MasterChef 525499 User manual

-1-
TOASTER
INSTRUCTION MANUAL (EN)
(NL) Gebruiksaanwijzing - (FR) Mode d’emploi - (DE) Bedienungsantleitung
(IT) Manuale di istruzioni - (ES) Manual de instrucciones
ITEM No. 525499

-2-
EN TOASTER
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be follo-
wed. These include the following:
- READ ALL INSTRUCTIONS.
- Do not place any part of this toaster in water or any other liquid.
- To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or (state spe-
cific part or parts in question) in water or other liquid.
- Prior to first use, the toaster should be used for a few minutes without bread
in it. There will be some smoke at first ; this is entirely normal.
- Do not touch the hot surface. Use handles or knobs.
- Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool befo-
re.
- Putting on or taking off parts.
- If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an
authorized technical service in order to avoid a hazard.
- Do not use outdoors.
- Keep the toaster and its cord out of reach of children less than 8 years. Child-
ren shall not play with the appliance.
- Use only pre-sliced bread.
- Do not insert oversized foods, metal foil packages, or metal utensils into the
toaster. This may result in electric shock.
- The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combus-
tible material, such as curtains, upholstery or other decorative fabrics, as they
can easily catch fire and cause a safety hazard.
- Do not remove food from the toaster while the plunger is down.
- Do not remove the crumb tray while the toaster is plugged in. Disconnect
from power supply, wait for it to cool, then remove the crumb tray.
- Never leave the appliance unattended during use.
- The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be pro-
vided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
b. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appli-
ance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment
- The use of accessory attachments not recommended by the appliance ma-
nufacturer may cause injuries.
- Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

-3-
EXPLANATION SYMBOLS
Read operations manual
The manufacturer of the packaging contributes
to the costs of the waste separation and recy-
cling system “Green Dot”.
Declaration of Conformity. Products marked with
this symbol comply of the European Economic
Area. The EU Declaration of Conformity can be
requested from the manufacturer.
The packaging can be reused or recycled. Please
dispose properly of any packaging material no
longer required.
This product is safe to be used in contact with
food.
If you notice any transport damage when un-
packing the product, please contact you dealer
without delay.
1
23
4
- Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
- Do not use appliance for other than intended use.
- Avoid contacting moving parts.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved
- The appliance is forbidden to be operated by separate timer or separate
remote device.
- CAUTION !!
Please do not touch surface while is use. The temperature of
accessible surface may be high when the appliance is opera
ting.
WARNINGS
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Note this appliance is intended for household use only.
GENERAL FEATURES
1. Start control/plunger
2. Timing control
3. Cancel
4. Crumb tray
IN THE BOX
- 1 x Toaster
- 1 x Instruction manual. Read these instructions before use.

-4-
STORAGE
- Unplug the toaster and allow it to cool
- If necessary, move it to a position which is out of reach of children and pets.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sus-
tainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
USE
- Place your toaster on a flat, dry, stable surface.
- Plug the toaster in, and adjust it to your required toasting time, using the Timing control (2)
- Place bread or other food suitable for toasting into the slot, then press down the start control /
plunger (1);
- It will remain down until the bread is toasted.
- If you wish to stop the toasting process, press the Cancel button (3). this will automatically eject the
toast, and cancel the heating elements.
- If the bread sticks in the toaster, unplug it, wait for it to cool, then remove the bread. NEVER USE
METAL UTENSILS TO REMOVE THE BREAD.
- After use, wipe away crumbs using a dry cloth.
- Always allow at least 1 minute’s cooling time between cycles if toaster is being used more than once
at a time.
- If the lead connecting the toaster to the power supply is damaged, it should only be replaced by a
qualified service engineer or the toaster manufacturer.
- Always allow at least 2 minute cooling time between cycles if toaster is being used more than once
at a time.
- The toaster can not be used without bread.
- This toaster is only for home use.
CLEANING
- NOTE THE TOASTER SHOULD BE ALLOWED TO COOL COMPLETELY BEFORE CLEANING.
- Do not immerse in water.
- Unplug from the power outlet before cleaning.
- DO NOT use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the toaster.
- Never spray or apply cleaner directly onto or into the toaster – cleaner should be applied to a soft
cloth.
- The outside of the toaster should be wiped with a soft, damp cloth, and polished with a soft, dry
cloth.
- After cleaning, wait a few minutes for the toaster to dry completely before use.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and su-
pervised
TECHNICAL DATA
- Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
- Power: 700 W
- Product size: 235x135x158mm

