MAXXMEE K2 User manual

Multi-Grill DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Vor dem ersten Gebrauch 5
Aufstellen und Anschließen 6
Benutzung 7
Reinigung und Aufbewahrung 8
Problembehebung 9
Entsorgung 9
Technische Daten 10
LIEFERUMFANG
(Bild A)
1 Haupteinheit 1x
2 Drehspieße 9x
3 Pfännchen 6x
4 Holzspatel 6x
5 Entnahmehilfe für das Gestell 1x
6 Gestell für Drehspieße 1x
7 Grillplatte 1x
Nicht abgebildet:
Fettauffangschale 1 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild B)
8 Kabelhalter
9 Griff
(Bild C)
10 Heizelement (unter der Grillplatte)
11 Heizkontrollleuchte
12 Temperaturregler
13 I/0 Ein-/Aus-Schalter
14 Ablage
15 Zahnrad
(Bild D)
16 Hinteres Standbein
17 Schlitz für das Zahnrad eines Dreh-
spießes
18 Öffnungen für die Entnahmehilfe

DE
2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut-
zung lesen!
~Schaltzeichen für Wechselstrom
Vorsicht: Heiße Oberflächen!
Für Lebensmittel geeignet
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann
gerinfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Multi-Grill entschieden hast.
Mit diesem Grill kombinierst du auf clevere Art und Weise schmackhaftes Raclette,
klassisches Grillen und köstliche Drehspieß-Gerichte. Die oben aufliegende Grillplat-
te ist wendbar: die glatte Seite eignet sich ideal für z.B. Pfannkuchen oder Spiegel-
eier, und die geriffelte Seite zaubert charakteristische Grillstreifen auf dein Steak.
Darunter befinden sich 9Drehspieße, die sich automatisch drehen und leicht heraus-
nehmen lassen. Für ein köstliches Raclette-Erlebnis mit der ganzen Familie platzierst
du die Fettauffangschale einfach auf das Gestell für Drehspieße und setzt dann deine
individuell belegten Pfännchen ein. Mit den beiliegenden Holzspateln lassen sich die
Leckereien problemlos aus den Pfännchen schieben.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem MAXXMEE Multi-Grill.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.

Multi-Grill DE
3
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
■Das Gerät ist zum Überbacken,
Braten und Grillen von Lebensmitteln
bestimmt.
■Das Gerät nicht als Heizung verwen-
den!
■Das Gerät ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch geeignet, nicht für
eine gewerbliche oder haushaltsähnli-
che Nutzung z.B. in Hotels, Frühstück-
spensionen, Büros, Mitarbeiterküchen
o.Ä.
■Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: Heiße Oberfläche! Das Gerät und Zubehör
werden beim Gebrauch sehr heiß. Während und nach
der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen
in Berührung kommen! Ausschließlich die Griffe und Reg-
ler berühren sowie die Entnahmehilfe verwenden, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem
Ausschalten. Gegebenenfalls Küchenhandschuhe benut-

DE
4
zen. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat,
bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Trans-
portieren, dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder
Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die An-
schlussleitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die
Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt
sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder
eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Die Reinigungshinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewah-
rung “ beachten!
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men verwenden und lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit verwenden oder
lagern.
■Die Haupteinheit und die Anschluss-
leitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und
sicherstellen, dass diese Komponen-
ten nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
■Sollte die Haupteinheit ins Wasser
fallen, sofort den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Erst danach die
Haupteinheit aus dem Wasser her-
ausholen. Niemals versuchen, sie aus
dem Wasser zu ziehen, während sie
an das Stromnetz angeschlossen ist!
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berüh-
ren, wenn das Gerät an das Strom-
netz angeschlossen ist.
■Die Haupteinheit nicht verwenden,
wenn sie eine Fehlfunktion hatte,
heruntergefallen oder ins Wasser ge-
fallen ist. Vor erneuter Inbetriebnah-
me in einer Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in der Nähe von
brennbarem Material betreiben.
Keine brennbaren oder leicht schmel-
zenden Materialien (z.B. Pappe,
Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf
das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebes
nicht abdecken.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser
löschen! Flammen mit einer feuerfes-
ten Decke oder einem geeigneten
Feuerlöscher ersticken.
WARNUNG – Verletzungs-
gefahr
■Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.

