Master Blast BT User manual

Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto Master S.p.A. Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questo manuale. Il dispositivo è stato
progettato per il comando di motori tubolari per la movimentazione di tende da sole e simili. Ogni altro uso al di fuori dal campo definito da Master S.p.A. è vietato e comporta, così
come il mancato rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale, l'annullamento della responsabilità e della garanzia Master S.p.A. L'installatore deve formare l'utilizzatore finale
all'uso dell'automazione e fornirgli il presente manuale d’uso e manutenzione per eventuali successive consultazioni.
Questo sensore non protegge le tende in caso di forti e improvvise raffiche di vento.
In caso di rischi meteorologici di questo tipo, verificare che le tende restino chiuse! Master S.p.A. declina ogni responsabilità per danni verificatisi a causa di eventi atmosferici non
rilevati dal dispositivo.
Rispettare l’ambiente è un dovere di tutti! MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le norme vigenti sul
territorio. Questo prodotto potrebbe contenere sostanze inquinanti per l’ambiente e pericolose per la salute. Al termine del ciclo di vita del prodotto, segui attentamente le
norme sul più corretto smaltimento. E’ severamente vietato e pericoloso smaltire il prodotto gettandolo nei rifiuti domestici.
Rispettiamo l’ambiente
E’ consigliabile non utilizzare sistemi radio in ambienti con forti interferenze (ad esempio in vicinanza di stazioni di polizia, porti, aeroporti, banche, etc). E’ comunque opportuno un
sopralluogo tecnico prima di installare un qualsiasi sistema radio al fine di individuare possibili fonti di interferenza. I sistemi radio possono essere utilizzati laddove eventuali disturbi o
malfunzionamenti del trasmettitore o del ricevitore non presentino fattore di rischio, o se tale fattore è annullato da opportuni sistemi di sicurezza. La presenza di dispositivi radio
operanti alla stessa frequenza di trasmissione (433,42 MHz) possono interferire con il ricevitore radio del dispositivo stesso riducendone la portata su tutto il sistema radio e limitando
di conseguenza la funzionalità dell’impianto.
Note sui sistemi radio
01. MONTAGGIO
Alimentazione: batteria 3V CR8-LHC
Dimensioni: 236 x 54 x 73 mm
Peso: 200 gr
Temperatura di esercizio: –20°C / +55°C
Soglia vento: 10 Km/h / 35 Km/h
Soglia sole (solo VEGA BT): 1 Klux / 45 Klux
Frequenza: 433.42 Mhz
Banda di funzionamento: 433,050 – 434,790 Mhz
Potenza massima trasmessa, e.r.p. : <10 mW
Portata (stime): 20m
Caratteristiche tecniche
Fissa il supporto con i
tasselli e viti in
dotazione
A
Chiudi le due viti che
fissano il supporto al
sensore
B
Inserisci i due
coperchietti di copertura
viti
C
Svita la vite ed apri il
coperchio sotto il
sensore
D
Per accendere il dispositivo,
porta lo switch su ON
E
Chiudi il coperchio
F
01.4 Montaggio
(1) (2)
(1) ATTENZIONE: queste viti non devono mai essere svitate completamente.
(2) ATTENZIONE: quando si porta l’interruttore in posizione ON, il LED1 si deve accendere brevemente. Se il LED1 non si accende, riportare lo switch nella posizione OFF (1),
attendere 30 secondi e ripetere l'operazione.
1
ON
BLAST BT
sensore vento radio alimentato a batteria
VEGA BT
sensore sole/vento radio alimentato a batteria
rev04 22.07.2017
R
433,42 MHz
L'installazione non corretta può causare gravi ferite ● Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto ● Tutte le operazioni di
installazione, collegamento, programmazione e manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi, le
normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale ● Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo
è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista ● Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di
01.1 Avvertenze per la sicurezza
Leggere i dati tecnici riportati nel paragrafo “Caratteristiche tecniche” per valutare i limiti d'impiego del prodotto ● Prima di
installare il prodotto, verificarne la compatibilità con le apparecchiature e gli accessori associati ● Verificare che la confezione
sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto ● L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati può causare la rottura
di parti esterne o interne del dispositivo ● È vietato forare o manomettere in alcun modo il dispositivo. Non modificare o sostituire
parti senza l'autorizzazione del costruttore ● Verificare che la superficie prescelta per l'installazione sia di materiale solido e
possa garantire un fissaggio stabile ● Verificare che il luogo prescelto per l'installazione del sensore sia all'interno del raggio di
trasmissione-ricezione generato dal sensore e dal ricevitore dell'automatismo da comandare ●Installare il prodotto con le
palette rivolte verso il basso e con il corpo del sensore orizzontale (l'uso di una livella a bolla facilita l'operazione, l'attacco a muro
basculante con angolo ±90° consente di fissare il sensore anche su strutture non verticali) ● Il prodotto deve essere installato
ben esposto al sole-vento, lontano da fonti di calore (es: canne fumarie), lontano da ostacoli che possono interferire con il
movimento delle palette ● Nel caso di più apparecchiature radio nello stesso impianto, la distanza fra di loro non deve essere
inferiore a 1,5 m ● Non installare il prodotto in prossimità di superfici metalliche ● Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per la
pulizia del prodotto, non utilizzare pulitori a getto d’acqua o ad alta pressione ● Per la vostra sicurezza, è vietato operare in
prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso
l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso del
prodotto ● Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento
dell'avvolgibile. Controllare l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine
del movimento ● Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con i dispositivi di comando ● Non azionare
l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Durante le manutenzioni
scollegare la linea di alimentazione
01.2 Avvertenze per l’installazione
01.3 Avvertenze per l’uso
X
Led VENTO
Pulsante P1
Led SOLE
Pulsante P2
Led MANOVRA
Pulsante P3

02
02. MEMORIZZARE - CANCELLARE BLAST BT/VEGA BT IN UN RICEVITORE
01. Con un trasmettitore già in memoria, porta il motore che vuoi programmare in posizione intermedia.
02. Premi PROG di questo trasmettitore per 5 secondi. Il motore effettua 2 movimenti in salita.
03. Entro 15 secondi, premi P1 del sensore BLAST BT / VEGA BT fino al movimento di conferma del
motore (da 1 a 10 secondi).
04. 1 movimento su: dispositivo memorizzato!!
1 movimento giù: dispositivo cancellato!!
2 movimenti giù: errore!! (*)
(*) viene segnalato «errore» se il codice radio non previene in tempo utile, se la memoria del
ricevitore è piena, se si tenta di memorizzare nel ricevitore dispositivi non compatibili.
PROG
(5 secondi)
P1
ATTENZIONE:
alcuni ricevitori possono prevedere delle procedure di memorizzazione/cancellazione diverse da quanto descritto. In questo caso consultare il manuale del ricevitore alla sezione
«Memorizzazione/cancellazione di un dispositivo radio».
03. FUNZIONE VENTO
Se l'intensità del vento è superiore alla soglia impostata per almeno 3 secondi, viene inviato il messaggio «allarme
vento»: i motori sintonizzati si azionano in salita a protezione della tenda e tutti i comandi manuali vengono inibiti.
Se l'intensità del vento è inferiore alla soglia impostata per almeno 8 minuti, viene inviato il messaggio «fine allarme
vento» ed i comandi manuali vengono ripristinati. Durante l’installazione è possibile uscire dall’allarme vento
premendo brevemente (meno di 3 secondi) uno dei pulsanti P1, P2, P3 del dispositivo. La soglia vento è variabile da
10 a 35 Km/h (con passi di 5 Km/h). La fabbrica imposta la soglia vento a 15 Km/h (soglia 2). Per modificare la soglia:
01. Premi P1 per circa 3 secondi, finché il LED1 comincia a lampeggiare.
02. LED1 segnala la soglia corrente (vedi Tab.1).
03. Entro 10 secondi, premi brevemente e velocemente P1 il numero di volte pari alla soglia desiderata (vedi Tab. 1).
04. Attendi 10 secondi. La centrale segnala la nuova soglia (vedi Tab.1).
04. FUNZIONE SOLE (solo VEGA BT)
Se l'intensità del sole è superiore alla soglia impostata per almeno 2.5 minuti, viene inviato il messaggio «sole
presente» e i motori sintonizzati si azionano in discesa. Se l'intensità del sole è inferiore alla soglia impostata per circa
15 minuti (da 12 a 18 minuti, in base a come decresce la luminosità), viene inviato il messaggio «sole assente» e i
motori sintonizzati si azionano in salita. Una volta eseguita una manovra automatica di discesa per presenza di sole, la
successiva manovra automatica eseguita dalla centrale sarà quella di salita per assenza di sole e così via.