-5-
WARRANTY
- The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s own
country of residence, with a minimum of 1 year, starting from the date on which the appliance is
sold to the end user.
- The warranty only covers defects in material or workmanship.
- The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making a
claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
- The warranty will not apply in cases of:
a. Normal wear and tear
b. Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories
c. Use of force, damage caused by external influences
d. Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable main
supply or non-compliance with the installation instructions
e. Partially or completely dismantled appliances
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We: The Great British Exchange, Unit 1&2, Kingsley Farm, Kingsley Road, Harrogate HG1 4RF, UNITED KING-
DOM, thegbexchange.com, declare under our own responsibility that the product:
ITEM No.: 525499
ITEM name: TOASTER (VDE plug)
Barcode: 5060500952365
a. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation: ROHS - 2011/65/EU, LFGB - 76/769/EEC - EMC-2014/30/EU - LVD-2014/35/EU.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical
and optical changes without notice. The current version of this instruction manual can be found under
www.thegbexchange.com/manuals.

-6-
NL BROODROOSTER
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheids-
maatregelen worden gevolgd. Deze omvatten het volgende:
- LEES ALLE INSTRUCTIES.
- Plaats geen enkel onderdeel van deze broodrooster in water of een andere
vloeistof.
- Om u tegen elektrische schokken te beschermen, mag u het snoer, de
stekkers of (vermeld specifieke onderdelen of onderdelen in kwestie) niet in
water of een andere vloeistof onderdompelen.
- Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de broodrooster een paar minu-
ten zonder brood worden gebruikt. Eerst zal er wat rook zijn; dit is volkomen
normaal.
- Raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik handvatten of knoppen.
- Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u
het schoonmaakt. Laat eerst afkoelen.
- Onderdelen aanbrengen of verwijderen.
- Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of
door een geautoriseerde technische dienst om gevaar te voorkomen.
- Niet buitenshuis gebruiken.
- Houd de broodrooster en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Gebruik alleen voorgesneden brood.
- Plaats geen te grote etenswaren, verpakkingen van metaalfolie of metalen
keukengerei in de broodrooster. Dit kan een elektrische schok tot gevolg
hebben.
- Het brood kan verbranden, gebruik de broodrooster daarom niet in de buurt
van of onder brandbaar materiaal, zoals gordijnen, meubelstoffen of andere
decoratieve stoffen, aangezien deze gemakkelijk vlam kunnen vatten en een
veiligheidsrisico kunnen veroorzaken.
- Haal geen voedsel uit de broodrooster terwijl de zuiger omlaag staat.
- Verwijder de kruimellade niet terwijl de broodrooster is aangesloten. Haal de
stekker uit het stopcontact, wacht tot deze is afgekoeld en verwijder vervol-
gens de kruimellade.
- Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.
- De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in werking is..
a. Er moet een kort netsnoer (of een afneembaar netsnoer) worden verstrekt
om het risico van verstrikt raken in of struikelen over een langer snoer te ver-
minderen.
b. Als een langer afneembaar netsnoer of verlengsnoer wordt gebruikt:
1. Het gemarkeerde elektrische vermogen van het snoer of het verleng-
snoer moet minstens even hoog zijn als het elektrische vermogen van
het apparaat.
2. Het snoer moet zo worden geplaatst dat het niet over het aanrecht of ta-
felblad valt, waar kinderen eraan kunnen trekken of er per ongeluk over

-7-
WAARSCHUWINGEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Let op: dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
UITLEG SYMBOLEN
Lees de bedieningshandleiding
De fabrikant van de verpakking draagt bij in de
kosten van het afvalscheidings- en recyclingsys-
teem “Groene Punt”.
Conformiteitsverklaring. Producten die met
dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de
Europese Economische Ruimte. De EU-confor-
miteitsverklaring kan bij de fabrikant worden
opgevraagd.
De verpakking kan worden hergebruikt of gere-
cycled. Gooi al het verpakkingsmateriaal dat niet
langer nodig is, op de juiste manier weg.
Dit product kan veilig worden gebruikt in contact
met voedsel.
Als u bij het uitpakken van het product transport-
schade opmerkt, neem dan onmiddellijk contact
op met uw dealer.
kunnen struikelen.
- Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat
het apparaat een storing heeft vertoond of op enigerlei wijze is beschadigd.
Breng het apparaat naar het dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onder-
zoek, reparatie of afstelling
- Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat wor-
den aanbevolen, kan letsel veroorzaken.
- Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in aanra-
king komen met hete oppervlakken.
- Niet op of naast een hete gas- of elektrische brander of in een verwarmde
oven plaatsen.
- Gebruik het apparaat niet voor een ander dan waarvoor het bedoeld is.
- Vermijd contact met bewegende delen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en perso-
nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek
aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en de gevaren begrijpen
erbij betrokken.
- Het is verboden het apparaat te bedienen met een aparte timer of een apart
apparaat op afstand.
- LET OP !!
Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur
van een toegankelijk oppervlak kan hoog zijn wanneer het appa
raat in werking is.

