Matikgate BOLT Instruction Manual

MANUALE UTENTE / INSTALLATORE
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR
MANUAL USUARIO / INSTALADOR
NOTICE UTILISATEUR / INSTALLATEUR
USER / INSTALLER MANUAL
BOLT
V1.0 - REV. 09/2023

2MATIKGATE AUTOMATION
IT
• Leggere attentamente il manuale, in caso di dubbi contattare l’assistenza MATIKGATE
AUTOMATION.
• Questo manuale contiene istruzioni e avvertenze di sicurezza. Una errata installazione
dell’automazione può provocare lesioni.
• Conservare questo manuale di istruzioni come riferimento per futuri interventi di
manutenzione.
• MATIKGATE AUTOMATION non è responsabile per l’uso non corretto del prodotto, o
per un uso diverso da quello per cui è stato progettato.
• MATIKGATE AUTOMATION non è responsabile se non sono state rispettate le norme
di sicurezza nell’installazione dell’apparecchiatura da automatizzare, né per eventuali
deformazioni che potrebbero vericarsi.
• Questo prodotto è stato progettato e realizzato esclusivamente per l’uso professionale
ed indicato in questo manuale. Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato può
danneggiare il prodotto e/o causare danni sici e materiali.
• Non apportare modiche ai componenti e agli accessori del motore.
• Non lasciare il prodotto vicino a fonti di calore o amme libere, che potrebbero
danneggiarlo, corromperlo o creare condizione di pericolo.
• Tenere i telecomandi fuori dalla portata dei bambini, onde evitare incidenti.
• L’utente non deve in nessun caso tentare di riparare o regolare l’automazione, deve
chiamare un tecnico qualicato.
• L’installatore deve informare il cliente su come maneggiare il prodotto in caso di
emergenza e fornire il manuale del prodotto.
• L’installatore, prima di eseguire il montaggio, deve vericare che il range di temperatura
indicato sull’automazione sia adeguato al luogo di installazione.
• L’installatore, prima di eseguire il montaggio, deve vericare che il dispositivo da
automatizzare sia in buone condizioni meccaniche, correttamente bilanciata e si apra e
si chiuda in modo correto.
• Automatismo per uso esterno.
• La manutenzione preventiva deve essere eseguita ogni 6 mesi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
L’installazione dell’automazione deve essere eseguita esclusivamente
da un installatore qualicato, rispettando le norme, le norme e le
istruzioni contenute nel presente manuale.

3
MATIKGATE AUTOMATION
IT
• Prima di iniziare l’installazione vericare di disporre di tutti i dispositivi e materiali
necessari per completare l’installazione dell’automazione.
• Vericare se la struttura del cancello è idonea all’automazione.
• Vericare che il peso della porta rientri nei limiti massimi del prodotto da installare.
• Non installare il prodotto in ambienti e atmosfere difcili.
• Vericare che non vi sia pericolo che il cancello esca dalla guida e deraglia.
• Vericare che la porta sia ben bilanciata, cioè non si muova quando viene lasciata ferma
in qualsiasi posizione.
• Vericare che la zona di montaggio del motore consenta uno sbloccaggio e una manovra
manuale facili e sicuri.
• I componenti dell’automazione non devono essere immersi in acqua.
• I cavi elettrici devono passare attraverso tubi di protezione per proteggerli dalle
sollecitazioni meccaniche e devono entrare nella scatola della centralina elettronica dal
basso.
• Se il prodotto da installare necessita di alimentazione a 230V o 110V, assicurarsi che il
collegamento sia effettuato ad un quadro elettrico dotato di collegamento a terra.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo da poterlo consultare in caso di
necessità.
• Chiedere all’installatore di dirvi come maneggiare il prodotto in caso di emergenza.
• Se è necessaria una riparazione o una modica, chiamare l’installatore.
• Mantenere libera la zona d’azione del cancello motorizzato durante il movimento e non
creare resistenza al suo movimento.
• Non effettuare alcuna operazione sugli elementi meccanici o sulle cerniere se il prodotto
è in movimento.
• Per garantire un funzionamento sicuro ed una prolungata vita utile dell’automazione, si
consiglia di effettuare la manutenzione ogni 6 mesi. Stabilisci un piano di manutenzione
con il tuo installatore.
AVVISI PER L’INSTALLATORE
AVVISI PER L’UTILIZZATORE