L'utilizzatore può in ogni caso azionare la tenda da sole, senza che il comando manuale incida sulla logica di
funzionamento del sensore sole. La soglia sole è variabile a 1 a 45 Klux. La fabbrica imposta la soglia sole a 15 Klux
(soglia 3). Per modificare la soglia:
01. Premi P2 per circa 3 secondi, finché il LED2 comincia a lampeggiare.
02. LED2 segnala la soglia corrente (vedi Tab.2).
03. Entro 10 secondi, premi brevemente e velocemente P2 il numero di volte pari alla soglia desiderata (vedi Tab. 2).
04. Attendi 10 secondi. La centrale segnala la nuova soglia (vedi Tab. 2).
05. BATTERIA
La vita media della batteria è stimata in 3 anni. La durata della batteria è comunque variabile a seconda delle condizioni
in cui il sensore opera. Laddove disponibile, si consiglia di mantenere attiva nei ricevitori sintonizzati al sensore radio la
funzione “Test Radio”. Qualora, a causa del graduale esaurimento della batteria, la portata del sensore radio non sia più
tale da raggiungere un ricevitore sintonizzato, la funzione “Test Radio” provvederà a riavvolgere periodicamente (circa
ogni 60 minuti) la tenda portandola in protezione e fornendo una indicazione visibile della necessità di verificare il
sensore radio ed eventualmente sostituire la batteria. In attesa che un tecnico autorizzato provveda alle verifiche
necessarie, è possibile disattivare temporaneamente il “Test Radio” seguendo quanto descritto nei manuali di
installazione dei ricevitori. Per conoscere il livello di carica della batteria:
01. Premi assieme P1 e P3 per almeno 5 secondi, finché i LED segnalano lo stato della batteria (vedi Tab. 3).
All rights reserved.
R
Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei o irragionevoli.
P1
ATTENZIONE:
Per verificare che il sensore sia stato correttamente memorizzato, portare i riceventi sintonizzati in posizione intermedia, ruotare le palette dell'anemometro velocemente per
simulare la condizione di “allarme vento”. I riceventi sintonizzati devono muoversi in salita ed i comandi manuali dei riceventi devono inibirsi. Per uscire dalla condizione di “allarme
vento” premere un pulsante qualsiasi sul corpo del sensore radio per circa 3 secondi, finché i LED si accendono brevemente, quindi rilasciare il pulsante.
ATTENZIONE:
Se al dispositivo ricevente viene a mancare la tensione di alimentazione, alla riaccensione il sensore radio ed il dispositivo ricevente possono impiegare fino a 10 minuti per ristabilire
la comunicazione radio.
Numero
lampeggi Soglia
1
2
3
4
5
6
10 Km/h
15 Km/h
20 Km/h
25 Km/h
30 Km/h
35 Km/h
Tab. 1 - Soglia Vento
Numero
lampeggi Soglia
1
2
3
4
5
6
1 Klux
8 Klux
15 Klux
22 Klux
30 Klux
45 Klux
Tab. 2 - Soglia Sole
P2
Numero
lampeggi Carica
3 gialli
2 gialli
1 giallo
3 rossi
massima
media
minima
SCARICA
Tab. 3 - Carica batteria
P3P1
05.1 Informazioni sulla batteria
La sostituzione della batteria deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico autorizzato, seguendo tutte le norme di sicurezza vigenti. La batteria deve essere sostituita con una
di tipo equivalente. La batteria esausta deve essere smaltita negli appositi contenitori. Dopo la sostituzione della batteria è obbligatorio effettuare una verifica di funzionamento del
sistema. Nel caso in cui il sistema non funzionasse, posizionare lo switch su OFF (1), attendere almeno 30 secondi, riportare lo switch su ON e verificare che il LED1 si accenda
brevemente, quindi effettuare nuovamente la verifica di funzionamento del sensore. Per sostituire la batteria:
01. Togliere lo sportello batteria.
02. Posizionare lo switch su OFF (1).
03. Sfilare la batteria esausta e sostituirla con una equivalente (per la batteria di ricambio contattare il proprio fornitore).
04. Posizionare lo switch su ON.
05. Chiudere lo sportello batteria.
05.2 Sostituzione della batteria

Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This guide contains information about the product use. Before the product installation and use, please read carefully this
guide and keep it for future reference. The device is designed for the control of tubular motors for moving awnings and the like. Any other use beyond the field defined by Master S.p.A.
is prohibited and involves, as well as the failure to comply with instructions provided in this guide, the cancellation of Master S.p.A. liability and warranty. The installer, after the
installation of the product, must teach the end user about the working way of the automation and provide him with the user manual.
This sensor does not protect awning in case of strong and sudden gusts of wind. In case of weather hazards of this type, make sure that the curtains remain closed! Master
S.p.A. declines all responsibility for damage incurred due to weather events not detected by the device.
MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality.
This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health.
At the end of the product life cycle, carefully comply with the waste disposal rules. It is strictly forbidden to dispose the product on the domestic waste.
Disposal
It is advisable to avoid using radio systems in areas with strong interference (for example, near police stations, airports, ports, hospital, etc). A technical inspection is in any case
advisable before installing any radio system in order to identify sources of interference.
Radio systems can be used where possible disturbances or malfunctioning of the transmitter or the receiver do not cause a risk factor, or if the risk factor is cancelled by suitable safety
systems. The presence of radio device operating on the same transmission frequency (433,42 MHz) can interfere with the radio receiver of the motor and so reduce the range of the
system and limit the functionality of the installation.
Notes on radio systems
Power supply: 3V CR8-LHC battery
Dimension: 236 x 54 x 73 mm
Weight: 200 gr
Operating temperature: –20°C / +55 °C
Wind threshold: 10 Km/h / 35 Km/h
Sun threshold (VEGA BT only): 1 Klux / 45 Klux
Operating frequency: 433.42 Mhz
Operating frequency band: 433,050 – 434,790 Mhz
Max radiated power, e.r.p. : <10 mW
Range (estimated): 20m
Technical specifications
BLAST BT
battery-powered radio wind sensor
VEGA BT
battery-powered radio sun/wind sensor
rev04 22.07.2017
To power the sensor slide the switch from
OFF (1) to ON
(2)
1
ON
01. MOUNTING
Fix the wall support
through the supplied
plugs and screws
A
Close the two screws
that fix the wall support
and sensor
B
Insert the two screw
cover
C
Unscrew the screw and
open the closing cover
placed under the sensor
DE F
Close the cover
01.4 Mounting
(1)
(1) this screws must never be completely unscrewedWARNING:
(2) WARNING: when you slide the switch in the ON position, the LED1 should light up brieflyIf LED1 do not turn on, return the switch to OFF (1) position, wait 30 seconds and repeat.
R
433,42 MHz
Incorrect installation can cause serious injuries ● Keep these instructions for future maintenance work and disposal of the product ● All the product installation, connection,
programming and maintenance operations must be carried out only by a qualified and skilled technician, who must comply with laws, provisions, local regulations and the instructions
given in this manual ● The wiring must comply with current IEC standards. The final electrical system must be created only by the electrician ● Some applications require hold-to-run
operation and can exclude the use of radio controls or require particular safety devices ● To prevent potentially dangerous situations, check the operating condition of the roller
shutter/awning regularly
01.1 Warning for safety
Read the technical specifications on the paragraph “Technical specifications” to evaluate the operating limits of the product ●
Before installing the product, check the compatibility with the associated devices and accessories ● Check that the package is
intact and has not been damaged in transit ● A heavy shock and the use of unsuitable tools can cause the damage of the
external or internal parts of the product ● Do not pierce or tamper with the product in any way. Do not modify or replace parts
without the manufacturer’s permission ● Check that the place chosen for the installation is made by solid material and can
ensure a stable fixation ● Check that the place chosen for the installation of the sensor is within the range of transmission-
reception generated by the sensor and by the receiver of the blind to be commanded ● Install the product with the cups pointing
downwards and with the body of the sensor horizontally (using a bubble level facilitates the operation, the attack on the wall with
tilting angle ± 90 ° allows you to mount the sensor on non-vertical structures) ● The product must be installed well exposed to
the sun-wind, away from heat sources (eg chimneys), away from obstacles that may interfere with the movement of the cups ● If
there are several radio appliances in the same system, they must not be less than 1,5m apart ● Do not install the product near
metal surfaces ● Do not use abrasive or solvent product for cleaning the device; do not clean using water or high-pressure
cleaners ● For your safety, do not work near the winding roller while the motor is powered
The product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they are supervised or given instructions about the product way of use by a person
responsible for their safety ● Check the automation during the movement and keep people at a safe distance, until the
movement ends ● Do not allow children to play with the appliance or with the fixed control devices ● Do not operate the blind
when maintanance operations are being carried out (e.g. window cleaning, etc.). If the control device is automatic, disconnect
the motor from the power line
01.2 Warning for installation
01.3 Warning for use
X
Led WIND
Button P1
Led SUN
Button P2
Led MANOEUVRE
Button P3

02
03. WIND FUNCTION
If the wind speed is above the set threshold for at least 3 seconds, an upward movement is commanded to protect the
awning (wind alarm). During this phase all manual commands are disabled. The device exits from the “wind alarm”
if the wind speed keeps below the set threshold for at least 8 minutes. During the installation it’s possible exit from
"wind alarm" by pressing any button on the body of the radio sensor for about 3 seconds, until the LEDs light up briefly,
then release the button. The wind threshold is varying from 10 km/h to 35 km/h (step of 5 Km/h). The factory sets the
wind threshold at 15 Km/h (threshold 2). To modify the threshold:
01. Press P1 for about 3 seconds until the LED 1 starts flashing.
02. LED1 indicates the current threshold (see Tab.1).
03. Within 10 seconds, press P1 briefly and quickly the number of times equal to the desired threshold (see Tab. 1).
04. Wait 10 seconds. LED1 indicates the new threshold (see Tab.1)
04. SUN FUNCTION (VEGA BT only)
An automatic downward manoeuvre is performed if the intensity of the sun is above the set threshold for at least 2.5
minutes. An automatic upward manoeuvre is performed when the intensity of the sun returns to less then the set
threshold for at least 18 minutes. Once performed an automatic downward manoeuvre for the presence of sun, the
subsequent automatic operation performed by the sensor will be an upward manoeuvre for to the absence of sun and so
on. The user can operate the awning, but the manual control doesn't affects the operating logic of the sun sensor. The
sun threshold is variable from 1 to 45 Klux. The factory sets the threshold to 15 Klux (threshold 3).
To modify the sun threshold:
01. Press P2 for about 3 seconds until the LED 2 starts flashing.
02. LED2 indicates the current threshold (see Tab.2).
03. Within 10 seconds, press P2 briefly and quickly the number of times equal to the desired threshold (see Tab. 2).
04. Wait 10 seconds. LED2 indicates the new threshold (see Tab.2)
05. BATTERY
The battery life is estimated to be at least 3 years in standard conditions of temperature and humidity. However, you
must consider the fact that the battery life can be reduce in particular conditions of use. Where available, it is
strongly recommended to keep active, in the radio receivers tuned to the sensor, the "Test radio" function. If, due to
the gradual depletion of the battery, the transmission range of sensor is no longer enough to reach a tuned receiver,
the "Test Radio" of the receiver periodically (about every 30 minutes) rewinds the awning, bringing it in safe position
and providing a visible indication of the need to check the radio sensor and eventually replace the battery.
While waiting for the necessary checks by an authorized technician, you can temporarily disable the "Test Radio" as
described on the installation manuals of the receivers. To check the battery status:
01. Press simultaneously P1 and P3 for at least 5 seconds until the LEDs flash according to the state of charge of the
battery (see Tab. 3)
P1
N° of
flashes Threshold
1
2
3
4
5
6
10 Km/h
15 Km/h
20 Km/h
25 Km/h
30 Km/h
35 Km/h
Tab. 1 - Wind threshold
N° of
flashes Threshold
1
2
3
4
5
6
1 Klux
8 Klux
15 Klux
22 Klux
30 Klux
45 Klux
Tab. 2 - Sun threshold
P2
N° of
flashes Charge
3 yellow
2 yellow
1 yellow
3 red
maximum
medium
minimum
LOW
BATTERY
Tab. 3 - Battery status
P3P1
05.1 Information about battery
Battery replacement must be performed by an authorized technician, following all applicable safety standards. Contact an authorized installer for the replacement battery.
Because of the conditions of use of the sensor, the temperature inside the sensor can reach high values. Inadequate batteries may cause fire or explosion. The battery must be
replaced by an equivalent type. The old battery must be disposed of in the appropriate containers. After replacing the battery is required to perform a verify of the system. In the event
that the system does not work, set the switch to OFF (1), wait a few seconds, return the switch to ON and check that the LED1 lights up briefly, and then redo the verify operation of the
sensor. In cases where receivers have disabled the "Test Radio", you should re-enable it. How to replace the battery:
01. Remove the closing cover
02. Slide the switch to OFF (1)
03. Remove the old battery and replace it with the new battery supplied by the manufacturer of the sensor.
04. Slide the switch to ON
05. Replace the closing cover
05.2 Replacement of the battery
02. HOW TO MEMORIZE-DELETE BLAST BT/VEGA BT IN A RECEIVER
01. With a transmitter already memorized, brings the motor that you want to program in an intermediate position.
02. Press PROG of this transmitter for 5 seconds. The motor performs 2 upward movements.
03. Within 15 seconds, press P1 of BLAST BT / VEGA BT until the confirmation movement of the motor (1 to 10
seconds).
04. 1 upward movement: device stored!!
1 downward movement: device deleted!!
2 downward movements: error!! (*)
(*) "error" is reported if the radio code is not received in time, if the receiver's memory is full, if you try to
store in the receiver a not compatible devices
PROG
(5 seconds)
P1
WARNING:
some motor/receiver can have a different procedure from the one described above. In this case follow the section “Memorization/cancellation of the radio device” on the user manual
of the motor/receiver.
WARNING:
to verify that the sensor is properly memorized, bring the tuned receivers in an intermediate position, rotate rapidly the cups of the anemometer to simulate the condition of "wind
alarm". The tuned receivers have to move upward and the manual controls must be inhibited. To exit the condition of "wind alarm", press any button of the sensor until the LEDs light
up briefly, then release the button.
WARNING:
if the receiver remains without power supply, at power up the sensor and the receiving device can take up to 10 minutes to re-establish communication radio.
All rights reserved.
R
All products and technical characteristics on this document are subjects to variations without any notice. Except for concessions and specific case agreed in advance with the manufacturer, the device must be used
only with receiving devices of the same manufacturer.

Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von MASTER S.p.A. Lesen Sie vor der Installation aufmerksam dieses Handbuch. Die Vorrichtung ist zur Steuerung
von Rohrmotoren für den Antrieb von Markisen und ähnlichen Produkten konzipiert. Jeder von dem von Master S.p.A. festgelegten Einsatzbereich abweichender Gebrauch ist verboten
und führt, wie auch das Nichtbeachten der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen, zum Verfall der Garantie und entbindet MASTER S.p.A.von jeder Haftung. Der Installateur
muss den Endbenutzer in der Verwendung der Automation schulen und ihm dieses Bedienungs- und Wartungshandbuch für das eventuelle spätere Nachschlagen zur Verfügung stellen.
Dieser Sensor schützt die Markisen nicht vor starken und plötzlichen Windböen.
Bei solchen Wetterrisiken ist darauf zu achten, dass die Markisen geschlossen bleiben! Master S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch nicht von der Vorrichtung erkannte
Wetterereignisse verursacht werden.
Der Schutz der Umwelt ist eine Pflicht aller Menschen! MASTER verwendet recyclefähiges Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial unter Beachtung der örtlichen
Gesetze in den entsprechenden Containern entsorgen. Dieses Produkt kann umweltbelastende und gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten. Befolgen Sie nach Ende des
Lebenszyklus des Produkts genau die Vorschriften zur ordnungsgemäßen Entsorgung. Es ist strikt verboten und gefährlich, das Produkt mit dem Hausmüll zu entsorgen.
Wir achten die Umwelt
Es ist ratsam, die Funksysteme nicht in Umgebungen mit starken Interferenzen (zum Beispiel in der Nähe von Polizeistationen, Hafenanlagen, Flughäfen, Banken usw.) zu
verwenden. Vor der Installation eines jeglichen Funksystems ist auf jeden Fall ein technischer Lokalaugenschein empfehlenswert, um eventuelle Störquellen zu bestimmen.
Funksysteme dürfen nur dort verwendet werden, wo eventuelle Störwellen oder Betriebsstörungen des Senders oder Empfängers keinen Risikofaktor darstellen, oder wenn dieser
Risikofaktor durch geeignete Sicherheitssysteme eliminiert wird. Die Anwesenheit von auf der gleichen Sendefrequenz (433.42 MHz) arbeitenden Funkvorrichtungen kann mit dem
Funkempfänger der Vorrichtung interferieren und die Reichweite des gesamten Funksystems sowie die Funktionalität der Anlage einschränken.
