Mc Haus Artic-10 User manual

ARTIC-10
FR Manuel
d’utilisation
IT Manuale di
istruzioni
Instruction
manual
EN
Manual de
instrucciones
ES
Betriebsanleitung
DE

ARTIC-10
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto Mc Haus. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta
máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje o
mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad
antes de poner en marcha la máquina.El fabricante no se hace responsable de los accidentes
y daños causados al usuario, a terceras personas, animales o a objetos, como resultado de
hacer caso omiso de las instrucciones de uso contenidas en este manual.
Esta máquina no está destinada para un uso profesional. Guarde este manual de instrucciones para una
referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad
cuidadosamente antes de usar esta máquina. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden
originar durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del
producto antes de utilizarlo. Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido
común para utilizar la máquina de la forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.
USUARIOS
• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído
y entendido estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no
entiendan estas instrucciones utilicen la máquina.
• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están
todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Nunca utilice la máquina con las
protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad.
• Mantenga el aire acondicionado a 50 cm de distancia de los objetos del alrededor.
• Coloque el aire acondicionado en un lugar plano y seco.
• Mantenga la entrada y la salida del aire libre de obstrucciones.
• No use esta máquina si está cansado, o tras haber ingerido drogas, alcohol y/o medicamentos.
• Mantenga alejado el producto de combustibles, hornos de cocina y fuentes de calor.
• No coloque objetos encima del aparato, ni en la entrada o salida del aire.

ARTIC-10
ES
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación cumplan con los requisitos de voltaje del equipo
y que estén desconectadas antes de conectar o desconectar el equipo. El equipo conectado a tierra
debe tener un cable y un enchufe aprobados y debe estar conectado a una toma de corriente con
conexión a tierra.
• No pase por alto el interruptor ON/OFF y opere el equipo conectando y desconectando el cable de
alimentación.
• Asegúrese que el enchufe esté en buen estado y que esté conectado a la toma de corriente de manera
segura.
• Reemplace el cable si está dañado.
• Proteja el producto de la humedades y manténgalo alejado del calor y frío extremos.
• Asegúrese de que los cables eléctricos no presentan riesgo de tropiezos.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
• Antes de su uso, inspeccione el equipo de cualquier condición que pueda afectar su funcionamiento.
Si está dañado, haga reparar el equipo por el Servicio Técnico Ocial.
• Esta máquina está destinada al uso doméstico. No la instale en lugares húmedos.
• La temperatura ambiental recomendada para su uso es: <40°.
• No utilice productos inamables ni otras fuentes de ignición cerca del aire acondicionado.
• Evite contacto con aceite o agua.
• Limpie el aparato con un trapo suave y semihúmedo con agua. Nunca con productos químicos.
• No intente ningún mantenimiento o reparación que no esté descrito en este manual.Le recomendamos que
el mantenimiento y reparaciones no descritos en este manual sean realizados por el Servicio Técnico Ocial.
• Mantenga esta máquina fuera del alcance de los niños.
• No perfore ninguno de los componentes del circuito de refrigeración.El gas refrigerante puede ser inodoro.
• Instale el equipo en una habitación con una supercie superior a 11m2..
SERVICIO
• Antes de cada uso, compruebe si hay partes rotas, ojas, dañadas, desgastadas, si faltan piezas, o si
hay fugas. No utilice la máquina si está dañada o en un estado excesivamente desgastado.
• Use solamente piezas de recambio originales.
• Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
ICONOS DE ADVERTENCIA
¡Atención peligro!
Lea atentamente este manual
antes de poner la máquina en
marcha.
Mantenga a los niños alejados de
la máquina.
¡Combustible inamable! Riesgo
de fuego o explosión.
Deshágase de su aparato de
manera ecológica.
No lo tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.