4MATIKGATE AUTOMATION
IT LISTA DEI COMPONENTI
VERIFICHE PRELIMINARI
1. Vericare che la struttura del cancello sia robusta.
2. La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a terra, non deve presentare
irregolarità che potrebbero ostacolare il movimento dell’anta e non deve avere una
pendenza superiore al 0,5%.
3. Vericare che le ruote di scorrimento siano in buono stato e ben ingrassate.
4. Installare sempre fermi meccanici nelle posizioni di cancello aperto e chiuso, ben ssati
al suolo e provvisti di elementi elastici smorzatori (es. gomma) per attutire l’impatto
dell’anta contro il fermo.
5. Vericare che, con motore sbloccato, l’anta non si muova, se lasciata ferma in qualsiasi
posizione.
Base di ssaggio
Piastra di necorsa destra
Piastra di necorsa sinistra
Fotocellula
Chiave di sblocco
Trasmettitore COPPER
Motore BRUSHLESS BOLT
Descrizione QttNº
11
12
13
14
25
26
27
Prima di iniziare l’installazione vericare che tutti i componenti sopra menzionati siano
presenti nell’imballo.
x4
1 2 3 4 5 6 7

5
MATIKGATE AUTOMATION
IT
Velocità del motore
Potenza
Alimentazione del motore BRUSHLESS
Peso mas. della porta
Velocità della porta
Rumore
Funzionamento continuo
Protezione termica
Temperatura di funzionamento
Peso del motore
Grado di protezione
Alimentazione
Forza
500 800
230V 50Hz
12N
230V 50Hz
18N
2000r/min
150W
DC 24V
2000r/min
180W
DC 24V
0-20m/min 0-20m/min
500kg 800kg
-45ºC +65ºC
11kg
-45ºC +65ºC
13.5kg
≤56
Continu
125ºC
≤56
Contínu
125ºC
IP44 IP44
SPECIFICAZIONI TECHNICHE
TUTTE LE MISURE IN MM
DIMENSIONI
300
260 185
80
60
225

6MATIKGATE AUTOMATION
IT INSTALLAZIONE STANDARD
Nº Descrizione
1Motore BRUSHLESS BOLT
2
6
4
8
3
7
5
Lampeggiante
Fotocellula interna
Fotocellula esterna
Trasmettitore COPPER
Selettore
Fotocellula interna
Fotocellula esterna
230V
VISTA SUPERIORE
1
2
4
5
6
87
3
13

7
MATIKGATE AUTOMATION
IT
INSTALLAZIONE MOTORE
La base di ssaggio deve essere a livello e posizionata parallelamente al cancello, avvitarla
al pavimento con le quattro viti in dotazione. Far passare i cavi elettrici di collegamento,
quindi avvitare l’automazione alla base di ssaggio.
Dopo aver ssato il motore, montare e avvitare il coperchio con le due viti laterali.

8MATIKGATE AUTOMATION
SBLOCCO MOTORE
INSTALLAZIONE CREMAGLIERA
IT
L’automazione è dotata di meccanismo di sblocco lucchettabile per consentire la manovra
manuale del cancello in caso di mancanza di corrente.
Per sbloccare il motore, inserire la chiave nella serratura, girarla di 90° in senso orario e
tirare la leva. Una volta sbloccato il motore è possibile aprire e chiudere manualmente il
cancello.
1. Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione aperta.
2. Posizionare i distanziatori in tutti i fori di cremagliera.
3. Posizionare il primo pezzo di cremagliera da avvitare sul pignone e mantenerlo in
piano orizzontale.
4. Muovere manualmente il cancello per vericare che la cremagliera sia ben ssata al
pignone e che il cancello scorra dolcemente e senza attriti.
5. Attaccare la cremagliera al cancello. Far scorrere poco alla volta il cancello e ssare i
distanziali al cancello sempre in prossimità del pignone.
6. Assicurati che il cremagliera sia a livello utilizzando una livella.
7. Blocca denitivamente il motore.

