Bauer CROSS18 Instruction Manual

Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
scorrevoli.
Installation and
maintenance manual for
sliding gates.
Manuel d’installation et
d’entretien pour portes
coulissants.
Montage und
Wartungshandbuch
für automatisierte
Schiebetore.
Manual de instalación
y mantenimiento para
la automatización de
cancelas correderas.
Manual de instalação e
manutenção para portões
corrediços.
CROSS18-19
IP1984 - rev. 2009-04-28
F
GB
I
P
E
D

2
CROSS18-19 - IP1984
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
3x1.5 mm²
2x1.5 mm²
3
2
4
6
5
5
1
77
Fig. 1
10
11
8
9
1414
15
16
440
24058 142
375
205
115
17
15
16
10
11
8
9
12
8
9
10
11
13
15
16
CROSS18
Fig. 2
Fig. 3
CROSS18VE-CROSS19V
CROSS18E

3CROSS18-19 - IP1984
Closing limit switch
Opening limit switch
Brake
Release switch
25 µF
E1A
M1
1~
com
12 0 11
N C U W V 12 11 0 1 5 6 8 9 41
black
blue
black
blue
white
white
M
W
B
-
B
+
L
N
L N
Alimentazione
230 V / 50 Hz
Power supply
Fig. 5
Fig. 6
CROSS18E
CROSS18VE
Closing limit switch
Opening limit switch
Brake
Release switch
25 µF
E1A
M1
1~
com
12 0 11
N C U W V 12 11 0 1 5 6 8 9 41
black
blue
black
blue
white
white
M
W
B
-
B
+
L
N
L N
Alimentazione
230 V / 50 Hz
Power supply
Fig. 7
CROSS19V
Closing limit switch
Opening limit switch
Release switch
black
blue
white
Brake
25 µF
M1
1~
com
black
blue
white
M
W
B
-
B
+
L
N
L N
Alimentazione
230 V / 50 Hz
Power supply
OM=OFF
U W VX Z Y 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041
LOGICM
Fig. 4
CROSS18
460 V
140°C
red
white
M
3~
Closing limit switch
Opening limit switch
Release switch
black
black
yellow
171412 11 00 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41
U W V
E1T
Brake
black
blue
blue

4
CROSS18-19 - IP1984
I
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen-
te a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot-
temperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto.
Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi inammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed
alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamen-
to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-
struzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza
(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di
installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze
sviluppate dalla porta o cancello motorizzati.
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in
genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi-
viduare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-
ticativi della porta o cancello motorizzati.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad
un efcace impianto di messa a terra eseguito come indicato
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara-
zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet-
tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati
a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-
sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai
ni della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun-
zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o
cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu-
menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato
II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al
seguente indirizzo: www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 4 (circa 10 anni con 100 cicli/giorno, oppure
5 anni con 200 cicli/giorno).
Utilizzo: INTENSO (Per ingressi condominiali, industriali, com-
merciali, parcheggi con uso carraio o pedonale intenso).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato
(circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate
nei dati tecnici.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica-
mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere
certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono
modicare in maniera sostanziale sia la durata che la quali-
tà di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei
suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito
dell’installatore adottare coefcienti di sicurezza adeguati
ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)
Fabbricante: DITEC S.p.A.
Indirizzo: via Mons. Ban, 3 - 21042
Caronno P.lla (VA) - ITALY
Dichiara che l’automazione per cancelli scorrevoli serie
CROSS18, CROSS18E, CROSS18VE, CROSS19V
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per
essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE;
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o
di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
e alla legislazione nazionale che la traspone.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
23-04-2008 (Presidente)

