a mano + 1-1/2 de vueltas).
2C. Instale una válvula de retención en la tubería vertical para evitar
el retroflujo por la bomba cuando ésta se apague. Para evitar la
creación de bolsas de aire en la bomba, perfore un orificio de
1/8" (3.2 mm) en la tubería de descarga, justo por encima de
donde se atornilla en la descarga de la bomba. Instale la válvula
de retención por encima de este orificio, pero manténgalo tan
cerca de la bomba como sea posible. Verifique que el orificio se
encuentre debajo de la línea de agua y por debajo de la válvula
de retención.
2D. Para reducir el ruido y las vibraciones, corte la tubería de
descarga cerca de la bomba y fije un tramo de manguera
de caucho corto (1-7/8" (48 mm) de diámetro interior, por
ejemplo una manguera de radiador) en la misma con
abrazaderas para manguera.
3. Coloque la bomba en el sumidero; verifique que nada
interfiera con el funcionamiento del interruptor. Para
modelos de interruptores anclado, el largo de la cadena
debe estar de 3 1/2” (Consultar la figura 3).
4. Termine de instalar la plomería necesaria. Siga las
instrucciones del fabricante del pegamento con respecto a
las precauciones por seguridad y al tiempo de
endurecimiento.
Peligro de inundación. Asegúrese de que
la bomba no se pueda mover dentro del sumidero. Si la
bomba se mueve al funcionar, la tubería o la pared del
sumidero podrán interferir con el interruptor e impedir que la
bomba se encienda o se apague.
Hard Surface –
No Sand, Clay,
Gravel
Sump Pit
10" Minimum
with Vertical Switch
10" Min. with
Vertical Switch
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Mínimo 10" con
interruptor vertical Pozo de recogida
Superficie dura - sin
arena, arcilla, grava
Mínimo 10" con
interruptor vertical

Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
5A. Fuente de alimentación: Esta bomba requiere un ramal
individual de 115 V., 60 Hz., 15 amperios. El circuito debe
estar puesto a tierra y debe estar dedicado a la bomba de
sumidero.
5B. La bomba viene provista de un juego de cordón trifilar con
ficha con un hilo a tierra. Enchufe el interruptor
directamente en el tomacorriente y enchufe la bomba en el
extremo opuesto de la ficha del interruptor.
Peligro de choque eléctrico. Siempre
conecte la bomba a tierra por medio de una masa eléctrica
adecuada, como una tubería de agua conectada a tierra,
una canalización metálica debidamente conectada a tierra,
o un sistema de cable a tierra. No corte la punta redonda
de conexión a tierra.
6A. Después de haber instalado la tubería, la válvula de
retención y el interruptor de flotador, la bomba estará lista
para funcionar.
6B. Inspeccione la bomba llenando el sumidero de agua y
observando su funcionamiento por un ciclo completo.
Para obtener información sobre las graduaciones del
interruptor, consulte el cuadro de
Especificaciones
Eléctricas y del Interruptor
.
Peligro de inundación.Si no se realiza
esta inspección del funcionamiento, existe el riesgo de un
funcionamiento inadecuado, fallas prematuras e
inundación.
Instalación 4
Figura 5 Figura 6