ARTIC-10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
El aire acondicionado portátil está destinado a emitir aire frío para climatizar un espacio, en el ámbito
doméstico. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y
exime al fabricante de toda responsabilidad.
¡ATENCIÓN! Si se reinicia inmediatamente después de apagarlo en la modalidad COOL o
HEAT, se necesitan 3 minutos para el arranque automático.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Supercie guía
2. Panel de control
3. Rejilla de entrada
4. Tubo de escape
5. Ruedas
6. Mango
7. Filtro
8. Salida de drenaje
9. Cable eléctrico con enchufe
10. Hebilla del cable eléctrico
11. Salida de escape
2
1
3
Fig.1
5
6
3
7
10
11
3
9
8
Fig.2
4
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones,
descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

ARTIC-10
ES
Screw
Hose
Oblatejoint
Roundjoint
Window
sealplate
Modelo ARTIC-10
Capacidad de refrigeración 2.050W / 7000 BTU
Refrigerante/Cargador R290 / 240 g
Voltaje 220-240V / 50 Hz
Potencia 785 W
EER 2,61
Presión de servicio admisible
excesiva (succión / descarga)
1,5 MPa / 3,5 MPa
217 PSI / 507 PSI
Presión máxima permitida 2,0 MPA / 5,5 MPa
290 PSI / 797,5 PSI
Nivel presión sonora 63dB (A)
Peso neto 20,5 kg
Modelo ARTIC-10
Voltaje 220-240V, 50HZ
Corriente 3.15A
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PARÁMETROS DEL FUSIBLE
LISTADO DE ACCESORIOS
• Tubo de escape 1pz
Diámetro exterior y tamaño extendido
Ø15cm 28cm~150cm
• Junta plana 1 pz
• Junta redonda 1 pz
• Placa de soporte ajustable ventana 1 conjunto
Longitud 90cm~130cm
• Tornillo (longitud 10mm) 2 pz
Tubo de escapeTornillo Junta plana
Junta redonda Ventana
NOTA: Mc Haus se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.

ARTIC-10
LUGAR DE MONTAJE
Realice el montaje en un lugar plano y seco, se deben dejar 50cm
libres alrededor del aparato para permitir una circulación regular
del aire, como se muestra en Fig. 1 (antes de conectar el tubo de
escape).
MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE
• Conecte el tubo de escape con la junta redonda (Fig. 2).
• Fije la extremidad redonda de la conexión del tubo de
escape a la salida del aire acondicionado como se muestra
en Fig. 3.
• Conecte la junta plana de la conexión del tubo de escape
a la placa del sello de la ventana.
• Instale la placa del sello a la ventana más cerca. No se
deberían permitir obstáculos a una distancia de 50cm
alrededor de la ventana para garantizar la salida de aire
de escape sin obstrucciones.
ADVERTENCIA: El tubo de escape es largo 60cm-
170cm (incluso el adaptador). Recomendamos
utilizar la longitud mínima para que ahorre
energía.
La longitud del tubo de escape está
especialmente diseñada de acuerdo con las
especicaciones del aire acondicionado. Por
favor, no utilice otros tubos de escape de longitud
o materiales diferentes, puede causar un avería.
MONTAJE DE LA PLACA DEL SELLO DE LA VENTANA
El diseño de la placa del sello de la ventana se ajusta con la mayoría
de las ventanas horizontales o verticales. Los procedimientos de
montaje se muestran a continuación:
1
2
3
4
MONTAJE
1. Mida el tamaño de la ventana;
2. Ajuste la longitud de la placa del sello de la ventana para
que se adapte al tamaño de la ventana;
3. Después de ajustar la placa del sello de la ventana, apriete
con tornillos (Fig. 4)
4. Coloque la placa del sello de la ventana ja en la ventana
(Fig. 5 y Fig. 6)
5. Inserte el tubo de escape en la placa del sello de la
ventana, apriete con tornillos (Fig. 7 y Fig. 8).

