MAXXMEE HY-2143 User manual

Teigtaschen-Grill
00916
Gebrauchsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d’emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin · Deutschland
✆+49 38851 314650
*
*Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
KUNDENSERVICE
IMPORTEUR
DE
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Germany
✆+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTER
EN
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Allemagne
✆+49 38851 314650
*
*
Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
IMPORTATEUR
FR
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Duitsland
✆+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van je provider
.
KLANTENSERVICE
IMPORTEUR
NL
Auf der Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in dieser
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Seite vor dem Lesen
der Gebrauchsanleitung auf.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
DE
Seite 1
On the fold-out page you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open this page before reading the operating
instructions.
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
EN
Page 9
Sur la page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d’emploi. Ouvrez cette page avant de lire le
mode d’emploi.
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
FR
Page 17
Op de uitklappagina vind je alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open deze pagina voordat je de
gebruiksaanwijzing leest.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
NL
Pagina 25

A
2
31
B
6
4
5

Teigtaschen-Grill DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 3
Vor dem ersten Gebrauch 5
Tipps 5
Benutzung 6
Reinigung und Aufbewahrung 7
Problembehebung 7
Entsorgung 8
Technische Daten 8
LIEFERUMFANG
• Teigtaschen-Grill 1x
• Gebrauchsanleitung 1x
Das Gerät auf Transportschäden über-
prüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild A + B)
1 Heizkontrollleuchte (grün)
2 Griff
3 Betriebsleuchte (rot)
4 Verriegelung
5 obere Platte
6 untere Platte
Legendennummern werden folgender-
maßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen
dargestellt: (Bild A)

DE
2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
~Wechselstrom
Vorsicht: Heiße Oberflächen!
Für Lebensmittel geeignet
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
BESTIMMUNGSGEMÄßER
GEBRAUCH
■Das Gerät ist zum Zubereiten von
süßen und herzhaften Teigtaschen
bestimmt.
■Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch geeignet, nicht
für eine gewerbliche oder haushalts-
ähnliche Nutzung z.B. in Hotels,
Frühstückspensionen, Büros, Mitarbei-
terküchen o.Ä.
■Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Teigtaschen-Grill entschieden hast.
Mit dem Gerät kannst du gefüllte Teigtaschen ganz unkompliziert und schnell zu
Hause herstellen! Einfach zuerst den Teig in die Formen geben, dann mit Fleisch,
Gemüse, Käse usw. befüllen und dann noch einmal eine Schicht Teig darüber geben.
Die speziellen Grillplatten mit doppellagiger Antihaftbeschichtung verhindern ein
Ankleben des Teiges und sind leicht zu reinigen.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- /Zubehörteilen haben, kontaktiere den
Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem MAXXMEE Teigtaschen-Grill.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.

Teigtaschen-Grill DE
3
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: Heiße Oberfläche! Das Gerät wird während
des Gebrauchs sehr heiß. Unbedingt darauf achten, dass
während und nach der Benutzung des Gerätes keine
aufgeheizten Teile berührt werden. Ausschließlich den
Griff berühren, während das Gerät in Betrieb ist oder
unmittelbar nach dem Ausschalten. Das Gerät nur trans-
portieren bzw. verstauen, wenn es vollständig abgekühlt
ist. Geeignete Küchenhandschuhe verwenden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reini-
gen stets vom Netz zu trennen.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind,
müssen diese durch den Hersteller, den Kundenservice oder
eine ähnlich qualifizierte Person (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt
bzw. repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Unbedingt die Reinigungshinweise im Kapitel „Reinigung und
Aufbewahrung“ beachten!

