Matfer 250152 User guide

Ph METRE
Ph METER
Ph MEDIDOR
250152
INSTRUCIONS
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
USE AND
MAINTENANCE
GEBRAUCHS-
UND PFLEGE-
ANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO Y
MANTENIMIENTO
Edion Oct 2010

Fig A
Fig D
Fig FFig E
Fig G
Fig H
Fig I
Fig J
Fig K
Fig L
Fig NFig M
Fig C
Fig B
- 2 -

FRANÇAIS
INTRODUCTION
Félicitaons pour votre achat de ce pH-mètre. Veuillez lire tout le manuel avant de vous servir de cet
appareil. Conservez et rangez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Il est recommandé
de laisser tremper l’électrode pendant au moins 30 minutes avant l’ulisaon afin d’en éliminer l’effet
mémoire ou alors humectez l’électrode si l’électrode de pH s’est desséchée.
CARACTÉRISTIQUES
• Boîer IP65 étanche. • Exncon automaque
• Double affichage avec ATC. • Commutable °C/°F.
• Mainen de l’affichage de la mesure. • Alimenté par 4 piles LR44.
• Dimensions d’un stylo, ent dans une poche • Étalonnage mulpoints.
• Indicateur de piles faibles. • Touche unique pour le calibrage.
MATÉRIEL FOURNI
Cet emballage conent :
• 1 pH-mètre • Le manuel d’ulisaon
• 4 piles LR44 • La boîte.
ALIMENTATION
L’appareil est alimenté par 4 piles LR44.
Vérifiez les piles :
• Lors de la première ulisaon
• Quand le signal de piles faibles apparaît sur
l’écran LCD
• Si l’appareil ne s’allume pas.
Pour mere les piles en place (Fig. A) :
1. Meez l’appareil sur arrêt
2. Dévissez le couvercle dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (NE PERDEZ
PAS la rondelle noire !)
3. Remplacez les vieilles piles par 4 piles
boutons LR44 neuves
4. Assurez-vous que les piles sont bien
placées en respectant la polarité.
5. Remeez en place le couvercle des baeries
et son joint et serrez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Note :
1. Recalibrez l’appareil après un changement
de piles
2. Rerez les piles si vous n’allez pas uliser
l’appareil pendant un mois ou davantage.
trument.
AFFICHAGE LCD (Fig. B)
• Le premier affichage indique le pH • Cal = Mode d’étalonnage
• Le 2eaffichage indique la température • ATC = Compensaon automaque de la T°C
• Hold = Mainen de l’affichage
CLAVIER
Voir Fig. C.
- 3 -

ATTENTION
Pour un pH-mètre, il faut maintenir en permanence
l’éponge humide pour que l’électrode soit stockée
dans de bonnes condions.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
1. Rerer le couvercle de l’appareil pour faire
apparaître l’électrode. Si vous trouvez
des cristaux blancs sur l’embout ou sur
l’assemblage de l’électrode, c’est normal
(Fig. D).
2. Trempez l’électrode dans la soluon étalon
(Fig. D). Appuyez sur pour allumer
l’instrument et aendez que l’affichage se
stabilise.
3. Un pet point «•» clignote pendant que
l’appareil est en mode de mesure. L’écran
LCD n’affiche pas seulement la valeur de
pH mesurée, mais aussi la température
(Fig. E).
4. Appuyez sur pour maintenir l’affichage
courant. Le texte « Hold » s’affiche sur l’écran
LCD et le pet point s’arrête de clignoter.
Appuyez encore sur pour sorr du
mode de mémorisaon (Fig. F).
5. Arrêtez l’instrument en appuyant sur le
bouton
6. Une fois les mesures terminées, neoyez
l’électrode, remeez le couvercle en place
et rangez l’appareil à une température
comprise entre 0 et 50 °C.
7. Voir page 5 la procédure de calibrage.
Note :
La désacvaon du mode d’exncon perd sa
validité lors de chaque exncon.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
Cet instrument s’éteindra tout seul après 20 minutes d’inacvité. Pour le laisser allumé plus longtemps,
vous pouvez désacver la foncon ‘Sleep’. Pour désacver l’exncon automaque : L’instrument
éteint, appuyez simultanément sur les touches et jusqu’à ce que « n » s’affiche à l’écran,
puis relâchez les touches pour revenir au mode normal (Fig. G).
COMPENSATION AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE (ATC)
ET CALIBRAGE DE L’APPAREIL
Cet instrument sest capable d’effectuer des mesures avec une compensaon automaque de la
température (ATC). « ATC » s’affichera au milieu de l’écran LCD.
Choix des unités de température
Pour choisir les unités de température (°C ou °F), commencez par éteindre l’appareil. L’appareil éteint,
appuyez simultanément sur les touches et jusqu’à ce que C ou F s’affiche à l’écran LCD.
Appuyez sur pour séleconner l’unité préférée puis appuyez sur pour enregistrer.
« SR » s’affichera à l’écran pendant une seconde puis on retournera au mode normal (Fig. H).
- 4 -