Multi-Grill DE
5
■Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
Kleinkindern und Tieren ist. Es be-
steht Strangulationsgefahr.
■Während des Betriebes kann heißer
Dampf aus dem Gerät austreten.
Kopf und Hände daher aus der
Gefahrenzone fernhalten. Es besteht
Verbrühungsgefahr durch Hitze und
heißen Dampf.
■Beim Auflegen und Entnehmen der
Lebensmittel vorsichtig sein! Gege-
benenfalls eine Küchenzange aus
Kunststoff oder Holz verwenden. Es
besteht Verbrennungsgefahr.
■Das Gerät darf während des Betrie-
bes nicht bewegt werden. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
■Darauf achten, dass die Anschluss-
leitung keine Stolpergefahr darstellt.
Sie darf nicht von der Aufstellfläche
herabhängen, um ein Herunterreißen
des Gerätes zu verhindern.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Das Gerät nicht längere Zeit ohne
Inhalt betreiben, um eine Beschädi-
gung der Antihaftbeschichtung zu
vermeiden.
■Das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen,
wenn während des Betriebes ein
Fehler auftritt, bei einem Stromausfall
oder vor einem Gewitter.
■Beim Herausziehen aus der Steckdo-
se immer am Netzstecker und nie am
Netzkabel ziehen!
■Das Gerät niemals an der Anschluss-
leitung ziehen oder tragen.
■Das Gerät schützen vor: anderen
Wärmequellen, offenem Feuer,
Minustemperaturen, lang anhaltender
Feuchtigkeit, Nässe und Stößen.
■Nur Original-Zubehörteile des Her-
stellers verwenden, um die Funkti-
onsweise des Gerätes nicht zu beein-
trächtigen und eventuelle Schäden zu
verhindern.
■Keine schweren Gegenstände auf
das Gerät oder die Anschlussleitung
legen.
VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH
1. Sämtliches Zubehör des Gerätes
reinigen. Hierzu die Anweisungen im
Kapitel „Reinigung und Aufbewah-
rung“ befolgen.
2. Die Grillplatte(7)auf die Hauptein-
heit(1)setzen und einige Minuten
aufheizen, um eventuelle Produktions-
rückstände von der Grillplatte zu
entfernen. Dafür die Anweisungen
in den Kapiteln „Aufstellen und
Anschließen“ und „Benutzung“
befolgen.
L Bei der ersten Inbetriebnahme
kann es durch produktionsbe-
dingte Zusätze zu leichter Rauch-
und / oder Geruchsentwicklung
kommen. Dies ist normal und kein
Defekt des Gerätes.
3. Die Grillplatte nochmals reinigen.