DE
4
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men verwenden.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit verwenden.
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten eintauchen und sicherstel-
len, dass diese Komponenten nicht
ins Wasser fallen oder nass werden
können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
während es an das Stromnetz ange-
schlossen ist, sofort die Stromzufuhr
unterbrechen. Erst danach das Gerät
aus dem Wasser ziehen!
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berüh-
ren, wenn das Gerät an das Strom-
netz angeschlossen ist.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es
eine Fehlfunktion hatte, herunterge-
fallen oder ins Wasser gefallen ist.
Vor erneuter Inbetriebnahme in einer
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht zusammen mit ande-
ren Verbrauchern (mit hoher Watt-
leistung) an eine Mehrfachsteckdose
anschließen, um eine Überlastung
und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu
vermeiden.
■Das Gerät nicht in Verbindung mit
Verlängerungskabeln nutzen.
■Das Gerät nicht in der Nähe von
brennbarem Material betreiben.
Keine brennbaren oder leicht schmel-
zenden Materialien (z.B. Pappe,
Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf
das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebes
nicht abdecken, um einen Geräte-
brand zu vermeiden.
■Für ausreichende Belüftung sorgen,
während das Gerät in Betrieb ist.
■Das Gerät nicht als Heizung ver-
wenden.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser
löschen! Flammen mit einer feuer-
festen Decke oder einem geeigneten
Feuerlöscher ersticken.
WARNUNG – Verletzungs-
gefahr
■Das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fernhalten.
Es besteht Erstickungsgefahr.
■Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
Kleinkindern und Tieren ist. Es be-
steht Strangulationsgefahr.
■Während des Betriebes kann heißer
Dampf aus dem Gerät austreten.
Kopf und Hände daher aus der
Gefahrenzone fernhalten. Es besteht
Verbrühungsgefahr durch Hitze und
heißen Dampf.
■Die Platten des Gerätes werden sehr
heiß. Beim Befüllen und Entnehmen
der Lebensmittel vorsichtig sein!
Hitzebständige Küchenuntensilien
verwenden. Es besteht Verbren-
nungsgefahr.
■Das Gerät darf während des Betrie-
bes nicht bewegt werden. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
■Darauf achten, dass die Anschluss-
leitung keine Stolpergefahr darstellt.
Sie darf nicht von der Aufstellfläche
herabhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern.

Teigtaschen-Grill DE
5
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose, die mit
den technischen Daten des Gerätes
übereinstimmt, anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem An-
schließen gut zugänglich sein, damit
die Netzverbindung schnell getrennt
werden kann.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berüh-
rung kommt (dies gilt auch für die
heißen Flächen des Gerätes!).
■Ausschließlich hitzebeständige
Utensilien zum Entnehmen der Le-
bensmittel verwenden. Metallgegen-
stände oder sonstige scharfkantige
Gegenstände vom Gerät fernhalten.
Diese könnten die Antihaftbeschich-
tung der Platten beschädigen. Wir
empfehlen hitzebeständige Küchenu-
tensilien aus Holz oder Kunststoff zu
verwenden.
■Niemals kaltes Wasser während
oder direkt nach dem Gebrauch des
Gerätes auf die Platten spritzen. Dies
könnte die Antihaftbeschichtung
beschädigen!
■Das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen,
wenn während des Betriebes ein
Fehler auftritt, bei einem Stromausfall
oder vor einem Gewitter.
■Das Gerät niemals an der Anschluss-
leitung ziehen oder tragen.
■Beim Herausziehen aus der Steck-
dose immer am Netzstecker und nie
am Netzkabel ziehen!
■Das Gerät vor anderen Wärmequel-
len, Feuer, Minustemperaturen, lang
anhaltender Feuchtigkeit und Stößen
schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Her-
stellers verwenden, um die Funkti-
onsweise des Gerätes nicht zu beein-
trächtigen und eventuelle Schäden zu
verhindern.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH
Das Gerät kann mit möglichen Produk-
tionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu
vermeiden, das Gerät vor dem ersten
Gebrauch gründlich reinigen und an-
schließend für einige Minuten aufheizen.
Dafür die Anweisungen in den Kapiteln
„Reinigung und Aufbewahrung“ und
„Benutzung“ befolgen.
Bei der ersten Inbetriebnahme
kann es durch produktionsbe-
dingte Zusätze (z.B. Fett) zu leich-
ter Rauch- und/oder Geruchsent-
wicklung kommen. Dies ist normal
und kein Defekt des Gerätes.
TIPPS
• Das Gerät eignet sich insbesondere
für Teigtaschen aus Blätter- oder
Mürbeteig. Du kannst entweder ge-
kauften oder selbst gemachten Teig
verwenden.
• Achte darauf, dass die verwendeten
Teigstücke so groß sind, dass sie die
Ränder der Platten bedecken. Dies
sollte unbedingt auch nach dem
Befüllen sichergestellt werden, damit
die Füllung während des Backvorgan-
ges nicht ausläuft.
• Bei den Füllungen solltest du darauf
achten, dass alle Zutaten fein ge-
schnitten sind, sodass sie während
der kurzen Backzeit heiß werden.
• Die Füllung sollte unbedingt vorge-
gart werden. Insbesondere bei rohen

