Maxximum MAXWIDZ46GDP User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model Number / No. de Modelo / Modèle: MAXWIDZ46GDP
Wine Chiller / Vinera / Cellier
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
MAXXIMUM, A Division of The Legacy Companies· Weston, FL 33331, U.S.A.
Phone:(954) 202-7419 · Fax:(954) 202-7337 · Service:(877) 368-2797
www.maxximumfoodservice.com

2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
3
Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Refrigerant Gas Warnings / Proposition 65 Warning for California Residents
5
Help Us Help You …
6
Parts and Features
7
Electrical Connection
8
Extension Cord / Surge Protector
8
Installation Instructions
9
Before Using Your Appliance / Installing Stainless Steel Handle
9
Installation of Your Appliance
9
Built-in Cabinet Instructions
10
Operating Your Appliance
11 - 12
ON/OFF Power
Setting the Temperature Control
Storage
Interior Light
Shelves
Pull-out Roller Shelves
Care and Maintenance
13
Cleaning Your Wine Chiller
13
Power Failure
13
Moving Your Wine Chiller
13
Energy Saving Tips
13
Troubleshooting Guide
14
Service for Your Appliance
15
Your MAXXIMUM Products Warranty
16
Instrucciones en Español
17 - 19
Instructions en Français
20 - 34
Registration Information and Registration Card
Last Page

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
~
WARNING
~
To reduce the risk of fire, electrical shock,
or injury when using your appliance, follow
these basic precautions:
•Read all instructions before using the Wine Chiller.
•DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
•Before you throw away your old Wine Chiller: Take off the door. Leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
•Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
-Save these instructions-
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.

4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
•Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
•Replace all panels before operating.
•It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
•Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
•Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
•Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
•To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below
90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain,
water spray or drips.
•The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
•Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
•The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
•It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
•Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
•Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
•Do not use this apparatus for other than its intended purpose.

5
REFRIGERANT GAS WARNINGS / AVERTISSEMENTS GAZ REFRIGERANT
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost wine chiller. DO NOT puncture refrigerant
tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour réfrigérateur à dégivrage. Ne pas percer la
tuyauterie du réfrigérant
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explsion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Pour être réparé que par du peronnel qualifié.Ne pas percer la tuyauterie du réfrigérant.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Consultez réparation manuelle / propriétaire, guide avant d’ essayer
de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être suivies.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance
with federal or local regulations. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Aliéner des biens
conformément à la réglementation fedérale ou locale. Réfrigérant inflammable utilisé.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des
tuyaux de fluide réfrigérant, suivez attentivement les instructions remise. Réfrigérant inflammable
utilisé
CAUTION-To Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And
Not In The Vicinity Of Wine Chiller.
CAUTION-Risk of Fire
PROP. 65 WARNING FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING:
Cancer And Reproductive Harm
www.p65warnings.ca.gov

6
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new Wine Chiller properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call:
MAXXIMUM
Customer Service
(877)-368-2797
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the Wine Chiller.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your Wine Chiller.
If you received a damaged Wine Chiller,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the Wine Chiller.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
Wine Chiller. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
MAXXIMUM
A Division of The Legacy Companies
3355 Enterprise Ave # 160
Weston, FL 33331 USA
CAUTION:
THIS WINE CHILLER IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.

7
PARTS & FEATURES
MODEL: MAXWIDZ46GDP (DUAL ZONE)
1
Stainless Steel Door
2
Stainless Steel Handle
3
Upper Zone (2 – Roll-out Shelves)
4
Temperature Control Panel
5
Lower Zone (3 – Standard Roll-out Shelves)
6
Lower Zone (1 – Half Roll-out Shelf)
7
Front Grille

8
ELECTRICAL CONNECTION
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three-prong.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never unplug
the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
ØEXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
ØSURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances
you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the
appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector
needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
~Warning~
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.

9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ØBEFORE USING YOUR WINE CHILLER
•Remove the exterior and interior packing.
•Check to be sure you have all of the following parts:
1
Instruction Manual
5
Large Shelves
1
Short Shelf
1 Set
Door Swing Reversal Hinges
1 – Upper Stainless Steel Hinge
1 – Lower Stainless Steel Hinge
2
Hinge Screw Caps
1 Set
Stainless Steel Handle Assembly
1 – Stainless Steel Handle
2 – Handle Mounting Screws (Pre-installed on door)
•Before connecting this appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2
hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
•Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
•Phillips Head Screwdriver required for installation (Not Included).
INSTALLING STAINLESS STEEL HANDLE
This wine chiller includes a handle that is not required to operate this unit. To install the handle please
follow the below instructions:
1. Pull away the door gasket in the area where the
handle is to be installed as shown. The gasket is
easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle with the screws pre-installed on the
backside of the door. Tighten the screws using a
Phillips head screwdriver until the handle sets both
flush and secured tightly against the door frame. (DO
NOT overtighten as this will cause damage to the
handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
ØINSTALLATION OF YOUR WINE CHILLER
•This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed).
•Place your Wine Chiller on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level your Wine Chiller, adjust the front leveling legs at the bottom of the Wine Chiller.
•Locate the Wine Chiller away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
•Avoid locating the unit in moist areas.
•Plug the Wine Chiller into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized MAXXIMUM Products service center.