9
MATIKGATE AUTOMATION
INSTALLAZIONE FINECORSA
IT
Assicurarsi che tra pignone e cremagliera vi sia uno spazio di almeno 1-2mm. Se necessario,
regolare l’altezza del motore o della cremagliera.
Con la cremagliera già installata, a cancello chiuso, installare la piastra necorsa sulla
cremagliera. La piastra deve attivare il necorsa del motore. Stringere le viti in dotazione
nché non toccano il rack.
Con il cancello aperto, installare la seconda piastra limite, ripetendo la stessa operazione.
sinistra
destra
INSTALLAZIONE CREMAGLIERA
1-2mm

10 MATIKGATE AUTOMATION
IT
CONNESSIONE MOTORE
CONNESSIONI ELETTRICI
IMPORTANTE: Non è necessario fare shunt/ponte nella centrale. I dispositivi di sicurezza provengono dalla
fabbrica in circuito aperto (NO), l’utente può passare a circuito chiuso nel menu dei parametri.
230Vac230Vac
WWVVUU
NERONERO
FUSIBILEFUSIBILE
TRASFORMATORETRASFORMATORE
ROSSOROSSO
GIALLOGIALLO
1. Antena
2. Antena
3. Aprire/Inizio
4. Chiudere/Pedonale
5. Comune
6. Fotocellule
7. Chiusura sicura (NO)
8. Fotocellule 2
(ANT)
(ANT)
(OPEN)
(CLOSE)
(COM)
(PH)
(DET)
(PT)
(BLK)
(BLK)
(W)
(V)
(U)
Connessione Lampeggiante 24V
Connessione Lampeggiante 24V
Connessione Motore
Connessione Motore
Connessione Motore
9. Comune
10. Finecorsa apertura
11. Finecorsa chiusura
12. STOP
13. Comune
14. Uscita positiva 12Vdc
15. Uscita negativa 12Vdc
(COM)
(LS1)
(LS2)
(STOP)
(COM)
(+12Vdc)
(-12Vdc)
BLK BLDCBLDC
W UV
TR1 TR2
TRANSF. IN
+DC
DESCRIZIONE DI CONNESSIONI
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 BLK BLDCBLDC
+12Vdc-
GND
SD SPEEDSD SPEED
TR1 TR2
TR3
TS1TS1 TS2TS2 TS3TS3
FORCE
SD TIME
TRANSF. IN
BATT
+DC
ACTIVE LSACTIVE LS
+5V+5V
OPEN
CLOSE
PH
DET
ANTANT
PT
LS1
LS2
STOP
LS1LS1
LS2LS2
GNDGND
+5V
HU
HV
HW
W UV

11
MATIKGATE AUTOMATION
IT
FOTOCELLULA
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+12Vdc-
OPEN
CLOSE
PH
DET
PT
LS1
LS2
STOP
0V0V 0V0V 12/24V12/24V
12/24V12/24V COMCOM NO/NCNO/NC
1414
1414
1515
55
1515
66
NCNC
Attivazione Parametri Fotocellula: Menu avanzato PC NC.
PULSANTE NEL MURO
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+12Vdc-
OPEN
CLOSE
PH
DET
PT
LS1
LS2
STOP
55
33
LAMPEGGIANTE CONNESSIONE BATTERIA
12V12V 12V12V
BATT
24V24V W UV
BLK BLDCBLDC
FINECORSA
COMCOM
LS2LS2 LS1LS1
1111 1010
99
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
+12Vdc-
OPEN
CLOSE
PH
DET
PT
LS1
LS2
STOP
DESCRIZIONE DI CONNESSIONI