DE
6
Zutaten wie Fleisch, Fisch und Ge-
müse ist dies ganz entscheidend, da
diese während der kurzen Backzeit im
Gerät nicht gar werden würden.
• Bereite die Füllung vor und lasse sie
abkühlen, bevor du sie in die Teigta-
schen füllst. Auf diese Weise verhin-
derst du, dass der Teig durchweicht.
BENUTZUNG
Beachten!
■Das Gerät nicht unter Küchenober-
schränke o.Ä. stellen. Durch den
aufsteigenden Dampf könnten diese
Schaden nehmen!
■Das Gerät darf nur in waagerechter
Stellung in Betrieb genommen wer-
den, niemals auf der Seite oder schief
stehend.
■Das Gerät darf während des Betrie-
bes nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden!
■Die Teigtaschen-Formen nicht über-
füllen bzw. mit flüssigen Zutaten wie
z.B. Soße, Pudding befüllen. Die Zu-
taten könnten aus dem Gerät laufen
und aufgrund der hohen Temperatu-
ren Verbrennungen verursachen.
■Im Interesse der eigenen Sicherheit
das Gerät und die Anschlussleitung
vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen überprüfen. Das Gerät nur
benutzen, wenn es funktionsfähig ist.
Die Platten haben zwar eine Anti-
haftbeschichtung, wir empfehlen
jedoch, sie leicht einzufetten.
Kein Kochspray verwenden, da es
die Antihaftbeschichtung angrei-
fen kann!
1. Das geschlossene Gerät mit einem
Freiraum zu den Seiten (mind. 20cm)
und nach oben (mind. 30 cm) auf die
Küchenzeile oder eine andere trocke-
ne, ebenen, festen und hitzebestän-
dige Arbeitsfläche stellen.
2. Die Anschlussleitung vollständig
auseinanderwickeln und das Gerät an
eine Steckdose anschließen. Sicher-
stellen, dass die Anschlussleitung
nicht zwischen den Platten einge-
klemmt ist. Die rote Betriebsleuch-
te(3) leuchtet. Das Gerät heizt.
Wenn zusätzlich die grüne Heizkont-
rollleuchte leuchtet, hat das Gerät die
Betriebstemperatur erreicht.
VORSICHT! Die Platten sind sehr
heiß. Den Teig mit hitzebestän-
digen Utensilien in das Gerät
einlegen und befüllen. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
3. Ein Stück ausgerollten Teig bzw.
zugeschnittene Teigplatte auf die
untere Platte (6) legen. Der Teig muss
auch die Ränder der Platte bedecken.
4. Mit einem Löffel den Teig in den
Formen ggf. leicht andrücken.
5. Die Formen zu max. Dreiviertel füllen,
damit die Füllung beim Schließen
und Backen nicht an den Seiten her-
ausgedrückt wird.
6. Ein weiteres Stück ausgerollten Teig
bzw. zugeschnittene Teigplatte auf
die Füllung legen. Auch dieses muss
die Ränder bedecken.
7. Das Gerät vorsichtig zuklappen und
die Verriegelung (4) am Griff(2)
verschließen. Sie muss spürbar
einrasten. Dabei nicht mit Gewalt
vorgehen.
8. Das Gerät für einige Minuten ge-
schlossen halten.
Wenn die Heizkontrollleuchte
erlischt und wieder aufleuchtet,
bedeutet dies, dass das Gerät
den Heizvorgang unterbricht. So
wird eine konstante Temperatur
gehalten.
9. Die Teigtaschen entnehmen, wenn
sie den gewünschten Gar- und Bräu-
nungsgrad erreicht haben.