FRANÇAIS
MODE CALIBRAGE (CAL)
Calibrage de la réf. 250152
1. Meez l’instrument en marche.
2. Placez l’électrode dans une soluon d’étalonnage
(4, 7 ou 10). Mieux vaut caibrer au pH 7, puis 4 ou
10, pour améliorer la précision.
3. Appuyez sur « CAL » pour entrer dans le mode
d’étalonnage du pH. Le texte « CA » apparaît
pendant 1 seconde à l’écran LCD, suivi par la valeur
du pH, 4, 7 ou 10 (Fig. 1).
4. S’il y a un défaut avec la sonde ou le tampon :
Si le tampon est mal enfoncé ou si la sonde est
endommagée ou si la sonde n’arrive pas à détecter
le tampon, l’instrument quie automaquement
le mode calibrage au bout de 10 secondes. Le texte
« En » s’affichera pendant 1 seconde sur l’écran
LCD puis l’instrument reviendra au mode normal
(Fig. J).
Plage de tension acceptable pour chaque valeur :
pH 4,00 97 mV. 250 mV
pH 7,00 -60 mV 60 mV
pH 10,00 -250 mV. -97 mV.
Le calibrage est nécessaire et devra être répété de façon régulière. Il est recommandé de le faire tous
les jours si l’appareil est ulisé souvent. La concepon unique de l’appareil sur le plan du calibrage
comprend une reconnaissance automaque de l’étalon ce qui permet d’éviter les erreurs.
5. Si la sonde est bien en contact du tampon :
La valeur de pH (4, 7 ou 10) s’affiche à l’écran
pendant 2 secondes (Fig. K).
Si l’étalonnage ne correspond pas à 4, 7 ou
10, mais à une autre valeur, par exemple 4,01,
appuyez sur « HLD » pour changer cee valeur.
6. La zone d’ajustage de l’étalonnage pour un pH
de 4,0 va de 3,50 à 4,50. Pour un pH de 7,0, elle
va de 6,50 à 7,50 et pour un pH de 10,0, de 9,50
à 10,50.
7. Pour enregistrer la valeur d’étalonnage :
Quand la lecture de l’électrode s’est stabilisée
et que l’ulisateur n’appuie plus sur aucune
touche, l’instrument enregistre la valeur
automaquement, puis il quie le mode
calibrage (Fig. L).
8. Après chaque mesure, rincez la sonde à l’eau
désionisée ou avec une soluon de rinçage (eau
du robinet…) pour augmenter la longévité de
l’instrument.
9. Répétez les phases ci-dessus jusqu’à avoir
complété l’étalonnage des trois valeurs.
MAINTENANCE
• Maintenez toujours l’extrémité en verre de
la sonde, humide en meant le capot de
protecon pour protéger et ranger l’électrode.
• Rincez toujours la sonde à l’eau désionisée ou
avec une soluon de rinçage (eau du robinet…)
avant réulisaon.
• Ne touchez ou ne froez jamais la bulle en verre
de la sonde pour augmenter la durée de vie de
l’électrode de pH.
• Assurez-vous de la propreté de l’électrode.
Entre deux mesures, rincez la sonde à l’eau
désionisée. Si l’électrode a été en contact avec
un solvant non miscible à l’eau, neoyez-la avec
un solvant miscible à l’eau, par exemple de
l’éthanol ou de l’acétone, puis rincez-la
soigneusement à l’eau.
• Stockez l’électrode soigneusement.
- 5 -

FRANÇAIS
DEPANNAGE
Appareil se met en marche, mais il n’y a aucun
affichage
• Assurez-vous que vous appuyez pendant
plus de 0.1 seconde sur la touche de mise en
marche.
• Vérifiez que les piles sont bien en place, font
bien contact et respectent la polarité.
• Remplacez les piles par des piles neuves et
réessayez.
• Rerez les piles pendant une minute, puis
remeez-les en place.
Réponse lente : Neoyez la sonde en la
plaçant pendant 10 à 15 minutes dans de l’eau
du robinet, puis rincez à fond à l’eau disllée
ou ulisez une soluon spéciale desnée au
neoyage des électrodes.
Écran LCD affiche « --- » (Fig. M)
Dépassement de la plage des pH, trop d’acidité ou
trop d’alcalinité.
« H. » ou « L. » pour pH-mètre (Fig. N).
Dépassement de la plage des températures, trop
froid ou trop chaud.
La valeur du pH fluctue rapidement
Normal pour une électrode sore de l’eau et
exposée à l’air.
♦T°C de fonconnement : 0-50°C (32-122°F)
♦Humidité de fonconnement : 0-80 % RH
♦Étalons de calibrage proposés :
- Étalons standards USA
- Étalons standards NIST
- Étalons standards DIN
♦Durée de vie des piles :
> 80 heures en fonconnement connu
♦Dimensions : 165 mm (L) X 35 mm (l) X 32 mm (H)
GARANTIE
L’instrument est garanpendant deux ans après la date d’achat contre tout défaut de maère ou
de main-d’œuvre. Cee garane couvre toute l’ulisaon normale, mais pas les piles, les erreurs
d’ulisaon, les exagéraons, les modificaons, les trucages, la négligence, l’entreen incorrect,
ainsi que tout dommage provoqué par la fuite de piles. La preuve de l’achat doit être fournie au
moment des réparaons sous garane. La garane est nulle si l’appareil a été démonté.
AUTORISATION DE RETOUR
Avant de renvoyer un instrument, quelle qu’en soit la raison, il convient de demander au fournisseur une
autorisaon de retour (AR). Quand vous demanderez une AR, n’oubliez pas de fournir des informaons
concernant le défaut. Les instruments devront être renvoyés dans un emballage sérieux pour éviter
tout endommagement causé par le transport et ils devront être assurés contre tout dommage ou vol.
Précision +/- 0.2 pH
Valeurs d’étalonnage (4, 7, 10)
Extinction automatique
Plage de mesure 0.0 - 14.0
Précision de la T°C +/- 1°C
Résolution de la T°C 0.5°C/°F
Résolution 0.1pH
Mémorisation des mesures
Choix des unités (*C ou *F)
ATC (0~50°C)
Auto calibrage
Étanche (IP65)
●
●
●
●
●
●
●
SPÉCIFICATIONS
- 6 -

ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulaons on your purchase of this pen type pH meter. Please read the manual completely
before using this meter. Filing and keeping the manual for future reference. Recommended to soak the
electrode for at least 30 min. before using to clear up the lazy effect or to make the electrode wet if the
pH electrode dries out.
FEATURES
IP65 Waterproof housing.
Dual display With ATC.
Data hold to freeze readings.
Pen size, easy to fit in pocket.
Low baery indicator.
MATERIAL SUPPLIED
This package contains:
The ph meter x 1
LR44 buon baery x 4
POWER SUPPLY
The meter is powered by 4 pcs LR44 baeries.
To check the baery when:
First me use
The baery symbol appears on LCD
The meter can not power on
To install the baeries (Fig. A):
1. Turn offthe meter.
2. Loose the baery cover in counter-
clockwise direcon. (DON’T discard the
black washer!)
3. Replace the old baeries with four new
buon cells LR44.
4.Make sure the baeries are in place and the
polarity is correct.
5.Put back the baery cover & washer and turn
it ghtly in clockwise direcon.
Note:
1.Please re-calibrate the meters aer changing
the baeries.
2.Remove baery from instruments than you
do not plan to use for a month or more. Do
not leave baery in instruments.
LCD DISPLAY (Fig. B)
The 1st display shows the measured
pH reading.
The 2nd display shows the temp.
KEYPAD
See Fig. C.
- 7 -
Auto power off.
C/F unit switchable.
Power by 4pcs LR44 baeries.
Mulpoints calibraon.
One touch only for calibraon.
Operaon manual
The box
Cal = Calibraon mode.
ATC = Auto Temp. Compensaon
Hold = Data hold

ENGLISH
OPERATION
1.Remove the probe cover from meter to
expose the electrode out. It is normal if you
find white crystals are present on the cap or
electrode assembly (Fig. D).
2.Dip the electrode into the test soluon.
Press to power on the meter and r it
to get a stable reading.
3.A small dot« » is flashing while the meter
is in measurement mode. The LCD not only
shows the measured pH value but also
displays the temperature (Fig.E).
4.Press to freeze current readings.
The text «Hold» will appear on the LCD
and the small dot will not flash. Press
0 again to release the hold mode (Fig.
F).
5.Turn offthe meter by pressing “ “ buon.
6.Once finishing the measurement, clean the
electrode put back the cap, store the meter
under the 0~50°C.
7.Please see page 9 for the calibraon
procedures.
Note:
The disable sleep mode will be invalid after
every power off.
AUTO POWER OFF (SLEEP FUNCTION)
This meter will shut offautomacally 20 minutes of inacvity. For operang longer me, you can
disable the sleep mode.
To disable the auto power off:
Before power on, pressing + » keys simultaneously unl a « n » appeared on the screen and
then release keys to return to normal mode (Fig.G).
AUTOMATIC TEMPERATURE COMPENSATION (ATC) AND UNIT SETTING
This meter is capable of measuring with Automac Temperature Compensaon.
«ATC»will show in the middle of the LCD.
Temp. Unit Seng
To select the temp, unit (°C or °F), turn offthe meter first. When the meter is off, press « » and «CAL
» at the same me unl the C or F appears on the LCD. Press « » to select the preferred unit and
then press « CAL to save.
«SR » will appear on the LCD for one sec and then go back to normal (Fig.H).
- 8 -
CAUTION
For pH meters, please always make the
sponge wet to keep the electrode in a good
storage condition.

ENGLISH
CALIBRATION MODE (CAL)
Calibraon of the code 250152
1.Power on the phmeter.
2.Place the electrode into a buffer soluon (4, 7 or
10), pH7 should be calibrated first and then 4 or
10 pH for beer accuracy.
3.Press « CAL » to enter pH calibraon mode. The
text «CA» will appear on the LCD for one second
and then pH value (4,7 or 10) will displayed on
the LCD (Fig. I).
4.If probe or buffer is in error :
If the buffer is incorrectly inserted or the probe
is damaged or the probe can not detect buffer
in below voltage range, the meter will escape
calibraon mode automacally aer 10 seconds.
Text “En” will appear on the LCD in one second and
then will go back to normal status (Fig. J).
Acceptable voltage range of each point :
pH 4,00 97 mV. 250 mV
pH 7,00 -60 mV 60 mV
pH 10,00 -250 mV. -97 mV.
Calibraon is necessary and should be done regularly, recommended everyday if the meter is used
oen. The unique calibraon design of the meter features automac buffer recognion to avoid
errors.
5.If the probe is in contact with the buffer:
If the probe successfully recognizes the buffer,
the buffer pH value (4 or 7 or 10) will appear on
the display in 2 seconds (Fig.K). If the calibraon
buffer is not 4,7,10 but another value, such as
4.01, just press « HLD » to change the value.
6.The adjustable cal. point range for 4.0 pH is
from 3.50 to 4.50. For 7.0 pH is from 6.50 to
7.50. For 10.0 pH is from 9.50 to 10.50.
7.To save the calibraon value:
When the electrode reads a stable value and
user stops pressing any keys, the meter will
automacally save the value and then escape
the calibraon mode (Fig. L).
8.Rinse the probe with de-ionized water
or a rinse soluon (tap water...) aer
each measurement to last the meter’s
life.
9.Repeat above steps unl the 3 point
calibraon are finished.
MAINTENANCE
Please always keep the pH glass bulb wet
by using the cap to protect and store the
electrode.
Always rinse the pH electrode in
de-ionized water or rinse soluon
(tap water) before next use.
Never touch or rub glass bulb in order to last pH
electrode life.
Make sure the electrode is clean. Between
measurements, rinse the electrode with
deionised water. If the eletrode has been
exposed to a solvent immiscible with water,
clean it with a solvent miscible with water
e.g.ethanol or acetone and rinse carefully
with water.
Store the electrode carefully.
- 9 -