5CROSS18-19 - IP1984
I
1. DATI TECNICI
CROSS18 CROSS18E CROSS18VE CROSS19V
Alimentazione 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 400 V~ / 50 Hz
Assorbimento 3 A 3 A 3 A 1,2 A
Spinta 1200 N 1200 N 1200 N 1500 N
Condensatore 25 µF 25 µF 25 µF -
Corsa massima 11 m 20 m 20 m 20 m
Velocità anta 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s
Peso massimo anta 1800 kg 1800 kg 1800 kg 1800 kg
Classe di servizio 4 - INTENSO 4 - INTENSO 4 - INTENSO 4 - INTENSO
Numero minimo cicli
consecutivi 50 50 50 50
Intermittenza S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
Temperatura -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C
Grado di protezione IP24D IP24D IP24D IP24D
Quadro elettronico E1A-LOGICM E1A (incorporato) LOGICM (incorporato) E1T
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten-
gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante
[3] Selettore a chiave
[4] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
con distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non
fornito).
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala indipen-
dente e separata dai collegamenti ai dispositivi di comando
e di sicurezza.
[5] Bordo in gomma - bordo sensibile
[6] Motoriduttore + quadro elettronico [solo CROSS18E-18VE]
[7] Fotocellule
2.2 Riferimenti motoriduttore
[8] Motore
[9] Carter
[10] Quadro di comando
[11] Sblocco manuale
[12] Gruppo necorsa rotativi
[13] Gruppo necorsa a leva
[14] Gruppo necorsa magnetici
[15] Pignone
[16] Carter pignone
[17] Scontro cremagliera
[18] Staffa necorsa magnetici
[19] Staffa necorsa a leva
2.3 Accessori
CROSSCRI Cremagliera in acciaio zincato
CROSSTC Kit trazione a catena
CAT1 Catena 1/2” (5 m)
CATG Giunto per catena 1/2”
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa
indicazione.
3.1 Controlli preliminari
Controllare la stabilità dell’anta (deragliamento e cadute laterali)
e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non
creino attriti.
La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a
terra, completamente in luce per tutta la sua lunghezza e non
deve presentare irregolarità che potrebbero ostacolare il movi-
mento dell’anta.
Devono essere installate le battute di arresto in apertura e in
chiusura.
Nel caso in cui il cancello presentasse delle feritoie, provvedere
alla copertura delle stesse per eliminare i punti di cesoiamento.
E’ opportuno installare alle estremità dell’anta dei dispositivi di
sicurezza per ridurre le forze d’urto.
3.2 Predisposizione piastra di base
- Inserire le zanche di ancoraggio sulla piastra di base e
ssarle con i dadi in dotazione.
(*)CROSSCRIX=40mm
(**)CROSSTC70mm
min
60 270
130
X+20 (*)
70 (**)
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
min
150
270
130
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
X+20 (*)
70 (**)

6
CROSS18-19 - IP1984
I
- Predisporre una piazzola di cemento con annegate le zan-
che di ancoraggio e la piastra di base, che dovrà essere
in bolla e pulita, rispettando le misure indicate in gura.
Se il basamento in cemento è già presente, ssare la
piastra di base con dei tasselli (non di nostra fornitura) in
modo da consentire la regolazione in altezza.
- Far passare le canaline passacavo da uno dei due fori
centrali della piastra.
3.3 Installazione motoriduttore
- Sbloccare il motoriduttore e togliere la chiave. Svitare le
due viti frontali e togliere il carter [9].
- Procedere alla posa del motoriduttore sulla piastra di base.
- Regolazioni motoriduttore
In orizzontale facendo scorrere il motoriduttore sulle asole
delle staffe di ancoraggio (max 10 mm).
In verticale con le quattro viti di livellamento [F].
-
3.4 Installazionecremagliera
- Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI D’USO) e
portare in posizione di apertura il cancello. Appoggiare la
cremagliera sul pignone [15] e facendo scorrere il cancello
manualmente, ssarla su tutta la sua lunghezza.
- Alla ne del ssaggio, regolare in verticale il motoriduttore
in modo da avere un gioco di circa 2-3 mm tra pignone
e cremagliera e un gioco di circa 3 mm tra cremagliera e
scontro cremagliera (solo CROSS18).
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [D].
- Lubricare leggermente la cremagliera e il pignone dopo
il montaggio. Vericare manualmente che lo scorrimento
del cancello sia regolare e privo di attriti.
3.5 Regolazionedelnecorsaaleva
- Portare manualmente l’anta in posizione completamente
aperta e ssare le staffe necorsa [19] sulla cremagliera
in modo che il necorsa a leva superi per circa 2/3 la
lunghezza della staffa. Ripetere l’operazione con l’anta
completamente chiusa.
- Regolare, dopo aver eseguito alcune manovre, la posizione
della staffa necorsa [19] in modo che il cancello si fermi
circa 20 mm prima delle battute di apertura e chiusura.
3.6 Regolazionedeinecorsamagnetici
- Portare manualmente l’anta in posizione completamente
aperta e ssare le staffe necorsa [18] sulla cremagliera
in modo che il necorsa a leva superi per circa 2/3 la
lunghezza della staffa. Ripetere l’operazione con l’anta
completamente chiusa.
110
2÷3
~3
CROSS18 only
15÷20
19
19
1919
48
66102
40
D E
F
10
10
F
37
66102
X
D E
F
10
10
F