10
ØBUILT – IN CABINET INSTRUCTIONS
This unit is designed for both built-in or free standing installation. If you plan to use this unit in a built-
in application please follow the requirements shown to the right.
←Figure shown
Cabinet Opening Dimensions
IN (min)
MM (min)
Width
24”
610 mm
Depth
26”
661 mm
Height
35”
889 mm
Figure shown →
Unit Dimensions
IN (min)
MM (min)
Width
23 1/2”
595 mm
Depth
(with handle)
24 3/
4
”
630 mm
Depth
(without handle)
23”
585 mm
Height
34 ¼”
870 mm

11
OPERATING YOUR WINE CELLAR
It is recommended you install the wine cellar in a place where the ambient temperature is between
19ºC-24ºC (66ºF-75ºF). If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 5ºC-18ºC (41ºF-64ºF) may not
be reached. Recommended Temperatures for Chilling Wine.
Red Wines
58 - 65 ºF
14 - 18 ºC
Rose Wines
49 - 51 ºF
9 - 11 ºC
Dry / White Wines
48 - 57 ºF
10 - 13 ºC
Sparkling Wines
40 - 47 ºF
5 - 8 ºC
Model: MAXWIDZ46GDP – DUAL ZONE
Control Panel Lock
Your cooler is equipped with a control panel lock feature which will lock itself automatically 3 minutes
after the last time a button is pressed.
Press the and buttons to unlock the control panel. You will hear a “BEEP” sound to alert you that
the control is now active.
ON/OFF Power
To turn OFF the appliance, press the button and hold 2 seconds.
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indicator will appear in green color in the temperature display
window.
The temperature range of lower zone is 13º-18ºC (55-64ºF) which is suitable for storing white and red
wines. The temperature range of upper zone is 5º-13ºC (41-55ºF) which is suitable for storing sparkling
and white wines.
If you desire to change the temperature, set the temperature as you desire by touching the or
button. Touch the button once to select the lower zone and once more to select the upper zone.
The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will increase 1ºF
or 1ºC if you touch the button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you
touch the button once.
NOTE: If the unit is unplugged, if the power is lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the wine cellar will not start.
When you use the wine cellar for the first time or restart the wine cellar after having been shut off for a
long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one
indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the
wine cellar is running for a few hours everything will be back to normal.

12
ØSTORAGE
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be able
to store may vary.
NOTE: Capacity:
Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional Bordeaux 750 ML bottles and
include bulk storage.
ØINTERIOR LIGHT
•You can turn the interior light on or off by pushing the button marked
ØSHELVES
The appliance is equipped with the wooden shelves.
You can move the shelves out and in smoothly.
•To prevent damaging the door gasket, make sure
to have the door all the way opened when pulling
the bottom shelf out of the rail compartment.
•For easy access to the storage content, you can
pull the shelf approximately 50% out of the rail
compartment, however this unit was designed with
a stopper on each side of the shelf track to prevent
bottles from falling.
•When removing the shelf out of the inner rail, make
sure to remove all items first. Then pull the shelf
until it is stopped by the stopper, and then lift the shelf. In order to replace the shelf, repeat steps
described above in reverse.
PULL-OUT ROLLER SHELVES
•To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door
all the way opened when pulling shelves out of the rail
compartment.
•For easy access to the bottles, you must pull the shelves
approximately 1/3 out of the rail compartment.
•To remove the shelves out of the rail pull each shelf approximately
1/3 out. Use a long flat screwdriver to press down the right plastic
notch as shown in Figure A and at the same time lift the left plastic notch as shown in Figure B.
Then proceed to pull out the shelf slowly. Contact our service department if assistance is needed.
Figure A Figure B