ARTIC-10
ES
5 6
7 8
Insertar
Atornillar
Huecos
Empujar y bloquear

ARTIC-10
ILUSTRACIÓN DEL MONTAJE
1. Montado a la pared
2. Arco alineado
3. Inclinación incorrecta

ARTIC-10
ES
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
BOTONES Y PANTALLA
POWER: presione este botón para arrancar o apagar el aire acondicionado.
MODE: durante la presión de este botón puede seleccionar las modalidades COOL, DEHUMIDIFY y FAN.
Se activará la luz indicadora de la modalidad seleccionada.
UP▲y DOWN▼: si está congurado el temporizador de arranque o de apagado, puede ajustar el tiempo
con UP y DOWN; en la modalidad COOL o temporizador, puede ajustar la temperatura con UP y DOWN;
presionando simultáneamente UP y DOWN puede realizar el cambio entre °C y °F.
SPEED: presionando este botón puede seleccionar diferentes velocidades en ciclo de LOW o HIGH; se
activará la luz indicadora de la velocidad seleccionada.
TIMER: presione este botón para entrar en la modalidad de temporizador y la luz indicadora se activará.
DUAL 88: este modelo muestra la temperatura establecida en la modalidad COOL, y muestra la temperatura
del ambiente en las modalidades FAN y DEHUMIDIFIES; el simbol de °C muestra la temperatura actual en
grados centígrados y el simbol °F muestra la temperatura actual en grados Fahrenheit.
SLEEP: esta luz indicadora está normalmente activada cuando la modalidad SLEEP se inicia.
WATERFULL: esta luz indicadora parpadea con una señal sonora para sugerir drenaje.
MANDO A DISTANCIA
POWER: Presione este botón para arrancar o apagar el aire acondicionado.
TIMER: Presione este botón para congurar el temporizador.
CONVERSIÓN DE LA TEMPERATURA: La temperatura cambia de °C a °F.
COOL: Presione este botón para seleccionar esta modalidad.
HEAT: Presione este botón para seleccionar esta modalidad.
DEHUMIDIFY: Presione este botón para seleccionar esta modalidad.
FAN: Presione este botón para seleccionar esta modalidad.
UP▲/DOWN▼: Presione UP o DOWN para congurar la temperatura
o ajustar el temporizador.
HIGH: Presione este botón para seleccionar la velocidad alta.
LOW: Presione este botón para seleccionar la velocidad baja.
SLEEP: Presione este botón para seleccionar esta modalidad. Presione
de nuevo este botón para anular.

ARTIC-10
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
1. Conguración del temporizador apagado
Cuando el aire acondicionado está encendido, presione este botón, la luz LED del temporizador se activará
y mientras tanto el recuadro 88 Nixie parpadeará “00” durante 5 minutos, en este momento presione UP y
DOWN para ajustar el tiempo entre 1h hasta 24h. Los ajustes de UP/DOWN cambian de 1h. Cuando el tiempo
congurado naliza, el aire acondicionado se apaga automáticamente.
2. Conguración del temporizador encendido
Cuando el aire acondicionado está en standby, presione TIMER, la luz LED del temporizador se activará y
mientras tanto el recuadro 88 Nixie parpadeará “00” durante 5 minutos, en este momento presione UP y DOWN
para ajustar el tiempo deseado, y el método para congurarlo es lo mismo que del temporizador apagado.
Durante la conguración del temporizador, se pueden seleccionar las modalidades después del arranque, si se
selecciona la modalidad COOL, la temperatura congurada puede ser ajustada simultáneamente; en cuanto el
tiempo congurado nalice, el aire acondicionado se iniciará automáticamente y funcionará en la modalidad de
operación seleccionada.
3. Ajustar el tiempo congurado
Cuando el temporizador está en proceso de ejecución, si quiere cambiar el tiempo actual, puede presionar
el botón TIMER una vez, en este momento el recuadro 88 Nixie parpadeará y mostrará el tiempo restante,
durante el parpadeo presione UP/DOWN para aumentar/diminuir el tiempo en base al tiempo original. Si
presiona TIMER de nuevo durante el parpadeo, la conguración será anulada, es decir el temporizador se
suspenderá.
OPERACIÓN DE LOS MÉTODOS DE FUNCIONAMIENTO
1. Modalidad COOL
• Cuando el aparato está encendido o el temporizador está activado, presione MODE para seleccionar
la modalidad COOL. En este momento se muestra en el panel el LED corrispondente.
• Presione UP/DOWN para congurar la temperatura adecuada en un rango de 18-30°C (64-86°F).
• Cuando se presiona una vez UP o DOWN, la temperatura aumentará o se reducirá de 1°C o 1°F cada
vez.
• Presione SPEED para seleccionar la velocidad adecuada. Las velocidades LOW y HIGH pueden ser
seleccionadas diréctamente.
• Después de seleccionar la modalidad COOL, presione SLEEP en el mando a distancia (o presione
simultáneamente UP y TIMER en el panel de control) para entrar en la modalidad SLEEP, ambos
ventiladores superior e inferior se ajustarán a la velocidad baja. Puede congurar el tiempo de 1 a
12 horas según sus necesidades, luego se apagará automáticamente. Si desea anular la modalidad
SLEEP, presione SLEEP de nuevo o la modalidad conversión para anular la función SLEEP.
2. Modalidad DEHUMIDIFY
• Cuando el aparato está encendido o el temporizador está activado, presione MODE para seleccionar
la modalidad DEHUMIDIFY. En este momento la luz indicadora correspondiente se activará.
• La temperatura y la velocidad no son ajustables.
3. Modalidad FAN
• Cuando el aparato está encendido o el temporizador está activado, presione MODE para seleccionar
la modalidad FAN. En este momento la luz indicadora correspondiente se activará.
• Presione SPEED par seleccionar la velocidad adecuada. Las velocidades LOW y HIGH pueden ser
seleccionadas diréctamente.
• La temperatura no es ajustable.