DE
6
AUFSTELLEN UND
ANSCHLIEßEN
Beachten!
■Das Gerät und die Anschlussleitung
vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen überprüfen. Das Gerät nur
benutzen, wenn es unbeschädigt und
funktionsfähig ist.
■Das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose, die mit
den technischen Daten des Gerätes
übereinstimmt, anschließen. Die
Steckdose muss auch nach dem An-
schließen gut zugänglich sein, damit
die Netzverbindung schnell getrennt
werden kann.
■Das Gerät nicht mit Kabeltrommeln
oder Verlängerungskabeln, die länger
als 3m sind, benutzen.
■Das Gerät nicht zusammen mit ande-
ren Verbrauchern (mit hoher Watt-
leistung) an eine Mehrfachsteckdose
anschließen, um eine Überlastung
und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu
vermeiden.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen (auch denen
des Gerätes!) in Berührung kommt.
■Für ausreichend Freiraum zu allen
Seiten sorgen. Das Gerät nicht unter
Küchenoberschränke o. Ä. stellen.
Durch den aufsteigenden Dampf
könnten diese Schaden nehmen!
1. Die Haupteinheit(1)auf einen Tisch
oder einen anderen ebenen, stabilen,
hitzebeständigen, leicht zu reinigen-
den Untergrund stellen.
Wenn Schaschlik zubereitet werden
soll, empfehlen wir, zum Schutz vor
herabtropfendem Fett eine Unterlage
unter das Gerät zu legen.
2. Das Gestell für Drehspieße(6) auf die
Ablage(14) unten in der Haupteinheit
stellen. Wichtig: Das Zahnrad an der
Seite des Gestells(15) muss in das
Zahnrad der Haupteinheit greifen
und das Gestell muss in den beiden
Arretierungen in der Ablage einras-
ten.
3. Für die Zubereitung von Schaschlik
das hintere Standbein(16) des Ge-
stells anheben und die Fettauffang-
schale darunter schieben, bis sie die
Vorderseite des Gestells berührt.
Für Raclette die Fettauffangschale
AUF das Gestell legen.
L Beim Raclette ist das Gestell
nicht unbedingt erforderlich. Die
Zubereitungsdauer wird jedoch
durch den geringeren Abstand
zwischen Pfännchen(3) und Heiz-
element(10) verkürzt.
4. Die Grillplatte(7)hat eine geriffelte
Seite, z.B. für Fleisch, Fisch, Gemü-
se, Pilze, und eine glatte Seite, z.B.
für Pfannkuchen, Spiegeleier etc.
Die Grillplatte mit der gewünschten
Seite nach oben auf die Haupteinheit
setzen.
L Auch wenn die Grillplatte nicht
benutzt wird, sollte sie auf die
Haupteinheit gesetzt werden, um
einen Wärmeverlust zu vermei-
den.
5. Die Anschlussleitung vollständig aus-
einanderwickeln und den Netzstecker
in eine Steckdose stecken.

Multi-Grill DE
7
BENUTZUNG
Beachten!
■Zusätzliche Küchenhelfer zum Wen-
den und Entnehmen der Speisen
müssen hitzebeständig und aus Holz
oder Kunststoff sein.
Metallgegen-
stände oder sonstige scharfkantige
Gegenstände könnten die Antihaft-
beschichtung der Grillplatte oder der
Raclette-Pfännchen beschädigen.
■Für ausreichende Belüftung sorgen,
während das Gerät in Betrieb ist.
L Die Grillplatte(7) hat zwar eine
Antihaftbeschichtung, wir emp-
fehlen jedoch, sie leicht einzufet-
ten. Kein Kochspray verwenden,
da es die Antihaftbeschichtung
angreifen kann!
Grundlegende Benutzung
1. Wenn das Gerät korrekt aufgestellt
und angeschlossen ist (siehe Kapi-
tel „Aufstellen und Anschließen“),
den I/0Ein-/Aus-Schalter(13) auf
die PositionIkippen, um das Gerät
einzuschalten.
2. Den Temperaturregler(12) auf die
höchste Stufe drehen und das Gerät
aufheizen lassen. Beim Aufheizen
leuchtet die Heizkontrollleuchte(11).
Sie erlischt, wenn die eingestellte
Temperaturstufe erreicht ist.
3. Nun kann die Temperatur nach Bedarf
verringert werden.
4. Die Speisen auf dem Gerät zuberei-
ten (siehe Abschnitte „Raclette und
Braten“ und „Schaschlik“).
Gleichzeitig mit Raclette oder
Schaschlik kann die Grillplatte zum
Braten von Pilzen, Gemüse oder
Fleisch verwendet werden. Die
Grillplatte vorher mit etwas Speiseöl
einpinseln, damit die Lebensmittel
nicht anbacken.
5. Nach dem Gebrauch den I/0Ein-/
Aus-Schalter auf die Position0kippen
und den Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen.
6. Das Gerät sowie Zubehör abkühlen
lassen und anschließend reinigen
(siehe Kapitel „Reinigung und Aufbe-
wahrung“).
Raclette und Braten
Beachten!
■Die Pfännchen direkt nach der Be-
nutzung immer auf hitzebeständigen
Untergründen ablegen! Keine leeren
Pfännchen zurück in oder auf das
aufgeheizte Gerät stellen.
■Die Pfännchen nur an den Griffen
anfassen und immer abkühlen lassen,
bevor sie mit neuen Zutaten befüllt
werden.
■Die Pfännchen nicht zu weit in das
Gerät schieben, um Materialschäden
an den Griffen zu vermeiden.
L Wir empfehlen, die Zutaten erst
nach der Zubereitung zu würzen,
da die Gewürze bei zu hoher
Hitze verbrennen können.
1. Alle Zutaten für das Raclette vorbe-
reiten.
2. Das Gerät wie im Abschnitt „Grund-
legende Benutzung“ beschrieben,
aufheizen.
3. Währenddessen die Zutaten auf die
Pfännchen(3) geben. Diese nicht
überfüllen, damit die Lebensmittel
nicht das Heizelement(10)berühren.
4. Sobald das Gerät aufgeheizt ist, die
befüllten Pfännchen zum Überbacken
auf die Fettauffangschale unterhalb
des Heizelementes stellen.
5. Die Temperatur nach Bedarf regulie-
ren.