TROUBLESHOOTING
Power on but no display
• Make sure the me of pressing power key is
more than 100mS.
• Check the baery are in place and make
good contact and correct polarity.
• Replace with new baeries and try again.
• Move away the baeries for one minute
and then put back again.
Slow answer:
Clean probe by immersing the electrode
in tap water for 10-15 minutes, then rinse
thoroughly with dislled water or use a
general purpose electrode cleaner.
LCD display « --- » (Fig. M)
Out of pH range, too acidic/or too alkaline.
«H.» or «L.» for pH meter (Fig. N)
Out of temp, range. too cold / or too hot.
pH value fluctuate quickly
It is normal when the electrode is not immersed in
the water but exposed in air.
♦Operang Temp. : 0°~50°C (32~122°F)
♦Operang Humidity : 0~80% RH
♦pH calibraon buffer suggested:
- Standard USA buffers
- Standard NIST buffers
- Standard DIN buffers
♦Baery Life : >80 hrs connuous use
♦Size : 165 mm (L) X 35 mm (l) X 32 mm (H)
WARRANTY
The meter is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two year
from the date of purchase. This warranty covers normal operaon but does not cover baery, misuse,
abuse, alteraon, tampering, neglect, improper maintenance, or damage resulng from leaking
baeries. Proof of purchase is required for warranty repairs. Warranty is void if the meter used to be
taken apart.
RETURN AUTHORIZATION
Authorizaon must be obtained from the supplier before returning items for any reason. When
requiring a RA (Return Authorizaon), please include data regarding the defecve reason, the meters
are to be returned along with good packing to prevent any damage in shipment and insured against
possible damage or loss.
SPECIFICATION
ENGLISH
●
●
●
●
●
●
●
Accuracy +/- 0.2 pH
Cal. point (4, 7, 10)
Auto Power Off
Measurement range 0.0 - 14.0
Temp. accuracy +/- 1°C
Temp. resolution 0.5°C/°F
Resolution 0.1pH
Hold data
Unit C/F switchable
ATC (0~50°C)
Self-Calibration
Waterproof (IP65)
- 10 -

DEUTSCH
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses kompakten pH-Meters. Lesen Sie bie vor der Verwendung
des Geräts die Anleitung vollständig durch. Bewahren Sie die Anleitung zur späteren Einsichtnahme an
einem zugänglichen Ort auf.
Es wird empfohlen, vor der Verwendung die Elektrode 30 Minuten lang einzutauchen, um
Trägheitseffekte auszuschalten und sicherzustellen, dass die eventuell ausgetrocknete Elektrode
befeuchtet wird.
EIGENSCHAFTEN
• Wasserdichtes Gehäuse der Schutzart IP65. • Automasche Abschaltung.
• Doppelanzeige mit automaschem • Umschaltbar zwischen °C/°F.
Temperaturausgleich (ATC). • Versorgung durch 4 Baerien des Typs LR44.
• Hold-Taste zum Festhalten der Ablesewerte. • Mehrpunkt-Kalibrierung.
• In der Größe eines Füllhalters, leicht miührbar. • Kalibrierung durch Tastendruck.
• Anzeige niedrigen Baerie-Ladezustands.
GELIEFERTE AUSSTATTUNGEN
Die Packung enthält:
• 1 pH-Meter • Betriebsanleitung
• 4 Knopfzellen des Typs LR44 • Schachtel
SPANNUNGSVERSORGUNG
Das Gerät wird durch 4 Knopfzellen des Typs
LR44 versorgt.
Die Baerien in folgenden Fällen prüfen:
• Erste Verwendung.
• Das Baerie-Symbol erscheint auf dem LCD-
Display.
• Das Gerät schaltet nicht ein.
Zum Einlegen der Baerien (Abb. A):
1. Das Gerät abschalten.
2. Die Baerieabdeckung im
Gegenuhrzeigersinn losschrauben.
(Die schwarze Scheibe unbedingt
bewahren!)
3. Die verbrauchten Baerien durch 4
Knopfzellen des Typs LR44 ersetzen.
4. Sicherstellen, dass sich die Baerien
richg gepolt in der richgen Stellung
befinden.
5. Die Baerieabdeckung mit der Scheibe
wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen.
Anmerkung:
1. Nach dem Wechseln der Baerien das
Gerät neu kalibrieren.
2. Soll das Gerät während eines Monats oder
länger nicht verwendet werden, so sind ihm
die Baerien zu entnehmen.
LCD-DISPLAY (Abb. B)
Die erste Anzeige zeigt den • Cal = Kalibrierbetrieb.
gemessenen pH-Wert. • ATC = Automascher Temperaturausgleich
Die zweite Anzeige zeigt die Temperatur. • Hold = Daten festhalten
TASTATUR
Siehe Abb. C.
- 11 -