12 MATIKGATE AUTOMATION
IT
Nessun ingresso attivo
Ingresso start attivo
Ingresso di chiusura attivo
Finercorsa apertura
Contatto stop attivo
Ingresso pedonale attivo
Ingresso fotocellula test attivo
Conteggio secondi chiusura automatica
(lampeggio)
Contatto fotocellula 2
Ingresso di apertura attivo
Finecorsa chiusura
Ingresso di chiusura garantito attivo
Conteggio “modalità di massa” (sso)
Premere 5 volte il comando OPEN, la centralina conta 5 passaggi attraverso il sensore di rilevamento (ingresso DET, funzione di
chiusura garantita), quindi chiude la porta.
Questa modalità deve essere abilitata nel menu avanzato (MM). Può essere abilitato solo quando la chiusura automatica è disabilitata.
MODO DI INGRESO IN LARGA SCALA (funzione esclusiva per l’utilizzo di barriere)
MM
Premere brevemente il pulsante DOWN per registrare un telecomando, sul display si vedrà c1.
Quindi premere il pulsante del telecomando che si desidera programmare.
Controllare il parametro rM se l’emettitore non funziona. Dovrebbe essere in 1b.
PROGRAMMAZIONE RAPIDA DI TELECOMANDI
c1
Per programmare velocemente i tempi di lavoro tenere premuto UP (3 secondi) no a quando sul display non si vede Lt.
Se la porta non è completamente chiusa, si chiuderà al necorsa, poi si aprirà al necorsa di apertura, e nalmente si chiude
totalmente.
Se non sei è sicuri in quale direzione sia la porta, metterla in posizione di tutto chiuso prima di iniziare la programmazione,
la scheda assumerà il necorsa come lato di chiusura e gestirà automaticamente la direzione del motore (vedi menu Gd
nel menu avanzato).
PROGRAMMAZIONE RAPIDA DEL TEMPO DI LAVORO
Lt
È possibile registrare rapidamente i telecomandi senza utilizzare il menu base.
Per inserire un nuovo telecomando a cancello chiuso, trasmettere 3 volte con il nuovo trasmettitore, facendo una pausa di almeno
1 secondo tra ogni trasmissione.
Quindi trasmettere 3 volte con il telecomando già in memoria e una volta con quello nuovo. Al termine della programmazione, il
led stop della scheda esegue un lampeggio.
Questa funzione deve essere abilitata, vedi menu avanzato Ar.
PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA DI TELECOMANDI
Ar
Quando la centrale è in standby, può leggere lo stato degli ingressi dal display.
POTENZIOMETRI
TR1 = SD SPEED - Regolazione della velocità in decelerazione.
TR2 = FORCE - Regolazione della forza / Rilevamento ostacoli.
TR3 = SD Time - Regolazione del tempo di rallentamento.
Attenzione:
Durante il tempo di chiusura automatica il display mostra il conteggio decrescente di secondipez la chiusura.
STATO CONNESSIONI
PROGRAMMAZIONE TEMPO DI LAVORO E TRASMETTITORI

13
MATIKGATE AUTOMATION
IT
Selezionare Lt nel menu base e premere ENTER, dopo aver selezionato modo di apprendimento con UP/DOWN.
La porta si chiude al nercorsa di chiusura, poi si apre al necorsa di apertura e nalmente si chiude totalmente.
Attenzione: se non sei è sicuri in quale direzione sia la porta, mettetela in posizione di tutto chiuso prima di iniziare la program-
mazione, la scheda assumerà il necorsa come lato di chiusura e gestirà automaticamente la direzione del motore (vedi menu Gd
nel menu avanzato). Per interrompere la procedura di apprendimento, cambiare l’ingresso Stop.
APPRENDIMENTO DE TEMPO DI LAVORO
Lt
Apprendimento del emittente. Selezionare menu e transmettere per registrare un comando Start/Apertura.
Apprendimento del emittente. Selezionare menu e transmettere per registrare un comando Pedonale/Chiusura.
Elimina tutti gli emittenti, seleziona questo menu e seleziona YS (yes) nel menu successivo.
Per uscire da questo menu, selezionare EH o premere UP/DOWN allo stesso tempo.
Apprendimento del emittente. Selezionare menu e transmettere per registrare un comando luce di cortesia.
APPRENDIMENTO DI TELECOMANDI:
Selezionare Lc e premere ENTER, con i pulsanti UP/DOWN selezionare il sottomenu.
Lc
c1
c3
c2
rA
Modo passo passo: gli ingressi 3 e 4 funzionano come Start e Pedonale.
Modo passo passo con chiusura automatica: gli ingressi 3 e 4 funcionano come Start.
Modo Apertura/Chiusura: gli ingressi 3 e 4 funzionano come Apertura e Chiusura.
Modo Apertura/Chiusura con chiusura automatica: gli ingressi 3 e 4 funzionano come Apertura e Chiusura.
Per uscire da questo menu, selezionare EH o premere UP/DOWN allo stesso tempo.
Modo condominiale: gli ingressi 3 e 4 funzionano come Start e Pedonale.
MODO DI FUNZIONAMENTO
oL
St
cd
At
oc
oA
Premere il pulsante ENTER per accedere al menu base.
Sul display appare oL, con i pulsanti UP/DOWN è possibile selezionare altri funzioni di questo menu.
Per uscire dal menu, selezionare EH o premere UP e DOWN contemporaneamente.
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per impostare il tempo di pausa tra 0 e 99 secondi. Premere ENTER per confermare.
Per uscire da questo menu, selezionare EH o premere UP/DOWN allo stesso tempo.
TEMPO DI PAUSA (Chiusura automática)
SP
Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per impostare la velocità massima tra 3 e 10. Premere ENTER per confermare.
Per uscire da questo menu, selezionare EH o premere UP/DOWN allo stesso tempo.
VELOCIDADE MÁXIMA
F5
Apertura motore.
Chiusura motore.
Tenere premuto il pulsante ENTER per iniziare il motore selezionato in modalità uomo presente.
Uscita.
MODO UOMO PRESENTE: È possibile controllare ogni motore in modo uomo presente. Premere il pulsanti UP e DOWN
per selezionare una delle seguenti voci:
dM
oP
EH
c1
Modo di Funzionamento
Apprendimento
di comandi
Apprendimento di
tempo di lavoro
Impostare la velocità
massima del motore
Tempo di pausa
(chiusura automatica)
Modo uomo presente
Uscire
Premere brevemente ENTER
REGOLAZIONE MENU BASE