DE
8
6. Mit den mitgelieferten Holzspateln(4)
die garen Lebensmittel von den
Pfännchen auf Teller schieben.
Schaschlik
Beachten!
■Das Gestell für Drehspieße aus-
schließlich mittels der Entnahmehilfe
bewegen, wenn es heiß ist.
■Vorsicht beim Umgang mit den
Drehspießen, um Verletzungen zu
vermeiden!
1. Auf die Drehspieße(2) nach Belieben
Stücke von Fleisch, Fisch, Gemüse
etc. stecken. Die Stücke sollten nicht
zu groß oder zu schwer sein, damit
sich die Spieße ungehindert drehen
können. Ein Drehspieß sollte höchs-
tens mit 100g beladen werden.
2. Das Gerät wie im Abschnitt „Grund-
legende Benutzung“ beschrieben,
aufheizen.
3. Die Metallenden der Entnahmehil-
fe(5) zusammendrücken und in die
vorderen Öffnungen(18) des Gestells
für Drehspieße(6) stecken.
4. Die Entnahmehilfe am Griff halten
und das Gestell bis zur Hälfte aus
dem Gerät herausziehen.
5. Die Drehspieße folgendermaßen
in das Gestell einsetzen: Die Spitze
eines Drehspießes auf die hintere
Halterung legen und das Zahnrad des
Drehspießes in den Schlitz(17) auf
der vorderen Oberseite des Gestells
einsetzen (BildE).
6. Das Gestell mittels der Entnahmehilfe
zurück in die Haupteinheit schieben.
Wenn es richtig sitzt, rotieren die
Drehspieße.
7. Nach dem Garen das Gestell bis zur
Hälfte herausziehen und die Dreh-
spieße entnehmen.
REINIGUNG UND AUFBE-
WAHRUNG
Beachten!
■Verbrauchte Speiseöle und Speise-
fette sind kein Abwasser und müs-
sen im Hausmüll entsorgt werden.
■Niemals kaltes Wasser während oder
direkt nach dem Gebrauch auf die
heißen Teile des Gerätes spritzen.
Dies könnte die Antihaftbeschichtung
beschädigen!
■Keine Reinigungsmittel direkt auf das
Gerät sprühen.
■Die Haupteinheit und das Gestell für
Drehspieße sind nicht spülmaschi-
nengeeignet.
■Die Haupteinheit nicht in Wasser
tauchen.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Scheuerschwämme verwenden. Die-
se können die Oberfläche beschädi-
gen.
Das Gerät und das verwendete Zubehör
sofort nach jedem Gebrauch reinigen,
um Keimbildung vorzubeugen. Keine
Lebensmittelreste antrocknen lassen.
1. Sicherstellen, dass das Gerät kom-
plett abgekühlt und vom Stromnetz
getrennt ist!
2. Alle Speisereste entfernen.
3. Die Haupteinheit(1)und das Gestell
für Drehspieße(6)mit einem feuchten
Tuch und ggf. Spülmittel abwischen.
Das Gestell kann auch unter fließen-
dem Wasser abespült werden.
4. Alle übrigen Teile mit Spülmittel in
warmem Wasser oder in der Spülma-
schine reinigen.
5. Alle Teile vollständig trocknen lassen
oder mit einem Geschirrtuch abtrock-
nen.