Anmerkungen zu den Funksystemen
01. MONTAGE
Stromversorgung: Batterie 3V CR8-LHC
Abmessungen: 236 x 54 x 73 mm
Gewicht: 200 g
Betriebstemperatur: –20 °C / +55 °C
Windschwelle: 10 km/h / 35 km/h
Sonnenschwelle (nur VEGA BT): 1 kLux/45 kLux
Frequenz: 433.42 Mhz
Betriebsband: 433,050 – 434,790 Mhz
Übertragene Höchstleistung, E.R.P. : <10 mW
Reichweite (geschätzt): 20m
Technische Eigenschaften
Den Halter mit den
mitgelieferten Dübeln
und Schrauben
befestigen
A
Die zwei Schrauben
anziehen, die die
Sensorabdeckung
befestigen
B
Die zwei
Schraubenabdeckungen
anbringen
C
Die Schraube lösen und
die Abdeckung unter
dem Sensor öffnen
D
Zum Einschalten der Vorrichtung
den Schalter auf ON stellen.
E
Die Abdeckung
schließen
F
01.4. Montage
(1) (2)
(1) ACHTUNG: Diese Schrauben dürfen nie vollständig gelöst werden.
(2) ACHTUNG: Wenn der Schalter auf ON gestellt wird, muss sich die LED 1 kurz einschalten. Wenn die LED 1 sich nicht einschaltet, den Schalter wieder auf OFF (1) stellen, 30
Sekunden warten und den Vorgang dann wiederholen.
1
ON
BLAST BT
Funk-Windsensor, batteriegespeist
VEGA BT
Funk-Sonnen-/Windsensor, batteriegespeist
rev04 22.07.2017
R
433,42 MHz
Eine falsche Installation kann zu schweren Verletzungen führen ● Diese Anleitung für die zukünftige Wartung und Entsorgung des Produkts aufbewahren ● Alle Installations-, Anschluss-,
Programmierungs- und Wartungsarbeiten am Produkt dürfen nur von einem qualifizierten und kompetenten Techniker unter Beachtung der Gesetze, Vorschriften, lokalen Bestimmungen und der in
diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen durchgeführt werden ● Die elektrische Verkabelung muss den geltenden CEI-Normen entsprechen. Die Herstellung der endgültigen elektrischen Anlage ist
gemäß den Bestimmungen des Ministerialerlasses 37/2008 ausschließlich dem Elektriker vorbehalten ● Bestimmte Anwendungen erfordern die „Totmann“-Steuerung und können den Einsatz von
Funksteuerungen ausschließen oder besondere Sicherheitsmaßnahmen erfordern ● Um potentiellen Gefahrsituationen vorzubeugen, ist der Betriebszustand des Rollos regelmäßig zu überprüfen.
01.1 Warnhinweise für die Sicherheit
Die technischen Daten im Abschnitt "Technische Daten“ lesen, um die Einsatzgrenzen des Produkts zu beurteilen ● Vor der Installation
des Produkts dessen Kompatibilität mit den zugeordneten Geräten und Zubehörteilen prüfen ● Prüfen, dass die Verpackung intakt ist
und während des Transports nicht beschädigt wurde ● Starke Stöße und die Verwendung von ungeeignetem Werkzeug können dazu
führen, dass die äußeren oder inneren Teile des Geräts beschädigt werden ● Es ist verboten, das Gerät anzubohren oder in irgendeiner
Weise abzuändern. Ohne Genehmigung des Herstellers keine Änderungen oder Auswechslungen vornehmen ● Prüfen, dass die für die
Installation gewählte Oberfläche aus festem Material besteht und eine stabile Befestigung garantieren kann ● Prüfen, dass der für die
Installation des Sensors gewählte Ort innerhalb des vom Sensor und der Empfangsvorrichtung der zu steuernden Automation
erzeugten Sende-Empfangs-Radius liegt ● Das Produkt mit nach unten weisenden Schaufeln und waagerecht angeordnetem
Sensorkörper installieren (die Verwendung einer Wasserwaage erleichtert den Vorgang, die in einem Winkel von ±90° schwenkbare
Wandhalterung ermöglicht die Befestigung des Sensors auch an nicht vertikalen Strukturen) ● Das Produkt muss angemessen der
Sonne und dem Wind ausgesetzt sein und von Wärmequellen (z.B. Schornsteine) und Hindernissen, die die Bewegung der Schaufeln
behindern können, entfernt installiert werden ● Wenn mehrere Funkgeräte in derselben Anlage vorhanden sind, darf der Abstand
zwischen ihnen nicht weniger als 1,5 m betragen ● Das Produkt nicht in der Nähe von Metalloberflächen installieren ● Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel zur Reinigung des Produkts verwenden, keine Wasserstrahl- oder Hochdruckreiniger verwenden ● Zu Ihrer
Sicherheit ist es verboten, bei stromversorgtem Motor in der Nähe der Aufwickelrolle zu arbeiten.
Das Produkt ist nicht für den Gebrauch seitens Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, geistigen oder sensoriellen
Behinderungen oder mit ungenügender Erfahrung/Kompetenz bestimmt, es sei denn, der Gebrauch erfolgt unter
Beaufsichtigung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person oder sie werden für den Gebrauch der Maschine
geschult. ● Vor der Bedienung des Rollos prüfen, dass sich keine Personen oder Gegenstände in dem von der Rollobewegung
betroffenen Bereich befinden. Die Automation während der Bewegung überprüfen und dafür sorgen, dass Personen sich bis
zum Ende der Bewegung in einem sicheren Abstand aufhalten ● Kindern nicht erlauben, mit dem Gerät und den
Bedienvorrichtungen zu spielen ● Das Rollo nicht bei Wartungsarbeiten (z.B. Fensterreinigung usw.) betätigen. Während der
Wartungsarbeiten ist die Stromleitung abzutrennen.
01.2 Warnhinweise für die Installation
01.3 Warnhinweise für den Gebrauch
X
Led WIND
Taste P1
Led SONNE
Taste P2
Led BEWEGUNG
Taste P3

02
02. SPEICHERN - LÖSCHEN BLAST BT/VEGA BT IN EINEM EMPFÄNGER
01. Wenn bereits ein Sender gespeichert ist, den zu programmierenden Motor in die mittlere Position bringen.
02. Die Taste PROG dieses Senders 5 Sekunden lang drücken. Der Motor führt 2 Aufwärtsbewegungen durch.
03. Innerhalb von 15 Sekunden P1 des Sensors BLAST BT / VEGA BT drücken, bis die Bestätigungsbewegung
des Motors erfolgt (1 bis 10 Sekunden).
04. 1 Aufwärtsbewegung: Vorrichtung gespeichert!!
1 Abwärtsbewegung: Vorrichtung gelöscht!!
2 Abwärtsbewegungen: Fehler!! (*)
(*) „Fehler wird angezeigt, wenn der Funkcode nicht in rechtzeitig ankommt, wenn der Speicher des
Empfängers voll ist, wenn man versucht, nicht kompatible Vorrichtungen im Empfänger zu speichern.
PROG
(5 Sekunden)
P1
ACHTUNG:
Einige Empfänger können andere als die beschriebenen Speicher-/Löschprozeduren vorsehen. In diesem Fall ist das Handbuch des Empfängers, Abschnitt „Speichern/Löschen
einer Funkvorrichtung“ nachzuschlagen.
03. FUNKTION WIND
Wenn die Windstärke mindestens 3 Sekunden lang höher als der eingestellte Schwellenwert ist, wird die Mitteilung
"Windalarm" gesendet: die abgestimmten Motoren fahren die Markise ein, um die Markise zu schützen, und alle
manuellen Steuerungen werden gesperrt. Wenn die Windstärke mindestens 8 Minuten unter dem eingestellten
Schwellenwert liegt, wird die Mitteilung "Ende Windalarm" gesendet und die manuellen Steuerungen werden wieder
freigegeben. Während der Installation ist es möglich, den Windalarm durch kurzes Drücken (weniger als 3 Sekunden)
einer der Tasten P1, P2, P3 an der Vorrichtung zu verlassen. Die Windschwelle kann von 10 bis auf 35 mm/h
eingestellt werden (in Schritten zu 5 km/h). Werkseitig ist die Windschwelle auf 15 km/h (Schwelle 2) eingestellt.