7CROSS18-19 - IP1984
I
- Regolare dopo ever eseguito alcune manovre la posizione
della staffa necorsa [18] in modo che il cancello si fermi
circa 20 mm prima delle battute di apertura e chiusura.
3.7Regolazionedeinecorsarotativi
- A cancello aperto ruotare la vite [A] in modo che la cam-
ma [M] azioni il microinterruttore di apertura. A cancello
chiuso ruotare la vite [C] in modo che la camma [L] azioni
il microinterruttore di chiusura.
-
- Regolare [A] e [C] in modo che l’intervento dei necorsa
arresti il cancello circa 20 mm prima delle battute di arresto.
3.8 Installazione CROSSTC
Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI D’USO). Togliere
il pignone [15] e lo scontro cremagliera [17]. Fissare la piastra
porta pignoni al motoriduttore. Inserire i pignoni come indicato in
gura. Far passare manualmente la catena tra i pignoni. Fissare
la piastra di copertura.
-
3.9 Installazione catena
- Portare in posizione di apertura il cancello e ssare le staffe
[G] sull’anta come indicato in gura.
- Collegare la catena, precedentemente montata sul moto-
riduttore, al tirante [H] e ssarla sulla staffa [G] .
- Fissare la staffa [G] sul lato opposto del cancello. Collegare
la catena al tirante [H] e ssarla sulla staffa [G] (tagliare la
catena in eccedenza).
-
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [D].
- Tendere la catena mediante i tiranti [H].
- Lubricare leggermente la catena e il pignone dopo il
montaggio.
18
1818
18
15÷20
OPENING
~20
L
M
C
A
110
min 60
X
H
40
X H G

8
CROSS18-19 - IP1984
I
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale
di installazione del quadro elettronico.
5. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Togliere l’alimentazione e sbloccare il motoriduttore (vedi ope-
razione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare visivamente che il cancello, le staffe di ssaggio
e la struttura esistente, abbiano la necessaria robustezza
meccanica e siano in buone condizioni.
- Controllare l’allineamento cancello-motoriduttore, la di-
stanza (2-3 mm) tra gola del pignone e cresta della crema-
gliera e la distanza tra cremagliera e scontro cremagliera
(3 mm) se presente.
- Pulire le guide di scorrimento delle ruote, la cremagliera
e il pignone del motoriduttore e lubricare leggeremente
la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare
manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare
e privo di attriti.
- Vericare il valore della capacità del condensatore.
Ridare l’alimentazione e bloccare il motoriduttore (vedi opera-
zione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare il funzionamento dei necorsa (il cancello deve
fermarsi ~20 mm prima delle battute).
- Vericare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
comando e sicurezza.
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
yellow-green

ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare
la chiave in senso antiorario, aprire completamente lo sportello.
Aprire manualmente il cancello.
Per ribloccare il cancello, chiudere lo sportello, girare la chiave
in senso orario e togliere la chiave.
-
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazio-
ni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in
prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati
mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di
giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo-
torizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin-
serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a
personale professionalmente competente.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di
pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione,
deve essere effettuato da personale professionalmente com-
petente.
Per garantire l’efcienza dell’impianto ed il suo corretto funziona-
mento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore
facendo effettuare da personale professionalmente competente
la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
In particolare si raccomanda la verica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS18-19
ON
OFF
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Installatore:
90°
90°
ON
OFF

GB
10
CROSS18-19 - IP1984
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be
performed in accordance with Good Working Methods and in
compliance with applicable regulations.
Before installing the product, carefully read the instructions. Bad
installation could be hazardous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not
be discarded in the environment or left within reach of children,
as these are a potential source of hazard.
Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
Do not install the product in an explosive environment and atmos-
phere: gas or inammable fumes are a serious hazard risk.
Before installing the motors, make all structural changes relating
to safety clearances and protection or segregation of all areas
where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger
areas in general.
Make sure the existing structure is up to standard in terms of
strength and stability.
The motor manufacturer is not responsible for failure to use
Good Working Methods in building the frames to be motorised
or for any deformation occurring during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops,
etc.) must be installed taking into account: applicable laws and
directives, Good Working Methods, installation premises, sys-
tem operating logic and the forces developed by the motorised
door or gate.
The safety devices must protect any areas where the risk exists
of being crushed, cut or gragged, or where there are any other
risks generated by the motorised door or gate. Apply hazard
area notices required by applicable regulations.
Each installation must clearly show the identication details of
the motorised door or gate.
Before making power connections, make sure the plate
details correspond to those of the power mains.
Fit an omnipolar disconnection switch with a contact opening
gap of at least 3 mm. Make sure an adequate residual current
circuit breaker and overcurrent cutout are tted upstream of the
electrical system.
When necessary, connect the motorised door or gate to a reliable
earth system made in accordance with applicable safety regula-
tions. During installation, maintenance and repair, interrupt the
power supply before opening the lid to access the electrical parts.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic conduc-
tive bracelets.
The motor manufacturer declines all responsibility in the event
of component parts being tted that are not compatible with the
safe an correct operation.
For repairs or replacements of products only original spare parts
must be used.
The installer shall provide all information relating to automatic,
manual and emergency operation of the motorised door or gate,
and provide the user with operating instructions.
MACHINERY DIRECTIVE
Pursuant to Machinery Directive (98/37/EC) the installer who
motorises a door or gate has the same obligations as the manu-
facturer of machinery and as such must:
- prepare the technical le which must contain the documents
indicated in Annex V of the Machinery Directive;
(The technical le must be kept and placed at the disposal of
competent national authorities for at least ten years from the
date of manufacture of the motorised door);
- draft the EC declaration of conformity in accordance with
Annex II-A of the Machinery Directive and deliver it to the
customer;
- afx the CE marking on the power operated door in accord-
ance with point 1.7.3 of Annex I of the Machinery Directive.
For more information consult the “Technical Manual Guidelines”
available on Internet at the following address: www.ditec.it
APPLICATIONS
Service class: 4 (minimum 100 cycles a day for 10 years or
200 cycles a day for 5 years)
Use: INTENSIVE (For vehicle or pedestrian accesses to large
condominiums, industrial or commercial complexes and parking
lots with very frequent use).
- The operating performance specications refer to the re-
commended weight (about 2/3 of maximum allowed weight).
Use with maximum allowed weight could reduce the above
performance specications in tecnhical data.
- The service class, operating times and number of conse-
cutive cycles are merely approximate. These have been
statistically determined in average conditions of use and
are not certain for each single case. They refer to the pe-
riod when the product operates without the need for special
maintenance.
- Each automatic entrance features variable factors such as:
friction, balancing and environmental conditions that can
substantially change both the duration and operating quality
of the automatic entrance or part of its components (including
automatic system). It is up to the installer to adopt adequate
safety coefcients for each single installation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Ban, 3 - 21042
Caronno P.lla (VA) - ITALY
Herewith declares that the electromechanical automatic system
series CROSS18, CROSS18E, CROSS18VE, CROSS19V
- is intended to be incorpored into machinery or to be assem-
bled with other machinery to constitute machinery convered
by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EC
directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
Low Voltage Directive 2006/95/EC;
and furthermore declares that it is not allowed to put the ma-
chinery into service until the machinery into which it is to be
incorporated or of which it is to be a component has been found
and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
23-04-2008 (President)