AUTOMATISCHER TEMPERATURAUSGLEICH (ATC)
UND WAHL DER TEMPERATUR-EINHEIT
Dieses Gerät kann mit automaschem Temperaturausgleich messen.
In der Mie des LCD-Displays wird dann «ATC» angezeigt.
Wahl der Temperatureinheit
Zur Wahl der Temperatureinheit (°C oder °F) zunächst das Gerät abschalten. Nach dem Abschalten
gleichzeig die Tasten und drücken bis die gewünschte Einheit C oder F zur Anzeige kommt.
Zur Übernahme der gewünschten Einheit auf drücken und dann zum Sichern auf drücken.
Auf dem Display kommt eine Sekunde lang die Meldung «SR» zur Anzeige, worauf Rückkehr zu
Normalbetrieb erfolgt (Abb. H).
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG (SLEEP-FUNKTION)
Das Gerät schaltet nach 20 Minuten Nichtverwendung automasch ab. Für längeren Betrieb kann
diese Funkon deakviert werden.
Zur Deakvierung der automaschen Abschaltung:
Vor dem Einschalten gleichzeig die Tasten + drücken bis ein «n» zur Anzeige kommt und
dann die Tasten loslassen, um zu normalem Betrieb zurückzukehren (Abb. G).
DEUTSCH
VORSICHT
An pH-Metern ist der Schwamm immer feucht zu
halten, um die Elektrodeneigenschaen unter guten
Bedingungen zu bewahren.
BETRIEB
1. Die Sondenabdeckung vom Gerät
enernen, um die Elektrode freizulegen.
Das Vorhandensein weißer Kristalle
auf Kappe oder Elektrode ist normal
(Abb.D).
2. Die Elektrode in die Testlösung tauchen.
Auf «D» drücken, um das
Gerät einzuschalten und zum Erhalt
einer stabile Ablesung umrühren.
3. BefindetsichdasGerätinMessbetrieb,so
blinkt ein kleiner Punkt « • «. Auf dem
Display wirdnicht nur der
gemessenepH-Wert, sondern auch
die Temperatur angezeigt (Abb. E).
4. ZumFesthalten der aktuellenAblesungen
auf «HL0» drücken. Der Text «Hold»
kommt zur Anzeige und der kleine
Punkt hört auf zu blinken. Erneut auf
«0» drücken, um das Festhalten zu
beenden (Abb. F).
5. Zum Abschalten des Geräts auf « ® «
drücken.
6. Nach Abschluss der Messung die
Elektrode reinigen, die Kappe wieder
aufsetzen und das Gerät bei
Temperaturen zwischen 0 und 50°C
auewahren.
7. Zum Kalibrierverfahren siehe Seite 13.
Hinweis:
Die Deakvierung der automaschen Abschaltung
wird bei jeder Abschaltung des Geräts außer Kra
gesetzt.
- 12 -

DEUTSCH
KALIBRIERBETRIEB (CAL)
250152 Kalibrierung
1. Das Gerät einschalten.
2. Die Elektrode in eine Eichlösung tauchen (pH
4, 7 oder 10). Es sollte zunächst pH7 und dann zur
besseren Genauigkeit pH4 oder pH10 kalibriert
werden.
3. Auf « 0! « oder «CAL» drücken, um auf pH-
Kalibrierbetrieb zu schalten. Auf dem Display
kommt eine Sekunde lang der Text «CA» zur Anzeige
und dann der pH-Wert (4, 7 oder 10) (Abb. I).
4. Bei fehlerhaer Sonde oder Pufferlösung :
Ist die Propfen nicht richg eingeführt, ist die Sonde
beschädigt oder kann sie die Pufferlösung nicht im
nachstehenden Spannungsbereich nachweisen, so
verlässt das Gerät nach 10 Sekunden automasch
den Kalibriermodus. Auf dem Display wird 1
Sekunde lang «En» angezeigt, worauf Rückkehr zu
Normalbetrieb erfolgt (Abb. J).
Annehmbarer Spannungsbereich jeden Punkts:
pH 4,00 97 mV. 250 mV
pH 7,00 -60 mV 60 mV
pH 10,00 -250 mV. -97 mV.
Die Kalibrierung ist nög und sollte regelmäßig durchgeführt werden. Bei häufigem Betrieb des Geräts
wird tägliche Kalibrierung empfohlen. Das Gerät hat ein einzigarges Kalibrierverfahren, das zur
Vermeidung von Fehlern die Pufferlösung automasch erkennt.
5. Erkennt die Sonde diePufferlösung
so wird deren pH-Wert (4, 7 oder 10) 2 Sekunden
lang auf dem Display angezeigt (Abb. K). Ist der
Pufferlösung-Kalibrierwert nicht 4, 7 oder 10,
sonder ein anderer Wert, z. B. 4.01, einfach auf
«HLD» drücken, um den Wert zu ändern.
6. Der Einstellbereich für pH 4.0 reicht von 3.50
bis 4.50. Für pH 7.0 reicht er von 6.50 bis 7.50.
Für pH 10.5 reicht er von 9.50 bis 10.50.
7. Zum Sichern des Kalibrierwerts:
Liest die Elektrode einen stabilen Wert ab und
der Benutzer drückt eine beliebige Taste, so
sichert das Gerät den Wert automasch und
verlässt dann den Kalibrierbetrieb (Abb. L).
8. Nach jeder Messung sollte zur Verlängerung
der Lebensdauer des Geräts die Sonde mit
enonisiertem Wasser oder einer Spüllösung
(Leitungswasser usw.) abgespült werden.
9. Die obigen Schrie bis zur Beendigung der 3-
Punkt-Kalibrierung wiederholen.
WARTUNG
• Die pH-Glaskugel immer feucht halten und sie
deshalb nicht ohne Schutzkappe auewahren.
• Die pH-Elektrode vor jeder neuen Verwendung
immer in enonisiertem Wasser oder Spüllösung
(Leitungswasser) spülen.
• Zu Verlängerung der Lebensdauer der pH-
Elektrode darf die Glaskugel nicht angefasst oder
an irgendwelchen Stoffen gerieben werden.
• Sicherstellen, dass die Elektrode sauber ist. Sie
zwischen Messungen mit enonisiertem Wasser
spülen. Wurde die Elektrode einem mit Wasser
nicht mischbaren Lösemiel ausgesetzt, so ist sie
mit einem mit Wasser mischbaren Lösemiel, z. B.
Ethanol oder Aceton zu reinigen und sorgfälg mit
Wasser zu spülen.
• Die Elektrode sorgfälg auewahren.
- 13 -