-8-
OPSLAG
- Koppel de broodrooster los en laat hem afkoelen
- Verplaats het indien nodig naar een positie die buiten het bereik van kinderen en huisdieren is.
GEBRUIK
- Plaats uw broodrooster op een plat, droog en stabiel oppervlak.
- Sluit de broodrooster aan en pas hem aan de gewenste roostertijd aan met behulp van de Timing-be-
diening (2)
- Plaats brood of ander voedsel dat geschikt is om te roosteren in de gleuf en druk vervolgens de
startknop / plunjer (1) in;
- Het blijft liggen totdat het brood is geroosterd.
- Als u het roosteren wilt stoppen, drukt u op de knop Annuleren (3). hierdoor wordt de toast automa-
tisch uitgeworpen en worden de verwarmingselementen geannuleerd.
- Als het brood in de broodrooster blijft plakken, haal dan de stekker uit het stopcontact, wacht tot het
is afgekoeld en verwijder dan het brood. GEBRUIK NOOIT METALEN KEUKENGEREI OM HET BROOD
TE VERWIJDEREN.
- Veeg de kruimels na gebruik weg met een droge doek.
- Sta altijd een afkoeltijd van ten minste 1 minuut toe tussen cycli als de broodrooster meer dan eens
tegelijk wordt gebruikt.
- Als het snoer waarmee de broodrooster op de stroomvoorziening is aangesloten, beschadigd is,
mag het alleen worden vervangen door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur of de fabrikant
van de broodrooster.
- Laat tussen de cycli altijd minimaal 2 minuten afkoelen als de broodrooster meer dan eens tegelijk
wordt gebruikt.
- De broodrooster kan niet zonder brood worden gebruikt.
- Deze broodrooster is alleen voor thuisgebruik.
REINIGING
- OPMERKING HET TOASTER MOET VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT U HET REINIGT.
- Niet onderdompelen in water.
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken.
- Gebruik GEEN grove of schurende sponzen / doeken of staalwol om de broodrooster schoon te ma-
ken.
- Spuit of breng reiniger nooit rechtstreeks op of in de broodrooster aan - de reiniger moet op een
zachte doek worden aangebracht.
- De buitenkant van de broodrooster moet worden schoongeveegd met een zachte, vochtige doek en
gepolijst met een zachte, droge doek.
- Wacht na het reinigen een paar minuten totdat de broodrooster volledig is opgedroogd voordat u
hem gebruikt.
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd doorkinderen, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan
TECHNISCHE DATA
- Bedrijfsspanning: 220 - 240V ~ 50 - 60Hz
- Vermogen: 700 W
- Productafmetingen: 235x135x158mm
IN DE DOOS
- 1 x broodrooster
- 1 x handleiding. Lees deze instructies voor gebruik.
ALGEMENE KENMERKEN
1. Beweegbare broodlade
2. Timingcontrole
3. Annuleerknop
4. Kruimellade
1
23
4

-9-
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk
afval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselij-
ke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het
op een verantwoorde manier recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat te retourneren, gebruikt u de
retour- en ophaalsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is
gekocht. Ze kunnen dit product meenemen voor milieuvriendelijke recycling.
GARANTIE
- De fabrikant geeft garantie in overeenstemming met de wetgeving van het eigen land van verblijf
van de klant, met een minimum van 1 jaar, te rekenen vanaf de datum waarop het apparaat aan de
eindgebruiker is verkocht.
- De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap.
- De reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum.
Bij het indienen van een aanspraak op garantie dient de originele aankoopnota (met aankoopdatum)
te worden overlegd.
- De garantie is niet van toepassing in geval van:
a. Normale slijtage
b. Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-goedgekeurde acces-
soires
c. Gebruik van geweld, schade veroorzaakt door invloeden van buitenaf
d. Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikershandleiding, bijv. aansluiting op
een ongeschikte hoofdvoeding of het niet naleven van de installatie-instructies
e. Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde apparaten
CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij: The Great British Exchange, Unit 1 & 2, Kingsley Farm, Kingsley Road, Harrogate HG1 4RF, VERENIGD
KONINKRIJK, thegbexchange.com, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product:
ITEM No.: 525499
ITEM name: TOASTER (VDE plug)
Barcode: 5060500952365
a. Het voorwerp van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de relevante har-
monisatiewetgeving van de Unie: ROHS - 2011/65 / EU, LFGB - 76/769 / EEG - EMC-2014/30 / EU - LVD-
2014/35 / EU.
In overeenstemming met ons beleid van voortdurende productverbetering, behouden we ons het recht
voor om technische en optische wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. De actu-
ele versie van deze handleiding is te vinden op www.thegbexchange.com/manuals.