GB
11 CROSS18-19 - IP1984
1. TECHNICAL DATA
CROSS18 CROSS18E CROSS18VE CROSS19V
Power supply 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 400 V~ / 50 Hz
Absorption 3 A 3 A 3 A 1,2 A
Thrust 1200 N 1200 N 1200 N 1500 N
Condenser 25 µF 25 µF 25 µF -
Max run 11 m 20 m 20 m 20 m
Door speed 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s
Maxdoorweight 1800 kg 1800 kg 1800 kg 1800 kg
Service class 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE 4 - INTENSIVE
Min number of
consecutive cycles 50 50 50 50
Intermittence S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
Temperature -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C
Degreeofprotection IP24D IP24D IP24D IP24D
Control panel E1A-LOGICM E1A (incorporated) LOGICM (incorporated) E1T
2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS
The given operating and performance features can only be gua-
ranteed with the use of DITEC accessories and safety devices.
2.1 Standard installation references(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light
[3] Key selector
[4] Connect power supply to an type-approved omnipole
switch with a contact opening gap of no less that 3 mm
(not supplied)
Connection to the grid is made with independent channels
and separated from the connections to the control and
safety devices.
[5] Rubber edge - sensitive edge
[6] Geared motor + control panel [only CROSS18E-18VE]
[7] Photocells
2.2 Geared motor references
[8] Motor
[9] Casing
[10] Control panel
[11] Manual release
[12] Rotary stop group
[13] Lever stop group
[14] Magnetic limit switch group
[15] Pinion
[16] Pinion casing
[17] Rack stop
[18] Magnetic limit switch bracket
[19] Limit switch bracket
2.3 Accessories
CROSSCRI Galvanised steel rack
CROSSTC Chain drive kit
CAT1 1/2” chain (5 m)
CATG 1/2” chain joint
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed
in millimetres (mm).
3.1 Preliminary checks
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and
the sliding wheels and that the upper guides do not cause any
friction.
The sliding guide must be securely xed to the ground for the
full length within the doorway and must have no irregularities
that could hinder the movement of the gate.
The opening and closing stops must be tted.
If the gate has slits, make sure they are covered to prevent
shearing points.
Safety device should be installed at the end of the wing to reduce
the collision force.
3.2 Base plate position
- Insert the anchor ties onto the base plate and x them with
the supplied nuts.
(*)CROSSCRIX=40mm
(**)CROSSTC70mm
min
60 270
130
X+20 (*)
70 (**)
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
min
150
270
130
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
X+20 (*)
70 (**)