ARTIC-10
ES
¡ATENCIÓN! Si aparece la señal de WATERFULL, el aparato dejará de funcionar, debería
drenar el agua a tiempo. Después del drenaje el aparato se iniciará automáticamente.
• En las modalidades DEHUMIDIFY y FAN, no necesitará utilizar el tubo de escape.
• Si su habitación recibe la luz directa del sol, por favor coloque las cortinas.
OPERACIÓN DE DRENAJE
• Cuando el aparato está funcionando en la modalidad COOL o DEHUMIDIFY con un clima húmedo, se
produce mayor condensación. La alarma de WATERFULL se activa cuando el nivel de agua asciende y
la máquina deja de funcionar. La señal de WATERFULL se iluminará en la pantalla y una alarma audible
será emitida simultáneamente 10 veces durante 5 minutos hasta que el nivel del depósito de agua sea
inferior o hasta que se drene el depósito de agua manualmente. Cuando se desactiva la alarma, el aire
acondicionado reanuda la operación automáticamente.
• Cuando el aire acondicionado emita el alarma de WATERFULL, por favor drene el agua a tiempo.
Puede mover el aire acondicionado al sitio donde desee drenar el agua directamente (el baño o una
alcantarilla). Destornille la tuerca y saque el tapón para drenar toda el agua. Coloque de nuevo el
tapón de drenaje y la tuerca antes del uso.
PRECAUCIÓN: Cuando el depósito del agua está lleno, por favor mueva el aire
acondicionado con rmeza, de lo contrario el agua puede desbordarse del interior.
Tapón de drenaje
Tuerca

ARTIC-10
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Antes de limpiar, por favor apague el aire acondicionado y desconecte el
enchufe.
StrainerUnit2
StrainerUnit1
Unidad del ltro 1Unidad del ltro 2LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE
Limpie la supercie del aire acondicionado con
un trapo o con un paño suave semihúmedo. No
utilice reactivos químicos. De lo contrario dañará
la supercie del aparato e incluso puede dañar el
aire acondicionado por completo.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Si el aire acondicionado se utiliza durante tiempo
continuado, se recomienda limpiar los ltros una
vez cada dos semanas.
1. Saque los ltros en la dirección que se
muestra.
2. Coloque los ltros en agua caliente
con un detergente natural (40°C
aproximadamente) y limpielos, después sequelos en un lugar a la sombra.
3. Vuelva a instalar los ltros en la dirección correcta.
4. Procedimiento para sacar los ltros: primero saque el ltro 1 y luego el ltro 2; procedimiento para
volver a instalar los ltros: primero instale el ltro 2 y luego el ltro 1.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Un buen mantenimiento alargará la vida de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un
mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. La tabla incluye
algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aire
acondicionado
no funciona
Alimentación cortada?
Enchufe no insertado?
Fusible quemado o alimentación apagada?
Temporizador congurado correctamente?
Alarma Water Full?
Fenómeno ordinario. Inserte el enchufe
rmemente.
Reemplace el fusible o encienda la
alimentación.
Cambie el tiempo congurado.
Vaciar el depósito de agua
El efecto frío/
calor no es
bueno
Entrada/salida del aire obstruida?
Otras fuentes de calor presentes en la habitación?
Filtros demasiados sucios?
Temperatura congurada apropiada?
Velocidad del ventilador congurada al
mínimo?
Elimine la obstrucción.
Quite las otras fuentes de calor.
Limpie los ltros.
Cambie la temperatura. Seleccione la
velocidad apropiada.
Demasiado
ruido y vibración
Estructura inclinada?
Suelo irregular?
Coloque el aire acondicionado en una
supercie regular.