Multi-Grill DE
9
6. Das Gerät kühl und trocken außer-
halb der Reichweite von Kindern und
Tieren aufbewahren.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenser-
vice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
►Den Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des Netzanschlusses
überprüfen.
Die Sicherung im Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben Stromkreis
angeschlossen.
►Anzahl der Geräte im Stromkreis
reduzieren.
Die Drehspieße(6)drehen sich nicht.
Das Gerät steht schief.
►Das Gerät auf eine waagerechte
Ebene stellen.
Die Drehspieße sind nicht richtig einge-
setzt.
►Den Sitz korrigieren. Dazu die An-
weisungen im Kapitel „Benutzung“
– „Schaschlik“ befolgen.
Die Drehspieße sind überfüllt oder zu
schwer beladen.
►Die Menge der Stücke auf den Dreh-
spießen reduzieren.
Während des Gebrauchs lässt sich ein
unangenehmer Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
►Eine Geruchsentwicklung tritt bei
der ersten Benutzung neuer Ge-
räte häufig auf. Der Geruch sollte
verschwinden, nachdem das Gerät
mehrmals benutzt wurde.
Das Gerät ist verschmutzt.
►Das Gerät reinigen.
Die Raclette-Pfännchen(6) sind überfüllt,
sodass ihr Ihnalt das Heizelement(10)
berührt und anbrennt.
►Die Menge auf den Raclette-Pfänn-
chen reduzieren.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.

DE
10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 09888
Modellnummer: K2
Stromversorgung: 220 – 240 V
~
50 / 60Hz
Leistung: max. 1200W
Schutzklasse: I
ID Gebrauchsanleitung: Z 09888 M DS V1 0620 md
Alle Rechte vorbehalten.

Multi-Grill EN
11
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 11
At A Glance 11
Symbols 12
Signal Words 12
Intended Use 13
Safety Notices 13
Before Initial Use 15
Set-Up and Connection 15
Use 16
Cleaning and Storage 18
Troubleshooting 18
Disposal 19
Technical Data 19
ITEMS SUPPLIED
(Picture A)
1 Main unit 1x
2 Rotating spits 9x
3 Small pans 6x
4 Wooden spatulas 6x
5 Removal tool for the rack 1x
6 Rack for rotating spits 1x
7 Grill plate 1 x
Not shown:
Fat collecting tray 1 x
Operating instructions 1x
Check the items supplied for complete-
ness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
AT A GLANCE
(Picture B)
8 Cable holder
9 Handle
(Picture C)
10 Heating element (under the grill plate)
11 Heat control lamp
12 Temperature control dial
13 I/0 On/Off switch
14 Tray
15 Toothed wheel
(Picture D)
16 Rear supporting leg
17 Slot for the toothed wheel of a rotat-
ing spit
18 Openings for the removal tool

EN
12
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices care-
fully and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions be-
fore use!
~Circuit symbol for alternating
current
Caution: Hot surfaces!
Suitable for use with food.
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the MAXXMEE multi-grill.
With this grill, you can cleverly combine tasty raclette, traditional grilling and delicious
spit-roasted dishes. The grill plate on top can be turned over: the smooth side is ideal
for cooking pancakes or fried eggs, for example, and the rippled side can magically
produce characteristic grilled streaks on your steak. Below this are 9 rotating spits
which turn automatically and can easily be removed. To enjoy a delicious raclette
experience with the whole family, you simply place the fat collecting tray on the rack
for rotating spits and then insert the small pans with your own individual toppings. The
delicacies can easily be slid out of the small pans with the wooden spatulas that are
also provided.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE multi-grill.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.