GB
12
CROSS18-19 - IP1984
- Make a concrete base with the anchor ties and base plate
embedded, which must be level and clean, following the
measurements indicated in the diagram.
If the concrete base is already present, x the base plate
with expansion bolts (not supplied) to allow height adjust-
ment.
- Pass the cable duct through one of the two central holes
in the plate.
3.3 Geared motor installation
- Release the gearmotor and remove the key. Unscrew the
two front screws and remove the casing [9].
- Place the gearmotor onto the base plate.
- Gearmotor adjustment
Horizontally slide the gearmotor on the slots of the anchor
brackets (max 10 mm).
Vertically with the four levelling screws [F].
3.4 Rack installation
- Release the gearmotor (see OPERATING INSTRUC-
TIONS) and open the gate. Rest the rack onto the pinion
[15] and manually sliding the gate, x it throughout its
entire length.
- Once xing is complete, vertically adjust the gearmotor
to give a play of 2-3 mm between the rack and the pinion
and a play of 3 mm between the rack and the rack stop
(CROSS18 only).
- Secure the gearmotor with the nuts [D].
- Slightly lubricate the rack and pinion after assembly.
Manually check that the gate slides evenly and without
friction.
3.5 Lever stop adjustment
- Manually place the wing in the completely open position
and x the stop bracket [19] onto the rack so that the upper
lever stop exceed for 2/3 times the length of the bracket.
Repeat the operation with the wing fully closed.
- After having carried out a few manoeuvres, adjust the
position of the limit switch bracket [19] so that the gate
stops about 20 mm before the opening and closing stop.
3.6 Magneticlimitswitchesadjustment
- Manually place the wing in the completely open position
and x the limit switch bracket [18] onto the rack so that
the upper lever stop exceed for 2/3 times the length of the
bracket. Repeat the operation with the wing fully closed.
110
2÷3
~3
CROSS18 only
15÷20
19
19
1919
48
66102
40
D E
F
10
10
F
37
66102
X
D E
F
10
10
F

GB
13 CROSS18-19 - IP1984
- After having carried out a few manoeuvres, adjust the
position of the limit switch bracket [18] so that the gate
stops about 20 mm before the opening and closing stop.
3.7Rotary stop adjustment
- With the gate open, turn the screw [A] so that cam [M]
activates the opening microswitch. - With the gate closed,
turn the screw [C] so that cam [M] activates the closing
microswitch.
- Adjust [A] and [C] so that the activation of the limit switch
stops the gate approximately 20 mm before the stop.
3.8 CROSSTC installation
Release the gearmotor (see OPERATING INSTRUCTIONS).
Remove pinion [15] and rack stop [17]. Fix the pinion suppor-
ting plate to the gearmotor. Insert the pinion as illustrated in the
diagram. Manually pass the chain between the pinions. Fix the
cover plate.
3.9 Chain installation
- Move the gate into the open position and x brackets [G]
onto the gate as illustrated in the gure.
- Connect the chain, which was previously assembled on
the gearmotor, to tie rod [H] and x it to bracket [G].
- Fix bracket [G] on the opposite side of the gate. Connect
the chain to the tie rod [H] and x it to bracket [G] (cut the
excess chain).
- Secure the gearmotor with the nuts [D].
- Tighten the chain with the tie rod [H].
- Slightly lubricate the chain and pinion after assembly.
18
1818
18
15÷20
OPENING
~20
L
M
C
A
110
min 60
X
H
40
X H G

GB
14
CROSS18-19 - IP1984
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connections and starting are illustrated in the
installation manual of the control panel.
-
5. MAINTENANCEPROGRAM(every6months)
Disconnect the power supply and release the gearmotor (see
RELEASE INSTRUCTIONS):
- Visually check that the gate, the xing brackets and existing
structure have suitable mechanical strength and are in
good condition.
- Check the gate-gearmotor alignment, the distance (2-3
mm) between the throat of the pinion, the crest of the rack
and the distance between the rack and rack stop (3 mm)
if present.
- Clean the wheel’s sliding guide, the rack and pinion of the
gear motor and slightly lubricate the rack and pinion of the
gearmotor. Manually check that the gate slides evenly and
without friction.
- Check the capacity value of the condenser.
Connect the power supply and block the gearmotor (see RE-
LEASE INSTRUCTIONS operations):
- Check that the limit switches are working correctly (the
gate should stop 20 mm before the stop).
- Check the power adjustment.
- Check that all control and safety functions are working
correctly.
yellow-green
Allrightreserved
All data and specications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.