-10-
FR GRILLE-PAIN
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies lors de l’utilisati-
on d’appareils électriques. Ceux-ci comprennent les éléments suivants:
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Ne placez aucune partie de ce grille-pain dans l’eau ou tout autre liquide.
- Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les fi-
ches ou (énumérer les pièces ou composants spécifiques) dans l’eau ou tout
autre liquide.
- Avant la première utilisation, le grille-pain doit être utilisé sans pain pendant
quelques minutes. Il y aura d’abord de la fumée; c’est tout à fait normal.
- Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez des poignées ou des boutons.
- Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Laissez-le refroidir d’abord.
- Fixez ou retirez des pièces.
- Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un ser-
vice technique agréé afin d’éviter un danger.
- Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
- Gardez le grille-pain et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’utilisez que du pain prédécoupé.
- Ne mettez pas d’aliments surdimensionnés, d’emballages en aluminium ou
d’ustensiles en métal dans le grille-pain. Cela pourrait entraîner un choc
électrique.
- Le pain pourrait brûler, donc n’utilisez pas le grille-pain à proximité ou sous
des matériaux inflammables tels que des rideaux, des tissus d’ameublement
ou d’autres tissus décoratifs, car ils peuvent facilement prendre feu et créer
un danger pour la sécurité.
- Ne retirez pas les aliments du grille-pain lorsque le piston est abaissé.
- Ne retirez pas le plateau ramasse-miettes lorsque le grille-pain est connec-
té. Débranchez l’appareil, attendez qu’il refroidisse, puis retirez le plateau
ramasse-miettes.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil
est en marche.
a. Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation amovible)
doit être fourni pour réduire le risque de s’emmêler ou de trébucher sur un
cordon plus long.
b. Si un cordon d’alimentation ou une rallonge amovible plus long est utilisé:
1. La puissance électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être
au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.
2. Le cordon doit être positionné de manière à ne pas tomber sur un
comptoir ou une table, où les enfants pourraient tirer dessus ou trébu-
cher accidentellement dessus.
- N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, ou
après que l’appareil a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon

-11-
1
23
4
-11-
EXPLICATION DES SYMBOLES
Lire le manuel de l’opérateur
Le fabricant de l’emballage participe aux coûts
du système de tri et de recyclage des déchets
«Point Vert».
Déclaration de conformité. Les produits portant
ce symbole sont conformes à l’Espace économi-
que européen. La déclaration de conformité UE
peut être obtenue auprès du fabricant.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Élimi-
nez correctement tout matériel d’emballage qui
n’est plus nécessaire.
Ce produit peut être utilisé en toute sécurité en
contact avec les aliments.
Si vous constatez des dommages lors du
déballage du produit, contactez immédiatement
votre revendeur.
que ce soit. Apportez l’appareil au point de service agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner des blessures.
- Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne pas placer sur ou à côté d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans
un four chauffé.
- N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient
supervisés ou aient reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et ses risques. comprendre impliqué.
- Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une minuterie séparée ou un appareil
distant séparé.
- FAITES ATTENTION !!
Ne touchez pas la surface pendant l’utilisation. La températre
d’une surface accessible peut être élevée lorsque l’appareil est
en marche.
VERTISSEMENTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Remarque: cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
3. Plateau à pain mobile
4. Contrôle du timing
5. Bouton Annuler
6. Plateau à miettes