Teigtaschen-Grill DE
7
Beachten: Zur Entnahme der Teig-
taschen nur hitzebeständige Kü-
chenhelfer aus Holz oder Kunststoff
verwenden.
10. Das Gerät nach der Benutzung
vom Stromnetz trennen und abkühlen
lassen, bevor es gereinigt wird.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Das Gerät ist nicht spülmaschinen-
geeignet.
■Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads verwenden. Diese
können die Oberflächen beschädigen.
Das Gerät sofort nach jedem Gebrauch
reinigen, um Keimbildung vorzubeugen.
Keine Lebensmittelreste antrocknen
lassen.
1. Vergewissern, dass das Gerät kom-
plett abgekühlt und vom Stromnetz
getrennt ist!
2. Vorsichtig vorhandene Krümel und
Rückstände von den Platten (5+6)
entfernen. Dazu ggf. eine weiche
Bürste verwenden.
3. Das Gehäuse sowie die Platten mit
einem feuchten Tuch aus- und abwi-
schen. Bei Bedarf etwas Spülmittel
verwenden, um stärkere Verschmut-
zungen zu entfernen.
4. Das Gerät anschließend mit einem
weichen Tuch abtrocknen.
5. Das Gerät für Kinder und Tiere unzu-
gänglich an einem trockenen, saube-
ren, frostfreien Ort aufbewahren.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kunden-
service kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Betriebsleuchte (3) leuchtet
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
►Den Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des Netzanschlusses
überprüfen.
Die Sicherung im Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben Stromkreis
angeschlossen.
►Anzahl der Geräte im Stromkreis
reduzieren.
Die Heizkontrollleuchte (1) leuchtet
nicht.
Das Gerät heizt, hat aber die Betriebs-
temperatur noch nicht erreicht.
►Warten, bis das Gerät Betriebstem-
peratur erreicht hat.
Das Gerät unterbricht den Heizvorgang
während der Zubereitung, um eine kons-
tante Temperatur zu halten.
►Dies ist normal. Mit der Zubereitung
der Teigtaschen fortfahren.

DE
8
Die Teigtaschen sind zu dunkel / zu
hell.
Die Backzeit ist zu lang / zu kurz.
►Die Backzeit verkürzen bzw. ver-
längern.
Während des Gebrauchs lässt sich ein
unangenehmer Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
►Eine Geruchsentwicklung tritt bei
der ersten Benutzung neuer Ge-
räte häufig auf. Der Geruch sollte
verschwinden, nachdem das Gerät
mehrmals benutzt wurde.
Das Gerät ist verschmutzt.
►Das Gerät reinigen.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 00916
Modellnummer: HY-2143
Stromversorgung: 220 – 240 V
~
50– 60 Hz
Leistung: 850 W
Schutzklasse: I
ID Gebrauchsanleitung: Z 00916 M DS V1 0921 dk
Alle Rechte vorbehalten.

Filled Pastry Grill EN
9
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 9
At A Glance 9
Symbols 10
Signal Words 10
Intended Use 10
Safety Notices 11
Before Initial Use 13
Tips 13
Use 14
Cleaning and Storage 15
Troubleshooting 15
Disposal 16
Technical Data 16
ITEMS SUPPLIED
• Filled pastry grill 1x
• Operating instructions 1 x
Check the device for any transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
AT A GLANCE
(Picture A + B)
1 Heat control lamp (green)
2 Handle
3 Operating lamp (red)
4 Locking catch
5 Top plate
6 Bottom plate
Key numbers are shown as follows: (1)
Picture references are shown as follows:
(Picture A)

EN
10
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices care-
fully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
~Alternating current
Caution: Hot surfaces!
Suitable for use with food
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
INTENDED USE
■The device is intended to be used to
prepare sweet and savoury pastries.
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
or domestic-like applications, e.g. in
hotels, bed and breakfasts, offices,
staff kitchens or similar places.
■Use the device only for the specified
purpose and as described in the
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the MAXXMEE filled pastry grill.You can use
this device to prepare filled pastries very easily and quickly at home! Simply first place
the pastry in the moulds, then fill with meat, vegetables, cheese etc. and then place
another layer of pastry on top. The special grill plates with a double-layer non-stick
coating prevent the pastry from sticking and are easy to clean.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE filled pastry grill.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.