RELEASE INSTRUCTIONS
In the event of a fault or power failure, insert the key and turn
it anticlockwise and completely open the hatch. Open the gate
manually.
To block the gate again, close the hatch, turn the key clockwise
and remove the key.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
The following precautions are an integral and essential part
of the product and must be supplied to the user.
Read them carefully as they contain important indications for
the safe installation, use and maintenace.
These instruction must be kept and forwarded to all possible
future user of the system.
This product must be used only for that which it has been ex-
pressely designed.
Anyotheruseistobeconsideredimproperandthereforedangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for possible da-
mage caused by improper, erroneous or unresonable use.
Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mecha-
nical parts.
Do not enter the eld of action of the motorised door or gate
while in motion.
Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this
may cause a situation of danger.
Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving.
Do not allow children to play or stay within the eld of action of
the motorised door or gate.
Keep remote control or any other control devices out of the reach
of children, in order to avoid possible involuntary activation of
the motorised door or gate.
In case of breack down or malfunctioning of the product, discon-
nect from mains, do not attempt to repair or intervene directly
and contact only qualied personnel.
Failure to comply with the above may create a situation of
danger.
All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by
qualied personnel.
In order to guarantee that the system works efciently and
correctly it is indispensable to comply with the manufacturer’s
indications thus having the periodic maintenance of the motori-
sed door or gate carried out by qualied personnel.
In particular regular checks are recommended in order to verify
that the safety devices are operating correctly. All installation,
maintenance and repair work must be documented and made
available to the user.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR FOR SLIDING GATES AUTOMATION CROSS18-19
ON
OFF
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
TEAR OFF AND DELIVER TO USER
Installer:
90°
90°
ON
OFF

F
16
CROSS18-19 - IP1984
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement
à un personnel qualié.
L’installation, les branchements électriques et les réglages
doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux
normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de
commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation
peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène,
etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une
source potentielle de danger. Avant de commencer l’installation,
vérier l’intégrité du produit.
Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement
explosifs: la présence de gaz ou de fumées inammables constitue
un grave danger pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation,
apporter toutes les modifications structurelles relatives à la
réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection
ou séparation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement,
entraînement et de danger en général.
Vérier que la structure existante remplit les prescriptions de
robustesse et stabilité.
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant
à l’inobservation de la bonne pratique dans la construction des
portes et portails à motoriser, et aux déformations qui pourraient
se produire au cours de l’utilisation.
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets
sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant
compte : des réglementations et directives en vigueur, des
règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installation,
de la logique de fonctionnement du système et des forces
développées par la porte ou le portail motorisé.
Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones
d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en
général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les
signalisations prévues par les normes en vigueur pour signaler
les zones dangereuses.
L’indication des données d’identication de la porte ou du portail
motorisé doit être visible sur chaque installation.
Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données
gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles
du secteur.
Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur/sectionneur
omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm. Vérier la présence en amont de l’installation
électrique d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre
la surintensité adéquats.
Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une
installation de mise à la terre réalisée conformément aux
prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours
des interventions d’installation, entretien et réparation, couper
l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux
parties électriques.
N’effectuer la manipulation des parties électroniques
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antistatiques
reliés à la terre. Le fabricant de la motorisation décline toute
responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des
composants incompatibles sont installés. En cas de réparation
ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les
pièces de rechange DITEC.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au
fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte
ou du portail motorisé, et remettre le mode d’emploi à l’utilisateur
de l’installation.
DIRECTIVE MACHINE
Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto-
rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations du fabricant
d’une machine et donc il doit:
- prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-
ments indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
(le dossier technique doit être gardé et tenu a dispositions
des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans
après la date de la fabrication de la porte motorisée);
- faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A de
la Directive Machine et la remettre au client;
- afcher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point
1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.
Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document
“Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique”
disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it
MODE D’EMPLOI
Classe de service: 4 (au moins 100 cycles par jour pendant 10
ans ou 200 cycles par jour pendant 5 ans)
Utilisation: INTENSIF (Pour accès d’immeubles, bâtiments
industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicules
ou passage piétons intensif).
- Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recom-
mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation
avec le poids maximum admis peut entraîner une diminution
des performances ci-dessus.
- La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de
cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de
valeurs relevées statistiquement dans des conditions moyen-
nes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision absolue
pour chaque cas spécique. Ces valeurs se réfèrent à la
période pendant laquelle le produit fonctionne sans aucune
intervention d’entretien exceptionnel.
- Tout accès automatique présente des éléments variables
tels que: frottements, compensations et conditions envi-
ronnementales pouvant modier fondamentalement aussi
bien la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès
automatique ou d’une partie de ses éléments (entre autres,
les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coef-
cients de sécurité adaptés à chaque installation spécique.
DECLARATION DU FABRICANT
(Directive 98/37/CE, Annex II, Chapitre B)
Fabricant: DITEC S.p.A.
Adresse: via Mons. Ban, 3 - 21042
Caronno P.lla (VA) - ITALY
Déclare ci-après que le systéme série CROSS18, CROSS18E,
CROSS18VE, CROSS19V
- est prévue pour être incorporée dans une machine ou être
assemblée avec d’autres machines pour constituer une
machine couverte par la Directive 98/37/CE;
- est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:
Directive compatibilitè électromagnetique 2004/108/CE;
Directive basse tension 2006/95/CE;
et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en
service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée
ou dont elle constitue une partie ait été considérée et déclarée
conforme aux dispositions de la Directive 98/37/CE et aux lé-
gislations nationales la transposant.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
23-04-2008 (Presidént)

F
17 CROSS18-19 - IP1984
1. DONNEES TECNIQUES
CROSS18 CROSS18E CROSS18VE CROSS19V
Alimentation 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 400 V~ / 50 Hz
Absorption 3 A 3 A 3 A 1,2 A
Poussée 1200 N 1200 N 1200 N 1500 N
Condensateur 25 µF 25 µF 25 µF -
Course max 11 m 20 m 20 m 20 m
Vitesse vantail 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s 0,2 m/s
Portée maximale 1800 kg 1800 kg 1800 kg 1800 kg
Classe de service 4 - INTENSIF 4 - INTENSIF 4 - INTENSIF 4 - INTENSIF
Nombre min.
de cycles consécutifs 50 50 50 50
Intermittence S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
S2 = 30 min
S3 = 50%
Température -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C -20 °C / +55 °C
Degrèdeprotection IP24D IP24D IP24D IP24D
Armoire electronique E1A-LOGICM E1A (incorporé) LOGICM (incorporé) E1T
2. REFERENCES ILLUSTRATIONS
La garantie de fonctionnement et les performances déclarées
ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les
dispositifs de sécurité DITEC.
2.1 Référencesinstallationtype(g.1)
[1] Radiocommande
[2] Lampe clignotante
[3] Sélecteur à clé
[4] Relier l’alimentation à un interrupteur omnipolaire de type
homologué avec distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm (non fourni).
Pour le raccordement au réseau, utiliser un conduit in-
dépendant et séparé des raccordements aux dispositifs
de commande et de sécurité.
[5] Bord en caoutchouc - bord sensible
[6] Motoréducteur + armoire electronique
[seulement CROSS18E-18VE]
[7] Photocellules
2.2 Références motoréducteur
[8] Moteur
[9] Carter
[10] Armoire de commande
[11] Déblocage manuel
[12] Groupe n de course rotatives
[13] Groupe n de course à cliquet
[14] Groupe n de course magnétiques
[15] Pignon
[16] Carter pignon
[17] Butée d’arrêt crémaillère
[18] Patte ns de course magnétiques
[19] Patte n de course à cliquet
2.3 Accessoires
CROSSCRI Crémaillère en acier zingué
CROSSTC Kit traction par chaîne
CAT1 Chaîne 1/2” (5 m)
CATG Joint de chaîne 1/2”
3. INSTALLATION
Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres
(mm), à moins d’indications différentes.
3.1 Contrôles préliminaires
Contrôler la stabilité du vantail (déraillement et chutes latérales)
et l’état des galets de roulement, ainsi que l’absence de frotte-
ment provenant des guides supérieurs.
Le rail de roulement doit être ancré solidement au sol, visible
de tout son long et ne doit pas présenter d’inégalités pouvant
gêner le mouvement du vantail.
Prévoir des butées d’arrêt à l’ouverture et à la fermeture.
Si le portail présente des fentes, il est nécessaire de les fermer
pour éliminer les points de cisaillement.
Installer sur le bord du vantail des éléments pour la sécurité, de
façon à réduire les forces de choc.
3.2 Préparation plaque de base
- Insérer les pattes de xation dans la plaque de base et les
xer avec les écrous livrés.
(*)CROSSCRIX=40mm
(**)CROSSTC70mm
min
60 270
130
X+20 (*)
70 (**)
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
min
150
270
130
240
Ø12.5x2
Ø50x2
OPENING
X+20 (*)
70 (**)

F
18
CROSS18-19 - IP1984
- Préparer une dalle de ciment en noyant les pattes de
xation et la plaque de base, qui devra être parfaitement
horizontale et propre. Pour ce faire, respecter les dimen-
sions indiquées sur la gure.
Si une dalle de ciment est déjà présente, xer la plaque de
base à l’aide des chevilles (non livrées) an de permettre
le réglage en hauteur.
- Faire passer les caniveaux à travers l’un des deux trous
centraux de la plaque.
3.3 Installation motoréducteur
- Débloquer le motoréducteur et enlever la clé. Dévisser les
deux vis frontales et enlever le carter [9].
- Poser le motoréducteur sur la plaque de base.
- Réglages du motoréducteur
Réglage horizontal: faire glisser le motoréducteur sur les
fentes des pattes de xation (max 10 mm).
Réglage vertical: agir sur les quatre vis de nivellement [F].
-
3.4 Installationdelacrémaillère
- Débloquer le motoréducteur (voir MODE D’EMPLOI) et
déplacer le portail en position d’ouverture. Mettre la cré-
maillère en appui sur le pignon [15] et, en faisant rouler le
portail à la main, le xer sur toute sa longueur.
- A la n de la xation, régler verticalement le motoréducteur
de manière à obtenir un jeu d’environ 2-3 mm entre le
pignon et la crémaillère, et un jeu d’environ 3 mm entre la
crémaillère et la butée d’arrêt de la crémaillère (unique-
ment CROSS18).
- Bloquer dénitivement le motoréducteur à l’aide des écrous [D].
- Graisser légèrement la crémaillère et le pignon après le
montage. Vérier manuellement si le portail roule bien et
sans frottements.
3.5 Réglagedendecourseàcliquet
- Mettre manuellement le vantail en position entièrement
ouverte et xer les pattes de n de course [19] sur la cré-
maillère de sorte que la n de course à cliquet dépasse
d’environ 2/3 la longueur de la patte. Répéter l’opération
avec le vantail entièrement fermé.
- Après avoir effectué quelques manoeuvres, régler la po-
sition de la patte de n de course [19] an que le portail
s’arrête environ 20 mm avant les butées d’ouverture et de
fermeture.
3.6 Réglagedesnsdecoursemagnétiques
- Mettre manuellement le vantail en position entièrement
ouverte et xer les pattes de n de course [18] sur la cré-
maillère de sorte que la n de course à cliquet dépasse
d’environ 2/3 la longueur de la patte. Répéter l’opération
avec le vantail entièrement fermé.
110
2÷3
~3
CROSS18 only
15÷20
19
19
1919
48
66102
40
D E
F
10
10
F
37
66102
X
D E
F
10
10
F

