Max MAX STORM 4 User manual

MAX STORM 4
DESKTOP
USER’S GUIDE

2
TABLE OF CONTENTS:
Русский ......................................................................................................................... 3
English ........................................................................................................................... 6
Espanol .......................................................................................................................... 9
Italiano .......................................................................................................................... 12
Deutsch ........................................................................................................................ 15
Le français ................................................................................................................... 18
Polski ........................................................................................................................... 21
Eesti keel .................................................................................................................... 24
Српски ........................................................................................................................ 27
RUS
ENG
ESL
ITA
DEU
FRA
POL
EST
SR

3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАНИКЮРНОГО ПЫЛЕСОСА MAX STORM 4
Общее описание
Маникюрный пылесос MAX Storm 4 предназначен для использования про-
фессиональными мастерами маникюра. Служит для удаления пыли, возни-
кающей при опиле ногтей и удалении искусственных покрытий.
Использование пылесоса рекомендовано:
• При гелевом и акриловом наращивании, коррекции ногтей;
• При снятии гель-лака и других искусственных покрытий;
• При выполнении маникюра (особенно аппаратного).
Комплектация
1. Пылесос с установленным фильтр-мешочком.
2. Дополнительный фильтр-мешочек.
3. Паспорт.
Принцип работы
Мастер маникюра работает в зоне решетки вентилятора пылесоса. Пы-
левоздушная смесь всасывается крыльчаткой вентилятора пылесоса.
Чистый воздух поступает обратно в помещение после фильтрации через
фильтр-мешочек. Пыль собирается на стенках фильтра. Мастер очищает
фильтр-мешочек по окончанию работы с клиентом.
Использование
1. Наденьте фильтр-мешочек на вентилятор. Он должен быть расположен
параллельно боковым стенкам прибора вытачкой в сторону корпуса.
Действуйте аккуратно. Фильтр-мешочек необходимо надеть по всей
поверхности вентилятора.
2. Установите прибор на устойчивую, ровную поверхность. Сторона с
решёткой должна быть обращена в вашу сторону. Убедитесь в том, что
мешочек закреплен ровно и не попадает под боковую стенку прибора.
3. Перед включением убедитесь в отсутствии посторонних предметов
между лопастями вентилятора.
4. Вставьте вилку прибора в электрическую сеть 220В. Для включения и
выключения используйте выключатель, находящийся на корпусе при-
бора. После первого включения рекомендуем поднять пылесос и убе-
диться, что фильтр-мешочек надут и ходу воздуха ничего не мешает.
5. Работайте в зоне крыльчатки вентилятора пылесоса, отступив пример-
но 1,5 см от края решетки в центр.
RUS

4
Меры безопасности
• Не допускайте попадания в движущиеся лопасти вентилятора рук или
любых посторонних предметов.
• При отключении прибора тяните за вилку, а не за электрический шнур.
• Не используйте с мокрыми полотенцами и водой.
• Не используйте сетевой кабель как ручку для переноски.
• Отсоединяйте пылесос из розетки при всех манипуляциях с мешочком.
• При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности
должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с при-
бором.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проинструктированы об использо-
вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Уход
Содержите корпус прибора в чистоте. Регулярно удаляйте пыль с лопастей
и основания крыльчатки вентилятора, используя мягкую кисть или сжатый
воздух. Не используйте для очистки прибора растворитель или другие
агрессивные жидкости (например, жидкость для снятия лака).
В комплект с пылесосом входит многослойный фильтр-мешочек для
сбора пыли. Его чистота определяет эффективность работы прибора. Для
корректной работы пылесоса необходимо использовать чистый сухой
фильтр-мешок.
Меняйте фильтр-мешочек на чистый перед началом рабочего дня. Стирай-
те мешочек для его очистки от пыли. Разрешается ручная или деликатная
машинная стирка с температурой воды не выше 40 градусов. При активной
работе рекомендуем менять фильтр-мешочек не менее одного раза в день.
Срок службы фильтра 1,5-2 месяца.
ЧЕМ ГРОЗИТ НЕПРАВИЛЬНЫЙ УХОД ЗА
ФИЛЬТР-МЕШОЧКОМ?
Смотрите видео youtu.be/AqJIDO8xMOs
ссылка по QR коду
СОДЕРЖИТЕ ПРИБОР В ЧИСТОТЕ.
Аккуратность вашего оборудования подчеркнёт ваш
профессионализм в глазах клиентов.
RUS