Filled Pastry Grill EN
11
SAFETY NOTICES
WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Failure
to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be
kept away from the device and the connecting cable.
CAUTION: Hot surface! The device will get very hot
during use. It is essential to make sure that no heated
parts are touched while using and after using the device.
Only ever touch the handle while the device is in opera-
tion or immediately after it has been switched off. Only
transport or store away the device when it has cooled
down completely. Use appropriate oven gloves.
■The device must always be disconnected from the mains power
when left unattended and before cleaning it.
■The device is not designed to be operated with an external tim-
er or a separate remote control system.
■If the device or the connecting cable are damaged, they must
be replaced or repaired by the manufacturer, the customer
service department or a similarly qualified person (e.g. spe-
cialist workshop) in order to avoid any hazards.
■It is essential to follow the cleaning instructions in the “Clean-
ing and Storage” chapter!

EN
12
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Use the device only in closed rooms.
■Do not use the device in rooms with
high humidity.
■Never immerse the device and the
connecting cable in water or other
liquids and ensure that these com-
ponents cannot fall into water or
become wet.
■If the device falls into water while it is
connected to the mains power, switch
off the power supply immediately.
Only after this should you pull the
device out of the water!
■Never touch the device and the con-
necting cable with wet hands when
the device is connected to the mains
power.
■Do not use the device if it has mal-
functioned, fallen or been dropped
into water. Have it checked in a spe-
cialist workshop before using it again.
WARNING – Danger of Fire
■Do not connect the device along with
other consumers (with a high wattage)
to a multiple socket in order to pre-
vent overloading and a possible short
circuit (fire).
■Do not use the device in conjunction
with extension cables.
■Do not operate the device in the
vicinity of combustible material. Do
not place any combustible materials
or materials that melt easily (e.g.
cardboard, paper, wood, plastic) in or
on the device.
■Do not cover the device during
operation in order to prevent it from
catching fire.
■Ensure that there is sufficient ventila-
tion while the device is in operation.
■Do not use the device for heating.
■In the event of a fire: Do not extin-
guish with water! Smother the flames
with a fireproof blanket or a suitable
fire extinguisher.
WARNING – Danger of Injury
■Keep the packaging material away
from children and animals.
There is a danger of suffocation.
■Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of
small children and animals. There is a
danger of strangulation.
■Hot steam can escape from the device
during operation. You should there-
fore keep your head and hands out of
the danger zone. There is a danger of
scalding from heat and hot steam.
■The plates of the device will become
very hot. Be careful when inserting
and removing the food! Use heat-re-
sistant kitchen utensils. There is a
danger of burns.
■The device must not be moved during
operation. There is a danger of burns.
■Make sure that the connecting cable
does not present a trip hazard. It may
not hang down from the surface on
which the device is placed in order to
prevent the device from being pulled
down.
NOTICE – Risk of Damage to
Material and Property
■Only connect the device to a plug
socket that is properly installed and
matches the technical data of the
device. The plug socket must also be
readily accessible after connection so
that the connection to the mains can
quickly be isolated.
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces (this also

Filled Pastry Grill EN
13
applies to the hot surfaces of the
device!).
■Only ever use heat-resistant uten-
sils to remove the food. Keep metal
objects or other sharp objects away
from the device. These objects could
damage the non-stick coating of the
plates. We recommend the use of
heat-resistant kitchen utensils made
from wood or plastic.
■Never spray cold water onto the
plates during or immediately after use
of the device. This could damage the
non-stick coating!
■Switch off the device and pull the
mains plug out of the plug socket
if an error occurs during operation,
when there is a power cut or before a
thunderstorm.
■Never pull or carry the device by the
connecting cable.
■When you pull the mains plug out
of the plug socket, always pull on
the mains plug and never the mains
cable!
■Protect the device from other heat
sources, flames, sub-zero tempera-
tures, persistent moisture and impacts.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
BEFORE INITIAL USE
There may still be some production
residues on the device. To avoid harmful
effects to your health, clean the device
thoroughly before you first use it and
then heat it up for a few minutes. To do
this, follow the instructions in the “Clean-
ing and Storage” and “Use” chapters.
When the device is first used,
production-related additives (e.g.
grease) may cause a small amount
of smoke and / or an odour to be
produced. This is normal and not
a device defect.
TIPS
• The device is particularly suitable for
filled pastries made from puff or short
pastry. You can use either bought or
homemade pastry.
• Make sure that the pieces of pastry
which are used are large enough to
cover the edges of the plates. You
must also ensure that this is the case
after filling the pastries so that the
filling does not leak out during the
baking process.
• With the fillings, you should make
sure that all ingredients are finely
chopped up so that they become hot
during the short baking time.
• It is essential for the filling to be pre-
cooked. In particular with raw ingre-
dients such as meat, fish and vegeta-
bles, this is very crucial because they
would not be cooked during the short
baking time in the device.
• Prepare the filling and allow it to cool
down before you place it in the pastry
pouches. This will prevent the pastry
from becoming soggy.