13
CARE AND MAINTENANCE
ØREVERSING THE DOOR SWING OF YOUR WINE CHILLER
This appliance has the capability of the doors opening from either the left or right side. The unit is
delivered to you with the doors opening from the left side. Should you desire to reverse the opening
direction, please call service for reversal instructions.
ØCLEANING YOUR WINE CHILLER
•Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
•Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about
2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
•Wash the shelves with a mild detergent solution.
•Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical
parts.
•Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with
a clean soft cloth.
•Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate the stainless
steel with steel particles and rusting may occur.
ØPOWER FAILURE
•Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
ØMOVING YOUR WINE CHILLER
•Remove all items.
•Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
•Tape the door shut.
•Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
ØENERGY SAVING TIPS
•The Wine Chiller should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
CHARCOAL FILTRATION SYSTEM
Your wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In order to preserve the quality
and taste of your fine wines, they must be stored at the ideal temperature and ambient conditions.
Your cellar is equipped with an active charcoal filtration system to ensure air purity, cooling efficiency,
and to maintain an odor free cabinet for the storage of your fine wines. The filter assembly is located
at the rear panel inside your cellar.
Keep in mind, that this filter must be changed every 12 months.
To purchase replacement filters, call our Parts / Service Department at 1 – 877 – 368 – 2797.
To replace your filter:
1
Remove the bottles of wine stored on the two (2)
shelves in front of the filter.
Turn Left to remove filter.
2
Remove the shelves and set aside to be replaced
once you have changed the filter
3
Hold the filter and turn it at 45 degrees in the
counter-clockwise direction and then pull it out.
4
Remove the existing filter and replace with a new
one.
5
Put the new filter into the hole and then turn the filter
at 45 degrees in clockwise direction.

14
PROBLEMS WITH YOUR WINE CHILLER?
You can solve many common Wine Chiller problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine Chiller does not operate.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Wine Chiller is not cold enough.
Check the temperature control setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to
the wine chiller.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The light button is turned off.
Vibrations.
Check to assure that the Wine Chiller is level.
The Wine Chiller seems to make too much noise.
The rattling noise may come from the flow of the
refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling
sounds caused by the flow of refrigerant in your
Wine Chiller.
Contraction and expansion of the inside walls
may cause popping and crackling noises.
The Wine Chiller is not level.
The door will not close properly.
The door is misaligned.
The Wine Chiller is not level.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Display flashes Error message “E1”
Temperature sensor failure.
Contact the MAXXIMUM Service Department –
1-877-368-2797
Display flashes Error message “E2”
Defrost sensor (Coil Sensor) failure.
Contact the MAXXIMUM Service Department –
1-877-368-2797

15
SERVICE FOR YOUR WINE CHILLER
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your MAXXIMUM appliances. With the purchase of your MAXXIMUM appliance,
you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the MAXXIMUM
Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
MAXXIMUM PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
(877)-368-2797
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
(877)-368-2797 You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
(877)-368-2797 An MAXXIMUM Products authorized service
center will provide expert repair service,
scheduled at a time that is convenient for you.
Our trained servicers know your appliance inside
and out.

16
YOUR MAXXIMUM PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
MAXXIMUM Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a
period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins
to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason
whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by
the original owner, MAXXIMUM products will, at its option, repair or replace any part of the product which
proves to be defective in material or workmanship under normal use. MAXXIMUM Products will provide you
with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period MAXXIMUM
Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the
product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or
commercial use, the warranty period is 90 days. All MAXXIMUM appliances of 3.5 cubic feet capacity or less
must be brought/sent to the appliance service center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
For the second through the fifth year from the date of original purchase, MAXXIMUM Products will provide a
replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight
charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs
involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of
MAXXIMUM Products, including without limitation, one or more of the following:
•
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
Content losses of food or other content due to
spoilage.
•Incidental or consequential damages
•Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
•Light bulbs and/or plastic housing.
•Plastic cabinet liners.
•Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
•Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
•Repairs performed by unauthorized servicers.
•Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
•Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
•The warranty does not apply outside the
Continental USA.
•Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls
to remote areas.
In no event shall MAXXIMUM Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the
product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on
external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or
removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product;
correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product,
including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers
or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
MAXXIMUM Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions,
including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR

17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con una
enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado
correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no
comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
esta conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE PROLONGACION ELECTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica
o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna
medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar
húmedo.
Ubicación
1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico.
Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibraciones, la unidad debe estar bien nivelada. La temperatura variará dependiendo de la
cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando la vinera no se use por un período largo, desconecte el enchufe y deje la puerta entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido
interrumpido.
Se recomienda que Ud coloque su vinera en un lugar donde la temperatura ambiental se mantenga
entre 23-25 grados centígrados.
Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja.
Por ejemplo, si su unidad está situada en lugares donde hay temperaturas muy frías o calientes
también puede afectar la temperatura de la caja.

