Maxima MIC-0146 User manual

1
Достоинства индукционных варочных поверхностей :
– поверхность индукционной плиты во время работы
не нагревается. Система автоматического отключения гарантирует
отключение прибора при снятии посуды с варочной поверхности.
– плита достигает теплового КПД в 93% за
короткий промежуток времени, тем самым обеспечивая высокую
эффективность при минимальных затратах электроэнергии.
– индукционные варочные поверхности
представляют собой новые устройства, разработанные с
использованием передовых европейских, североамериканских и японских
технологий воплощающих в себя новейшие разработки в области
электроники и магнитной индукции.
– индукционные варочные поверхности, благодаря
высокой энергетической эффективности, являются наиболее
экологичными приборами, не наносящими вред окружающей среде.
– индукционная плита проста в управлении и позволяет
изменять температуру (от 70˚С до 280˚С) и мощность (от 200 до 2000
Вт) нагрева непосредственно в процессе работы.
– индукционная варочная поверхность
снабжена автоматической системой, тестирующей
работу устройства. В случае обнаружения отклонения от
нормального режима или неисправности индукционная поверхность
автоматически отключится, а на цифровом дисплее будет показан
код ошибки.
ВИД ПЛИТЫ КПД, % Время нагрева 2 л
воды до кипения
Расход энергии на
нагрев 2 литров
воды до кипения
90-93
Галогеновая 60-63 9 мин. 00 сек. 270 Ватт
Чугунная 53-56 9 мин. 50 сек. 320 Ватт
Газовая 49-52 8 мин. 18 сек. 390 Ватт

2
МОДЕЛЬ: MIC-0146
220-230В 50/60 Гц 200-2000Ватт

3
КомплеКтация
Индукционная варочная 1.
поверхность 1 шт.
Инструкция 1 шт.2.
Сервисная книжка 1 шт.3.
теХНиЧеСКие ХаРаКтеРиСтиКи
Модель MIC-0146
Максимальная мощность 2000 Вт
Напряжение 220-230 В 50/60 Гц
Регулировка мощности 200-2000 Вт
Регулировка температуры 70˚С-280˚С
Автоматические режимы нагрева +
Автоматическое отключение +
Система автоматической
диагностики прибора +
Кол-во регулируемых режимов
приготовления 3
Кол-во предустановленных
режимов приготовления 4
Индикация работы светодиодная
Цифровой дисплей +
КПД прибора до 93%
Функция защиты от перегрева +
Тип управления электронное
Материал варочной поверхности высококачественное
керамическое стекло
Длина шнура 1,8 м

4
Сетевой шнур питания1.
Вентиляционные отверстия2.
Керамическая поверхность3.
Панель управления4.
Вентиляционные отверстия5.
Кнопка 6. - выбор режима нагрева
Кнопка 7. – уменьшение мощности/температуры нагрева
ЖК дисплей с индикацией мощности/температуры нагрева8.
Светодиодная индикация режимов работы9.
Кнопка 10. - увеличение мощности/температуры нагрева
Кнопка 11. - включение/отключение прибора
опиСаНие пРиБоРа
1
3
4
5
9 10 117 8
2

5
I. пеРеД пеРВЫм ВКлЮЧеНием
Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли •
напряжение сети с питающим напряжением прибора.
Если Вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, что он •
рассчитан на потребляемую мощность прибора.
Если Вы хотите выключить прибор из розетки, то шнур питания •
вытаскивайте сухими руками непосредственно за саму вилку, а не
за провод.
Не протягивайте шнур питания около острых углов и краёв, •
близко к источникам тепла (газовым или электрическим плитам)
Не опускайте в воду сам прибор, шнур питания или вилку. •
Не разрешается использование прибора и упаковочных •
материалов детям для игр.
Не разрешайте пользоваться прибором детям, пока им не •
будут объяснены и станут понятны инструкции для безопасной
эксплуатации.
Запрещено использование прибора на открытом воздухе.•
В целях безопасности при подключении к сети, прибор должен •
быть заземлен.

Следите за тем, чтобы шнур не перекручивался и не перегибался •
через край стола. Устанавливайте прибор только на сухую и
ровную поверхность.
Не разрешается использовать прибор при любых неисправностях.•
Запрещён самостоятельный ремонт прибора. •
Для чистки прибора пользуйтесь мыльной водой, губкой или •
мягкой тканью.
Используйте прибор по назначению. Использование прибора в •
целях, отличающихся от вышеуказанных, является нарушением
правил надлежащей эксплуатации прибора.
Во время работы прибора не кладите на керамическую •
поверхность намагниченные предметы, такие как кредитные
карты или аудиокассеты.
Не прикасайтесь к горячей керамической поверхности. Следует •
учитывать, что во время работы сама плита не нагревается, но её
может нагреть горячая посуда.
Не нагревайте на плите закрытые консервные банки, так как они •
могут взорваться.
Удалите все упаковочные материалы, включая рекламные 1.
наклейки. Полностью размотайте сетевой шнур.
Протрите влажной тканью корпус прибора, затем протрите насухо.2.

7
II. иСполЬЗоВаНие иНДУКциоННоЙ ВаРоЧНоЙ
поВеРХНоСти
Индукционная варочная поверхность MAXIMA снабжена
автоматической системой, тестирующей работу устройства. В случае
обнаружения отклонения от нормального режима или неисправности
индукционная поверхность автоматически отключится, а на цифровом
дисплее будет показан код ошибки.
КОД ОШИБКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
ОШИБКИ
E0
На плите нет посуды;1.
Диаметр посуды меньше 2.
12 см;
На плите посуда из 3.
непригодного материала.
Поставьте на плиту посуду
из соответствующего
материала.
E1 Прерывание электрической
цепи.
Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
E2 Неисправность датчика
температуры.
Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
E3
Ненормальная работа
системы электроснабжения:
напряжение превышает 260 В.
Включите прибор, когда
напряжение будет
соответствовать норме.
E4
Ненормальная работа
системы электроснабжения:
напряжение менее 160 В.
Включите прибор, когда
напряжение будет
соответствовать норме.
E5
Перегрев поверхности
плиты, к перегреву приводит
поставленная на плиту пустая
посуда.
Подождите несколько минут,
пока поверхность остынет.
Не используйте пустую
посуду.
E6
Неисправность вентилятора
или закрыты вентиляционные
отверстия.
Дождитесь охлаждения
устройства, не закрывайте
вентиляционные отверстия.

8
Установите плиту на ровную
поверхность. Следите за тем, чтобы
пар во время приготовления не
попадал на мебель, стены и т.д.
Установите подходящую посуду на
центр керамической поверхности.
Не ставьте пустую посуду. При
нагревании пустой посуды система
защиты от перегрева выключит
прибор.
Чтобы индукционная плита работа правильно, необходимо
использовать посуду, обладающую ферромагнитными
свойствами (притягивающую магнит).
- стальная, чугунная или эмалированная посуда.
- специальная посуда для индукционных плит.
С диаметром дна от 12 до 26 см.
Посуда из меди, алюминия, стекла, любая посуда с диаметром
дна менее 12 см для использования на индукционной плите
2.
1.
Вкл./Выкл.
Увеличить
Уменьшить
Режим работы
SURFACEREMAINSHOT AFTERUSE, DONOTTOUCH

9
3.
4.
5.
Размотайте сетевой шнур (1) на
необходимую длину. Длина шнура
ограничена, при необходимости
используйте удлинитель.
Подключите штепсельную вилку к
сети питания.
При этом на ЖК дисплее
отобразится индикация режима
ожидания - - -
Вы услышите характерный звук
работы вентилятора.
Нажмите кнопку (11)
С помощью кнопки
(6) выберите необходимый режим
нагрева.
Тушение Обжаривание Барбекю Суп Рис Кипячение
Подогрев
При этом помните, что режимы Рис, Суп, Кипячение и Подогрев –
автоматические, при их выборе невозможно изменять параметры
нагрева (мощность/температуру). При выборе этих режимов варочная
поверхность автоматически отключится спустя 2 часа. Вы можете
отключить нагрев раньше, нажав на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
При выборе остальных режимов (Тушение, Обжаривание, Барбекю) вы

10
III. OЧиСтКа
Пожалуйста, включите устройство и выньте вилку из розетки •
перед чисткой.
Пожалуйста, используйте неабразивные чистящие средства для •
очистки сильно загрязненного устройства.
Пожалуйста, используйте чистую влажную ткань для очистки •
незначительно загрязненного устройства.
Пожалуйста, очищайте от загрязнения рабочую поверхность и дно •
прибора.
Используйте чистящие устройства или хлопок для очистки •
вентиляционных отверстий. При обнаружении в этих местах
жировых пятен используйте для очистки устройства несколько
капель неабразивного чистящего средства.
Использование любых бензольных или органических •
растворителей для очистки устройства недопустимо, в противном
случае, возможно, начало химической реакции, ведущей к
повреждению устройства.
6.
можете изменять параметры нагрева (температуру или мощность) с
помощью кнопок:
Режим : диапазон выбора мощности 200-2000 Вт
Режим : диапазон выбора температуры 70˚С – 280˚С
Режим : диапазон выбора температуры 70˚С – 280˚С
При снятии посуды с рабочей поверхности плита отключится
автоматически, на дисплее появится сообщение E0 и прибор начнет
издавать характерный звуковой сигнал.

11
IV. УСтРаНеНие НеиСпРаВНоСтеЙ
При подключении питания
индикатор не включается
Проверьте вилку на неисправность.
Проверьте, включено ли
устройство; правильно ли
вставлена вилка в розетку;
Устройство издает звуковой
сигнал, и не начинает
нагреваться.
Проверьте, что используется
подходящая посуда.
Проверьте, что посуда находится в
центре рабочей поверхности.
Проверьте, что диаметр дна
посуды больше 12 см.
Нагрев плиты внезапно
прекращается.
Слишком высокая температура в
помещении.
Проверьте, не закрыты ли
вентиляционные отверстия.

12
V. ГаРаНтиЙНЫе оБяЗателЬСтВа
На данное изделие предоставляется гарантия 1 год со дня продажи.
Гарантия распространяется на дефекты материала и недостатки
при изготовлении. В рамках настоящей гарантии изготовитель
обязуется отремонтировать или заменить любую деталь, которая
была признана неисправной, при условии отправки изделия в адрес
продавца. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если
изделие применялось в соответствии с данной инструкцией, в него не
были внесены изменения, оно не ремонтировалось, не разбиралось
неуполномоченными на то специалистами, и не было повреждено
в результате неправильного обращения с ним. А также сохранена
полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется
на естественный износ изделия, а также на хрупкие детали, такие как
керамические компоненты, лампочки и т.п.
Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки
подтверждена печатью и подписью продавца на гарантийном талоне.
Гарантийный ремонт не влияет на продление гарантийного срока и не
инициирует начало новой гарантии.

13
Dear Buyer,
Advantages of the inducon cooker :
– inducon cooker plate does not heat up. Automac shut o system
ensure switching o the appliance when there is no dish on the plate.
– inducon cooker plate runs warm eciency up to 93% for a short
me, thus supplying with high eciency with minimal energy consumpon.
– inducon cookers are modern appliances, developed
with up-to-date European, North American and Japanese technologies apply-
ing modern elaboraons in the sphere of electronics and magnec inducon.
– thanks to high energy eciency the inducon cook-
ers are the most ecological appliances which do not cause any damage to the
environment.
– inducon cooker is easy in use and lets you to change the tem-
perature (from 70˚С to 280˚С) and heang power (from 200 to 2000 W) during
operaon.
– inducon cooker is supplied with automac work
test system. In case of any deviaon from normal operang mode or any dam-
age the inducon plate will switch o automacally and error code will de
shown on display.
Cooker type Eciency, % Heang me 2 l of
water to boil condi-
on
Energy consumpon
of 2 l of water to
boil condion
90-93 225 W
Halogen 60-63 9 min. 00 sec. 270 W
Cast-iron 53-56 9 min. 50 sec. 320 W
Gas 49-52 8 min. 18 sec. 390 W

14
MODEL: MIC-0146
220-230V 50-60Hz 200-2000W

15
COMPLete set
Inducon cooker 1 pcs.1.
Instrucons manual 1 pcs.2.
Service booklet 1 pcs.3.
teCHNICaL sPeCIFICatION
Model MIC-0146
Maximum power 2000 W
Voltage 220-230 V 50/60 Hz
Power control 200-2000 W
Temperature control 70˚С-280˚С
Automac heang modes +
Automac shut o +
Automac appliance diagnoscs system +
Changeable cooking modes 3
Fixed cooking modes 4
Work indicator LED
LCD display +
Appliance eciency up to 93%
Overheat protecon +
Control type electronic
Cooking plate material high-class ceramic glass
Cord length 1,8 m

DeVICe DesCrIPtION
Power cord1.
Vent holes2.
Ceramic plate3.
Control panel4.
Vent holes5.
buon - heang mode selecon
buon – heang power/temperature reduce
LCD display with power indicaon/heang temperature8.
LED indicaon of working modes9.
buon - heang power/temperature increase
buon - ON/OFF switching the appliance
1
3
4
5
9 10 117 8
2

17
I. BeFOre tHe FIrst turN-ON
Prior to connecng to socket, check whether mains voltage corresponds •
to appliance feeding voltage.
-
If you want to use extension cord, make sure that it is designed for con-•
sumed power of the appliance.
If you want to disconnect appliance from socket (in case of prolonged •
non-using), then the power cord is disconnected with dry hands directly
by plug itself, and not the wire.
-
Do not lay the power cord near sharp corners and edges, close to sourc-•
es of heat (stoves, gas or electric fryers). Do not immerse into water ap-
pliance itself, power cord or plug.
It is prohibited to use the appliance and packing materials for children •
games.
It is prohibited to use appliance outdoors. There is a danger of fault due •
to rain or other weather condions.
To provide safety during connecng to the mains, the appliance should be •
grounded. The appliance should be connected only to grounded sockets.
Watch that the cord will not twist and bend over the edge of table, chil-•
dren can tug it or stumble over it. Place appliance only upon dry even
surface.
-

18
It is prohibited to use appliance in case of any malfuncons. If it is faulty •
or funcons incorrectly, disconnect it from mains, taking plug out of the
socket, and address the authorized service center.
Unassisted repair or modicaon of appliance is prohibited. All works •
related to maintenance and repair should be carried out by authorized
service center.
Use the appliance for intended purpose only. It is prohibited to use it for •
goals, not discribed in the present manual.
-
Do not put magnezed objects, such as credit cards or audiocassees •
on ceramic plate during the operaon.
Do not touch hot ceramic plate. Consider that the plate is not heang •
up itself at work me but it may be heated by the hot dish.
Do not heat up closed cans, they could blow up.•
Persons carring cardiosmulators must stay away from working appli-•
ance at 60 cm distance.
BEforE thE fIrSt uSE
Remove all packing materials, including various sckers.1.
Clean the frame and base of the appliance with wet cloth, then let it 2.
dry.

19
II. OPeartING tHe INDuCtION COOKer
MAXIMA inducon cooker is supplied with automac work test system. In
case of any deviaon from normal operang mode or any damage induc-
on plate will switch o automacally and error code will de shown on dis-
play.
ERROR CODE POSSIBLE CAUSES REMEDY
E0
There is no dish on the 1.
plate;
Diameter of dish is less 2.
than 12 cm;
There is a dish made of un- 3.
appropriate material.
Put the dish made of appropri-
ate material on the plate.
E1 Breaking electric circuit. Apply to an authorized service-
centre.
E2 Temperature sensor is out of
order.
Apply to an authorized service-
centre.
E3
Abnormal work of power supply
system: voltage is more than
260V.
Turn on the appliance when
voltage will correspond to
standard.
E4
Abnormal work of power supply
system: voltage is less than
160V.
Turn on the appliance when
voltage will correspond to
standard.
E5
Plate overheang;
Empty dish on plate leads to
overheang.
Wait for several minutes unl
the plate cools down. Do not
use empty dish.
E6
Fan or vent holes are faulted. Wait ll the appliance cools
down, do not close the vent
holes.

20
Place the inducon cooker on at
surface.
Watch over the steam does not get
furniture or walls during cooking.
Place the appropriate dish on cen-
tre of ceramic plate. Do not place an
empty dish. At the heang of empty
dish overheat protecon system will
turn o the appliance.
In order to inducon cooker to work properly, it’s neccesary to use
the dishes having ferromagnec properes (aracng the magnet).
APProPrIAtE DISh:
- steel, cast-iron or enameled dish.
- special dish for inducon cooker.
Boom diameter from 12 to 26 cm.
uNAPProPrIAtE DISh:
Copper, aluminium, glass dish or any other dish with boom diam-
eter less than 12 cm must not be used with inducon cooker
2.
1.
Вкл./Выкл.
Увеличить
Уменьшить
Режим работы
SURFACEREMAINSHOT AFTERUSE, DONOTTOUCH
Table of contents
Languages:
Popular Cooker manuals by other brands

Bosch
Bosch HKA000021U instruction manual

Barazza
Barazza Jollynox CA651112-07 Series Installation and use manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston KJ1 G 207 S/RU operating instructions

Amica
Amica 507GG Series instruction manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CG64SG1 I/HA operating instructions

John Lewis
John Lewis JLRC922 DELIVERY AND CONNECTION PROCEDURE