EN
14
USE
Please Note!
■Do not place the device below kitch-
en wall units or similar cupboards. The
rising steam could cause damage to
them!
■The device may only be operated in a
horizontal position, never on its side
or tilted.
■The device must not be left unattend-
ed during operation!
■Do not overfill the pastry moulds or
fill them with liquid ingredients such
as sauce or pudding. The ingredients
could run out of the device and cause
burns due to the high temperatures.
■In the interest of your own safety,
inspect the device and the connecting
cable for damage each time before
you use it. Use the device only if it is
in working order.
Although the plates have a non-
stick coating, we still recommend
that you lightly grease them. Do
not use any cooking spray as it
can attack the non-stick coating!
1. Set up the closed device with a clear
space at the sides (at least 20cm) and
clear space above it (at least 30 cm)
on the kitchen worktop or another
dry, flat, solid and heat-resistant work
surface.
2. Fully unwind the connecting cable
and connect the device to a plug
socket. Make sure that the connecting
cable is not jammed between the
plates. The red operating lamp(3)
lights up. The device heats.
When the green heat control lamp
also lights up, the device has reached
operating temperature.
CAUTION! The plates are very
hot. Place and fill the pastry in the
device using heat-resistant uten-
sils. There is a danger of burns.
3. Place a piece of rolled-out pastry or
pastry that has been cut to size on the
bottom plate (6). The pastry must also
cover the edges of the plate.
4. Use a spoon to gently press the pastry
down in the moulds if necessary.
5. Fill the moulds no more than
three-quarters full so that the filling is
not pushed out at the sides when the
device is closed and during baking.
6. Place another piece of rolled-out
pastry or pastry that has been cut to
size on the filling. This must also cover
the edges.
7. Carefully flip the device shut and
close the locking catch (4) on the
handle(2). You must feel it engage.
Do not apply any force.
8. Keep the device closed for a few
minutes.
When the heat control lamp
goes out and lights up again, this
means that the device is pausing
the heating process. This main-
tains a constant temperature.
9. Remove the pastries when they have
reached the level of cooking and
browning that you want.
Please Note: Use only heat-resistant
wooden or plastic utensils to remove
the pastries.
10. After the device has been used,
disconnect it from the mains power
and allow it to cool before it is
cleaned.

Filled Pastry Grill EN
15
CLEANING AND STORAGE
Please Note!
■The device is not dishwasher-safe.
■Do not use any caustic or abrasive
cleaning agents or cleaning pads to
clean the device. These may damage
the surfaces.
Clean the device immediately after every
use to prevent the formation of germs.
Do not allow any food residues to dry on.
1. Make sure that the device has com-
pletely cooled down and has been
disconnected from the mains power!
2. Carefully remove any crumbs and
residues from the plates (5 + 6). Use a
soft brush to do this if necessary.
3. Wipe out and wipe down the housing
and the plates with a damp cloth. If
necessary, use a little detergent to
remove more intense soiling.
4. Then dry off the device with a soft
cloth.
5. Store the device in a dry, clean, frost-
free place that cannot be accessed by
children or animals.
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The device does not work.
The operating lamp(3) does not
light up.
The mains plug is not inserted in the plug
socket correctly.
►Correct the fit of the mains plug.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
There is no mains voltage.
►Check the fuse of the mains connec-
tion.
The fuse in the fuse box is triggered.
Too many devices connected to the same
circuit.
►Reduce the number of devices in the
circuit.
The heat control lamp(1) does not
light up.
The device is heating, but has not yet
reached operating temperature.
►Wait until the device has reached
operating temperature.
The device pauses the heating process
during cooking to maintain a constant
temperature.
►This is normal. Continue cooking the
filled pastries.
The filled pastries are too dark / too
light.
The baking time is too long / too short.
►Reduce or increase the baking time.
During use, an unpleasant smell is
detected.
The device is being used for the first time.
►A smell often develops when new de-
vices are first used. The smell should
disappear once the device has been
used several times.
The device is dirty.
►Clean the device.