18
Temperaturas recomendadas para enfriar vinos:
Modelo: MAXWIDZ46GDP – Dos zonas
PANEL DE CONTROL DE SEGURIDAD
Su refrigerador está equipado con una función de bloqueo del panel de control que se bloqueará
automáticamente 3 minutos después de la última vez que se presiona un botón.
Presione los botones “ “ y “ “ para desbloquear el panel de control. Escuchará un sonido
"BEEP" para avisarle que el control está ahora activo.
ENCENDIDO/APAGADO
Para apagar el refrigerador de vino, presione el botón ( ) y manténgalo oprimido por un mínimo de
3segundos.
Ud. puede seleccionar los grados centígrados o Fahrenheit presionando él botón marcado .
En la pantalla digital aparecerá el F o C indicador en color verde.
Modelo: MAXWIDZ46GDP
Oprima los botones marcados + y - localizados en el panel de controles para programar la
temperatura. Al oprimir los botones marcados + y - por primera vez, el indicador en la pantalla
mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente.
La temperatura de cada zona se regula individualmente, Oprima el botón marcado un vez,
sonará un sonido “beep” y la pantalla para la zona superior se mostrará intermitentemente indicando
que se puede seleccionar la temperatura preferida para esa zona. Oprima el botón una vez más y la
pantalla para la zona inferior se mostrará intermitente indicando que se puede seleccionar la
temperatura preferida para esa zona.
Oprima el botón marcado ( +) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud oprime el
botón marcado ( -) una vez la temperatura bajará un grado.
Luz interior
La luz interior se controla manualmente y no funciona al abrir ni cerrar la puerta. Para prender o apagar
la luz, presione el boton marcado ( ) de la luz ubicado en el panel de control.
Cerradura de la puerta
Su unidad viene equipada con una combinación de cerradura y llave.
Las llaves (2) están dentro de la bolsa plástica junto al manual de instrucciones.
Introduzca la llave en la cerradura y gírela hacia la izquierda para abrir la puerta.
Para cerrarla, gire la llave hacia la derecha.
Quite la llave y colóquela en un lugar seguro para evitar que se pierda.
Vinos tintos
14º - 18º C
58 – 65º F
Vinos blanco/seco
10º - 13º C
48 – 57º F
Vinos rosé/Zinfandel
9º - 11º C
49 – 51º F
Vinos blanco/espumante
5º - 8º C
40 – 47º F

19
Descongelación
Su vinera ha sido diseñada con un sistema de descongelación de “ciclo automático”.
Las superficies refrigeradas del compartimiento para vinos se descongela automáticamente, durante
el ciclo “apagado” del control de enfriamiento (termostato). El agua descongelada del compartimiento
es eliminada automáticamente, encauzándola hacia una bandeja de goteo ubicada en el compresor.
La transferencia de calor del compresor evapora el agua.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de
sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave.
Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave;
luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de
detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.
Período de vacaciones
Para períodos cortos de vacaciones, deje los controles en la posición normal. Durante ausencias
más largas;
(a) saque todas las botellas,
(b) desconecte la vinera del tomacorriente,
(c) limpie bien el refrigerador para vinos,
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación de condensación, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas
de su vinera. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la
corriente esté apagada.
Si Ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro de su vinera. Para evitar que los tornillos nivelantes se
averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto de la vinera.
•Las bebidas se deben guardar en botellas cerradas.
•No sobrecargue el compartimiento interior.
•No abra la puerta a menos que sea necesario.
•Si la vinera se guardará sin uso por períodos largos, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la caja y
evitar una posible formación de condensación, moho u olores.
•Nunca cubra los estantes del compartimiento para vinos con papel de aluminio o cualquier otro
material para cubrir estantes que puedan obstruir la circulación del aire.
ADVERTENCIA
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente se Ud desea remover las repisas o moverlas
hacia adelante para extraer una botella.

20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
~
ATTENTION
~
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou
de blessure lors de l'utilisation de votre appareil,
suivre ces précautions de base:
•Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le cellier.
•DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé.
appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux . . . même si elles vont
"rester assis dans le garage quelques jours".
•Avant de jeter votre vieux Cellier: Prendre de la porte. Laissez les étagères en
place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
•Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
•Jamais pièces d'appareils propres avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
•Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou d'explosion.
-Enregistrez Ces Instructions-
APPAREIL SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers
potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Toute sécurité messages suivra la
sécurité Symbole d'alerte et soit le "DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
Danger signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des dommages importants du produit, des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut
entraîner des mineures ou modérées
blessures, ou des biens ou des
dommages matériels.
Tout message de sécurités alertera vous faites ce que le danger potentiel, vous dire comment réduire
les risques de blessures, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne sont
pas suivies.
Table of contents
Languages:
Popular Wine Cooler manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FWW083XBLB instruction manual

AVG
AVG Vinopazzo VPC46DS2 instruction manual

CASO DESIGN
CASO DESIGN WineDuett 21 Original operating manual

Hoover
Hoover HWC 2336DL Instruction booklet

SCHOLTES
SCHOLTES SWC 36 NA user guide

GE
GE PWR04FANBS - Profile - 20in Wine Center Dimensions and installation information