FEHLERSUCHE
Keine Anzeige auf dem Display nach
Einschaltung
• Die Einschalaste muss mindestens während
0.1 s. gedrückt werden.
• Überprüfen, dass die Baerien richg gepolt
mit gutem Kontakt richg eingelegt sind.
• Durch neue Baerien ersetzen und erneut
versuchen.
• Die Baerien während einer Minute
enernen und dann wieder einlegen und
erneut versuchen.
Langsames Ansprechen
Die Sonde durch 10-15 Minuten dauerndes
Eintauchen der Elektroden in Leitungswasser
reinigen und dann gründlich mit deslliertem
Wasser abspülen oder einen Universal-
Elektrodenreiniger verwenden.
LCD-Display «---» (Abb. M)
Außerhalb des pH-Bereichs, zu sauer oder zu
basisch.
«H.» oder «L.» für pH-Meter (Abb. N)
Außerhalb des Temperaturbereichs, zu kalt oder zu
warm.
Schnell fluktuierender pH-Wert
Dies ist normal, wenn die Elektrode nicht in Wasser
getaucht, sondern der Luausgesetzt ist.
♦Betriebstemperatur: 0°~50°C (32~122°F)
♦Betriebsfeuchgkeit: 0~80% RH
♦Vorgeschlagenen Pufferlösungen zur pH-
Kalibrierung:
- Standard USA Pufferlösungen
- Standard NIST Pufferlösungen
- Standard DIN Pufferlösungen
♦Baerie-Lebensdauer:
> 80 Stunden bei konnuierlichem Betrieb
♦Größe : 165 mm (L) X 35 mm (l) X 32 mm (H)
GARANTIE
Das Gerät ist gegen Material- und Herstellungsfehler über einen Zeitraum von 2 Jahren ab
dem Kaufdatum garanert. Diese Garane deckt normalen Betrieb. Durch falsche oder
zweckenremdete Verwendung, Änderungen des Geräts, Vernachlässigung, fehlende
Instandhaltung oder auslaufende Baerien verursachte Schäden sind von der Garane
ausgeschlossen. Für Reparaturen unter Garane muss ein Nachweis für den Kauf den
Geräts vorgelegt werden. Die Garane wird nichg, wenn das Gerät zerlegt worden ist.
GENEHMIGUNG DER RÜCKSENDUNG
Vor der Rücksendung von Gegenständen aus irgendwelchen Gründen muss eine Erlaubnis der
Vertriebsstelle eingeholt werden. Bei der Anfrage zur Rücksendung sind die Fehler beschreibende
Informaonen zu liefern. Die Geräte müssen zur Rücksendung gut verpackt werden um Versandschäden
zu vermeiden. Zudem sind sie gegen die Möglichkeit von Beschädigungen oder Verlust zu versichern.
Genauigkeit +/- 0.2 pH
Kalibrierpunkte (4, 7, 10)
Automasche Abschaltung
Messbereich 0.0 - 14.0
T° - Genauigkeit +/- 1°C
T°C - Auflösung 0.5°C/°F
Auflösung 0.1pH
Hold (Messdaten halten)
Umschalten °C/°F
ATC (0~50°C)
Selbstkalibrierung
Wasserdicht (IP65)
●
●
●
●
●
●
●
SPEZIFIKATION
DEUTSCH
- 14 -

ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! Usted ha adquirido un medidor de pH. Lea atentamente el manual antes de comenzar
a ulizar este medidor. Conserve el manual para futura referencia.
Se recomienda introducir el electrodo en el líquido por un mínimo de 30 minutos antes de ulizarlo
para eliminar la pereza, o bien para mantenerlo húmedo en aquellos casos en que el electrodo de pH
se ha secado.
CARACTERÍSTICAS
• Carcasa IP65 resistente al agua. • Apagado automáco.
• Pantalla doble con ATC. • Unidad C/F intercambiable.
• Retención de datos para congelar las lecturas. • 4 baterías LR44.
• Tamaño lápiz para llevar en el bolsillo. • Calibración mulpuntos.
• Indicador de batería baja. • Calibración con un solo toque.
MATERIAL SUMINISTRADO
La caja conene:
• 1 Ph medidor • Manual de funcionamiento
• 4 baterías botón LR44 • Caja
ALIMENTACIÓN
El medidor se alimenta con 4 baterías
LR44. Para verificar la batería cuando:
• Se usa por primera vez
• Aparece el símbolo de la batería en el LCD
• El medidor no enciende
Para instalar las baterías (Fig. A):
1. Apague el medidor.
2. Rere la cubierta de las baterías en
el sendo contrario a las agujas del
reloj. (NO deseche la arandela negra).
3. Reemplace las cuatro baterías usadas
con nuevas baterías botón LR44.
4. Asegúrese de que las baterías estén bien
colocadas y que la polaridad sea la
correcta.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la batería y
la arandela y ajuste con firmeza en
el sendo de las agujas del reloj.
2.Extraiga las baterías de aquellos
instrumentos
que no uliz
Observación:
1.Vuelva a calibrar los medidores luegode
cambiar las baterías.
2.Extraiga las baterías de aquellos
instrumentos que no ulizará por un mes o
más empo.
VISUALIZATION LCD (Fig. B)
La primera pantalla indica la lectura del • Cal = Mode d’étalonnage
pH medido. • ATC = Compensación automáca de T°C
La segunda pantalla muestra la temperatura
Hold = Retener dato
TECLADO
Ver Fig. C.
- 15 -

COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE TEMPERATURA (ATC)
Y CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
Este medidor es capace de medir con Compensación Automáca de Temperatura.
«ATC» aparecerá en el medio de la pantalla LCD
Temperatura. Configuración de la unidad 250152
Para seleccionar la temperatura, unidad (°C o °F), apague el medidor como primera medida. Una vez
apagado el medidor, presione y al mismo empo hasta que aparezca C o F en la pantalla
LCD. Presione para seleccionar la unidad preferida y luego presione para guardar.
Se visualizará «SR» en la pantalla LCD por un segundo y luego volverá al modo normal (Fig. H).
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para los medidores de pH, recuerde mantener
siemprela esponja del medidor húmeda para que
el electrodo se conserve en buenas condiciones
durante su almacenamiento
FUNCIONAMIENTO
1. Extraiga la cubierta de la punta de
prueba del medidor para dejar libre el
electrodo. En algunas ocasiones podrá
visualizar cristales blancos en la
cubiertao el propio electrodo (Fig. D).
2. Sumerja el electrodo en la solución
de prueba. Presione para
encender el medidor y revuelva para
obtener una lectura estable.
3. Se observa un pequeño punto « • » que
parpadea cuando el medidor se
encuentra en el modo de medición. La
pantalla LCD no sólo muestra el valor de
pH medido, sino también la temperatura
(Fig. E).
4. Presione « HL0 » para congelar las
lecturas actuales.
Se visualiza el texto «Hold» en la pantalla
LCD y el pequeño punto no parpadea.
Presione nuevamente para salir del
modo retener (hold) (Fig. F).
5. Apague el medidor presionando el botón
6. Una vez obtenida la medición, limpie
el electrodo, coloque nuevamente la
cubierta y guarde el medidor a una
temperatura de 0~50°C.
7. Consulte la página 17 para ver los
procedimientos de calibración.
Observación:
La desacvación del modo sleep se apagará
cada vez que apague el instrumento.
APAGADO AUTOMÁTICO (FUNCIÓN SLEEP)
Este medidor se apagará automácamente luego de 20 minutos de inacvidad. Para una operación
más prolongada, desacve el modo descanso N m Tode.
Para desacvar el apagado automáco:Antes de encender el medidor, presione las teclas +
de forma simultánea hasta que aparezca el símbolo « n » en pantalla y luego deje de presionar
las teclas para volver al modo normal (Fig. G).
- 16 -