ARTIC-10
ES
CÓDIGOS DE DETECCIÓN SIGNIFICADO
E1 Sentido irregular del sensor del conducto.
E2 Sentido irregular del sensor de la temperatura de la habitación.
E4 Protección anticongelante.
FL El aire acondicionado está en estado de alarma del depósito de agua lleno.
ADVERTENCIA: Cuando se producen las siguientes anomalías en el aire acondicionado,
apáguelo y quite el enchufe. Luego pongase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
• El fusible y el interruptor se rompen a menudo.
• El cable se sobrecalienta o su revestimiento está descubierto.
• El aparato emana olores anormales.
NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con el Servicio
Técnico Oficial.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Guarde la máquina fuera del alcance de niños.
• Nunca coloque el equipo en lugares donde haya materiales inamables, gases combustibles o
líquidos combustibles, etc.
• El equipo no es resistente a la intemperie, y no debe almacenarse bajo la luz solar directa, a altas
temperaturas ambiente o en lugares húmedos o muy húmedos.
ALMACENAMIENTO LARGAS TEMPORADAS
• Drene toda el agua del depósito de agua (se puede vaciar el depósito de agua inclinando lentamente
la estructura del aparato hacia atrás durante el drenaje), y ajuste la modalidad de operación a la
modalidad FAN, y luego presione SPEED durante 5 segundos hasta que el ventilador funcione,
mantenga esta modalidad de operación activa durante 2-3 horas. Este método puede secar el
interior del aparato y prevenir la oxidación.
• Apague el aire acondicionado y quite el enchufe.
• Quite el cable eléctrico, lo sujete y lo conserve.
• Quite el tubo de escape y consérvelo adecuadamente.
• Ponga el aire acondicionado en una bolsa de plástico y en un lugar seco.
• Quite las pilas del mando a distancia y consérvelo adecuadamente.

ARTIC-10
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico
y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto
verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor
adecuado.
GARANTÍA
Mc Haus garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a
la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía,
se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta
defectuosa.
La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las
cuchillas, turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire,
bujías y daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones
de operación y mantenimiento.
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no
sea con los recambios originales de Mc Haus, la garantía se anulará.
En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o
cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía,
no serán válidas.
El fallo del producto como resultado de no seguir el programa de mantenimiento anulará la garantía.
Asegúrese de mantener recibos de todo el mantenimiento realizado para su vericación si surge una consulta
de garantía.

ARTIC-10
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Mc Haus, con sede en Calle Migdia
S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que los aires acondicionados ARTIC-10 y ARTIC-20, a partir
del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del
Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
• Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la
armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material
eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión.
• Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014 sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Torredembarra, 12 de junio de 2017,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