14 MATIKGATE AUTOMATION
IT
Tenere premuto ENTER (+/- 3 secondi) nché sul display esce fuori tM. Con il pulsanti UP/DOWN è possibile
selezionare tutte le articoli di questo menu. Per uscire da questo menu, selezionare EH o premere pulsanti
UP/DOWN allo stesso tempo (dopo 2 minuti senza modiche, esce automaticamente).
Menu tempi di lavoro
Senso di rotazione
Modo di funzionamento
Fotocellula
Modo di funzionamento
Fotocellula 2 / PT
Stop modo di
funzionamento
Modo di funzionamento
Finecorsa
Partenza lenta
Modo funzionamento
lampeggiante
Premere
ENTER +/- 4s
Conteggio dei cicli
Modo di ingreso
in larga scala
Modo di funzionamento
Barriera
Uscire
Reset fabbrica
Apprendimento automatico
dei tecomandi
Modalità di funzionamento
dei telecomandi
REGOLAZIONE MENU AVANZATO

15
MATIKGATE AUTOMATION
IT
Tempo di lavoro.
Tempo pedonale.
Esci dal menu avanzato.
Una volta selezionato il tempo di lavoro da modicare, utilizzare i pulsanti UP/DOWN per modicarlo da 0 a 99 secondi.
Premere ENTER per confermare.
Per uscire senza modiche, selezionare EH o premere i pulsanti UP e DOWN allo stesso tempo.
Tempo luce di cortesia (in dieci secondi).
MENU DEI TEMPI DE LAVORO: In questo menu è possibile modicare i tempi di lavoro della centrale.
tM
t1
tc
tP
EH
Denisce il senso di rotazione, se è a destra (rh) oppure sinistra (LF). Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per scegliere, ENTER per
confermare.
SENSO DI ROTAZIONE
Gd
Denisce se l’ingresso della fotocellula è NO o NC. Utilizzare i pulsante UP/DOWN per scegliere NO (no), NC (nc) o uscire (EH).
Premere ENTER per confermare.
INGRESSO FOTOCELLULE
Pc
Denisce se l’ingresso Photostop/Protection è NO o NC. L’ingresso Pt funziona come fotocellula se è selezionata la modalità
porta scorrevole, mentre funziona come protezione quando è selezionata la modalità barriera (vedi menu avanzato br).
PHOTOSTOP / PROTECTION INPUT POLARITY
Pt
Denire se l’ingresso STOP è NO o NC. Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per scegliere NO (no), NC (nc) o uscita (EH).
Premere ENTER per confermare.
MODO DI CONTATTO STOP
SP
Denire se LS è NO o NC. Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per scegliere NO (no), NC (nc) o uscita (EH).
Premere ENTER per confermare.
CONTATTI DI FINE CORSA
LS
Denire se il soft start è abilitato (YS) o no (nt). Il soft start crea una pendenza lineare della potenza per evitare shock meccanico
all’inizio.
POTENZA LENTA
SS
Centrale fa l’intermittenza (YS). Intermittenza fatta del lampeggiante (nt).
MODO LAMPEGGIANTE
bL
Scegliere questo menu e confermare con si (YS), riportare la centrale alle impostazioni di fabbrica. Fare attenzione, controllare la
tabella delle impostazioni predenite in questo manuale per vericare il valore impostato con questo comando.
FABBRICA RESET
d2
Attivando questa funzione la scheda è in grado di catturare i telecomandi senza operare su questi (consultare il paragrafo della
funzione apprendimento automatico di telecom.). Utilizzare i pulsanti UP/DOWN per scregliere sì (YS), no (nt) o uscita (EH).
Premere ENTER per confermare.
MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DI TELECOMANDI
Ar
Ogni pulsante di un nuovo telecomando entra separatamente.
L’utente può scegliere il canale associato (c1 Start/Open, c2 Pedestrian/Close, c3 luce di cortesia).
Dopo aver inserito un pulsante nel telecomando in memoria, tutti gli altri pulsanti funzionano.
Ogni pulsante ha un canale tra (apre, chiude, pedonale e stop).
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DI TELECOMANDI:
rM
1b
4b
In questo menu è possibile attivare il modo di ingresso in massa. Queste modo può essere abilitato solo quando il tempo di pausa
è 0, cioè, quando la chiusura automatica è disabilitata. In queste modo, premendo 5 volte il comando di apertura (esempio), la
centrale conterà 5 passaggi attraverso il sensore di rilevamento, no alla chiusura della porta.
MODO DI INGRESO IN LARGA SCALA
MM
Mostra il contatore in 3 gruppi di 2 numeri. Esempio: 123.456 viene visualizzato come: 12 - 34 - 56.
CONTATTORE DEI CICLI
cn
Selezionare YS da questo menu se si opera con una barriera. Selezionare nt per operare con porte scorrevoli.
MODO DI FUNZIONAMENTO BARRIERA
br
REGOLAZIONE MENU AVANZATO