Ändern der Schwelle:
01. P1 ca. 3 Sekunden lang drücken, bis die LED1 anfängt zu blinken.
02. LED1 zeigt die aktuelle Schwelle an (siehe Tab.1).
03. Innerhalb von 10 Sekunden kurz und schnell so oft P1 drücken, wie für die gewünschte Schwelle notwendig ist
(siehe Tab. 1).
04. 10 Sekunden warten. Das Steuergerät zeigt den neuen Schwellenwert an (siehe Tab. 1).
04. FUNKTION SONNE (nur VEGA BT)
Wenn die Sonnenstärke mindestens 2,5 Minuten lang über dem eingestellten Schwellenwert liegt, wird die Mitteilung "Sonne
vorhanden" gesendet und die abgestimmten Motoren beginnen, die Markise auszufahren. Wenn die Sonnenstärke ca. 15
Minuten (12 bis 18 Minuten, je nach Abnahme der Helligkeit) lang unter dem eingestellten Schwellenwert liegt, wird die
Mitteilung "Sonne nicht vorhanden" gesendet und die abgestimmten Motoren beginnen, die Markise einzufahren. Nach
einem automatischen Ausfahrvorgang wegen überschrittener Sonnenschwelle ist der nächste vom Steuergerät
durchgeführte Vorgang das Einfahren wegen fehlender Sonne und so weiter. Der Anwender kann die Sonnenmarkise
jederzeit betätigen, ohne dass die manuelle Steuerung die Betriebslogik des Sonnensensors beeinflusst wird. Die
Sonnenschwelle kann auf einen Wert zwischen 1 und 45 kLux eingestellt werden. Werkseitig ist die Sonnenschwelle auf 15
kLux (Schwelle 3) eingestellt. Ändern der Schwelle:
01. P2 ca. 3 Sekunden lang drücken, bis die LED2 anfängt zu blinken.
02. LED2 zeigt die aktuelle Schwelle an (siehe Tab.2).
03. Innerhalb von 10 Sekunden kurz und schnell so oft P2 drücken, wie für die gewünschte Schwelle notwendig ist (siehe
Tab. 2).
04. 10 Sekunden warten. Das Steuergerät zeigt den neuen Schwellenwert an (siehe Tab. 2).
05. BATTERIE
Die durchschnittliche Lebensdauer der Batterie liegt bei 3 Jahren. Die Lebensdauer der Batterie hängt jedoch von den
Bedingungen, unter denen der Sensor arbeitet, ab. Es wird empfohlen, bei Empfängern, die auf den Funksensor abgestimmt sind,
die Funktion "Funktest" aktiv zu lassen, sofern vorhanden. Wenn die Reichweite des Funksensors aufgrund der allmählichen
Erschöpfung der Batterie nicht mehr ausreicht, um einen abgestimmten Empfänger zu erreichen, wickelt die Funktion "Funktest" die
Markise in regelmäßigen Abständen (ca. alle 60 Minuten) auf, wodurch diese in Schutz gebracht wird, und aktiviert eine
Sichtanzeige, die darauf hinweist, dass es notwendig ist, den Funksensor zu überprüfen und eventuell die Batterie auszutauschen.
Während des Wartens auf einen autorisierten Techniker, der die notwendigen Kontrollen durchführt, ist es möglich, die Funktion
"Funktest" vorübergehend zu deaktivieren, indem man die Anweisungen in den Installationsanleitungen der Empfänger befolgt. Zur
Prüfung des Ladezustands der Batterie:
01. P1 und P3 gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang drücken, bis die LED den Batteriezustand anzeigen (siehe Tab. 3).
All rights reserved.
R
Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind.
P1
ACHTUNG:
Zur Überprüfung, dass der Sensor korrekt gespeichert wurde, die abgestimmten Empfänger in die mittlere Position bringen und dann die Windmesserschaufel schnell drehen, um den Zustand
"Windalarm" zu simulieren. Die abgestimmten Empfänger müssen sich aufwärts bewegen und die manuellen Bedienelemente der Empfänger müssen gesperrt sein. Zum Verlassen des
Zustands "Windalarm" eine beliebige Taste am Gehäuse des Funksensors ca. 3 Sekunden lang drücken, bis die LED kurz aufleuchten. Die Taste dann loslassen.
ACHTUNG:
Wenn die Empfangsvorrichtung nicht mehr mit Strom versorgt wird, kann es bis zu 10 Minuten dauern, bis der Funksensor und die Empfangsvorrichtung nach dem Wiedereinschalten der
Stromversorgung wieder eine Funkverbindung herstellen.
1
2
3
4
5
6
10 Km/h
15 Km/h
20 Km/h
25 Km/h
30 Km/h
35 Km/h
Tab. 1 - Windschwelle
Schwelle
1
2
3
4
5
6
1 Klux
8 Klux
15 Klux
22 Klux
30 Klux
45 Klux
Tab. 2 - Sonnenschwelle
P2
Anzahl der
Blinkvorgänge
Ladezustand
3 gelbe
2 gelbe
1 gelb
3 rote
Maximum
Mittel
Minimum
ENTLADEN
Tab. 3 - Batterieladezustand
P3P1
05.1 Informationen zur Batterie
Der Austausch der Batterie darf nur von einem autorisierten Techniker unter Beachtung aller geltenden Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Die Batterie muss durch eine Batterie
gleichwertigen Typs ersetzt werden. Die leere Batterie muss in den entsprechenden Behältern entsorgt werden. Nach dem Batteriewechsel ist eine Funktionskontrolle des Systems
zwingend erforderlich. Wenn das System nicht funktioniert, den Schalter auf OFF (1) stellen, mindestens 30 Sekunden warten, den Schalter wieder auf ON stellen und überprüfen, dass die
LED1 kurz aufleuchtet. Dann erneut die Funktionskontrolle des Sensors durchführen. Wechseln der Batterie:
01. Die Batterieklappe entfernen.
02. Den Schalter auf OFF (1) stellen.
03. Die leere Batterie herausnehmen und durch eine gleichwertige Batterie ersetzen (für die Ersatzbatterie den Zulieferer kontaktieren).
04. Den Schalter auf ON stellen.
05. Die Batterieklappe schließen.
05.2 Austausch der Batterie
Anzahl der
Blinkvorgänge
Anzahl der
Blinkvorgänge
Schwelle

Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit Master S.p.A. Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce manuel. Le dispositif a été conçu pour la commande
de moteurs tubulaires pour la mise en mouvement des bannes ou rideaux similaires. Toute autre utilisation, hors du champ défini par Master S.p.A., est interdite et comporte, tout
comme le non-respect des instructions figurant dans ce manuel, l'annulation de la responsabilité et de la garantie Master S.p.A. L'installateur doit former l'utilisateur final à l'utilisation
de l'automation et lui fournir le présent manuel d'utilisation et d'entretien pour d'éventuelles consultations ultérieures.
Ce capteur ne protège pas les bannes en cas de rafales vent fortes et soudaines.
En cas de risques météorologiques de ce type, vérifier que les bannes restent bien fermées ! Master S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages survenus à la suite
d'évènements atmosphériques n'ayant pas été détectés par le dispositif.
Tout le monde a le devoir de respecter l'environnement ! MASTER utilise des matériaux d'emballage recyclables. Éliminer les matériaux dans les conteneurs destinés à cet effet,
selon les normes en vigueur sur le territoire. Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour l'environnement et dangereuses pour la santé. À la fin du cycle de vie du
produit, s'en tenir attentivement aux normes sur sa correction élimination. Il est strictement interdit et dangereux d'éliminer le produit en le jetant dans les déchets ménagers.
Nous respectons l'environnement
Il est conseillé de ne pas utiliser des systèmes radio dans des environnements avec de fortes interférences (par exemple, près des postes de police, des ports, des aéroports, des
banques, etc.). Il convient dans tous les cas d'effectuer une visite technique des lieux avant d'installer tout système radio pour détecter les sources d'interférence possibles. Les
systèmes radio peuvent être employés dans les cas où les éventuels brouillages ou dysfonctionnements de l'émetteur ou du récepteur ne représentent pas un facteur de risque ou si
ce facteur est annulé par des systèmes de sécurité appropriés. La présence de dispositifs radio opérant à la même fréquence de transmission (433,42 MHz) peut interférer avec le
récepteur radio du dispositif lui-même en réduisant ainsi la portée sur tout le système radio, ce qui limite de ce fait la fonctionnalité de l'installation.