Multi-Grill EN
13
INTENDED USE
■The device is intended to be used for
gratinating, frying and grilling food.
■Do not use the device for heating!
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
or domestic-like applications, e.g. in
hotels, bed and breakfasts, offices,
staff kitchens or similar places.
■Use the device only for the specified
purpose and as described in the
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
SAFETY NOTICES
WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Failure
to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be
kept away from the device and the connecting cable.
CAUTION: Hot surface! The device and accessories will
become very hot during use. Do not come into contact
with heated parts while or after using the device! Only
ever touch the handles and dials and use the removal
tool while the device is in operation or immediately after
it has been switched off. Use oven gloves if necessary.
Wait until the device has cooled down fully before it is
transported, cleaned or stored away.
■The device must always be disconnected from the mains power
when it is left unattended and before it is transported, assem-
bled, disassembled or cleaned.

EN
14
■Do not make any modifications to the device. Also do not re-
place the connecting cable yourself. If the device, the connect-
ing cable or the accessories of the device are damaged, they
must be replaced by the manufacturer, customer service depart-
ment or a specialist workshop in order to avoid any hazards.
■The device is not designed to be operated with an external tim-
er or a separate remote control system.
■Follow the cleaning instructions in the “Cleaning and Storage”
chapter!
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Use and store the device only in
closed rooms.
■Do not use or store the device in
rooms with high humidity.
■Never immerse the main unit and
the connecting cable in water or
other liquids and ensure that these
components cannot fall into water or
become wet.
■If the main unit falls into water, pull
the mains plug out of the plug socket.
Only after this should you retrieve
the main unit from the water. Never
attempt to pull it out of the water
while it is connected to the mains
power!
■Never touch the device and the con-
necting cable with wet hands when
the device is connected to the mains
power.
■Do not use the main unit if it has mal-
functioned, fallen or been dropped
into water. Have it checked in a spe-
cialist workshop before using it again.
WARNING – Danger of Fire
■Do not operate the device in the vi-
cinity of combustible material. Do not
place any combustible or easily melt-
able materials (e.g. cardboard, paper,
wood, plastic) in or on the device.
■Do not cover the device during oper-
ation.
■In the event of a fire: Do not extin-
guish with water! Smother the flames
with a fireproof blanket or a suitable
fire extinguisher.
WARNING – Danger of Injury
■Keep children and animals away from
the packaging material. There is a
danger of suffocation.
■Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of
small children and animals. There is a
danger of strangulation.
■Hot steam can escape from the device
during operation. You should there-
fore keep your head and hands out of
the danger zone. There is a danger of
scalding from heat and hot steam.
■Be careful when placing on and
removing the food! If necessary, use
kitchen tongs made of plastic or
wood. There is a danger of burns.
■The device must not be moved during
operation. There is a danger of burns.
■Make sure that the connecting cable
does not present a trip hazard. It may
not hang down from the surface on
which the device is placed in order to
prevent the device from being pulled
down.

Multi-Grill EN
15
NOTICE – Risk of Damage to Materi-
al and Property
■Do not operate the device for a long
period of time without any contents to
prevent any damage to the non-stick
coating.
■Switch off the device and pull the
mains plug out of the plug socket
if an error occurs during operation,
when there is a power cut or before a
thunderstorm.
■When you pull the mains plug out
of the plug socket, always pull on
the mains plug and never the mains
cable!
■Never pull or carry the device by the
connecting cable.
■Protect the device from other heat
sources, naked flames, sub-zero tem-
peratures, persistent moisture, wet
conditions and impacts.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
■Do not place heavy objects on the
device or the connecting cable.
BEFORE INITIAL USE
1. Clean all the accessories of the
device. To do this, follow the instruc-
tions in the “Cleaning and Storage”
chapter.
2. Place the grill plate(7)on the main
unit(1)and heat it up for a few min-
utes to remove any possible produc-
tion residues from the grill plate. To
do this, follow the instructions in the
“Set-Up and Connection” and “Use”
chapters.
L When the device is first used,
production-related additives may
cause a small amount of smoke
and / or an odour to be pro-
duced. This is normal and not a
device defect.
3. Clean the grill plate again.
SET-UP AND CONNECTION
Please Note!
■Check the device and the connecting
cable for any damage each time be-
fore you start using it. Use the device
only if it is undamaged and in working
order.
■Only connect the device to a plug
socket that is properly installed and
matches the technical data of the
device. The plug socket must also be
readily accessible after connection so
that the connection to the mains can
quickly be isolated.
■Do not use the device with cable
extension reels or extension cables
which are longer than 3m.
■Do not connect the device along with
other consumers (with a high wattage)
to a multiple socket in order to pre-
vent overloading and a possible short
circuit (fire).