-12-
DANS LA BOITE
- 1 x grille-pain
- 1 x manuel. Lisez ces instructions avant utilisation.
UTILISATION
- Placez votre grille-pain sur une surface plane, sèche et stable.
- Branchez le grille-pain et ajustez-le à la durée de grillage souhaitée à l’aide de la commande de minutage
(2)
- Placez le pain ou tout autre aliment pouvant être grillé dans la fente, puis appuyez sur le bouton / poussoir
de démarrage (1);
- Il restera assis jusqu’à ce que le pain soit grillé.
- Si vous souhaitez arrêter le grillage, appuyez sur le bouton d’annulation (3). cela éjectera automatique-
ment le pain grillé et annulera les éléments chauffants.
- Si le pain colle dans le grille-pain, débranchez-le, attendez qu’il refroidisse, puis retirez le pain. NE JAMAIS
UTILISER D’USTENSILES DE CUISINE EN MÉTAL POUR ENLEVER LE PAIN.
- Après utilisation, essuyez les miettes avec un chiffon sec.
- Prévoyez toujours un temps de refroidissement d’au moins 1 minute entre les cycles si le grille-pain est
utilisé plus d’une fois en même temps.
- Si le cordon reliant le grille-pain à l’alimentation électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que
par un technicien de maintenance qualifié ou le fabricant du grille-pain.
- Laissez toujours refroidir pendant au moins 2 minutes entre les cycles si le grille-pain est utilisé plus d’une
fois à la fois.
- Le grille-pain ne peut pas être utilisé sans pain.
- Ce grille-pain est destiné à un usage domestique uniquement.
NETTOYAGE
- REMARQUE LE GRILLE-TOILE DOIT REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE LE NETTOYER.
- Ne pas plonger dans l’eau.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
- NE PAS utiliser d’éponges / chiffons grossiers ou abrasifs ou de laine d’acier pour nettoyer le grille-pain.
- Ne vaporisez ou n’appliquez jamais de nettoyant directement sur ou dans le grille-pain - le nettoyant doit
être appliqué sur un chiffon doux.
- L’extérieur du grille-pain doit être essuyé avec un chiffon doux humide et poli avec un chiffon doux et sec.
- Après le nettoyage, attendez quelques minutes que le grille-pain sèche complètement avant de l’utiliser.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8 ans et supervisés
ESPACE DE RANGEMENT
- Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir
- Si nécessaire, placez-le dans une position hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
DONNÉES TECHNIQUES
- Tension de fonctionnement: 220 - 240V ~ 50 - 60Hz
- Puissance: 700 W.
- Dimensions du produit: 235x135x158mm
ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE
Ce marquage indique que dans toute l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers.
Pour éviter tout dommage à l’environnement ou à la santé humaine résultant d’une élimination incontrôlée
des déchets, veuillez les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des res-
sources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte
ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent emporter ce produit pour un
recyclage écologique.

-13-
GARANTIE
- Le fabricant fournit une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un
minimum d’un an à compter de la date de vente de l’appareil à l’utilisateur final.
- La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
- Les réparations sous garantie ne doivent être effectuées que par un centre de service agréé. Lors de
la soumission d’une demande de garantie, la facture d’achat originale (avec la date d’achat) doit être
soumise.
- La garantie ne s’applique pas en cas de:
g. L’usure normale
h. Utilisation non conforme, par ex. Surcharge de l’appareil, utilisation d’accessoires non approuvés
i. Recours à la force, dommages causés par des influences extérieures
j. Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation, par ex. Connexion à une alimentati-
on secteur inadaptée ou non-respect des instructions d’installation
k. Appareils partiellement ou complètement démontés
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous: The Great British Exchange, Unit 1 & 2, Kingsley Farm, Kingsley Road, Harrogate HG1 4RF, UK, thegbexchan-
ge.com, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit:
ITEM No.: 525499
ITEM name: TOASTER (VDE plug)
Barcode: 5060500952365
a. L’objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation pertinente de
l’Union: ROHS - 2011/65 / EU, LFGB - 76/769 / CEE - EMC-2014/30 / EU - LVD-2014/35 / EU.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications techniques et optiques sans préavis. La version actuelle de ce manuel est disponible sur
www.thegbexchange.com/manuals.

-14-
DE TOASTER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer beachtet werden, wenn
elektrische Geräte verwendet werden. Dazu gehören die folgenden:
- LIES ALLE ANWEISUNGEN.
- Legen Sie keinen Teil dieses Toasters in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Tauchen Sie das Kabel, die Stecker oder (bestimmte Teile oder Komponenten
auflisten) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um sich vor Stromschlä-
gen zu schützen.
- Vor dem ersten Gebrauch sollte der Toaster einige Minuten ohne Brot ver-
wendet werden. Zuerst wird es Rauch geben; Das ist völlig normal.
- Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht verwenden
und bevor Sie ihn reinigen. Lassen Sie es zuerst abkühlen.
- Teile anbringen oder entfernen.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autori-
sierten technischen Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
- Verwenden Sie es nicht im Freien.
- Bewahren Sie den Toaster und die Schnur außerhalb der Reichweite von Kin-
dern unter 8 Jahren auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie nur vorgeschnittenes Brot.
- Legen Sie keine übergroßen Lebensmittel, Folienverpackungen oder Metallu-
tensilien in den Toaster. Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen.
- Brot kann brennen. Verwenden Sie den Toaster daher nicht in der Nähe oder
unter brennbaren Materialien wie Vorhängen, Polstern oder anderen deko-
rativen Stoffen, da diese leicht Feuer fangen und eine Gefahr für das Haus
darstellen können. Sicherheit.
- Entfernen Sie keine Lebensmittel aus dem Toaster, wenn der Kolben unten ist.
- Entfernen Sie das Krümelfach nicht, wenn der Toaster angeschlossen ist.
Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz, warten Sie, bis sie abgekühlt ist,
und entfernen Sie dann die Krümelschale.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während Sie es verwenden.
- Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät
verwendet wird.
a. Ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares Netzkabel) sollte mitgeliefert
werden, um das Risiko zu verringern, dass es sich über ein längeres Kabel ver-
wickelt oder darüber stolpert.
b. Wenn ein längeres Netzkabel oder ein abnehmbares Verlängerungskabel
verwendet wird:
1. Die angegebene elektrische Leistung des Kabels oder der Verlängerung
muss mindestens so hoch sein wie die elektrische Leistung des Geräts.
2. Das Kabel sollte so positioniert werden, dass es nicht auf eine Theke
oder einen Tisch fällt, an dem Kinder versehentlich daran ziehen oder
darüber stolpern könnten.
- Verwenden Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder

-15-
WARNHINWEISE
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Hinweis: Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
HAUPTEIGENSCHAFTEN
1. Mobiles Brottablett
2. Zeitsteuerung
3. Schaltfläche Abbrechen
4. Krümelschale
1
2
3
4
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Der Verpackungshersteller trägt zu den Kosten
des Abfallsortier- und Recyclingsystems “Green
Point” bei.
Konformitätserklärung. Produkte mit diesem
Symbol entsprechen dem Europäischen Wirt-
schaftsraum. Die EU-Konformitätserklärung ist
beim Hersteller erhältlich.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder
recycelt werden. Entsorgen Sie nicht mehr benö-
tigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Dieses Produkt kann sicher in Kontakt mit Leben-
smitteln verwendet werden.
Wenn Sie beim Auspacken des Produkts
Schäden feststellen, wenden Sie sich sofort an
Ihren Händler.
nachdem das Gerät eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung aufweist. Brin-
gen Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur oder Einstellung zum nächst-
gelegenen autorisierten Servicepunkt
- Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen
wird, kann zu Verletzungen führen.
- Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder mit
heißen Oberflächen in Berührung kommen.
- Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in
einem beheizten Ofen aufstellen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es entwic-
kelt wurde.
- Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden sichere Verwendung des
Geräts und seine Risiken. verstanden verstehen.
- Es ist verboten, das Gerät mit einem separaten Timer oder einem separaten
Remote-Gerät zu verwenden.
- ACHTUNG !!
Berühren Sie die Oberfläche während des Gebrauchs nicht. Die
Temperatur einer Oberfläche. Der Zugriff kann hoch sein, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.

-16-
LAGERRAUM
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie ihn abkühlen
- Stellen Sie es gegebenenfalls außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht
zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln
Sie diese bitte verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung ma-
terieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden
Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für das ökologische
Recycling mitnehmen.
VERWENDEN
- Stellen Sie Ihren Toaster auf eine flache, trockene und stabile Oberfläche.
- Schließen Sie den Toaster an und stellen Sie ihn mit der Timer-Steuerung (2) auf die gewünschte
Toastzeit ein.
- Legen Sie das Brot oder andere Lebensmittel, die geröstet werden können, in den Schlitz und drüc-
ken Sie die Starttaste / den Druckknopf (1).
- Er bleibt sitzen, bis das Brot geröstet ist.
- Wenn Sie das Toasten beenden möchten, drücken Sie die Abbrechen-Taste (3). Dadurch wird der
Toast automatisch ausgeworfen und die Heizelemente werden außer Kraft gesetzt.
- Wenn das Brot im Toaster steckt, ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie, bis es abgekühlt ist, und
entfernen Sie das Brot. VERWENDEN SIE NIEMALS METALLKÜCHEN-Utensilien, um das Brot zu ent-
fernen.
- Wischen Sie die Krümel nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch ab.
- Lassen Sie zwischen den Zyklen immer eine Abkühlzeit von mindestens 1 Minute ein, wenn der Toas-
ter mehrmals gleichzeitig verwendet wird.
- Wenn das Kabel, das den Toaster mit dem Netzteil verbindet, beschädigt ist, sollte es nur von einem
qualifizierten Servicetechniker oder dem Toasterhersteller ausgetauscht werden.
- Lassen Sie den Toaster zwischen den Zyklen immer mindestens 2 Minuten abkühlen, wenn er mehr-
mals verwendet wird.
- Der Toaster kann nicht ohne Brot verwendet werden.
- Dieser Toaster ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
REINIGUNG
- HINWEIS: DAS MESH MUSS VOR DER REINIGUNG VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN.
- Tauchen Sie nicht in Wasser.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Toasters KEINE groben oder abrasiven Schwämme / Tücher oder
Stahlwolle.
- Sprühen oder reinigen Sie den Toaster niemals direkt auf oder in den Toaster - der Reiniger sollte auf
ein weiches Tuch aufgetragen werden.
- Das Äußere des Toasters sollte mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt und mit einem wei-
chen, trockenen Tuch poliert werden.
- Warten Sie nach der Reinigung einige Minuten, bis der Toaster vollständig getrocknet ist, bevor Sie
ihn verwenden.
- Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, die älter
als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden
TECHNISCHE DATEN
- Betriebsspannung: 220 - 240V ~ 50 - 60Hz
- Leistung: 700 W.
- Produktabmessungen: 235 x 135 x 158 mm
IN DER BOX
- 1 x Toaster
- 1 x Handbuch. Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch.