F
19 CROSS18-19 - IP1984
- Après avoir effectué quelques manoeuvres, régler la po-
sition de la patte de n de course [18] an que le portail
s’arrête environ 20 mm avant les butées d’ouverture et de
fermeture.
3.7Réglagedesnsdecourserotatives
- Avec le portail ouvert, tourner la vis [A] de sorte que la
came [M] actionne le micro-interrupteur d’ouverture. Avec
le portail fermé, tourner la vis [C] de sorte que la came [L]
actionne le micro-interrupteur de fermeture.
- Régler [A] et [C] de sorte que l’intervention des ns de
course arrête le portail environ 20 mm avant les butées
d’arrêt.
3.8 Installation CROSSTC
Débloquer le motoréducteur (voir MODE D’EMPLOI). Enlever
le pignon [15] et la butée d’arrêt de la crémaillère [17]. Fixer la
plaque porte-pignons sur le motoréducteur. Insérer les pignons
comme indiqué sur la gure. Faire passer manuellement la
chaîne entre les pignons. Fixer la plaque de couverture.
-
3.9 Installation de la chaîne
- Mettre le portail en position d’ouverture et xer les pattes
[G] sur le vantail, comme indiqué sur la gure.
- Relier la chaîne, montée précédemment sur le mo-
toréducteur, au tendeur [H] et la xer sur la patte [G].
- Fixer la patte [G] sur le côté opposé du portail. Relier la
chaîne au tendeur [H] et la xer sur la patte [G] (couper la
chaîne en excès).
- Bloquer dénitivement le motoréducteur à l’aide des écrous [D].
- Tendre la chaîne avec les tendeurs [H].
- Graisser légèrement la chaîne et le pignon après le montage.
18
1818
18
15÷20
OPENING
~20
L
M
C
A
110
min 60
X
H
40
X H G

F
20
CROSS18-19 - IP1984
4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Les branchements électriques et la mise en marche sont illustrés
dans le manuel d’installation de le tableau électronique.
5. ENTRETIENPERIODIQUE(tousles6mois)
Couper l’alimentation et débloquer le motoréducteur (voir l’IN-
STRUCTIONS DE DEVERROUILLAGE):
- Contrôler visuellement si le portail, les pattes de xation
et la structure existante offrent une robustesse mécanique
sufsante et s’ils sont en bon état.
- Contrôler l’alignement portail-motoréducteur, la distance
(2-3 mm) entre la gorge du pignon et la crête de la crémail-
lère, et la distance entre la crémaillère et la butée d’arrêt
de la crémaillère (3 mm) si présente.
- Nettoyer les rails de roulement des galets, la crémaillère
et le pignon du motoréducteur, et graisser légèrement la
crémaillère et le pignon du motoréducteur. Vérier à la
main si le portail roule bien, sans frottements.
- Vérier la valeur de la capacité du condensateur du moteur.
Remettre l’alimentation et bloquer le motoréducteur (voir l’IN-
STRUCTIONS DE DEVERROUILLAGE):
- Contrôler le fonctionnement des ns de course (le portail
doit s’arrêter ~20 mm avant les butées).
- Vérier les réglages de force.
- Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de
commande et de sécurité.
-
yellow-green
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute re-
sponsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Bauer Garage Door Opener manuals
Popular Garage Door Opener manuals by other brands

Raynor
Raynor 545RGD Safety Signal owner's manual

Performax
Performax V2B installation guide

DoorHan
DoorHan YETT 02 Installation and operating instructions

Anaheim Automation
Anaheim Automation 3255ADM 1/2 HP owner's manual

Seip
Seip TM 50 Installation and programming instructions

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Professional RDO800-series Installation and operating instructions