EN
16
DISPOSAL
Dispose of the packaging material
in an environmentally friendly man-
ner so that it can be recycled.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
TECHNICAL DATA
Article number: 00916
Model number: HY-2143
Power supply: 220 – 240 V
~
50–60 Hz
Power: 850 W
Protection class: I
ID of operating instructions: Z 00916 M DS V1 0921 dk
All rights reserved.

Gril à aumônières FR
17
SOMMAIRE
Composition 17
Aperçu général 17
Symboles 18
Mentions d’avertissement 18
Utilisation conforme 18
Consignes de sécurité 19
Avant la première utilisation 21
Conseils 21
Utilisation 22
Nettoyage et rangement 23
Résolution des problèmes 23
Mise au rebut 24
Caractéristiques techniques 24
COMPOSITION
• Gril à aumônières 1x
• Mode d’emploi 1x
S’assurer que l’appareil ne présente pas
de dommages imputables au transport.
En cas de dommages, ne pas utiliser l’ap-
pareil et contacter le service après-vente.
Enlever de l’appareil les éventuels films
protecteurs, adhésifs ou protections
de transport. Ne jamais ôter la plaque
signalétique de l’appareil ni les éven-
tuelles mises en garde apposées.
APERÇU GÉNÉRAL
(IllustrationA+B)
1 Témoin lumineux de chauffe (vert)
2 Poignée
3 Témoin lumineux de fonctionnement
(rouge)
4 Verrouillage
5 Plaque supérieure
6 Plaque inférieure
Les numéros de légende sont représen-
tés de la façon suivante: (1)
Les renvois aux illustrations sont repré-
sentés de la façon suivante: (Illustra-
tionA)

FR
18
SYMBOLES
Symboles de danger: ces sym-
boles signalent des possibles
dangers. Lire et observer attenti-
vement les consignes de sécurité
correspondantes.
Informations complémentaires
Consulter le mode d'emploi avant
utilisation!
~Courant alternatif
Attention: surfaces chaudes!
Pour usage alimentaire
MENTIONS
D’AVERTISSEMENT
Les mentions d’avertissement désignent
les risques qu’implique le non-respect
des consignes correspondantes.
DANGER – Risque accru induisant des
blessures graves, voire mortelles
AVERTISSEMENT – Risque moyen pou-
vant induire des blessures graves, voire
mortelles
ATTENTION – Risque faible pouvant
induire des blessures bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS – Risque de dégâts matériels
UTILISATION CONFORME
■L’appareil est conçu pour la prépara-
tion d’aumônières sucrées et salées.
■Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Il n’est
pas approprié à un usage profession-
nel ou assimilé, comme par ex. dans
les hôtels, les pensions avec petit-dé-
jeuner, les bureaux, les cuisines desti-
nées aux collaborateurs, etc.
■Utiliser cet appareil uniquement dans
le but indiqué et tel que stipulé dans
le présent mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non
conforme.
■Tout défaut imputable à une utilisation
non conforme, à une détérioration
ou à des tentatives de réparation est
exclu de la garantie. L’usure normale
est également exclue de la garantie.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du gril à aumônières MAXXMEE.Cet
appareil vous permet de confectionner des aumônières farcies très rapidement et en
toute simplicité à la maison. Il suffit d’étaler en premier la pâte dans les moules, de la
farcir avec de la viande, des légumes, du fromage, etc. puis de recouvrir le tout d’une
couche de pâte. Les plaques de cuisson spéciales à revêtement anti-adhésif double
couche évitent que la pâte ne reste collée et sont faciles à nettoyer. Pour toute ques-
tion concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contac-
ter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.dspro.de/kundenservice
Nous espérons que votre gril à aumônières MAXXMEE vous donnera entière satisfaction!
Informations sur le mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAXXMEE Grill manuals