Notes sur les systèmes radio
01. MONTAGE
Alimentation : pile 3 V CR8-LHC
Dimensions : 236 x 54 x 73 mm
Poids : 200 gr
Température de fonctionnement : –20°C / +55°C
Seuil vent : 10 km/h / 35 km/h
Seuil soleil (uniquement VEGA BT) : 1 Klux / 45 Klux
Fréquence : 433,42 Mhz
Bande de fonctionnement : 433,050 – 434,790 Mhz
Puissance maximum transmise, e.r.p. : <10 mW
Portée (estimations) : 20 m
Caractéristiques techniques
Fixer le support à l'aide
des chevilles et des vis
en dotation
A
Fermer les deux vis
qui fixent le support au
capteur
B
Insérer les cache-vis
C
Dévisser la vis et ouvrir
la trappe sous le
capteur
D
Pour allumer le dispositif,
placer l'interrupteur sur ON
E
Fermer la trappe
F
01.4 Montage
(1) (2)
(1) ATTENTION : ces vis ne doivent jamais être dévissées complètement.
(2) ATTENTION : quand on place l'interrupteur sur ON, la LED1 doit s'allumer brièvement. Si la LED1 ne s'allume pas ; replacer l'interrupteur sur OFF (1), attendre 30 secondes
et répéter l'opération.
1
ON
BLAST BT
capteur vent radio alimenté à pile
VEGA BT
capteur soleil/vent radio alimenté à pile
rev04 22.07.2017
R
433,42 MHz
L'installation incorrecte peut causer de graves blessures ● Conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures d'entretien et d'élimination du produit ● Toutes les opérations
d'installation, de connexion, de programmation et d'entretien du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois, les normes, les
règlementations locales et les instructions figurant dans ce manuel ● Le câblage électrique doit respecter les normes CEI en vigueur. La réalisation de l'installation électrique définitive est réservée,
selon les dispositions du décret ministériel italien 37/2008, exclusivement à l'électricien ● Certains applications requièrent la commande avec « homme présent » et peuvent exclure l'utilisation de
commandes radio ou exiger des sécurités particulières ● Pour prévenir les situations potentiellement dangereuses, vérifier périodiquement les conditions de fonctionnement du store enrouleur
01.1 Avertissements pour la sécurité
Lire les données techniques figurant au paragraphe « Caractéristiques techniques » pour évaluer les limites d'emploi du produit ●
Avant d'installer le produit, vérifier sa compatibilité avec les appareils et les accessoires associés ● Vérifier que l'emballage est
intact et n'a pas subi de dommages lors du transport ● Le choc violent et l'utilisation d'outil inadéquats peuvent provoquer la rupture
de parties externes ou internes du dispositif ● Il est interdit de percer ou de manipuler le dispositif de quelque façon que ce soit. Ne
pas modifier ou remplacer les parties sans l'autorisation du constructeur ● Vérifier que la surface choisie pour l'installation est solide
et à même de garantir une fixation stable ● Vérifier que le lieu choisi pour l'installation du capteur se trouve à l'intérieur du rayon de
transmission-réception généré par le capteur et par le récepteur de l'automatisme à commander ● Installer le produit avec les
palettes tournées vers le bas et avec le corps du capteur horizontal (l'utilisation d'un niveau à bulle facilite l'opération ; la fixation
murale basculante avec un angle de ±90° permet de fixer le capteur même sur des structures non verticales) ● Le produit doit être
installé dans une position bien exposée au vent et au soleil, loin des sources de chaleur (par ex. : conduits de cheminée), loin
d'obstacles pouvant interférer avec le mouvement des palettes ● Dans le cas de plusieurs appareils radio sur la même installation, la
distance entre ces appareils ne doit pas être inférieure à 1,5 m ● Ne pas installer le produit à proximité de surfaces métalliques ● Ne
pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour nettoyer le produit ; ne pas utiliser de nettoyeurs à jet d'eau ou à haute pression ●
Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à proximité du tube d'enroulement avec le moteur alimenté.
Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou bien avec un manque d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier, par le
biais d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant le produit ● Avant d'actionner
le store enrouleur, s'assurer qu'aucune personne ou chose ne se trouve dans la zone concernée par le mouvement du store
enrouleur. Contrôler l'automation durant le mouvement et maintenir les personnes à une distance de sécurité, jusqu'à la fin du
mouvement ● Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil et avec les dispositifs de commande ● Ne pas actionner le
store enrouleur quand on effectue des opérations d'entretien (ex. nettoyage des vitres, etc.). Durant les opérations d'entretien,
débrancher la ligne d'alimentation.
01.2 Avertissements pour l'installation
01.3 Avertissements pour l'utilisation
X
Led VENT
Bouton P1
Led SOLEIL
Bouton P2
Led MANŒUVRE
Bouton P3

02
02. MÉMORISER - EFFACER BLAST BT/VEGA BT DANS UN RÉCEPTEUR
01. Avec un émetteur déjà mémorisé, placer le moteur que vous souhaitez programmer en position intermédiaire.
02. Appuyer sur PROG de cet émetteur pendant 5 secondes. Le moteur effectue 2 mouvements en montée.
03. Dans les 15 secondes, appuyer sur P1 du capteur BLAST BT / VEGA BT jusqu'au mouvement de
confirmation du moteur (de 1 à 10 secondes).
04. 1 mouvement en haut : dispositif mémorisé !!
1 mouvement en bas : dispositif supprimé !!
2 mouvements en bas : erreur !! (*)
(*) une « erreur » est signalée si le code radio ne prévient pas en temps utile, si la mémoire du récepteur
est pleine et si l'on essaie de mémoriser des dispositifs non compatibles dans le récepteur.
PROG
(5 secondes)
P1
ATTENTION :
certains récepteurs peuvent prévoir des procédures de mémorisation/effacement autres que celles décrites. Dans ce cas, consulter le manuel du récepteur à la section
« Mémorisation/effacement d'un dispositif radio ».
03. FONCTION VENT
Si l'intensité du vent est supérieure au seuil programmé pendant au moins 3 secondes, le message « alarme vent »
est envoyé : les moteurs syntonisés sont actionnés en montée pour protéger la banne et toutes les commandes
manuelles sont invalidées. Si l'intensité du vent est inférieure au seuil programmé pendant au moins 8 minutes, le
message « fin alarme vent » est envoyé et les commandes manuelles sont rétablies. Durant l'installation, il est
possible de sortir de l'alarme vent en appuyant brièvement (moins de 3 secondes) sur l'un des boutons P1, P2 ou P3
du dispositif. Le seuil du vent est variable de 10 à 35 km/h (avec des pas de 5 km/h). Le réglage d'usine du seuil du
vent est de 15 km/h (seuil 2). Pour modifier le seuil :
01. Appuyer sur P1 pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED1 commence à clignoter.
02. La LED1 signale le seuil courant (voir le tableau 1).
03. Dans les 10 secondes, appuyer brièvement et rapidement sur P1 le nombre de fois égal au seuil souhaité
(voir le tableau 1).
04. Attendre 10 secondes. La centrale signale le nouveau seuil (voir le tableau 1).
04. FONCTION SOLEIL (uniquement VEGA BT)
Si l'intensité du soleil est supérieure au seuil programmé pendant au moins 2,5 minutes, le message « soleil présent »
est envoyé et les moteurs syntonisés sont actionnés en descente. Si l'intensité du soleil est inférieure au seuil
programmé pendant environ 15 minutes (de 12 à 18 minutes, selon la façon dont la luminosité diminue), le message «
soleil absent » est envoyé et les moteurs syntonisés sont actionnés en montée. Lorsqu'une manœuvre automatique
de descente est effectuée à la suite de la présence du soleil, la manœuvre automatique suivante effectuée par la
centrale sera celle de remontée pour une absence de soleil et ainsi de suit. Dans tous les cas, l'utilisateur peut
actionner la banne sans que la commande manuelle agisse sur la logique de fonctionnement du capteur de soleil. Le
seuil de soleil varie de 1 à 45 Klux. Le réglage d'usine du seuil du vent est de 15 Klux (seuil 3). Pour modifier le seuil :
01. Appuyer sur P2 pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED2 commence à clignoter.
02. La LED2 signale le seuil courant (voir le tableau 2).
03. Dans les 10 secondes, appuyer brièvement et rapidement sur P2 le nombre de fois égal au seuil souhaité
(voir le tableau 2).