-17-
GARANTIE
- Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß den Gesetzen des Wohnsitzlandes des Kunden mit
einer Mindestdauer von einem Jahr ab dem Datum des Verkaufs des Geräts an den Endbenutzer.
- Die Garantie deckt nur Material- oder Herstellungsfehler ab.
- Garantiereparaturen sollten nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Bei
Einreichung eines Garantieanspruchs muss die Original-Kaufrechnung (mit Kaufdatum) eingereicht
werden.
- Die Garantie gilt nicht im Falle von:
a. Normaler Verschleiß
b. Unsachgemäße Verwendung, z. Geräteüberlastung, Verwendung von nicht zugelassenem
Zubehör
c. Anwendung von Gewalt, Schäden durch äußere Einflüsse
d. Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, z. Anschluss an eine ungeeignete
Netzversorgung oder Nichteinhaltung der Installationsanweisungen
e. Geräte teilweise oder vollständig zerlegt
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir: The Great British Exchange, Einheit 1 & 2, Kingsley Farm, Kingsley Road, Harrogate HG1 4RF, Großbritan-
nien, thegbexchange.com, erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt:
ITEM No.: 525499
ITEM name: TOASTER (VDE plug)
Barcode: 5060500952365
a. Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung entspricht den einschlägigen Harmonisierungs-
gesetzen der Union: ROHS - 2011/65 / EU, LFGB - 76/769 / EWG - EMV-2014/30 / EU - LVD- 2014/35 / EU.
In Übereinstimmung mit unserer Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behalten wir uns das
Recht vor, technische und optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die aktuelle
Version dieses Handbuchs finden Sie unter www.thegbexchange.com/manuals.

-18-
IT TOSTAPANE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Le precauzioni di sicurezza di base devono essere sempre osservate quando si
utilizzano apparecchiature elettriche. Questi includono quanto segue:
- LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI.
- Non mettere nessuna parte di questo tostapane in acqua o altri liquidi.
- Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, le spine o (elen-
care parti o componenti specifici) in acqua o altri liquidi.
- Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, dovrebbe essere utilizzato
per alcuni minuti senza pane. Prima ci sarà il fumo; È del tutto normale.
- Non toccare la superficie calda. Usa maniglie o manopole.
- Scollegare la spina dalla presa quando non viene utilizzata e prima della puli-
zia. Lascialo raffreddare prima.
- Attaccare o rimuovere parti.
- Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato per evitare pericoli.
- Non utilizzarlo all’aperto.
- Tenere il tostapane e lo spago fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
a 8 anni. I bambini non possono giocare con il dispositivo.
- Usa solo pane pretagliato.
- Non mettere cibi di grandi dimensioni, involucri di alluminio o utensili di me-
tallo nel tostapane. Ciò può causare scosse elettriche.
- Il pane può bruciare. Pertanto, non utilizzare il tostapane vicino o sotto ma-
teriali infiammabili come tende, tappezzeria o altri tessuti decorativi poiché
questi possono facilmente prendere fuoco e rappresentare un pericolo per
la casa. Sicurezza.
- Non rimuovere il cibo dal tostapane quando lo stantuffo è abbassato.
- Non rimuovere il vassoio raccogli briciole quando il tostapane è collegato.
Scollegare la macchina, attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il vas-
soio raccogli briciole.
- Non lasciare mai il dispositivo incustodito mentre lo si utilizza.
- La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando il dispo-
sitivo è in uso.
a. È necessario fornire un cavo di alimentazione corto (o un cavo di alimen-
tazione staccabile) per ridurre il rischio di aggrovigliarsi o inciampare su un
cavo più lungo.
b. Quando si utilizza un cavo di alimentazione più lungo o una prolunga stac-
cabile:
1. Die angegebene elektrische Leistung des Kabels oder der Verlängerung
muss mindestens so hoch sein wie die elektrische Leistung des Geräts.
2. Il cavo deve essere posizionato in modo che non cada su un bancone o
un tavolo dove i bambini potrebbero accidentalmente tirarlo o inciam-
pare.
- Non utilizzare un dispositivo con un cavo o una spina danneggiati o dopo che
il dispositivo non funziona correttamente o è danneggiato. Portare il disposi-
tivo al punto di assistenza autorizzato più vicino per ispezione, riparazione o