1. La junta del eje depende del agua para su lubricación. No
opere esta bomba a menos que esté sumergida en agua,
ya que su marcha en seco puede dañar la junta.
2. Si la bomba se recalienta, un dispositivo protector térmico
con reposición automática desconecta la corriente
eléctrica y detiene el motor antes de que se pueda dañar.
El motor se volverá a encender automáticamente cuando
se enfríe. Si el protector se dispara repetidamente,
desenchufe la bomba, sáquela del sumidero y verifique
cuál puede ser la causa de la dificultad. Una baja tensión,
cordones largos de alargue, un impulsor obstruido, muy
poco levante, una tubería de descarga obstruida o
congelada, etc., todo puede provocar la activación de los
ciclos y el recalentamiento
3. Esta bomba no extraerá toda el agua del sumidero. Si
usted está usando la bomba en forma manual y deja de
salir agua de la descarga, es probable que la bomba esté
seca. Apáguela inmediatamente y verifique el nivel del
agua.
TM E.I. DuPont De Nemours and Company Corporation, Delaware.
Operación 5
Sump
Pit
Check Valve
(Install Vertically)
Basement
Floor
Discharge
Pipe
Lift
Figura 7
LEVANTE (ALTURA): El levante (la altura) es la distancia
vertical efectiva a la cual la bomba levanta el agua. Cuanto
más alto sea el levante, menor será el flujo.
AVISO
: La fricción provocada por el agua que corre a través
de la tubería también reducirá el flujo en trayectos largos de
tubería.
GPH AL TOTAL DE ALTURA DE LEVANTE EN PIES
(Consultar la Figura 7)
Modelo 5 pies 10 pies 15 pies 20 pies
CAPACIDAD GALONES/HORA
633752 4,380 3,840 3,300 2,300 28’
633766 4,700 4,100 3,500 2,820 32
No hay
flujo a la
altura
indicada
abajo
DESEMPEÑO
*Graduación
Carga Ramal del interruptor
total del Individual en pulgadas
Motor motor Requerido
Modelo HP Amperios (amperios) Encendido Apagado
633752 1/2 6.3 15 6-1/2" 3"
633766 3/4 7.0 15 6-1/2" 3"
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Y DEL INTERRUPTOR
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Piso del
sótano Levante
(altura)
Foso de
recogida
Tubería de
descarga
Válvula de retención
(instalar verticalmente)

Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Piezas de reuesto 6
1
2
633752, 633766
• No se ilustra.
AVISO
: Si falla el motor, reemplace toda la bomba.
† Consulte la página 18 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor.
Clave Descripción
No. de la pieza Cant. 633752 633766
1Unidad del cordón eléctrico 1 PW117-281-TSU PW117-281-TSU
2 Impulsor† 1 PS5-34P PS5-22P
• Unidad del interruptor
de flotador vertical 1 FPS17-70 FPS17-70

Localización de fallas 7
SÍNTOMA CAUSA(S) PROBABLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
La bomba no se enciende La bomba no está enchufada. Verifique que la bomba este enchufada en un tomacorriente
o no marcha. adecuado.
Fusible quemado. Reemplace el fusible por un fusible del tamaño correcto.
Baja tensión de línea. Verifique el tamaño de los cables en el circuito que alimenta a la
bomba y desde el interruptor principal en la propiedad. Si todo es
correcto, comuníquese con la empresa o autoridad de energía
eléctrica.
Motor defectuoso. Reemplace la bomba.
Interruptor de flotador defectuoso. Reemplace el interruptor de flotador.
Impulsor obstruido o atascado. Si el impulsor no marcha, desenchufe la bomba, saque la unidad
inferior de la bomba y ubique el origen del atascamiento. De ser
necesario, reemplace el impulsor.
Floatador obstruido. Mueva la bomba en el sumidero o elimine la obstrucción.
La bomba se enciende y se Retroflujo de agua desde la tubería. Instale o reemplace la válvula de retención.
detiene con demasiada
frecuencia. Interruptor de flotador defectuoso. Reemplace el interruptor de flotador.
La bomba no se apaga. Interruptor de flotador defectuoso. Reemplace el interruptor de flotador.
Descarga restringida (obstáculo Desenchufe la bomba, sáquela del sumidero y limpie la bomba
o hielo en la tubería). y la tubería.
Flotador obstruido. Mueva la bomba en el sumidero o elimine la obstrucción.
Malla de admisión restringida. Desenchufe la bomba, sáquela del sumidero y limpie la malla de
admisión y el impulsor.
La bomba funciona pero Baja tensión de línea. Si la tensión es inferior a 110 voltios, verifique el tamaño de los c
entrega poco o nada de agua. ables desde el interruptor principal en la propiedad. Si es el correcto,
comuníquese con la empresa o autoridad de servicio de energía
eléctrica.
Escombros atrapados en Saque la bomba y limpie el impulsor.
el impulsor.
Piezas gastadas o defectuosas Limpie el impulsor si está obstruido, de ser necesario, reemplace el
o impulsor obstruido. impulsor; de lo contrario, reemplace la bomba.
Válvula de retención instalada Perfore un orificio de 1/8" (3 mm) de diámetro entre la descarga de
sin orificio de ventilación. la bomba y la válvula de retención (1-2" por encima de la descarga
de la bomba y por debajo de la línea de agua).
Malla de admisión restringida. Saque la bomba y limpie la malla de admisión.
Válvula de retención instalada al Verifique que la válvula de retención se haya instalado correctamente
revés o boca abajo. (la flecha del flujo debe apuntar
en dirección
contraria a la bomba).
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Peligro de choque eléctrico. Desenchufe la bomba antes de tocarla o de realizar trabajos de
reparación o mantenimiento.
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832

Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Primero: Desconecte el suministro de corriente eléctrica a la
bomba, desconecte la tubería de descarga, levante y saque la
bomba del sumidero POR MEDIO DEL MANGO QUE SE
ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL MOTOR (no por
medio del cordón).
Paso 1: Saque los tres tornillos que sujetan el motor a la base
y levante el motor de la base.
Paso 2: Sostenga el eje del motor con un destornillador y
destornille el impulsor según se ilustra.
AVISO
:El impulsor tiene una rosca izquierda, de manera que
se afloja hacia la derecha ( ).
Paso 3: Enrosque el nuevo impulsor en el eje del motor según
se ilustra (rosca izquierda – se aprieta hacia la izquierda).
Paso 4: Vuelva a montar el motor en la base. Verifique que se
haya colocado de manera que el interruptor quede despejado
de la descarga y de toda otra obstrucción en el sumidero.
Por último: Haga marchar la bomba por un ciclo completo
después de haberla ensamblado y reinstalado. Deberá
funcionar correctamente y no se deberán escuchar chirridos ni
sonidos de arrastre desde la bomba.
Reemplazo del Impulsor 8
PS5-35P
PS5-35P
PS5-35P
PS5-35P
4832 0205

Garantia 9
Para refacciones o asistencia, llame a Master Plumber Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR.
GARANTÍA LIMITADA
MASTER PLUMBER le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos
estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha de
la compra original del consumidor.
Si dentro de los veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que
cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de MASTER PLUMBER,
sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta
de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la
fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la
reparación o sustitución del producto original comprado sólo - El comprador pagará todos los costos de remoción,
instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela
de MASTER PLUMBER al 1-800-628-9439.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las
bombas cloacales, ver a continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber
descubierto un supuesto defecto. MASTER PLUMBER entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea
razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de
esta garantía. La garantía no es transferible.
Esta garantía no es válida para productos que se utilicen para fines comerciales o de alquiler.
BOMBAS CLOACALES
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de
Atención al Cliente de MASTER PLUMBER. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden
representar un peligro de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
• Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda
minorista;
• Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la Garantía Limitada de Veinticuatro (24) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba MiniVac 539997, Bomba MiniVac de 12 voltios 539835 90 días
Bomba autocebadora a motor, Bombas de chorro, Sistemas de bomba de chorro y
tanque, Bombas rociadoras, Bomba portátil de transferencia 1 año
Bombas de pozo sumergibles de 4” 3 años
Bombas de sumidero sumergible 633752, 633766 5 años
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por
esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo
juicio de MASTER PLUMBER hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o
alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones,
usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales
extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de MASTER PLUMBER y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los
productos defectuosos.
MASTER PLUMBER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA
PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo
sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden
variar de un Estado al otro.
MASTER PLUMBER PUMP • Chicago, IL U.S.A. 60631
Teléfono: 1-800-628-9439 • Fax: 1-800-526-3757

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master Plumber Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

JABSCO
JABSCO 28 Series manual

Helios
Helios AIR1-KP Installation and operating instructions

Weinmann
Weinmann MANUVAC Description and instructions for use

Wilo
Wilo CronoLine-IL-E Installation and operating instructions

Cobalt Digital Inc
Cobalt Digital Inc Nano-Flow 2,600 instruction manual

Lincoln
Lincoln POWERMASTER III Owner's/operator's manual