04. Attendre 10 secondes. La centrale signale le nouveau seuil (voir le tableau 2).
05. PILE
La vie moyenne de la pile est évaluée à 3 ans. Cependant, la durée de la pile peut varier en fonction des conditions dans
lesquelles le capteur travaille. Lorsqu'elle disponible, il est conseillé de maintenir la fonction « Test Radio » activée dans les
récepteurs syntonisés. Si à la suite de l'épuisement progressif de la pile, la portée du capteur radio n'est plus en mesure
d'atteindre un récepteur syntonisé, la fonction « Test Radio » réenroulera périodiquement (environ toutes les 60 minutes) la
banne en la plaçant en position de protection et fournira une indication visible de vérifier le capteur radio et, au besoin, de
remplacer la pile. Dans l'attente qu'un technicien agréé effectue les contrôles nécessaires, il est possible de désactiver
temporairement le « Test Radio » en suivant les indications des manuels d'installation des récepteurs. Pour connaître le
niveau de charge de la pile :
01. Appuyer en même temps sur P1 et P3 pendant au moins 5 seconds, jusqu'à ce que les LEDs signalent l'état de la pile
(voir le tableau 3).
Tous droits réservés.
R
Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans aucun préavis. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par une
utilisation impropre, erronée ou irrationnelle.
P1
ATTENTION :
Pour vérifier que le capteur est mémorisé correctement, placer les récepteurs syntonisés en position intermédiaire, tourner rapidement les palettes de l'anémomètre pour simuler la
condition d'« alarme vent ». Les récepteurs syntonisés doivent se déplacer en montée et les commandes manuelles des récepteurs doivent être invalidées. Pour quitter la condition
d'« alarme vent », appuyer sur un bouton quelconque sur le corps du capteur radio pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que les LEDs s'allument brièvement, puis relâcher le bouton.
ATTENTION :
Si la tension d'alimentation n'arrive pas au dispositif récepteur, lors du réallumage le capteur et le dispositif récepteur peuvent avoir besoin jusqu'à 10 minutes pour rétablir la
communication radio.
1
2
3
4
5
6
10 Km/h
15 Km/h
20 Km/h
25 Km/h
30 Km/h
35 Km/h
Tableau 1 - Seuil vent
Seuil
1
2
3
4
5
6
1 Klux
8 Klux
15 Klux
22 Klux
30 Klux
45 Klux
Tableau 2 - Seuil soleil
P2
Nombre
de clignotements Chargée
3 jaunes
2 jaunes
1 jaune
3 rouges
maximum
moyenne
minimum
DÉCHARGÉE
Tableau 3 - Charge pile
P3P1
05.1 Informations sur la pile
Le remplacement de la pile doit être effectué exclusivement par un technicien agréé, en suivant toutes les normes de sécurité en vigueur. La pile doit être remplacée par un type de pile
équivalent. La pile usée doit être jetée dans les collecteurs prévus à cet effet. Après le remplacement de la pile, il est obligatoire d'effectuer le contrôle du fonctionnement du système. Si le
système ne fonctionne pas, placer l'interrupteur sur OFF (1), attendre au moins 30 secondes, replacer l'interrupteur sur ON et vérifier que la LED1 s'allume brièvement, puis effectuer de
nouveau le contrôle de fonctionnement du capteur. Pour remplacer la pile :
01. Enlever la trappe de la pile.
02. Placer l'interrupteur sur OFF (1).
03. Extraire la pile usée et la remplacer par une pile équivalente (pour la pile de rechange, contacter votre fournisseur).
04. Placer l'interrupteur sur ON
05. Fermer la trappe de la pile.
05.2 Remplacement de la pile
Nombre
de clignotements
Nombre
de clignotements Seuil

Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto Master S.p.A. Lea cuidadosamente este manual antes de proceder con la instalación. El dispositivo ha sido diseñado para
controlar motores tubulares destinados a mover toldos o productos similares. Cualquier uso distinto al previsto por Master S.p.A. está prohibido y conlleva, al igual que la
inobservancia de las instrucciones contenidas en este manual, la anulación de las responsabilidades y la garantía de Master S.p.A. El instalador debe instruir al usuario final acerca
del uso de la automatización y entregarle este manual de uso y mantenimiento para consultas futuras.
Este sensor no protege el toldo en caso de ráfagas de viento fuertes y repentinas.
En caso de existir un riesgo meteorológico de este tipo, ¡asegúrese de que los toldos permanezcan cerrados! Master S.p.A. no se hará responsable por daños causados por eventos
atmosféricos no detectados por el dispositivo.
¡Respetar el medio ambiente es el deber de todos! MASTER utiliza materiales de embalaje reciclables. Elimine los materiales en contenedores adecuados, conforme a
las normas vigentes en el territorio. Este producto podría contener sustancias contaminantes para el medio ambiente y peligrosas para la salud. Al final de la vida útil del
producto, siga cuidadosamente las normas de eliminación correcta. Está terminantemente prohibido eliminar el producto como residuo doméstico.
Respetamos el medio ambiente.
Se recomienda no utilizar sistemas de radio en ambientes con interferencias fuertes (por ejemplo, cerca de cuarteles de policía, puertos, aeropuertos, bancos, etc.). Es aconsejable
realizar una inspección técnica antes de instalar cualquier sistema de radio para identificar posibles fuentes de interferencias. Los sistemas de radio pueden emplearse en lugares
donde las interferencias o los problemas de funcionamiento del transmisor o receptor no presenten un factor de riesgo, o bien si dicho factor puede ser eliminado mediante sistemas
de seguridad adecuados. La presencia de radiodispositivos a la misma frecuencia de transmisión (433,42 MHz) puede interferir con el receptor de radio del propio dispositivo,
reduciendo la capacidad de todo el sistema de radio y limitando el funcionamiento del equipo.
Notas sobre los sistemas de radio
01. MONTAJE
Alimentación: batería 3V CR8-LHC
Dimensiones: 236 x 54 x 73 mm
Peso: 200 g
Temperatura de funcionamiento: –20°C / +55°C
Umbral viento: 10 km/h / 35 km/h
Umbral de sol (solo VEGA BT): 1 Klux / 45 Klux
Frecuencia: 433,42 MHz
Banda de funcionamiento: 433,050 – 434,790 MHz
Potencia máxima transmitida, e.r.p. : <10 mW
Capacidad (estimada): 20 m
Características técnicas
Fije el soporte con los
tornillos de expansión y
regulares provistos.
A
Apriete los dos
tornillos que fijan el
soporte al sensor.
B
Coloque dos tapones
para cubrir los tornillos.
C
Afloje el tornillo y abra
la tapa debajo del
sensor.
D
Para encender el dispositivo,
coloque el interruptor en ON.
E
Cierre la tapa.
F
01.4 Montaje
(1) (2)
(1) ATENCIÓN: Estos tornillos nunca deben aflojarse del todo.
(2) ATENCIÓN: Cuando se coloca el interruptor en la posición ON, el LED1 debe encenderse brevemente. Si el LED1 no se enciende, vuelva a colocar el interruptor en OFF (1),
espere 30 segundos y repita la operación.
1
ON
BLAST BT
sensor radio de viento alimentado con batería
VEGA BT
sensor radio de sol/viento alimentado con batería
rev04 22.07.2017
R
433,42 MHz
La instalación incorrecta puede causar heridas graves. ● Guarde estas instrucciones para futuras operaciones de mantenimiento y eliminación del producto. ● Todas las operaciones de
instalación, conexión, programación y mantenimiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por un técnico calificado y competente, respetando todas las leyes, normativas,
regulaciones locales e instrucciones provistas en este manual. ● El cableado eléctrico debe respetar las normas CEI vigentes. Conforme a lo dispuesto en el D.M. 37/2008, la realización de la
instalación eléctrica definitiva debe ser realizada exclusivamente por un electricista. ● Ciertas aplicaciones requieren el mando de operación manual y pueden excluir el uso de radiocontroles o
necesitar dispositivos de seguridad especiales. ● Para prevenir situaciones potenciales de peligro, controle periódicamente las condiciones operativas del estor enrollable.
01.1 Advertencias de seguridad
Lea los datos técnicos indicados en el párrafo “Características técnicas” para evaluar los límites de uso del producto. ● Antes de
instalar el producto, verifique su compatibilidad con los equipos y accesorios asociados. ● Verifique que el empaque esté
íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte. ● Los choques violentos y el uso de herramientas inadecuadas pueden
causar la ruptura de piezas externas o internas del dispositivo. ● Está prohibido perforar o alterar el dispositivo de modo alguno.