EN
16
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces (including
those of the device!).
■Ensure there is sufficient clear space
on all sides. Do not place the device
below kitchen wall units or similar
cupboards. The rising steam could
cause damage to them!
1. Set up the main unit(1)on a table
or another flat, stable, heat-resistant
surface that is easy to clean.
If you are intending to prepare ke-
babs, we recommend placing a mat
under the device to provide protec-
tion from dripping fat.
2. Place the rack for rotating spits (6) on
the tray(14) in the bottom of the main
unit. Important: The toothed wheel
on the side of the rack(15) must
engage in the toothed wheel of the
main unit, and the rack must engage
in the two locking catches in the tray.
3. To prepare kebabs, lift up the rear
supporting leg(16) of the rack and
slide the fat collecting tray under-
neath until it touches the front of the
rack.
For raclette place the fat collecting
tray ON the rack.
L The rack is not necessarily re-
quired for raclette. However, the
preparation time is reduced by
the smaller distance between the
small pan(3) and heating ele-
ment(10).
4. The grill plate(7)has a rippled side,
e.g. for meat, fish, vegetables, mush-
rooms, and a smooth side, e.g. for
pancakes, fried eggs etc. Place the
grill plate on the main unit with the
side that you want at the top.
L Even if the grill plate is not being
used, it should be placed on the
main unit to prevent any loss of
heat.
5. Fully unwind the connecting cable
and plug the mains plug into a plug
socket.
USE
Please Note!
■Additional kitchen utensils used to
turn and remove the food must be
heat-resistant and be made of wood
or plastic.
Metal objects or other
sharp-edged objects could damage
the non-stick coating of the grill plate
or the small raclette pans.
■Ensure that there is sufficient ventila-
tion while the device is in operation.
L Although the grill plate(7) has a
non-stick coating, we still recom-
mend that you lightly grease it.
Do not use any cooking spray as
it can attack the non-stick coating!
Basic Use
1. When the device has been set up and
connected correctly (see the “Set-Up
and Connection” chapter), flip the
I/0On/Off switch(13) to theIposi-
tion to switch on the device.
2. Turn the temperature control dial(12)
to the highest setting and allow the
device to heat up. The heat control
lamp(11) lights up during heating. It
goes out once the set temperature
level has been reached.
3. The temperature can then be reduced
as you require.
4. Prepare the food on the device (see
the “Raclette and Frying” and “Ke-
babs” sections).