ARTIC-10
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance
de cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofciel pour toute question concernant
le montage ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de
démarrer la machine. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causés
à l’utilisateur, à des tiers, à des animaux ou des objets du fait du non respect des instructions
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel. Conservez ce manuel d’instructions pour référence
future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pas de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
ATTENTION: Lisez attentivement pour comprendre tous les avertissements et consignes de
sécurité avant d’utiliser cette machine. Le non-respect des avertissements et des instructions
peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables
pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les
étiquettes des produits avant de l’utiliser. Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites
preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière aussi sûre que possible et, si vous voyez un danger,
n’utilisez pas la machine.
UTILISATEURS
• Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris
ces instructions. Ne laissez pas des personnes mineures et des personnes qui ne comprennent pas ces
instructions utiliser la machine.
• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent toutes
les commandes, les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Soyez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine. Ne jamais utiliser la
machine avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité.
• Maintenez le climatiseur à moins de 50 cm des objets environnants.
• Placez la climatisation dans un endroit plat et sec.
• Gardez l’entrée et la sortie d’air libres de toute obstruction.
• N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré des drogues, de l’alcool et/ou
des médicaments.
• Tenir à l’écart du combustible, des cuisinières et des sources de chaleur.
• Ne placez pas d’objets sur l’appareil ou dans l’entrée ou la sortie d’air.

ARTIC-10
FR
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que toutes les alimentations répondent aux exigences de tension de l’équipement et
qu’elles sont éteintes avant de brancher ou de débrancher l’équipement. L’équipement mis à la terre doit
être muni d’un cordon et d’une che approuvés et doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre.
• Ne pas contourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et faire fonctionner l’équipement en branchant et
débranchant le cordon d’alimentation.
• Assurez-vous que la che est en bon état et bien branchée à la prise de courant.
• Remplacez le câble s’il est endommagé.
• Protéger le produit de l’humidité et le garder à l’abri de la chaleur et du froid extrêmes.
• S’assurer que les ls électriques ne présentent pas de risque de trébuchement.
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE CETTE MACHINE
• Avant l’utilisation, inspecter l’équipement pour déceler toute condition susceptible d’affecter son
fonctionnement. S’il est endommagé, faites réparer l’équipement par un centre de service autorisé.
• Cette machine est destinée à un usage domestique. Ne pas installer dans des endroits humides.
• La température ambiante recommandée pour l’utilisation est : <40°.
• N’utilisez pas de produits inammables ou d’autres sources d’inammation à proximité du climatiseur.
Éviter tout contact avec de l’huile ou de l’eau.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et semi-humide et de l’eau. Jamais avec des produits chimiques.
• N’essayez pas d’effectuer des opérations d’entretien ou de réparation non décrites dans ce manuel.
Nous recommandons que l’entretien et les réparations non décrites dans ce manuel soient effectués
par un centre de service ofciel.
• Conservez cette machine hors de portée des enfants.
• Ne perforez aucun des composants du circuit frigorique. Le gaz de refroidissement peut être inodore.
• Installer l’équipement dans une pièce d’une surface supérieure à 11m2.
SERVICE
• Avant chaque utilisation, vériez s’il y a des pièces cassées, desserrées, endommagées, usées, manquantes
ou qui fuient. N’utilisez pas la machine si elle est endommagée ou dans un état d’usure excessive.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
• Si vous avez des questions, veuillez contacter le service technique ofciel.
ICÔNES D’AVERTISSEMENT
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel
avant de démarrer la machine.
Tenez les enfants à l’écart de cette
machine.
Carburant inammable ! Risque
d’incendie ou d’explosion.
Mettez votre appareil au rebut
d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Ne pas jeter dans les poubelles
ménagères.
Cet appareil est conforme aux
normes CE.

ARTIC-10
DESCRIPTION DU PRODUIT
CONDITIONS D’UTILISATION
La climatisation portable est conçue pour émettre de l’air froid pour climatiser une pièce de la maison. Toute
utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exonère le fabricant
de toute responsabilité.
ATTENTION! En cas de redémarrage immédiat après l’arrêt en mode COOL ou HEAT, 3
minutes sont nécessaires pour le démarrage automatique.
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Surface de guidage
2. Panneau de contrôle
3. Grille d’entrée
4. Tuyau d’échappement
5. Roues
6. Poignée
7. Filtre
8. Sortie d’évacuation
9. Cordon d’alimentation
avec che
10. Boucle de câble électrique
11. Sortie d’échappement
2
1
3
Fig.1
5
6
3
7
10
11
3
9
8
Fig.2
4
NOTE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en
description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