16 MATIKGATE AUTOMATION
PT
AVISOS DE SEGURANÇA
A instalação do automatismo deve ser efetuado exlusivamente por
um instalador qualicado, respeitando as normas, regulamentos e as
indicações presentes neste manual.
• Leia atentamente o manual, caso tenha dúvidas contacte a assistência MATIKGATE
AUTOMATION.
• Este manual contém instruções e avisos de segurança. A instalação incorreta do
automatismo pode causar ferimentos graves.
• Guarde este manual de instruções para consulta em futuros trabalhos de manutenção.
• A MATIKGATE AUTOMATION não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou
pelo uso que não aquele para o qual foi projetado.
• A MATIKGATE AUTOMATION não se responsabiliza se as normas de segurança não
forem cumpridas na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
• Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso prossional e indicado
neste manual. Qualquer outro uso que não o indicado, pode danicar o produto e/ou
causar danos físicos e materiais.
• Não faça alterações nos componentes do motor e seus acessórios.
• Não deixar o produto perto de fontes de calor ou chamas abertas, podendo danicá-lo,
corrompê-lo ou originar situações perigosas.
• Mantenha os emissores fora do alcance das crianças, de modo a evitar acidentes.
• O utilizador não deverá, em nenhuma circunstância, tentar reparar ou ajustar o
automatismo, deverá chamar um técnico qualicado.
• O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso de emergência
e providenciar o manual do mesmo.
• O instalador, antes de efetuar a montagem, tem que vericar se o intervalo de temperatura
indicado no automatismo é adequado à localização da instalação.
• O instalador, antes de efetuar a montagem, tem que vericar se o equipamento a
automatizar está em boas condições mecânicas, corretamente equilibrado e se abre e
fecha adequadamente.
• Automatismo para uso externo.
• As manutenções preventivas devem ser realizadas a cada 6 meses.