Multi-Grill EN
17
At the same time as raclette or
kebabs, the grill plate can be used
for frying mushrooms, vegetables or
meat. Use a brush to dab some cook-
ing oil onto the grill plate beforehand
so that the food does not become
stuck to it.
5. After use, flip the I/ 0On/ Off switch
to the0position and pull the mains
plug out of the plug socket.
6. Allow the device and accessories to
cool down and then clean them (see
the “Cleaning and Storage” chapter).
Raclette and Frying
Please Note!
■Always place down the small pans on
heat-resistant surfaces immediately af-
ter use! Do not place any empty small
pans back in or on the heated device.
■Only ever hold the small pans by the
handles and always allow them to
cool down before they are filled with
new ingredients.
■Do not slide the small pans too far
into the device to prevent any materi-
al damage to the handles.
L We recommend that you only
season the ingredients after
preparation as the herbs and spic-
es can burn if they get too hot.
1. Prepare all the ingredients for the
raclette.
2. Heat up the device in the manner
described in the “Basic Use” section.
3. Meanwhile place the ingredients on
the small pans(3). Do not overfill
them to ensure that the food does not
touch the heating element(10).
4. As soon as the device has heated
up, place the filled small pans to be
gratinated on the fat collecting trays
beneath the heating element.
5. Regulate the temperature as you
require.
6. You can use the wooden spatulas
which are supplied(4)to scoop the
cooked food from the small pans onto
plates.
Kebabs
Please Note!
■Only ever move the rack for rotating
spits with the removal tool when it is
hot.
■Be careful when handling the rotating
spits in order to prevent any injuries!
1. Place pieces of meat, fish, vegetables
etc. on the rotating spits(2) as you
wish. The pieces should not be too
big or too heavy so that the spits
can rotate without being impeded. A
rotating spit should be loaded with no
more than 100g.
2. Heat up the device in the manner
described in the “Basic Use” section.
3. Press together the metal ends of the
removal tool(5) and plug them into
the front openings(18) in the rack for
rotating spits (6).
4. Hold the removal tool by the handle
and pull the rack halfway out of the
device.
5. Insert the rotating spits into the rack
as follows: Place the tip of a rotating
spit on the rear holder and insert the
toothed wheel of the rotating spit into
the slot(17) on the front top side of
the rack (PictureE).
6. Slide the rack back into the main unit
using the removal tool. If it fits cor-
rectly, the rotating spits rotate.
7. After cooking, pull the rack halfway
out and remove the rotating spits.

EN
18
CLEANING AND STORAGE
Please Note!
■Used cooking oils and cooking fats
are not to be poured down the drain
and must be disposed of in the do-
mestic waste.
■Never spray cold water onto the hot
parts of the device during or immedi-
ately after use. This could damage the
non-stick coating!
■Do not spray cleaning agents directly
onto the device.
■The main unit and the rack for rotating
spits are not dishwasher-safe.
■Do not immerse the main unit in
water.
■Do not use any caustic or abrasive
cleaning agents or abrasive sponges
to clean the device. These could dam-
age the surface.
Clean the device and the used accesso-
ries immediately after each use to prevent
germ formation. Do not allow any food
residues to dry on.
1. Make sure that the device has com-
pletely cooled down and has been
disconnected from the mains power!
2. Remove all food residues.
3. Wipe down the main unit(1)and the
rack for rotating spits(6)with a damp
cloth and detergent if necessary. The
rack can also be rinsed under running
water.
4. Clean all other parts with detergent in
warm water or in the dishwasher.
5. Allow all parts to dry completely or
dry them with a tea towel.
6. Store the device in a cool and dry
place which is out of the reach of
children and animals.
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The device does not work.
The mains plug is not inserted in the plug
socket correctly.
►Correct the fit of the mains plug.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
There is no mains voltage.
►Check the fuse of the mains connec-
tion.
The fuse in the fuse box is triggered.
Too many devices connected to the same
circuit.
►Reduce the number of devices in the
circuit.
The rotating spits(6)do not rotate.
The device is tilted.
►Place the device on a horizontal
surface.
The rotating spits are not correctly insert-
ed.
►Correct the fit. To do this, follow the
instructions in the “Use” chapter –
“Kebabs”.
The rotating spits are overfilled or too
heavily loaded.
►Reduce the number of pieces of food
on the rotating spits.

Multi-Grill EN
19
During use, an unpleasant smell is
detected.
The device is being used for the first time.
►A smell often develops when new de-
vices are first used. The smell should
disappear once the device has been
used several times.
The device is dirty.
►Clean the device.
The small raclette pans(6) are overfilled,
which means that their contents are
touching the heating element(10) and
burning on it.
►Reduce the quantity of food in the
small raclette pans.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material
in an environmentally friendly man-
ner so that it can be recycled.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
TECHNICAL DATA
Article number: 09888
Model number: K2
Power supply: 220 – 240 V
~
50 / 60Hz
Power: max. 1200W
Protection class: I
ID of operating instructions: Z 09888 M DS V1 0620 md
All rights reserved.

EN
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAXXMEE Grill manuals