-19-
AVVERTENZE
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Nota: questo dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1. Vassoio porta pane mobile
2. Controllo del tempo
3. Pulsante Annulla
4. Vassoio briciole
1
23
4
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere il manuale di istruzioni
Il produttore di imballaggi contribuisce ai costi
del sistema di raccolta e riciclaggio dei rifiuti
“Green Point”.
Dichiarazione di conformità. I prodotti con ques-
to simbolo corrispondono allo Spazio economico
europeo. La dichiarazione di conformità UE è
disponibile presso il produttore.
L’imballaggio può essere riutilizzato o riciclato.
Smaltire il materiale di imballaggio non più
necessario correttamente.
Questo prodotto può essere tranquillamente
utilizzato a contatto con gli alimenti.
Se si riscontrano danni durante il disimballaggio
del prodotto, contattare immediatamente il
rivenditore.
regolazione
- L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore del dispositivo può cau-
sare lesioni.
- Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone né entri in
contatto con superfici calde.
- Non collocare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici caldi o in un forno caldo.
- Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per cui è stato progetta-
to.
- Evitare il contatto con le parti in movimento.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età
e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o siano stati
istruiti sull’uso sicuro del dispositivo e sui suoi rischi. capito capire.
- È vietato utilizzare il dispositivo con un timer separato o un dispositivo remoto
separato.
- ATTENZIONE !!
Non toccare la superficie durante l’uso. La temperatura di a
Superficie. L’accesso può essere elevato quando il dispositivo è
acceso.

-20-
CONSERVAZIONE
- Rimuovere la spina dalla presa e lasciarla raffreddare
- Se necessario, tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
SMALTIMENTO ECOLOGICO
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici in nessuna parte dell’UE. Per evitare danni all’ambiente o alla salute dovuti
allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile al fine di
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, utilizzare il sistema di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto. Puoi portare questo prodotto con te per il rici-
claggio ecologico.
USO
- Posiziona il tostapane su una superficie piana, asciutta e stabile.
- Collegare il tostapane e utilizzare il controllo del timer (2) per impostare il tempo di tostatura desi-
derato.
- Mettere il pane o altri alimenti che possono essere tostati nella fessura e premere il pulsante / pul-
sante di avvio (1).
- Rimane seduto finché il pane non è tostato.
- Se si desidera interrompere la tostatura, premere il pulsante Annulla (3). Questo espellerà automati-
camente il pane tostato e disabiliterà gli elementi riscaldanti.
- Se il pane è bloccato nel tostapane, scollegalo, attendi che si raffreddi, quindi rimuovi il pane. NON
UTILIZZARE MAI utensili da CUCINA IN METALLO per rimuovere il pane.
- Pulisci le briciole con un panno asciutto dopo l’uso.
- Lasciare sempre raffreddare almeno 1 minuto tra i cicli se il tostapane viene utilizzato più volte con-
temporaneamente.
- Se il cavo che collega il tostapane all’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito solo da un
tecnico dell’assistenza qualificato o dal produttore del tostapane.
- Lasciare sempre raffreddare il tostapane per almeno 2 minuti tra i cicli se viene utilizzato più volte.
- Il tostapane non può essere utilizzato senza pane.
- Questo tostapane è destinato esclusivamente all’uso domestico.
PULIZIA
- NOTA: LA MAGLIA DEVE RAFFREDDARSI COMPLETAMENTE PRIMA DELLA PULIZIA.
- Non immergere in acqua.
- Scollegare il dispositivo dall’alimentazione prima di pulirlo.
- NON utilizzare spugne / panni ruvidi o abrasivi o lana d’acciaio per pulire il tostapane.
- Non spruzzare o pulire mai il tostapane direttamente sopra o dentro il tostapane: il detergente deve
essere applicato su un panno morbido.
- L’esterno del tostapane deve essere pulito con un panno morbido e umido e lucidato con un panno
morbido e asciutto.
- Dopo la pulizia, attendere alcuni minuti affinché il tostapane si asciughi completamente prima di
utilizzarlo.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente possono essere eseguite solo da bambini di età
superiore a 8 anni e sotto supervisione
SPECIFICHE TECNICHE
- Tensione di funzionamento: 220-240 V ~ 50-60 Hz
- Potenza: 700 W.
- Dimensioni del prodotto: 235 x 135 x 158 mm
NELLA SCATOLA
- 1 x tostapane
- 1 x manuale. Leggere queste istruzioni prima dell’uso.
Table of contents
Languages:
Other MasterChef Toaster manuals