17
MATIKGATE AUTOMATION
• Antes de iniciar a instalação, verique se tem todos os dispositivos e materiais necessários
para completar a instalação do automatismo.
• Verique se a estrutura do portão é a adequada para a automatização.
• Verique se o peso da porta está dentro dos limites máximos para o produto a instalar.
• Não instale o produto em ambientes e atmosferas adversos.
• Assegure-se de que não existe o perigo do portão sair da guia e descarrilar.
• Verique se a porta está bem equilibrada, ou seja, não se move quando deixada parada
em qualquer posição.
• Verique se a zona de xação do motor permite o desbloqueio e a manobra manual
fácil e segura.
• Os componentes do automatismo não devem car submersos em água.
• Os cabos elétricos devem passar por tubos de proteção, para os proteger contra
esforços mecânicos e devem entrar na caixa da central eletrónica pela parte inferior.
• Caso o produto a instalar necessitar de alimentação a 230V ou 110V, certique-se que a
ligação é feita num quadro elétrico com ligação terra.
• Mantenha este manual num lugar seguro para que possa ser consulto caso necessário.
• Peça ao instalador que lhe informe como manusear o produto em caso de emergência.
• Se for necessário alguma reparação ou modicação, deverá chamar o seu instalador.
• Mantenha a área de ação do portão motorizado livre enquanto o mesmo estiver em
movimento, e não crie resistência ao movimento do mesmo.
• Não efetue qualquer operação nos elementos mecânicos ou dobradiças caso o produto
esteja em movimento.
• Para garantir um funcionamento seguro e uma vida útil prolongada do automatismo, é
recomendado realizar uma manutenção a cada 6 meses. Estabeleça com o seu instalador
um plano de manutenção.
PT
AVISOS PARA O INSTALADOR
AVISOS PARA O USUÁRIO

18 MATIKGATE AUTOMATION
LISTA DE COMPONENTES
Base de xação
Chapa de m de curso direita
Chapa de m de curso esquerda
Fotocélula
Chave de desbloqueio
Emissor COPPER
Motor BRUSHLESS BOLT
Descrição QtdNº
11
12
13
14
25
26
27
Antes de iniciar a instalação, por favor verique se todos os componentes mencionados
acima estão presentes na embalagem.
VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
1. Verique se a estrutura do portão é resistente.
2. A guia de deslizamento deve ser rmemente xada ao solo e não deve apresentar
irregularidades que possam dicultar o movimento do portão, nem deve ter uma
inclinação superior a 0,5%.
3. Verique se as rodas de deslizamento estão em boas condições e bem lubricadas.
4. Instale sempre batentes mecânicos na posição de portão aberto e fechado, bem
xos ao solo e fornecido com elementos amortecedores elásticos (ex. borracha) para
amortecer o impacto da folha do portão contra o batente.
5. Verique se, quando o motor está desbloqueado, a porta não se move se for deixada
em qualquer posição.
PT
x4
1 2 3 4 5 6 7

19
MATIKGATE AUTOMATION
Velocidade do motor
Potência
Alimentação do motor BRUSHLESS
Peso máx. da porta
Velocidade da porta
Ruído
Funcionamento contínuo
Proteção térmica
Temperatura de funcionamento
Peso do motor
Classe de proteção
Alimentação
Força
500 800
230V 50Hz
12N
230V 50Hz
18N
2000r/min
150W
DC 24V
2000r/min
180W
DC 24V
0-20m/min 0-20m/min
500kg 800kg
-45ºC +65ºC
11kg
-45ºC +65ºC
13.5kg
≤56
Contínuo
125ºC
≤56
Contínuo
125ºC
IP44 IP44
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TODAS AS MEDIDAS EM MM
PT
DIMENSÕES
300
260 185
80
60
225

20 MATIKGATE AUTOMATION
PT INSTALAÇÃO PADRÃO
Nº Descrição
1Motor BRUSHLESS BOLT
2
6
4
8
3
7
5
Pirilampo
Fotocélula interna
Fotocélula externa
Emissor COPPER
Seletor
Fotocélula interna
Fotocélula externa
VISTA SUPERIOR
230V
1
2
4
5
6
87
3
13
Table of contents
Languages:
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Anaheim Automation
Anaheim Automation 3255ADM 1/2 HP owner's manual

Gruppo Norton
Gruppo Norton MSC 800 Installation and Maintenance

King gates
King gates LINEAR 500230 Installation and use instructions and warnings

Genie
Genie 3627436241 Assembly and installation

Chamberlain
Chamberlain GT owner's manual

GTO
GTO Mighty Mule 352 installation manual

Chamberlain
Chamberlain 7320-1 HP owner's manual

CTM International
CTM International nfinity owner's manual

beamUP
beamUP 2211-U product manual

Doco
Doco HOME-F installation manual

Overhead door
Overhead door Odyssey 1000 7030H Operation and maintenance manual

Chamberlain
Chamberlain Access Master Security+ M385 owner's manual