No modifique ni sustituya piezas sin la autorización del fabricante. ● Verifique que la superficie de instalación elegida sea de
material sólido y pueda garantizar una fijación estable. ● Compruebe que el lugar elegido para la instalación del sensor esté
dentro del radio de transmisión-recepción generador por el sensor y por el receptor del dispositivo automatizado que se quiere
controlar. ●Instale el producto con las paletas hacia abajo y el cuerpo del sensor en posición horizontal (el uso de un nivel facilita
la operación y la unión basculante a la pared con ángulo de ±90° permite fijar el sensor incluso en estructuras que no son
verticales). ● El producto debe instalarse en un lugar expuesto al sol y al viento, lejos de fuentes de calor (por ejemplo,
chimeneas) y de obstáculos que puedan interferir con el movimiento de las paletas. ● Si hay varios equipos de radio en la misma
instalación, la distancia entre ellos no debe ser inferior a 1,5 m. ● No utilice productos abrasivos ni disolventes para limpiar el
producto; no utilice limpiadoras de chorro de agua o de alta presión. ● Por su seguridad, está prohibido trabajar cerca del rodillo
enrollador con el motor alimentado.
El producto no está destinado al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento, a menos que cuenten con la supervisión o reciban las
instrucciones de uso del producto de una persona responsable de su seguridad. ● Antes de accionar el estor enrollable,
asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de movimiento. Controle la automatización durante el movimiento y
mantenga a las personas a una distancia segura hasta concluir el mismo. ● No permita que los niños jueguen con el equipo y
con los dispositivos de mando. ● No accione el estor enrollable mientras se realizan operaciones de mantenimiento (ej. limpieza
de cristales, etc.). Desconecte la línea de alimentación durante las operaciones de mantenimiento.
01.2 Advertencias de instalación
01.3 Advertencias de uso
X
Led VIENTO
Botón P1
Led SOL
Botón P2
Led MANIOBRA
Botón P3

02
02. MEMORIZAR - CANCELAR BLAST BT/VEGA BT EN UN RECEPTOR
01. Con un transmisor ya memorizado, lleve el motor que quiere programar a la posición intermedia.
02. Presione la tecla PROG de este transmisor por 5 segundos. El motor efectuará 2 movimientos de
subida.
03. Antes de 15 segundos, presione el botón P1 del sensor BLAST BT / VEGA BT hasta observar el
movimiento de confirmación del motor (de 1 a 10 segundos).
04. 1 movimiento de subida: ¡dispositivo memorizado!
1 movimiento de bajada: ¡dispositivo cancelado!
2 movimientos de bajada: ¡error! (*)
(*) se indica «error» si el código de radio no llega dentro de un tiempo útil, si la memoria del receptor está
llena o si se intenta memorizar en el receptor un dispositivo incompatible.
PROG
(5 segundos)
P1
ATENCIÓN:
Algunos receptores pueden prever procedimientos de memorización o cancelación distintos a los descritos. En ese caso, consulte el manual del receptor en el apartado «Memorización o cancelación
de un radiodispositivo».
03. FUNCIÓN VIENTO
Si la intensidad del viento es superior al umbral configurado durante al menos 3 segundos, se envía el mensaje
«alarma de viento»: se activa la subida de los motores sintonizados para proteger el toldo y se inhiben todos los
mandos manuales. Si la intensidad del viento es inferior al umbral configurado durante al menos 8 minutos, se envía
el mensaje «fin alarma de viento» y se restablecen los mandos manuales. Durante la instalación, es posible salir de la
alarma de viento presionando brevemente (menos de 3 segundos) uno de los botones P1, P2 o P3 del dispositivo. El
umbral de viento puede variar de 10 a 35 km/h (con pasos de 5 km/h). La fábrica configura el umbral de viento en 15
km/h (umbral 2). Para modificar el umbral:
01. Presione P1 por unos 3 segundos, hasta que el LED1 comience a parpadear.
02. El LED1 indica el umbral actual (véase la Tab. 1).
03. Antes de 10 segundos, presione breve y rápidamente el botón P1 por el número de veces que corresponda al
umbral deseado (véase la Tab. 1).
04. Espere 10 segundos. La centralita indica el umbral nuevo (véase la Tab. 1).
04. FUNCIÓN SOL (solo VEGA BT)
Si la intensidad del sol es superior al umbral configurado durante al menos 2,5 minutos, se envía el mensaje «sol
presente» y se activa la bajada de los motores sintonizados. Si la intensidad del sol es inferior al umbral configurado
durante unos 15 minutos (de 12 a 18 minutos, según cómo disminuya la luminosidad), se envía el mensaje «sol
ausente» y se activa la subida de los motores sintonizados. Una vez realiza la maniobra automática de bajada por
presencia de sol, la siguiente maniobra automática efectuada por la centralita será la de subida por ausencia de sol y
así sucesivamente. En todo caso, el usuario puede accionar el toldo sin que el mando manual afecte la lógica de
funcionamiento del sensor de sol. El umbral de sol puede variar de 1 a 45 Klux. La fábrica configura el umbral de sol en
15 Klux (umbral 3). Para modificar el umbral:
01. Presione P2 por unos 3 segundos, hasta que el LED2 comience a parpadear.
02. El LED2 indica el umbral actual (véase la Tab. 2).
03. Antes de 10 segundos, presione breve y rápidamente el botón P2 por el número de veces que corresponda al
umbral deseado (véase la Tab. 2).
04. Espere 10 segundos. La centralita indica el umbral nuevo (véase la Tab. 2).
05. BATERÍA
La vida media de la batería es de unos 3 años. Aun así, la duración de la batería varía en función de las condiciones de
funcionamiento del sensor. Si está disponible, se recomienda mantener activa en los receptores sintonizados al sensor la
función “Prueba radio”. En caso de que, debido al agotamiento gradual de la batería, la capacidad del sensor de radio ya no
puede alcanzar un receptor sintonizado, la función “Prueba radio” enrollará periódicamente (aproximadamente cada 60
minutos) el toldo para protegerlo y visualizará una indicación para señalar la necesidad de controlar el sensor de radio y
sustituir la batería si hace falta. Mientras espera por un técnico autorizado que pueda realizar los controles necesarios,
puede desactivar temporalmente la “Prueba radio” siguiendo las instrucciones descritas en el manual de los receptores.
Para conocer el nivel de carga de la batería:
01. Presione juntos los botones P1 y P3 al menos durante 5 segundos, hasta que los LED señalen el estado de la batería
(véase la Tab. 3).
Todos los derechos reservados.
R
Todos los productos y especificaciones técnicas citados en este documento están sujetos a cambios sin aviso previo. El fabricante no se hará responsable por ningún daño que derive de usos inadecuados,
incorrectos o irrazonables.
P1
ATENCIÓN:
Para verificar que el sensor se haya memorizado correctamente, lleve los receptores sintonizados a la posición intermedia y gire rápidamente las cazoletas del anemómetro para
simular la condición de “alarma de viento”. Los receptores sintonizados deben subir y se deben inhibir los mandos manuales de los receptores. Para salir de la condición de “alarma
de viento”, presione cualquier botón en el cuerpo del sensor de radio por unos 3 segundos, hasta que los LED se enciendan brevemente y, luego, suelte el botón.
ATENCIÓN:
Si al dispositivo receptor le llega a falta la tensión de alimentación, al encenderse nuevamente el sensor de radio y el dispositivo receptor pueden tardar hasta 10 minutos en
restablecer la radiocomunicación.
Umbral
1
2
3
4
5
6
10 Km/h
15 Km/h
20 Km/h
25 Km/h
30 Km/h
35 Km/h
Tab. 1 - Umbral de viento
1
2
3
4
5
6
1 Klux
8 Klux
15 Klux
22 Klux
30 Klux
45 Klux
Tab. 2 - Umbral de sol
P2
Número de
parpadeos Carga
3 amarillos
2 amarillos
1 amarillo
3 rojos
máxima
media
mínima
DESCARGA
Tab. 3 - Carga de la batería
P3P1
05.1 Información sobre la batería
La batería debe ser sustituida exclusivamente por un técnico autorizado, siguiendo todas las normas de seguridad vigentes. La batería debe ser sustituida por otra de tipo equivalente. La
batería agotada debe eliminarse en los recipientes previstos. Después de sustituir la batería, es obligatorio controlar el funcionamiento del sistema. Si el sistema no funciona, coloque el
interruptor en OFF (1), espere al menos 30 segundos, vuelva a colocar el interruptor en ON y compruebe que el LED1 se encienda brevemente antes de volver a verificar el funcionamiento
del sensor. Para sustituir la batería:
01. Quite la tapa de la batería.
02. Coloque el interruptor en OFF (1).
03. Extraiga la batería agotada y sustitúyala por otra equivalente (para la batería de repuesto, contacte con su proveedor).
04. Coloque el interruptor en ON.
05. Cierre la tapa de la batería.
05.2 Sustitución de la batería
Número de
parpadeos
Número de
parpadeos
Umbral
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master Weather Station manuals