ARTIC-10
FR
Modèle ARTIC-10
Capacité de refroidissement 2.050W / 7000 BTU
Liquide de refroidissement /
chargeur R290 / 240 g
Tension 220-240V / 50 Hz
Puissance 785 W
EER 2,61
Pression de service admissible
excessive (aspiration /
refoulement)
1,5 MPa / 3,5 MPa
217 PSI / 507 PSI
Pression maximale autorisée 2,0 MPA / 5,5 MPa
290 PSI / 797,5 PSI
Niveau de pression acoustique 63dB (A)
Poids net 20,5 kg
Modèle ARTIC-10
Tension 220-240V, 50HZ
Courant 3.15A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PARAMÈTRES DE FUSIBLE
LISTE DES ACCESSOIRES
• Tuyau d’échappement 1pc
Diamètre extérieur et dimensions élargies
Ø15cm 28cm~150cm
• Joint plat 1 pc
• Table ronde 1 pc
• Plaque de support de
fenêtre réglable 1 ensemble
Longueur 90cm~130cm
• Vis (Longueur 10mm) 2 pc
Screw
Hose
Oblatejoint
Roundjoint
Window
sealplate
Tuyau d’échappementVis Joint plat
Table ronde Fenêtre
NOTE: Mc Haus se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques de l’appareil
sans préavis.

ARTIC-10
LIEU DE MONTAGE
Monter dans un endroit plat et sec, en laissant 50 cm libre autour de
l’appareil pour permettre une circulation régulière de l’air, comme
indiqué sur la Fig. 1 (avant de raccorder le tuyau d’échappement).
ASSEMBLAGE DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
• Raccorder le tuyau d’échappement avec le joint rond (Fig. 2).
• Fixer l’extrémité arrondie du raccord d’échappement à la
sortie d’air conditionné comme indiqué à la Fig. 3.
• Raccordez le joint plat du raccord du tuyau d’échappement
à la plaque d’étanchéité de la fenêtre.
• Installez la plaque d’étanchéité à la fenêtre la plus proche.
Les obstacles ne doivent pas être placés à une distance
de 50 cm autour de la fenêtre an d’assurer un débit d’air
évacué sans obstruction.
AVERTISSEMENT: La longueur du tuyau
d’échappement est de 60cm-170cm (adaptateur
inclus). Nous recommandons d’utiliser la
longueur minimale pour économiser de l’énergie.
La longueur du tuyau d’échappement
est spécialement conçue en fonction des
spécications de la climatisation. N’utilisez pas
d’autres tuyaux d’échappement de longueurs ou
de matériaux différents, car cela pourrait causer
une panne.
MONTAGE DE LA PLAQUE D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FENÊTRE
La conception de la plaque d’étanchéité de fenêtre s’adapte à la
plupart des fenêtres horizontales ou verticales. Les procédures
d’assemblage sont illustrées ci-dessous :
1
2
3
4
ASSEMBLAGE
1. Mesurez la taille de la fenêtre ;
2. Ajustez la longueur de la plaque d’étanchéité de la fenêtre
pour qu’elle corresponde à la taille de la fenêtre ;
3. Après avoir réglé la plaque d’étanchéité de la fenêtre,
serrer avec des vis (Fig. 4).
4. Placer la plaque d’étanchéité de fenêtre xe dans la
fenêtre (Fig. 5 et Fig. 6).
5. Insérer le tuyau d’échappement dans la plaque d’étanchéité
de la fenêtre, serrer avec des vis (Fig. 7 et Fig. 8).
Other manuals for Artic-10
1
Table of contents
Languages:
Other Mc Haus Air Conditioner manuals

Mc Haus
Mc Haus Artic-10 User manual

Mc Haus
Mc Haus artic-16 User manual

Mc Haus
Mc Haus Artic-20 User manual

Mc Haus
Mc Haus ARTIC-40 User manual

Mc Haus
Mc Haus Artic-160 User manual

Mc Haus
Mc Haus artic-26 User manual

Mc Haus
Mc Haus artic-30 User manual

Mc Haus
Mc Haus artic-30 User manual

Mc Haus
Mc Haus Artic-12 User manual

Mc Haus
Mc Haus Artic-260 User manual