MODO DE CALIBRACIÓN (CAL)
Calibración de la referencia 250152
1.Encienda el medidor.
2.Coloque el electrodo en una solución de prueba
(4, 7 o 10), calibre primero el pH7 y luego el pH 4 o
10 para mayor precisión.
3.Presione « 0!» o « CAL » para ingresar al modo
de calibración del pH. Se visualizará el texto «CA»
en la pantalla del LCD por un segundo y el valor del
pH (4,7 o 10) aparecerá indicado en la pantalla LCD
(Fig. I).
4. Si la punta de prueba o el tampón presentan
errores:
Si el tampón está incorrectamente colocado
o la punta de prueba está dañada o no puede
detectar el tampón, el medidor saldrá del modo de
calibración de forma automáca transcurridos 10
segundos. Se visualizará el texto “En” en la pantalla
del LCD por un segundo y luego volverá al estado
normal (Fig. J).
Rango de voltaje aceptable para cada punto:
pH 4,00 97 mV. 250 mV
pH 7,00 -60 mV 60 mV
pH 10,00 -250 mV. -97 mV.
La calibración es necesaria y debe realizarse regularmente. Se recomienda hacerla diariamente si el
medidor se uliza con frecuencia. El diseño de calibración único de este medidor integra la función de
reconocimiento automáco de tampón para evitar errores.
5. Si la punta esta bien en contacto del tampón:
Si la punta de prueba reconoce perfectamente el
tampón, el valor del pH (4 o 7 o 10) aparecerán
en pantalla dentro de los 2 segundos (Fig. K). Si
la calibración no es 4,7,10, sino otro valor, como
4.01, presione « HLD» para cambiar el valor.
6.El punto de calibración de ajuste para el pH 4.0
es de 3.50 a 4.50. Para pH 7.0 es de 6.50 a 7.50.
Para pH 10.0 es de 9.50 a 10.50.
7.Para guardar el valor de calibración: Cuando
el electrodo mide un valor estable y el usuario
deja de presionar cualquier tecla, el medidor
almacenará automácamente el valor y luego
saldrá del modo de calibración (Fig. L).
8.Enjuague la punta de prueba con agua
desionizada o solución de enjuague (agua
potable) luego de cada medición para prolongar
la vida úl del medidor.
9.Repita estos pasos hasta completar la
calibración de 3 pasos.
MANTENIMIENTO
• Mantenga siempre el bulbo de vidrio de Ph
húmedo ulizando la cubierta para proteger y
almacenar el electrodo.
• Limpie siempre el electrodo de pH con agua
desionizada o solución de enjuague (agua potable)
antes del siguiente uso.
• Evite tocar o frotar el bulbo de vidrio para
prolongar la vida úl del electrodo de pH.
• Asegúrese de que el electrodo esté limpio. Entre
medición y medición, enjuague el electrodo con
agua desionizada. Si el electrodo ha sido expuesto
a un solvente inmiscible con agua, límpielo con un
solvente miscible con agua po etanol o acetona y
enjuague con abundante agua.
• Almacene cuidadosamente el electrodo.
ESPAÑOL
- 17 -

ESPAÑOL
♦Temperatura operava : 0°~50°C (32~122°F)
♦Humedad operava: 0~80% RH
♦Tampón de calibración de pH 4 sugerido:
- Tampones estándares USA
- Tampones estándares NIST
- Tampones estándares DIN
♦Vida de la batería: >80 horas de uso connuo
♦Tamaño: 165 mm (L) X 35 mm (A) X 32 mm (A)
GARANTÍA
El presente medidor posee garana contra defectos materiales y de mano de obra por un plazo
de dos años a parr de la fecha de compra. La garana sólo cubre el uso normal del disposivo.
La garana no será válida en caso de desgaste de baterías, uso incorrecto, abuso, modificación,
obstrucción, descuido, mantenimiento inadecuado o daño resultante de pérdidas de las
baterías. Sólo se realizarán reparaciones contra presentación del debido comprobante de compra.
Lapresentegarananotendrávalidezencasodequesehayaprocedidoadesensamblarelinstrumento.
AUTORIZACIÓN PARA DEVOLUCIÓN
Antes de proceder a la devolución de los elementos, cualquier fuera el movo, se debe obtener
autorización del proveedor. En aquellos casos en que se requiere una RA (Autorización para
Devolución), indique el defecto que presenta el medidor y remita el medidor correctamente
embalado para evitar cualquier daño durante el envío, o cualquier otro po de daño o pérdida.
Precisión+/- 0.2 pH
Punto de calibración (4, 7, 10)
Apagado automático
Rango de medición 0.0 - 14.0
Precisión de la T°C +/- 1°C
Resolución de la T°C 0.5°C/°F
Resolutión 0.1pH
Retener datos
Unidad C/F intercambiable
ATC (0~50°C)
Autocalibración
Resistente al agua (IP65)
●
●
●
●
●
●
●
ESPECIFICACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El instrumento se enciende pero no la
pantalla
• Asegúrese de mantener el botón de
encendido presionadopor más de 0.1 Secunda
• Controle que la batería esté correctamente
colocada, que haga correcto contacto y la
polaridad sea correcta.
• Reemplace las baterías por baterías nuevas e
intentenuevamente.
• Rere las baterías por un minuto y luego
vuelva a colocarlas en su lugar.
Respuesta lenta
Limpie la punta de prueba sumergiendo
el electrodo en agua potable por 10 a 15
minutos, luego enjuague con abundante agua
deslada o use un limpiador de electrodos de
uso general.
Pantalla LCD «---» (Fig. M)
Fuera de rango de pH, demasiado ácido o
demasiado alcalino.
«H.» o «L.» para el medidor de pH (Fig. N)
Fuera de temperatura, rango demasiado frío o
demasiado caliente.
El valor del pH varía rápidamente
Es normal cuando el electrodo no está sumergido
en agua, sino expuesto al aire.
- 18 -

MATFER
9-11 rue du Tapis Vert - BP 75 - 93260 LES LILAS - FRANCE
Tél (33) 01 43 62 60 40 - Fax (33) 01 43 62 50 82 - www.matfer.com
SAV - MATFER LOGISTIQUE
ZI Les Renardières - Route de l’aigle - 61290 LONGNY AU PERCHE - FRANCE
Tél (33) 02 33 85 37 62 - Fax (33) 02 33 85 37 63
- 19 -
Table of contents
Languages: