Maxwell MW-2113 BK User manual

Машинка для стрижки
волос MW-2113 BK
4
10
21
26
15
IM_MW-2113_100 x140.indd 1 13.12.2016 9:24:21

IM_MW-2113_100 x140.indd 2 13.12.2016 9:24:22

IM_MW-2113_100 x140.indd 3 13.12.2016 9:24:22

4
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОС MW-2113 BK
Данный набор предназначен для
стрижки волос и моделирования
причесок
ОПИСАНИЕ
1.
Выключатель питания «ON/OFF»
2.
Нижнее лезвие
3.
Верхнее лезвие
4.
Петелька для подвешивания
5.
Насадка-расчёска 3 мм
6.
Насадка-расчёска 6 мм
7.
Насадка-расчёска 9 мм
8.
Насадка-расчёска 12 мм
9.
Защитная крышка для лезвий
10.
Смазочное масло
11.
Щёточка для чистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования
устройства внимательно прочитай-
те данную инструкцию и сохраняйте
её в качестве справочного мате-
риала в течение всего срока экс-
плуатации. Используйте устройство
только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед первым включением убе-
дитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует
рабочему напряжению устрой-
ства.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими
предметами и поверхностями,
–
погружаться в воду,
–
протягиваться через острые
кромки мебели,
–
использоваться в качестве
ручки для переноски устрой-
ства.
•
Используйте машинку только для
стрижки естественных человече-
ских волос, волосы должны быть
сухими.
•
Запрещается использовать
устройство для стрижки искус-
ственных волос и шерсти жи-
вотных.
•
Используйте только насадки из
комплекта поставки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается погру-
жать машинку для стрижки, сете-
вой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости.
Запрещается промывать лезвия
машинки под струёй воды.
•
Во время работы не касайтесь
корпуса машинки и сетевого
шнура мокрыми руками.
•
Не используйте устройство в
местах с повышенной температу-
рой и относительной влажностью
более 80%.
•
Не храните прибор рядом с
наполненной водой ванной или
раковиной.
•
Если устройство упало в воду,
немедленно извлеките сетевую
вилку из электрической розет-
ки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
•
Запрещается использовать при-
бор вне помещений.
•
Запрещается использовать
машинку с повреждёнными
насадками или лезвиями.
•
После каждого использования
очищайте насадки и блок лезвий
от срезанных волос при помощи
щёточки.
IM_MW-2113_100 x140.indd 4 13.12.2016 9:24:22

5
русский
•
Следите за чистотой лезвий
и наличием на них смазочного
масла.
•
Никогда не оставляйте работаю-
щее устройство без присмотра.
•
Выключайте машинку в переры-
вах в работе или когда Вы ею не
пользуетесь.
•
Не разрешайте детям исполь-
зовать устройство в качестве
игрушки.
•
Не разрешайте детям касать-
ся корпуса машинки и сетевого
шнура во время работы устрой-
ства.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами раз-
мещайте устройство в местах,
недоступных для детей и людей с
ограниченными способностями.
•
Данное устройство не пред-
назначено для использования
детьми.
•
Прибор не предназначен для
использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или
умственными способностями
или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находят-
ся под контролем или не проин-
структированы об использовании
прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Будьте особенно внимательны,
если поблизости от работающе-
го устройства находятся дети или
лица с ограниченными способ-
ностями.
•
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или пленкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно,
при возникновении любых неис-
правностей, а также после паде-
ния устройства выключите при-
бор из розетки и обратитесь в
любой авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей
среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывай-
те его вместе с бытовыми отхо-
дами, передайте прибор в специ-
ализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах,
недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
–
В случае транспортировки или
хранения устройства при пони-
женной температуре необходи-
мо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трех
часов.
–
Удалите любые элементы упаков-
ки и наклейки, мешающие работе
устройства.
IM_MW-2113_100 x140.indd 5 13.12.2016 9:24:22

6
русский
Лезвия
–
Если лезвия снимались для чист-
ки или замены, установите их
обратно на посадочные места
и затяните крепёжные винты.
Устройство сконструировано
таким образом, что после уста-
новки лезвий регулировка не
требуется.
Смазочное масло
–
Для поддержания машинки для
стрижки в хорошем состоянии
необходимо периодически сма-
зывать лезвия. Не используйте
растительное масло или масло,
в состав которого входят раство-
рители. Растворители подвер-
жены испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить
скорость перемещения верхнего
лезвия (3).
–
Для смазки лезвий используй-
те только то масло (10), которое
входит в комплект поставки.
Инструкция по моделированию
причёски
•
Во время стрижки волосы долж-
ны быть чистыми и сухими.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку.
•
Перед началом стрижки включи-
те машинку, переведя выключа-
тель (1) в положение
•
«ON», и убедитесь, что машин-
ка работает без сбоев, а ход
лезвий – плавный. При избыт-
ке на лезвиях смазочного масла
выключите машинку, установив
выключатель (1) в положение
«OFF», и удалите лишнее масло
при помощи сухой ткани.
•
Следите за состоянием сете-
вого шнура, не допускайте его
многократного перекручива-
ния, периодически отключайте
машинку и расправляйте сете-
вой шнур.
•
Посадите человека таким обра-
зом, чтобы его голова была при-
мерно на уровне ваших глаз,
плечи человека прикройте поло-
тенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
Напоминание
–
Срезайте небольшое количество
волос за один проход — в случае
необходимости всегда можно
вернуться к уже обработанно-
му участку для дополнительной
стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухи-
ми, а не влажными волосами.
–
Расчёсывайте волосы расчёской
для выявления неровных прядей.
–
Для первого раза после стрижки
лучше оставить более длинные
волосы.
–
По мере освоения машинки вы
сможете самостоятельно моде-
лировать необходимые при-
чёски.
Насадки-расчёски
Длина волос зависит от используе-
мой насадки:
–
насадка-расчёска (5): длина волос
3 мм
–
насадка-расчёска (6): длина волос
6 мм
–
насадка-расчёска (7): длина волос
9 мм
–
насадка-расчёска (8): длина волос
12 мм
IM_MW-2113_100 x140.indd 6 13.12.2016 9:24:22

7
русский
Установите выбранную насадку-
расчёску на лезвия (2, 3) зубьями
вверх и нажмите на выступ в ниж-
ней части насадки до её фиксации
(см. рис. 9). Убедитесь, что насадка
защёлкнулась на своём посадоч-
ном месте перед началом стрижки.
Для снятия насадки-расчёски
нажмите на фиксатор и снимите
насадку.
Шаг первый
Установите насадку-расчёску (5)
3 мм или (6) 6 мм. Включите машин-
ку выключателем (1), установив его в
положение «ON». Держите машинку
таким образом, чтобы лезвия были
направлены вверх. Начинайте стриж-
ку с начала роста волос. Медленно
перемещайте машинку по направле-
нию вверх. Подстригите все волосы
снизу задней части головы и около
ушей (рис. 1, 2, 3).
Шаг второй
Отключите машинку выключате-
лем (1), переведя его в положение
«OFF», и извлеките вилку сетево-
го шнура из электрической розет-
ки, установите насадку-расчёску
для более длинных волос (7) 9 мм
или (8) 12 мм, включите машинку и
продолжайте стричь волосы ближе к
макушке головы (рис. 4).
Шаг третий — стрижка
в области висков
Отключите машинку и извлеките
вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, установите насад-
ку-расчёску (5) 3 мм или (6) 6 мм и
подстригите волосы на висках. Затем
установите насадку-расчёску (7)
9 мм или (8) 12 мм и продолжайте
стрижку по направлению к макушке
(рис.3).
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Используя насадку-расчёску (7) 9 мм
или (8) 12 мм, стригите волосы по
направлению от макушки к темени
против направления роста волос
(рис.4).
•
Волосы можно стричь против
направления роста и по направ-
лению роста, но имейте в виду,
что волосы, подстриженные про-
тив направления их роста, будут
короче волос, подстриженных по
направлению роста.
•
Используйте насадки (5) 3 мм
и (6) 6 мм для очень короткой
стрижки. Чтобы оставить волосы
немного длиннее, используйте
насадки (7) 9 мм или (8) 12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные
волосы, зажимайте пряди волос
между пальцами и состригайте их
машинкой (рис. 5).
•
Можно использовать расчёску:
приподнимайте пряди волос и
состригайте их машинкой поверх
расчёски (рис. 6).
•
Всегда начинайте стрижку с зад-
ней части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской
для выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы для под-
равнивания волос.
Шаг 5 — заключительная часть
–
В заключительной стадии моде-
лирования причёски снимите с
машинки насадку-расчёску, раз-
верните машинку лезвиями в сто-
IM_MW-2113_100 x140.indd 7 13.12.2016 9:24:22

8
русский
рону волос и аккуратно подров-
няйте волосы на висках и на шее.
Не давите на машинку с силой,
при контакте открытых лезвий с
кожей можно получить порезы
или травму (рис. 7).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку-
расчёску и начните стрижку с зад-
ней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы про-
тив направления их роста с перед-
ней части головы по направлению
к макушке и с боков (рис. 8). Для
получения стрижки с плоской макуш-
кой используйте расчёску: припод-
нимайте и состригайте пряди волос
по расчёске. Расчёсывайте волосы
расчёской для выявления неровных
прядей.
Примечание: В перерывах в рабо-
те можно подвешивать машинку за
петельку (4), предварительно выклю-
чив её выключателем питания (1).
Завершив стрижку волос, выключи-
те машинку, установив выключатель
питания (1) в положение «OFF», и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки, наденьте защитную крыш-
ку (9) на лезвия (2, 3).
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо регулярно сма-
зывать маслом (10), входящим в ком-
плект поставки.
–
Выключите машинку выключате-
лем (1) и извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической
розетки.
–
Нанесите одну-две капли масла
(10) на зубья лезвий (2, 3) и на
заднюю часть верхнего лез-
вия (3), включите машинку и убе-
дитесь в плавности хода лезвий.
–
Выключите прибор, вытрите лиш-
нее масло сухой тканью.
Внимание! Используйте только то
масло, которое входит в комплект
поставки прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки рас-
тительное масло, жир, смесь масла
с растворителями.
Растворители подвержены испаре-
нию, после чего оставшееся густое
масло может замедлить скорость
перемещения лезвий.
Чистка машинки для стрижки
–
Выключите машинку и отключите
её от электросети.
–
Удалите остатки состриженных
волос с лезвий, используя для
этого щёточку (11).
–
Протрите корпус прибора и
аксессуары слегка влажной тка-
нью, после этого вытрите их насу-
хо мягкой тканью.
–
Наденьте защитную крышку (9) на
лезвия (2, 3).
–
Запрещается погружать прибор
в воду или в любую другую жид-
кость.
–
Запрещается для чистки машин-
ки использовать растворители или
абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать машинку на
хранение, произведите чистку и
смажьте лезвия (2, 3) маслом (10),
наденьте защитную крышку (9).
–
Храните машинку для стрижки в
сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
IM_MW-2113_100 x140.indd 8 13.12.2016 9:24:22

9
русский
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Машинка для стрижки
(с лезвиями) – 1 шт.
2.
Насадка–расчёска – 4 шт.
3.
Защитная крышка –1 шт.
4.
Масло для смазки – 1 шт.
5.
Щёточка для чистки – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая
мощность: 7 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
боров без предварительного уве-
домления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. Би Энд Си, 15-й этаж,
38 Хёнг Ип Роуд, Вонг Чук Ханг,
Гонконг
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных
(уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне
и на сайте www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
IM_MW-2113_100 x140.indd 9 13.12.2016 9:24:23

10
ENGLISH
HAIR CLIPPER MW-2113 BK
This set is intended for cutting hair
and styling.
DESCRIPTION
1.
«ON/OFF» power switch.
2.
Lower blade
3.
Upper blade
4.
Hanging loop
5.
3 mm attachment comb
6.
6 mm attachment comb
7.
9 mm attachment comb
8.
12 mm attachment comb
9.
Blades protective cover
10.
Lubricating oil
11.
Cleaning brush
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual care-
fully before using the unit and keep
it for future reference for the whole
unit operation period. Use the unit for
intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/
her property.
•
Before using the unit for the first
time, make sure that the voltage
in your mains corresponds to unit
operating voltage.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects and surfaces,
–
be immersed into water,
–
run over sharp edges of furni-
ture,
–
be used as a handle for carry-
ing the unit.
•
Use the unit to cut only natural
human hair, hair should be dry.
•
Do not use the unit to cut artificial
hair and animal hair.
•
Use only the attachments supplied.
ATTENTION! Do not immerse the hair
clipper, the power cord and the plug
into water or any other liquids. Do not
wash the clipper blades under water jet.
•
Do not touch the hair clipper body
and the power cord with wet hands.
•
Do not use the unit in places with
high temperature and relative
humidity more than 80%.
•
Do not keep the unit near a bath or
a sink filled with water.
•
If the unit is dropped into water,
unplug it immediately, and only then
take it out of the water.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Never use the unit if the attachment
combs are broken or damaged or if
the blades are damaged.
•
After each using clean the attach-
ments and the blade block with
the brush supplied to remove the
cut-off hair.
•
Make sure that the blades are clean
and that there is lubricating oil on
them.
•
Never leave the operating unit unat-
tended.
•
Switch the hair clipper off during
intervals in operation or when you
are not using it.
•
Do not allow children to use the
unit as a toy.
•
Do not allow children to touch the
hair clipper body and the power
cord during the unit operation.
•
During the unit operation and
breaks between operation cycles,
place the unit out of reach of chil-
dren and disabled persons.
•
This unit is not intended for usage
by children.
IM_MW-2113_100 x140.indd 10 13.12.2016 9:24:23

11
ENGLISH
•
The unit is not intended for usage
by physically or mentally disabled
persons (including children) or
by persons lacking experience or
knowledge if they are not under
supervision of a person who is
responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Close supervision is necessary
when children or disabled persons
are near the operating unit.
•
For children safety reasons do not
leave polyethylene bags used as a
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to
play with polyethylene bags or packag-
ing film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do
not disassemble the unit by yourself,
if any malfunction is detected or after
it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service cen-
ter at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the
website www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original
package only.
•
For environment protection do not
discard the unit with usual house-
hold waste after its service life expi-
ration; apply to a specialized center
for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE HAIR CLIPPER
–
In case of the unit transportation
or storage at low temperature keep
it for at least three hours at room
temperature.
–
Remove all stickers and packag-
ing elements that can prevent unit
operation.
Blades
–
If the blades have been removed
for cleaning or replacement, install
them back to their places and tight-
en the fastening screws. The unit’s
design makes it unnecessary to
level the blades after installing
them.
Lubricating oil
–
To maintain the unit in a good con-
dition, you should lubricate the
blades periodically. Do not use
vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents are subjected
to evaporation, and the remaining
thick oil can slow down the upper
blade (3) moving speed.
–
For lubricating the blades use only
the oil (10) supplied with the unit.
Hair styling instructions
•
Hair should be clean and dry during
hair cutting.
•
Insert the power plug into the mains
socket.
•
Before cutting hair switch the
hair clipper on, moving the power
switch (1) to the position «ON» and
make sure that hair clipper oper-
ates normally and the blades move
smoothly. If there is excess oil on
the blades, switch the hair clipper
off setting the power switch (1) to
the position «OFF» and remove the
excessive oil with a dry cloth.
IM_MW-2113_100 x140.indd 11 13.12.2016 9:24:23

12
ENGLISH
•
Constantly check the power cord,
prevent it from multiple twisting,
regularly switch the unit off and
straighten the power cord.
•
Seat a person so that his/her head
is approximately at your eye level,
cover the person’s shoulders with
a towel and set hair with the comb.
Reminder
–
Always cut off a little amount of
hair at a time; if necessary you can
always return to the cut off part and
trim off additional hair.
–
The best haircutting results are
reached on dry hair, not wet.
–
Comb the hair to reveal uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after
cutting for the first time.
–
After learning your clipper better,
you will be able to arrange your hair
in any style you need.
Attachment combs
The length of hair depends on the
attachment comb:
–
attachment comb (5): length of hair
left 3 mm
–
attachment comb (6): length of hair
left 6 mm
–
attachment comb (7): length of hair
left 9 mm
–
attachment comb (8): length of hair
left 12 mm
Install the selected attachment comb
on the blades (2, 3), teeth up, and press
on the ledge in the bottom part of the
attachment until locking (see pic. 9).
Before cutting hair make sure that the
attachment is locked on its installa-
tion place. To remove the attachment
comb press the clamp and remove the
attachment.
Step one
Set the 3 mm attachment comb (5) or
6 mm attachment comb (6). Switch
the unit on using the power switch (1),
setting it to position «ON». Hold the
hair clipper with the blades pointed
upwards. Start cutting from the begin-
ning of the hair growth. Slowly move the
trimmer upwards. This way cut the head
back area at neck bottom and near the
ears (pic. 1, 2, 3).
Step two
Switch the hair clipper off with the
power switch (1) by setting it to the
position «OFF», unplug the unit, then
set the 9 mm attachment comb (7) for
longer hair or 12 mm attachment comb
(8) and continue cutting hair near top of
the head (pic. 4).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off and unplug it,
then set the 3 mm attachment comb (5)
or 6 mm attachment comb (6) and cut
hair in the area of temples. Then set the
9 mm attachment comb (7) or 12 mm
attachment comb (8) and continue cut-
ting towards the top of the head (pic. 3).
Step 4 – cutting the crown
of the head
Using the 9 mm attachment comb (7)
or 12 mm attachment comb (8), cut the
hair on the top of the head towards the
crown against the hair growth direction
(pic. 4).
•
You can cut hair against and along
the direction of hair growth, but
keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
IM_MW-2113_100 x140.indd 12 13.12.2016 9:24:23

13
ENGLISH
•
Use the 3 mm attachment comb (5)
and 6 mm attachment comb (6) for
very short haircut. To leave a little
longer hair, use the 9 mm attach-
ment comb (7) or 12 mm attachment
comb (8).
•
To leave longer hair, grip hair locks
between your fingers and cut the
hair off using the clipper (pic. 5).
•
You can use the comb: lift the hair
locks and cut them with the hair
clipper above the comb (pic. 6).
•
Always start cutting from the head
back.
•
Comb the hair to reveal uneven
locks.
•
Use scissors to trim hair.
Step 5 – the final part
–
In the final stage of hair cutting
remove the attachment comb from
the unit, turn the blades of the clip-
per towards the hair and trim hair
on the temples and neck carefully.
Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts
when open blades come in contact
with skin (pic. 7).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb
and start cutting from the head back
towards the crown. Cut hair against hair
growth from the head front to the crown
and from the sides (pic. 8). To get a flat
top haircut, use the comb: lift the locks
and cut them along the comb. Comb
the hair to reveal uneven locks.
Note: During the breaks between oper-
ations, you can hang the clipper on
the hanging loop (4) having preliminar-
ily switched the unit off with the power
switch (1).
After you finish cutting hair, switch
the hair clipper off setting the power
switch (1) to the position «OFF» and
take the power plug out of the socket,
put the protective cover (9) on the
blades (2, 3).
CLEANING AND CARE
Lubricating the blades
Regularly lubricate the blades using the
oil (10) supplied with the unit.
–
Switch the unit off using the power
switch (1) and unplug it.
–
Apply one-two drops of oil (10) on
the teeth of the blades (2, 3) and
the back side of the upper blade (3),
switch the unit on and make sure
that the blades are moving smooth-
ly.
–
Switch the unit off, clean the excess
oil with a dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied
with the unit.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil
mixed with any solvents for lubricating.
Solvents will evaporate, leaving thick
grease that may slow down the blades’
motion.
Cleaning the hair clipper
–
Switch the hair clipper off and
unplug it.
–
Clean the blades from hair, using
the cleaning brush (11).
–
Wipe the accessories and the unit
body with a slightly wet cloth, and
then dry them with a soft cloth.
–
Put the protective cover (9) on the
blades (2, 3).
IM_MW-2113_100 x140.indd 13 13.12.2016 9:24:23

14
ENGLISH
–
Do not immerse the unit into water
or other liquids.
–
Do not use solvents or abrasives for
cleaning the hair clipper body.
STORAGE
–
Before taking the hair clipper away
for storage clean and lubricate the
blades (2, 3) with lubricating oil (10)
and put the protective cover (9) on.
–
Keep the unit in a cool dry place out
of reach of children.
DELIVERY SET
1.
Hair clipper (with blades) – 1 pc.
2.
Attachment comb – 4 pc.
3.
Protection lid – 1 pc.
4.
Lubricating oil – 1 pc.
5.
Cleaning brush – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 230 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 7 W
The manufacturer reserves the right to
change specifications of the unit with-
out a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM_MW-2113_100 x140.indd 14 13.12.2016 9:24:23

15
ҚазаҚша
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА
MW-2113 BK
Берілген жинақ шашты қырқу мен
шашүлгілерінодельдеугеарналған
СИПАТТАМАСЫ
1.
«ON/OFF»қоректендіру
сөндіргіші
2.
Төменгіұстара
3.
Жоғарғыұстара
4.
Ілугеарналғанілмек
5.
Қондырма-тарақ3мм
6.
Қондырма-тарақ6мм
7.
Қондырма-тарақ9мм
8.
Қондырма-тарақ12мм
9.
Ұстараларғаарналғанқорғаныс
қақпақ
10.
Майлайтынмай
11.
Тазалауғаарналғанқылшақ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалану
алдында берілген пайдалану
бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқыпшығыңызжәнеоныанықтамалық
материал ретінде сақтап қойыңыз.
Құрылғыны тікелей міндеті бойынша
ғана, берілген нұсқаулықта
көзделгендей пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
сынуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі
мүмкін.
•
Алғашқы іске қосу алдында
электрлік желінің кернеуі
құрылғыныңжұмысістеукернеуіне
сәйкескелетінінекөзжтекзіңіз.
•
Желілікбейімдеуіштіңбауы:
–
ыстық заттармен және
беттерменжанспауы;
–
суғаматырылмауы;
–
жиһаздың үшкір шеттерімен
тартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға
арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауыкерек.
•
Машинканы табиғи адам шашын
қырқу үшін ғана пайдаланыңыз,
шашқұрғақболуыкерек.
•
Құрылғыны жасанды шаш
пен жануар жүнін ққырқу үшін
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмаларды ғана
пайдаланыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш
қырқатын машинканы, желілік
бауды және желілік баудың
айыртетігін суға немесе кезкелген
басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады. Машинканың
ұстараларын су ағынымен жууға
тыйым салынады.
•
Жұмыс істеген уақытта машинка
корпусы мен желілік бауды сулы
қолменұстамаңыз.
•
Құрылғыныжоғарытемпературасы
жоғары және 80% асатын
салыстырмалы ылғалдылығы бар
жерлердепайдаланбаңыз.
•
Аспапты суға толы ванна
немесе қолжуғыштың қасында
сақтамаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе,
дереужелілікайыртетіктіэлектрлік
ашалықтан шығарыңыз, және
содан кейін ғана аспапты судан
шығаруғаболады.
•
Аспапты панажайлардан тыс
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Машинканы бүлінген
қондырмалармен немесе
ұстараларменпайдалануғатыйым
салынады.
•
Әр пайдаланған сайын
қондырмалар мен ұстаралар
IM_MW-2113_100 x140.indd 15 13.12.2016 9:24:23

16
ҚазаҚша
блогын қырқылған шаштан
қылшақкөмегіментазартыңыз.
•
Ұстаралардың тазалағын және
оларда майлайтын майдың
болуынқадағалаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп
тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Жұмыс уақытындағы үзілістерде
немесе сіз машинканы
пайдаланбаған кезде оны
сөндіріңіз.
•
Балаларға құрылғыны ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат
етпеңіз.
•
Құрылғыжұмысістептұрғанкезде
балаларға машинка корпусына
және желілік бауға қолдарын
тигізугерұқсатетпеңіз.
•
Жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде
құрылғыны балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін
жерлердеорналастырыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының
қасында балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар
болса,асаназарболыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі
мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен қаптармен немесе
пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Баланың тұншығу қаупі бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге
тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда, сонымен қатар
құрылғы құлағаннан кейін
аспапты электрлік ашалықтан
суырыңыз және кепілдіме талоны
мен www.maxwell-products.ru
сайтында көрсетілген хабарласу
мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау маө\
қсатында, аспаптың қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны
тұрмыстық қоқыстармен бірге
тастамаңыз, аспапты келесі
ұайта өғдеу үшін арнайы пунктке
өткізіңіз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын,
балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКАНЫ
ПАЙДАЛАНУ
–
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдау немесе
сақтау кезінде оны бөлме
температурасында үш сағаттан
кемемесуақытбойыұстаукерек.
IM_MW-2113_100 x140.indd 16 13.12.2016 9:24:23

17
ҚазаҚша
–
Құрылғының жұмыс істеуіне
кедергі болатын кез-келген
орау элементтерін және
жапсырмалардыжойыңыз.
Ұстаралар
–
Егер ұстаралартазалау немесе
алмастыру үшін шешілген болса,
олардыоытрғызатыноырндарына
қайтадан орнатыңыз және
бекітетін бұрандаларды бұрап
тартыңыз. Құрылғы ұстараларды
орнатқаннан кейін реттеуді қажет
етпейтінетіпжасалған.
Майлайтын май
–
Шашқырқатынмашинканы жақсы
күйде ұстау үшін ұстараларды
мезігілімен майлау қажет.
Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер
булануға душар, ал қалған қою
майжоғарғыұстараның(3)қозғалу
жылдамдығынбаяулатуымүмкін.
–
Ұстараларды майлау үшін
жеткізілімжинағынакіретінмайды
(10)ғанапайдаланыңыз.
Шаш үлгісін модельдеу бойынша
нұсқаулық
•
Шашты қырқу уақытында шаш
тазаболуыкерек.
•
Желілік баудың айыртетігін
электрлікашалыққасалыңыз.
•
Шашты қырқуды бастау алдында,
сөндіргішті (1) «ON» күйіне
белгілеп, машинканы іске
қосыңыз, және машинканың
іркіліссіз жұмыс істеп тұрғанына,
ал ұстаралардың жүрісі –жұмсақ
екенінекөзжеткізіңіз.Ұстараларда
майлайтын май артық болғанда,
сөндіргішіті (1) «OFF» күйіне
белгілеп, машинканы сөндіріңіз,
жәнеартықмайдықұрғақматаның
көмегіменжойыңыз.
•
Желілікбаудыңкүйінқадағалаңыз,
оның көп рет бұратылуына жол
бермеңіз, мезігілімен машинканы
сөнідіріңіз және желілік бауды
түзетіңіз.
•
Адамның басы сіздің көзіңіздің
деңгейінде болатындай етіп оны
отырғыңыз, адамның иықтарын
сүлгімен жабыңыз, шашты
тарақтыңкөмегіментараңыз.
Еске салу
–
Бір өткенде шаштың шамалы
көлемін қырқыңыз — қажет
болғанда өңделген бөлікке қосымша
қырқу үшін қайтуға болады.
–
Шаш қырқудың ең жақсы
нәтижелеріне құрғақ шашпен
жұмыс істегенде жетуге болады,
ал дымқыл шашпен емес.
–
Біркелкі емес тарамдарды табу
үшін шашты тарақпен тараңыз.
–
Шашты бірінші рет қырыққаннан
кейін анағұрлым ұзын шаш
қалдырған дұрыс.
–
Машинканы игерген сайын сіз
өз бетіңізбен қажетті шаш
үлгілерін модельдей аласыз.
Қондырма-тарақтар
Шаштың ұзындығы пайдаланылатын
қондырмағабайланыстыболады:
–
қондырма-тарақ (5): шаштың
ұзындығы3мм
–
қондырма-тарақ (6): шаштың
ұзындығы6мм
–
қондырма-тарақ (7): шаштың
ұзындығы9мм
–
қондырма-тарақ (8): шаштың
ұзындығы12мм
IM_MW-2113_100 x140.indd 17 13.12.2016 9:24:23

18
ҚазаҚша
Таңдалған қондырма-тарақты
ұстараларға (2, 3) тістерімен
жоғары қаратып орнатыңыз және
қондырманың төменгі бөлігінің
шығыңқысына ол бекітілгенге дейін
басыңыз(сур.9қар.).Шаштықырқуды
бастау алдында қондырманың өізінің
отырғызатын орнында бекітіліп
ілінгеніне көз жеткізіңіз. Қондырма-
таарақты шешу үшін бекіткішке
басыңызжәнеқондырманышешіңіз.
Бірінші қадам
Қондырма-тарақты 3 мм (5) немесе
6 мм (6) орнатыңыз. Сөндіргішті (1)
«ON» күйіне белгілеп, машинканы
іске қосыңыз. Ұстараларын жоғары
қаратып машинканы ұстаңыз.
Шашты қиюды бастың төменгі
жағынан бастаңыз. Машинканы
жоғары бағытта баяу жылжытыңыз.
Бастың артқы жағының астындағы
барлықшаштыжәнеқұлақтыңжанын
қырқыңыз(сур.1,2,3).
Екінші қадам
Сөндіргішті(1)«OFF»күйінебелгілеп,
машинканы сөндіріңіз, және желілік
баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан суырыңыз, анағұрлым
ұзын шашқа арналған қондырма-
тарақты 9 мм (7) немесе 12 мм (8)
орнатыңыз,машинканы іске қосыңыз
және шашты көмейге таяу қырқуды
жалғастырыңыз(сур.4).
Үшінші қадам – самай маңындағы
шашты қию
Машинканы сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарыңыз, қондырма-
тарақты 3 мм (5) немесе 6 мм (6)
орнатыңыз және самайдағы шашты
қиыңыз. Содан кейін 9 мм (7)
немесе 12 мм (8) қондырма-тарақты
орнатыңыз және көмей бағытында
шашты қырқуды жалғастырыңыз
(сур.3).
Төртінші қадам – төбе шашты қию
Қондырма-тарақты 9 мм (7) немесе
12 мм (8) пайдаланып, көмейден
төбеге қарай шаштың өсуіне қарсы
қиыңыз(сур.4).
•
Шашты өсуіне қарсы және өсуі
бойынша қиюға болады, бірақ
өсуіне қарсы қиылған шаштар
өсуі бойынша қиылған шашқа
қарағанда қысқарақ болатынын
естесақтаңыз.
•
3 мм (5) немесе 6 мм (6)
қондырмаларды өте қысқа қию
үшін пайдаланыңыз. Шашты
ұзынырақ қалдыру үшін 9 мм (7)
немесе12 мм (8) қондырмаларды
пайдаланыңыз.
•
Анағұрлымұзыншашқалдыруүшін
шаш тарамдарын саусақтардың
арасына қысыңыз және оларды
машинкаменқырқыңыз(сур.5).
•
Тарақты пайдалануға болады:
шаш тарамдарын көтеріңіз және
оларды машинкамен тарақтың
үстіненқиыңыз(сур.6).
•
Әрқашан қиюды бастың артқы
жағынанбастаңыз.
•
Біркелкі емес тарамдарды табу
үшіншаштытарақпентараңыз.
•
Қайшыны шашты түзету үшін
пайдаланыңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
–
Шаш үлігісін модельдеудің
соңғы сатысындамашинкадан
қондырма-тарақты шешіңіз,
машинканы ұстараларымен
IM_MW-2113_100 x140.indd 18 13.12.2016 9:24:23

19
ҚазаҚша
шаш жаққа бұрыңыз және самай
мен мойындағы шашты ұқыпты
түзетіңіз. Машинкаға күшпен
баспаңыз, ашық ұстаралардың
терімен жанасқан кезде жарақат
немесежаралар келтіругеболады
(сур.7).
Конус тәрізді қырқу
Қажеттіқондырма-тарақтыорнатыңыз
және шашты қырқуды бастың артқы
жағынан төбесіне қарай бастаңыз.
Шашты олардың өсуіне қарсы
бастың алдыңғы жағынан және
шеттерінен төбесіне қарай қырқыңыз
(сур. 8). Төбесі жалпақ шаш үлгісін
алу үшін тарақты пайдаланыңыз:
шаш тарамдарын тарақ бойынша
көтеріңіз және қырқыңыз. Біркелкі
емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпентараңыз.
Ескерту: Жұмыстағы үзілістерде
машинканы қоректендіру
сөндіргішімен (1) алдын-ала сөндіріп,
оны ілмекке (4) ілуге болады.
Шашты қырқудыаяқтап,
қоректендіру сөндіргішін (1) «OFF»
күйіне белгілеп, машинканы сөндіріңіз,
және желілік баудың айыртетігін
ашалықтан шығарыңыз, қорғаныс
қақпақты (9) ұстараларға (2, 3)
кигізіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Ұстараларды майлау
Ұсталардыжеткізілімжинағынакіретін
маймен(10)майлауқажет.
–
Машинканы сөндіргішпен (1)
сөндіріңіз және желілік баудың
айыртетігін электрлік ашалықтан
суырыңыз.
–
Майдың (10) бір-екі тамшысын
ұстаралар (2, 3) тістеріне және
жоғарғы ұстараның (3) артқы
бөлігінежағыңыз, машинканыіске
қосыңыз және ұстаралар жүрісінің
жұмсақтығынтексеріңіз.
–
Аспапты сөндіріңіз, артық майды
құрғақматаменсүртіңіз.
Назар аударыңыз! Аспаптың
жеткізілім жинағына кіретін майды
ғана пайдаланыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, тоң
майды, май мен еріткіштердің
қоспаларын ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Еріткіштер булануға душар, одан
кейін қалған қою май ұстаралардың
қозғалу жылдамдығын баяулатуы
мүмкін.
Шаш қырқатын машинканы
тазалау
–
Машинканы сөндіріңіз және оны
электржелісіненажыратыңыз.
–
Қырқылған шаштың қалдыртарын
ұстаралардан жойыңыз, бұл үшін
қылшақты(11)пайдаланыңыз.
–
Аспапкорпусынжәнежабдықтарды
сәл дымқыл матамен сүртіңіз,
содан кейін жұмсақ матамен
құрғатыпсүртіңіз.
–
Қорғанысқақпақты(9)ұстараларға
(2,3)кигізіңіз.
–
Аспапты суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйымсалынады.
–
Машинканы тазалау үшін
еріткіштерді немесе қажайтын
тазалағыш заттарды пайдалануға
тыйымсалынады.
САҚТАУ
–
Құрылғыны сақтауға салып
қойғанға дейін, оны тазалауды
жүргізіңіз және ұстараларды (2, 3)
IM_MW-2113_100 x140.indd 19 13.12.2016 9:24:23

20
ҚазаҚша
маймен (10) жағыңыз, қорғаныс
қақпақты(9)кигізіңіз.
–
Шаш қырқатын машинканы
құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.Шашқырқатынмашинка
(ұстараларыбар)–1дн.
2.Қондырма-тарақ–4дн.
3.Қорғанысқақпақ–1дн.
4.Майлайтынмай–1дн.
5.Тазалауғаарналғанқылшақ–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:230В~50Гц
Максималдытұтынатынқуаты:7Вт
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын
алдын-ала хабарлаусыз өзгерту
құқығын сақтайды
Аспаптың қызмет ету мерзімі –
3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM_MW-2113_100 x140.indd 20 13.12.2016 9:24:23
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Electric Shaver manuals