5
Технические характеристики
• Воздушный поток: до 96 CFM (до 164,64 м3/час).
• Шумность: до 45 dB.
• Напряжение сети: 220 В.
• Частота: 50/60 Гц.
• Скорость крыльчатки: до 3100 об/мин.
• Максимальная мощность: до 32 Вт.
• Размер: Д*Ш*В 270*290*150 мм.
• Вес: без подушки вес 1 кг, с подушкой 1,3 кг.
Гарантия не распространяется
• На повреждения, вызванные неправильными условиями эксплуатации.
• На эксплуатацию в условиях и для целей, не предусмотренных произво-
дителем.
• На механические и тепловые повреждения пылесоса и отдельных его
частей.
• На повреждения, связанные с воздействием воды.
• На товар со следами не санкционированного ремонта.
• На фильтр-мешочек.
Возможные проблемы и решение
RUS
Описание проблемы Источник проблемы. Решение
Пылесос не вклю-
чается
Проверьте, что розетка, в которую вы подключили прибор, исправна.
Убедитесь, что сетевой шнур вставлен в сеть, регулятор оборотов
переведен в положение включено до упора и выключатель находится
в положении включено. Если это не помогло, свяжитесь с производи-
телем по электронной почте [email protected].
В процессе работы
из фильтр-мешочка
для сбора пыли
вылетает пыль
Необходимо заменить мешочек на чистый. Рекомендуем надевать чи-
стый фильтр-мешочек каждый раз перед началом работы и заменять
его не менее раза в день. Чаще – при необходимости. (инструкция по
стирке в пункте «Уход»)
Пыль вылетает из
фильтр-мешочка
после его очистки
Ткань фильтр-мешочка утратила фильтровальные свойства. Постирай-
те и просушите его (инструкция по стирке в пункте «Уход») еще раз.
Если это не помогло, необходимо заменить фильтр-мешочек.
Часть пыли не улав-
ливается пылесосом
• Установите чистый сухой фильтр-мешочек.
• Убедитесь, что фильтр-мешочек пылесоса расправлен и ходу
воздуха ничего не мешает. Если это не так, уберите препятствие
или расправьте мешочек.
• Старайтесь работать так, чтобы между источником пыли и решет-
кой не было препятствий. Перекрывать воздушный поток своими
руками или руками клиента не допустимо.
• Необходимо опиливать ногти над решеткой, в зоне, расположен-
ной в 1,5 см от края решетки внутрь.
• Старайтесь держать руку клиента максимально близко к решетке
пылесоса.
• Если вышеперечисленное не помогло, уменьшите скорость вра-
щения фрезы (при аппаратном маникюре) до 15000-20000 об.

6
ENG
USER’S GUIDE DESKTOP NAIL DUST
COLLECTOR MAX STORM 4
General description
The MAX Storm 4 nail dust collector is designed for use by professional
manicurists. It serves to remove dust, which appears in the process of nail filing
and to remove of artificial coatings.
Usage of the nail dust collector is recommended:
• during gel and acrylic nail extension, nail correction;
• while removing of gel polish and other artificial coatings;
• when performing manicure (especially hardware one).
•
Complete set
1. Dust collector with a filter bag installed.
2. Additional filter bag.
3. Passport.
Operational principles
The manicurist works in the dust collector fan grill area. The dust-air mixture is
sucked with the fan impeller of the dust collector. Clean air flows back into the
room after its filtration through the bag filter. Dust is collected inside the filter.
The manicurist cleans the filter bag after finishing.
Usage
1. Put the filter bag on the fan. The bag must be placed parallel to the side
panels of the device with a dart towards the body. Do it carefully. The filter
bag should be placed along the whole surface of the fan.
2. Place the device on a stable, flat surface. The side with the grill must be
facing you. Make sure that the bag is fixed evenly and does not fall under
the side panel of the device.
3. Before switching on, make sure that there are no foreign objects between
fan blades.
4. Insert the plug into a mains socket 220V. Use the switch located on the side
panel of the dust collector to turn it on and off. After the first switching on, it
is recommended to lift the dust collector and make sure that the filter bag is
puffed and nothing disrupts the air flow.
5. Work in the area of the dust collector fan impeller approximately 1.5 cm away
from the edge of the grill to the center.
Safety measures
• Do not allow hands or foreign matter entering into the moving blades of the
fan.

7
• When you need to switch the dust collector off, pull the plug, not the
electrical cord.
• Do not use it with wet towels and water.
• Do not use the cable as a handle for carrying.
• Disconnect the dust collector from the outlet during every bag handling
operation.
Care
Keep the dust collector body clean. Regularly remove dust from the blades and
the base of the fan impeller using a soft brush or compressed air. Do not use
solvent or other aggressive liquids (e.g. lacquer removal liquid) to clean the
device.
The dust collector includes a multi-layer filter bag for collecting dust. Its purity
determines the efficiency of the device. Clean dry bag must be used for the dust
collector to provide correct functioning.
Change the filter bag for a clean one before starting the working day. Wash
the bag to clean it from dust. Manual or delicate machine washing with water
temperature of not more than 40 degrees is permitted. During active operation it
is recommended to change the filter-bag at least once a day. Service life of bag
is 1.5-2 months.
WHAT IS THE RISK OF INCORRECT MAINTENANCE
OF THE FILTER BAG?
Watch the video youtu.be/AqJIDO8xMOs
QR code link
KEEP THE DEVICE CLEAN.
The neatness of your equipment will emphasize your
professionalism in the eyes of your clients.
Specifications
• Airflow: up to 96 CFM (up to 164,64 m3/h).
• Noise: up to 45 dB.
• Mains voltage: 220 V.
• Frequency: 50/60 Hz.
• Impeller speed: up to 3100 rpm.
• Maximum capacity: up to 32 W.
• Dimension: L*W*H 270*290*150 mm.
• Weight: 1.1 kg.
ENG

8
Warranty does not cover
• Damages caused by incorrect operating conditions, and operation under
conditions and for purposes not envisaged by the manufacturer.
• Mechanical and thermal damage of the dust collector and its parts.
• Water-related damage.
• Goods with traces of unauthorized repairs.
• The filter bag.
Possible problems and solutions
Problem description Problem source. Solution
The dust collector
does not turn on
Make sure that the outlet you connected the device to is in good working
condition. Make sure that the mains cord is inserted into the mains, the
governor part is set to ON until it locks and the switch is set to ON. If this
does not help to fix the problem, contact the manufacturer via e-mail: i@
max4u.ru
During operation,
dust leaves the filter
bag designed to
collect dust
It is necessary to replace the bag with a clean one. We recommend you
to use a clean filter bag every time before you start work and replace it at
least once a day or – if necessary – more often. (See washing instructions
in Section «Care»)
Dust leaves the filter
bag after its cleaning
The filter bag fabric has lost its filter properties. Wash and dry it again
(washing instructions in Section «Care»). If this does not help, you need to
replace the filter bag.
The dust collector
collects dust only
partially
• Install a clean dry filter bag.
• Make sure that the filter bag of the dust collector is spread evenly
and nothing disrupts the air flow. If not, remove the obstacle or
spread the bag.
• Try to work so that there are no obstacles between the dust source
and the grill. It is not permitted to shut off the air flow with your
hands or with the hands of the client.
• It is necessary to chip nails above the grill, in the area located 1.5 cm
from the edge of the grill inside.
• Try to keep the client’s hand as close to the grill of the dust collector
as possible.
• If all the above-mentioned did not help, reduce the speed of rotation
of a milling cutter (during hardware manicure) to 15000-20000
rotations
ENG

9
ESL
MANUAL DEL USUARIO DE LA ASPIRADORA DE
MANICURA MAX STORM 4
Descripción general
La aspiradora de manicura MAX Storm 4 está diseñada para ser utilizada
por manicuristas profesionales. Sirve para eliminar el polvo producido como
resultado de limar uñas y eliminar recubrimientos artificiales.
Se recomienda usar la aspiradora en los siguientes casos:
• Extensiones en gel y acrílico, corrección de uñas;
• Al quitar el esmalte de gel y otros recubrimientos artificiales;
• Al realizar la manicura (especialmente cuando se usan aparatos).
Contenido del kit
1. Aspiradora con filtro instalado.
2. Filtro adicional de repuesto.
3. Рasaporte.
Principio de funcionamiento
El manicurista trabaja cerca de la rejilla que cubre el ventilador de la aspiradora.
El rotor de álabes del ventilador de la aspiradora absorbe la mezcla de aire y
polvo. El aire limpio regresa a la habitación tras pasar por la bolsa del filtro. El
polvo se acumula en las paredes del filtro. El manicurista limpia la bolsa del filtro
al finalizar su trabajo con el cliente.
Uso
1. Coloque la bolsa del filtro encima del ventilador. Ésta debe estar situada
en paralelo a las paredes laterales del dispositivo, con la costura hacia la
carcasa. Actúe con cuidado. La bolsa del filtro debe tapar toda la superficie
del ventilador.
2. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada. La parte con
la rejilla debe estar girada hacia usted. Asegúrese de que la bolsa esté
fijada de manera uniforme y que no llegue debajo de la parte lateral del
dispositivo.
3. Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que no haya objetos
extraños entre las aspas del ventilador.
4. Inserte el enchufe en la fuente de alimentación de 220V. Para encender
y apagar, use el interruptor ubicado en la parte lateral de la aspiradora.
Después de activarla por primera vez, recomendamos elevar la aspiradora y
asegurarse de que la bolsa esté inflada y que nada bloquee el flujo de aire.
5. Trabaje en el área cercana al rotor de álabes del ventilador de la aspiradora,
a una distancia de aproximadamente 1,5 cm del borde de la rejilla hacia el
centro.

10
ESL
Medidas de seguridad
• Asegúrese de que ni las manos, ni otros objetos extraños se acerquen a las
aspas en movimiento del ventilador.
• Al desconectar el aparato, tire del enchufe y no del cable eléctrico.
• No utilizar con toallas húmedas y agua.
• No utilizar el cable eléctrico como asa para transportar el dispositivo
• Desconecte la aspiradora del enchufe durante todas las manipulaciones con
la bolsa.
Mantenimiento
Mantenga limpia la carcasa del dispositivo. Elimine regularmente el polvo de las
aspas y la base del rotor de álabes del ventilador con un cepillo suave o aire
comprimido. No utilice solventes u otros líquidos agresivos (como, por ejemplo,
el quitaesmalte) para limpiar el aparato.
El kit de la aspiradora incluye una bolsa del filtro multicapa para recoger el
polvo. Su estado de limpieza determina la eficacia de funcionamiento del
dispositivo. Para un funcionamiento correcto de la aspiradora se ha de utilizar un
filtro seco y limpio.
Cambie la bolsa del filtro por una limpia antes de empezar la jornada laboral.
Lave la bolsa para eliminar el polvo. Se permite el lavado a mano o el lavado
delicado a máquina a una temperatura del agua que no supere los 40 grados.
En caso de trabajo intensivo, recomendamos cambiar la bolsa del filtro al menos
una vez al día. La vida útil de la bolsa es de 1,5-2 meses.
¿CUÁLES SON LOS RIESGOS DERIVADOS DE UN
CUIDADO INADECUADO DE LA BOLSA DEL FILTRO?
Ver video youtu.be/AqJIDO8xMOs
enlace por código QR
MANTENGA EL APARATO LIMPIO.
La limpieza de sus dispositivos resaltará su profesionalismo ante sus
clientes.
Especificaciones técnicas
• Flujo de aire: hasta 96 CFM (hasta 164,64 m3/h).
• Ruido: hasta 45 dB.
• Voltaje de la red: 220 V.
• Frecuencia: 50/60 Hz.
• Velocidad del rotor de álabes: hasta 3100 rpm.
• Máximo potencia: hasta 32 W.

11
ESL
• Dimensiones: L*W*H 270*290*150 mm.
• Peso: 1,1 kg.
La garantía no cubre
• Los daños causados por el uso incorrecto. La operación en condiciones y
para propósitos no previstos por el fabricante.
• Los daños mecánicos y térmicos de la aspiradora y de sus componentes.
• Los daños por exposición al agua.
• Los artículos con huellas de reparaciones no autorizadas.
• La bolsa del filtro.
Posibles problemas y soluciones
Descripción del
problema
Origen del problema. Solución
La aspiradora no se
pone en marcha
Compruebe que la toma de corriente a la que conectó el dispositivo funciona
correctamente. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado a la
red, el regulador de velocidad esté girado a tope en el sentido horario y el
interruptor esté en la posición de encendido. Si todo esto no ayudó, póngase
en contacto con el fabricante mediante el correo electrónico [email protected]
En el proceso de
funcionamiento sale
polvo de la bolsa del
filtro.
Es necesario reemplazar la bolsa por una limpia. Le recomendamos que use
una bolsa del filtro limpia cada vez antes de comenzar el trabajo y que la
reemplace al menos una vez al día. Deberá cambiar la bolsa más a menudo,
si es necesario. (instrucciones de lavado en el apartado “Mantenimiento”)
El polvo sigue saliendo
de la bolsa del filtro
incluso después de su
limpieza.
La tela de la bolsa del filtro ha perdido sus propiedades de filtrado. Vuelva a
lavarla y secarla (instrucciones de lavado en el apartado “Mantenimiento”). Si
esto no ayuda, tendrá que reemplazar la bolsa del filtro.
La aspiradora no
absorbe parte del
polvo
• Instale una bolsa del filtro limpia y seca.
• Asegúrese de que la bolsa del filtro de la aspiradora esté estirada y que
nada bloquee el flujo de aire. Si este no es el caso, retire el obstáculo o
enderece la bolsa.
• Intente trabajar de manera que no haya obstáculos entre la fuente de
polvo y la rejilla. No se permite bloquear el flujo de aire con sus propias
manos o las manos del cliente.
• Es necesario limar las uñas por encima de la rejilla a una distancia de 1,5
cm del borde de la rejilla hacia el centro.
• Intente mantener la mano del cliente lo más cerca posible de la rejilla
de la aspiradora.
• Si lo anterior no le ha servido de ayuda, reduzca la velocidad de
rotación de la fresa (en caso de manicura a máquina) a 15000-20000
rpm

12
MANUALE D’USO DELL’ASPIRATORE DI POLVERI
PER MANICURE MAX STORM 4
Descrizione generale
L’aspiratore di polveri per manicure MAX Storm 4 è progettato per essere
utilizzato dalle estetiste che fanno manicure. Viene utilizzato per aspirare polveri
durante la limatura delle unghie o quando viene tolta la ricostruzione.
Se recomienda usar la aspiradora en los siguientes casos:
• Extensiones en gel y acrílico, corrección de uñas;
• Al quitar el esmalte de gel y otros recubrimientos artificiales;
• Al realizar la manicura (especialmente cuando se usan aparatos).
Contenido del kit
1. Aspiradora con filtro instalado.
2. Filtro adicional de repuesto.
3. Passaporto.
Principio de funcionamiento
El manicurista trabaja cerca de la rejilla que cubre el ventilador de la aspiradora.
El rotor de álabes del ventilador de la aspiradora absorbe la mezcla de aire y
polvo. El aire limpio regresa a la habitación tras pasar por la bolsa del filtro. El
polvo se acumula en las paredes del filtro. El manicurista limpia la bolsa del filtro
al finalizar su trabajo con el cliente.
Uso
1. Mettere il sacchetto del filtro sulla ventola e fissarlo bene tramite l’apposito
adesivo. Il sacchetto deve essere posizionato in parallelo rispetto le
pareti laterali dell’aspiratore con cucitura verso il corpo. Eseguire queste
operazioni con cura. Il sacchetto deve essere messo su tutta la superficie
della ventola.
2. Posizionare l’aspiratore sulla superficie liscia e stabile. La parte dove si trova
la griglia deve essere rivolta verso l’estetista. Controllare che il sacchetto sia
fissato dritto e non si trovi sotto la parete laterale dell’aspiratore.
3. Prima di accendere l’aspiratore controllare che non vi siano oggetti estranei
tra le pallette della ventola.
4. Inserire la spina dell’aspiratore nella presa di alimentazione elettrica da
220V. Per accendere o spegnere l’aspiratore usare l’interruttore che si trova
sul corpo dell’aspiratore. Dopo la prima accensione è consigliato alzare
l’aspiratore e verificare che il sacchetto sia gonfiato e non ci sia niente ad
impedire il flusso d’aria.
5. Fare manicure dalla parte della ventola dell’aspiratore a distanza di 1,5 cm
circa dal bordo della griglia verso il centro.
ITA

13
ITA
Medidas de seguridad
• Asegúrese de que ni las manos, ni otros objetos extraños se acerquen a las
aspas en movimiento del ventilador.
• Al desconectar el aparato, tire del enchufe y no del cable eléctrico.
• No utilizar con toallas húmedas y agua.
• No utilizar el cable eléctrico como asa para transportar el dispositivo
• Desconecte la aspiradora del enchufe durante todas las manipulaciones con
la bolsa.
Mantenimiento
Mantenga limpia la carcasa del dispositivo. Elimine regularmente el polvo de las
aspas y la base del rotor de álabes del ventilador con un cepillo suave o aire
comprimido. No utilice solventes u otros líquidos agresivos (como, por ejemplo,
el quitaesmalte) para limpiar el aparato.
El kit de la aspiradora incluye una bolsa del filtro multicapa para recoger el
polvo. Su estado de limpieza determina la eficacia de funcionamiento del
dispositivo. Para un funcionamiento correcto de la aspiradora se ha de utilizar un
filtro seco y limpio.
Cambie la bolsa del filtro por una limpia antes de empezar la jornada laboral.
Lave la bolsa para eliminar el polvo. Se permite el lavado a mano o el lavado
delicado a máquina a una temperatura del agua que no supere los 40 grados.
En caso de trabajo intensivo, recomendamos cambiar la bolsa del filtro al menos
una vez al día. La vida útil de la bolsa es de 1,5-2 meses.
COSA COMPORTA LA MANCATA PULIZIA DEL
SACCHETTO?
Guardare il video youtu.be/AqJIDO8xMOs
enlace por código QR
MANTENERE L’ASPIRATORE PULITO.
La limpieza de sus dispositivos resaltará su profesionalismo ante sus
clientes.
Especificaciones técnicas
• Flusso d’aria: fino a 96 CFM (fino a 164,64 m3/h).
• Rumore: fino a 45 dB.
• Tensione di rete: 220 V.
• Frequenza: 50/60 Hz.
• Velocità di ventola: fino a 3100 giri/min.
• Massima potenza: fino a 32 W.

14
ITA
• Dimensione: Lunghezza*Larghezza*Altezza - 270*290*150 mm.
• Peso: 1,1 kg.
La garantía no cubre
• Los daños causados por el uso incorrecto. La operación en condiciones y
para propósitos no previstos por el fabricante.
• Los daños mecánicos y térmicos de la aspiradora y de sus componentes.
• Los daños por exposición al agua.
• Los artículos con huellas de reparaciones no autorizadas.
• La bolsa del filtro.
Posibles problemas y soluciones
Guasto Causa del guasto e soluzione
Aspiratore non si
accende
Controllare che la spina non abbia guasti. Verificare che la spina sia
inserita bene nella presa della rete di alimentazione elettrica e che il
regolatore di giri è in posizione ON fino a fine corsa e che l’interruttore
sia in posizione ON. Se dopo tutti i controlli l’aspiratore non si accende
contattare il produttore via mail [email protected].
Fuoriuscita di polvere
dal sacchetto di filtro
Sostituire il sacchetto con uno pulito. Si consiglia di mettere un sacchetto
pulito prima di iniziare il lavoro e sostituirlo almeno una volta al giorno o
più spesso se necessario (vedi istruzioni nella sezione “Manutenzione”)
Fuoriuscita di polvere
dal sacchetto di filtro
dopo la pulizia del
sacchetto
Il tessuto del sacchetto non ha più le proprietà filtranti. Lavarlo ed
asciugarlo (vedi istruzioni nella sezione “Manutenzione”) un’altra volta.
Se la fuoriuscita persiste sostituire il sacchetto.
Una parte di polvere
non viene captata
dall’aspiratore
• Mettere un sacchetto pulito ed asciutto.
• Verificare che il sacchetto dell’aspiratore sia dritto e che non vi
siano impedimenti al flusso d’aria. Nel caso contrario eliminare gli
impedimenti e mettere apposto il sacchetto.
• Svolgere il lavoro in modo tale che tra la fonte di polvere e la griglia
non vi siano impedimenti. Non impedire il flusso d’aria dalle proprie
mani o dalle mani della cliente.
• Limare le unghie sopra la griglia a distanza di 1,5 cm dal bordo della
griglia indentro.
• Tenere la mano della cliente più vicino possibile alla griglia
dell’aspiratore.
• Se seguendo le indicazioni sopra elencate non risolve il problema
ridurre la velocità della fresa (se viene utilizzato l’apparecchio di
limatura) fino a 15000-20000 giri.

15
DEU
BENUTZERHANDBUCH FÜR
MANIKÜRESTAUBSAUGER MAX STORM 4
Allgemeine Beschreibung
Der Manikürestaubsauger MAX Storm 4 ist für die professionelle Handpfleger
ausgelegt. Er dient zum Entfernen von Staub, der beim Feilen von Nägeln und
Entfernen von künstlichen Beschichtungen entsteht.
Die Verwendung des Staubsaugers wird empfohlen:
• Beim Gel- und Acrylaufbau, bei der Nagelkorrektur;
• Beim Entfernen von Gel-Lacken und anderen künstlichen Beschichtungen;
• Bei der Durchführung von der Maniküre (insbesondere apparativ).
Lieferumfang
1. Staubsauger mit installiertem Filterbeutel.
2. Optionaler Filterbeutel.
3. Paß.
Arbeitsprinzip
Ein Handpfleger arbeitet im Gridbereich des Staubsaugerlüfters. Das
Staubluftgemisch wird vom Flügelrad des Staubsaugerlüfters angesaugt. Nach
der Filterung durch den Filterbeutel gelangt die saubere Luft in den Raum.
Der Staub sammelt sich an den Filterwänden. Der Handpfleger reinigt den
Filterbeutel am Ende der Arbeit mit dem Kunden.
Benutzung
1. Setzen Sie den Filterbeutel auf den Lüfter. Er muss parallel zu den
Seitenwänden des Geräts, mit der Keile in Richtung des Gehäuses sich
hinstellen. Wirken Sie vorsichtig. Der Filterbeutel muss über die gesamte
Oberfläche des Lüfters getragen werden.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche. Die Seite mit dem
Grid muss Ihnen zugewandt sein. Stellen Sie sicher, dass der Beutel eben
befestigt ist und nicht unter die Seitenwand des Geräts fällt.
3. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass es keine Fremdkörper zwischen
den Lüfterflügeln gibt.
4. Setzen Sie den Stecker in die 220V-Steckdose. Zum Ein- und Ausschalten,
verwenden Sie den Schalter an der Seitenwand des Geräts. Nach der
ersten Einschaltung empfehlen wir, den Staubsauger anzuheben und
sicherzustellen, dass der Beutel aufgeblasen ist und der Luftstrom nicht
beeinträchtigt wird.
5. Arbeiten Sie im Lüfterradbereich des Staubsaugers mit einem Abstand von
ca. 1,5 cm vom Rand des Grids zur Mitte.

16
DEU
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie keine Hände oder Fremdteile in die sich bewegenden
Lüfterflügel gelangen.
• Bei der Ausschaltung des Geräts ziehen Sie den Stecker und nicht den
Netzkabel.
• Verwenden Sie das Gerät mit nassen Handtüchern und Wasser nicht.
• Verwenden Sie das Netzwerkkabel als Griff für die Umlegung nicht.
• Ziehen Sie den Staubsauger bei allen Arbeiten mit dem Beutel von der
Steckdose ab.
Pflege
Halten Sie das Gerätsgehäuse sauber. Entfernen Sie regelmäßig den Staub
von den Flügeln und dem Boden des Lüfterrads mit einer weichen Bürste oder
Druckluft. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Lösungsmittel oder
andere aggressive Flüssigkeiten (z. B. Nagellackentferner).
Im Lieferumfang des Staubsaugers gibt es ein mehrschichtiger Filterbeutel
zum Auffangen von Staub. Seine Reinheit bestimmt die Effizienz der Arbeit
des Geräts. Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Beutel, damit der
Staubsauger ordnungsgemäß funktioniert.
Tauschen Sie den Filterbeutel vor Beginn des Arbeitstages zu einen sauberen
aus. Waschen Sie den Beutel, um den Staub zu entfernen. Handwäsche oder
Schonwaschgang mit einer Wassertemperatur von höchstens 40 Grad sind
zulässig. Bei aktiver Arbeit empfehlen wir, den Filterbeutel mindestens einmal
täglich zu wechseln. Die Lebensdauer des Beutels ist 1,5-2 Monate.
WAS SIND DIE AUSWIRKUNGEN EINER
UNSACHGEMÄSSEN PFLEGE DES FILTERBEUTELS?
Sehen Sie das Video youtu.be/AqJIDO8xMOs
Link durch QR-Code
HALTEN SIE DAS GERÄT SAUBER.
Die Sauberkeit Ihres Geräts wird Ihre Professionalität in den Augen
Ihrer Kunden betonen.
Technische Daten
• Luftstrom: bis zu 96 CFM (bis zu 164,64 m3/Stunde).
• Geräusch: bis zu 45 dB.
• Netzspannung: 220 V
• Frequenz: 50/60 Hz.
• Flügelraddrehzahl: bis zu 3100 Upm.

17
• Maximale leistung: bis zu 32 W.
• Größe: L*B*H 270*290*150 mm.
• Gewicht: 1,1 kg.
Garantieausnahmen
• Schäden durch nicht inkorrekte Betriebsbedingungen. Betrieb unter
Bedingungen und für Zwecke, die nicht vom Hersteller bereitgestellt
werden.
• Mechanische und thermische Beschädigung des Staubsaugers und seiner
Einzelteile.
• Schäden durch Wassereinwirkung.
• Waren mit Spuren von nicht autorisierten Reparaturen.
• Filterbeutel.
Mögliche Probleme und Lösungen
Problembeschreibung Ursache des Problems Lösung
Der Staubsauger lässt
sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert, daran das Gerät eingeschaltet
ist. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ins Netzwerk eingesteckt ist,
der Geschwindigkeitsregler bis zum Anschlag im Ein-Zustand als auch der
Schalter im Ein-Zustand sind. Wenn dies nicht hilft, wenden Sie sich an den
Hersteller per E-Mail [email protected].
Im Verlauf der Arbeit
fliegt Staub aus dem
Filterbeutel
Der Beutel muss zu einen sauberen ersetzt werden. Wir empfehlen, einen
sauberen Filterbeutel vor Beginn der Arbeit jedesmal einzustellen und diesen
mindestens einmal täglich zu ersetzen. Die öfter Ersetzung gilt wenn nötig.
(Waschanleitung in der Abteilung «Pflege»)
Nach der Reinigung
fliegt Staub aus dem
Filterbeutel
Das Filterbeutelgewebe hat seine Filtereigenschaften verloren. Waschen
und trocknen Sie es noch ein mal (Waschanleitung in der Abteilung «Pflege“).
Wenn dies nicht hilft, ersetzen Sie den Filterbeutel.
Ein Teil des Staubs
wird vom Staubsauger
nicht erfasst
• Stellen Sie einen sauberen, trockenen Filterbeutel auf.
• Stellen Sie sicher, dass der Filterbeutel des Staubsaugers entfaltet
ist und der Luftstrom nicht beeinträchtigt wird. Ist dies nicht der Fall,
entfernen Sie das Hindernis oder entfalten Sie den Beutel.
• Versuchen Sie so zu arbeiten, um sich zwischen der Staubquelle und
dem Grid keine Hindernisse befinden. Das Blockieren des Luftstroms mit
eigenen Händen oder mit den Händen des Kunden ist nicht zulässig.
• Die Nägel müssen über den Grid, in einem Abstand von 1,5 cm vom Grid
gefeilt werden.
• Versuchen Sie, die Hand des Kunden so nah wie möglich am Grid zu
halten.
• Wenn dies nicht hilft, reduzieren Sie die Drehzahl der Schneidescheibe
(bei der Apparatmaniküre) bis 15000-20000 Upm.
DEU

18
FRA
COLLECTEUR DE POUSSIÈRE POUR ONGLES
MAX STORM 4. GUIDE UTILISATEUR
Description générale
Collecteur de poussière pour ongles MAX Storm 4 est conçu pour être utilisé
par les manucures professionnelles. Il est utilisé pour éliminer de la poussière,
qui apparaît dans le processus de limage des ongles et de l’enlèvement des
revêtements artificiels.
Il est recommandé d’utiliser le collecteur de poussière:
• pendant la pose d’ongles en gel et en acrylique, correction des ongles;
• tout en éliminant de laque gel et autres revêtements artificiels;
• lors de l’exécution de manucure (en particulier celui en matériel).
Ensemble complet
1. Collecteur de poussière avec un sachet filtrant installé.
2. Sachet filtrant supplémentaire.
3. Passeport.
Principes de fonctionnement
La manucure travaille dans la zone de grille du ventilateur du collecteur de
poussière. Le mélange air-poussière est aspiré par l’ailette du ventilateur du
collecteur de poussière. L’air pure circule dans la pièce après filtration à travers
le sachet filtrant. La poussière est collectée sur les parois du filtre. La manucure
nettoie le sachet filtrant après avoir terminé.
Utilisation
1. Installez le sachet filtrant sur le tuyau d’air (4). Il doit être placé parallèlement
à une partie rectangulaire du tuyau d’air. Le sachet filtrant est installé en
deux étapes:
i. Mettez le sachet filtrant sur la partie rectangulaire du tuyau d’air de sorte
que le bas et les bords supérieurs de la longue partie de l’extérieur du tuyau
d’air soient à l’intérieur du sachet.
ii. Insérez soigneusement la plaque de fixation. Le filtre doit être placé à
l’intérieur. La plaque de fixation doit être insérée à l’intérieur d’une partie
rectangulaire d’un tuyau d’air jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
2. Avant la mise en marche du ventilateur, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas
d’objets étrangers entre les pales du ventilateur.
3. Introduire la fiche du câble de réseau dans une prise 220V. Utilisez
l’interrupteur (8) situé sur le capot supérieur (2) pour la mise en marche et
l’arrêt. Pour le contrôle de la puissance d’aspiration, utiliser le régulateur de
vitesse situé sur le fil (6).
4. Travaillez dans la zone de l’ailette du ventilateur du collecteur de poussière

19
FRA
à environ 1,5 cm du bord de la grille vers le centre.
5. La grille de protection du ventilateur est d’aluminium. Il est recommandé de
ne pas la presser.
Mesures de sécurité
• Ne laissez pas des mains ou des corps étrangers pénétrer dans les pales
mobiles du ventilateur.
• Lorsque vous devez éteindre le collecteur de poussière, débranchez la fiche
et pas le cordon électrique. Ne pas utiliser l’appareil avec des serviettes
humides et de l’eau.
• Ne pas utiliser le câble comme poignée de manutention.
• Débranchez le collecteur de poussière de la prise de courant lors de chaque
opération de manutention du sachet.
Entretien
Gardez le corps du collecteur propre. Enlever régulièrement la poussière des
pales et de la base de l’ailette du ventilateur à l’aide d’une brosse douce ou
de l’air comprimé. Ne pas utiliser de solvant ou d’autres liquides agressifs
(dissolvant à vernis à ongles, par exemple) pour nettoyer l’appareil.
Le collecteur de poussière comprend un sachet filtrant à plusieurs couches pour
collecter la poussière. Sa pureté détermine l’efficacité de l’appareil. Pour le bon
fonctionnement du collecteur il faut utiliser un propre sachet sec.
Remplacer le sachet filtrant chaque fois vous commencez votre journée de
travail. Lavez le sachet pour le nettoyer de la poussière. Lavage en machine
délicat ou lavage manuelle avec température de l’eau de pas plus de 40 degrés
est admissible. Pendant le fonctionnement actif, il est recommandé de changer
le sachet filtrant au moins une fois par jour. La durée de vie du sachet est 1,5-2
mois.
QUEL EST LE RISQUE DE MAINTIEN INCORRECT DU
SACHET FILTRANT?
Voir la vidéo youtu.be/AqJIDO8xMOs
référence selon code QR
GARDEZ L’APPAREIL PROPRE.
La propreté de votre équipement mettra l’accent sur votre
professionnalisme aux yeux de vos clients.

20
FRA
Spécifications
• Débit d’air: jusqu’à 96 CFM (jusqu’à 164,64 m3/h).
• Bruit: jusqu’à 45 dB.
• Tension secteur: 220 V.
• Fréquence : 50/60 Hz.
• Vitesse d’ailette : jusqu’à 3 100 tours par minute.
• Maximale puissance: jusqu’à 32 W.
• Dimension: L*W*H 270*290*150 mm.
• Poids : 1,1 kg.
La garantie ne couvre pas
• les dommages causés par mauvaises conditions d’exploitation, et le
fonctionnement dans des conditions et à des fins non prévues par le
fabricant.
• les dommages mécaniques et thermiques du collecteur et de ses parties.
• les dommages liés à l’eau.
• produits avec des traces de réparations non autorisées.
• le sachet filtrant.
Problèmes et solutions possibles
Description du problème Source de problème. Solution
L’appareil ne s’allume pas Veuillez vous assurer que la prise à laquelle vous avez connecté
l’appareil est en bon état de fonctionnement. Veuillez vous assurer que
le cordon d’alimentation est inséré dans le secteur, que le régulateur
est activé jusqu’à ce qu’il se verrouille et que le commutateur est mis en
position ON. Si cela ne résout pas le problème, contactez le fabricant
par e-mail: [email protected]
Pendant le fonctionnement,
la poussière quitte le
sachet filtrant conçu pour
collecter la poussière
Il est nécessaire de remplacer le sachet. Il est recommandé d’utiliser un
sachet filtrant propre chaque fois avant de commencer à travailler et de
le remplacer au moins une fois par jour ou - si nécessaire - plus souvent.
(Voir les instructions de lavage dans la rubrique «Entretien»)
La poussière quitte le
sachet filtrant après le
lavage
Le tissu du sachet filtrant a perdu ses propriétés de filtration. Laver et
sécher le sachet à nouveau (instructions de lavage dans la rubrique
«Entretien»). Si cela ne vous aide pas, vous devez remplacer le sachet
filtrant.
Le collecteur ne capte pas
complètement la poussière
• Installez un sachet filtrant propre sec.
• Veuillez vous assurer que le sachet filtrant du collecteur de
poussière est répartie de manière uniforme et rien ne perturbe le
flux d’air. Si non, retirer l’obstacle ou étaler le sachet.
• Veuillez travailler afin qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la source de
la poussière et la grille. Il est inadmissible de couper le flux d’air par
vos mains ou par les mains du client.
• Il faut limer les ongles au-dessus de la grille, dans la zone située à
1,5 cm du bord de la face intérieure de la grille.
• Veuillez tenir la main du client aussi proche de la grille que possible.
• Si les informations ci-dessus ne permettent pas de résoudre le
problème, réduire la vitesse de rotation d’une fraise (pendant le
manucure en matériel) à 15000-20000 rotations
Table of contents
Languages:
Popular Desktop manuals by other brands

D-Link
D-Link DWL-P1012 - Power Injector - 185 Watt user guide

Panasonic
Panasonic CF-37 Series Supplementary instructions

IBM
IBM NetVista A22p Quick reference guide

Moxa Technologies
Moxa Technologies UC-2100-W Series Quick installation guide

Sony
Sony Vaio Z Canvas Start guide

HP
HP Kayak XU800 Series Setting up and using