McCulloch 96071002500 User manual

422667 Rev. 2
KIT No. 96071002500
Installation Instructions
Installationsanweisungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalación
Instructies voor de installatie
Istruzioni per l’installazione
Installationsanvisningar
Bruksanvisning for installering
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Instruções de instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
PT
CZ
HU
SK
Pokyny pro instalaci
Upute za instaliranje
Navodila za montažo
Instrukcja montażu
Pokyny na inštaláciu
Összeszerelési utasítások
Инструкции по установке
Paigaldamisjuhised
Įrengimo instrukcijos
Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж
Instrucţiuni de asamblare

2
CAUTION: DO NOT REMOVE DEFLECTOR SHIELD
FROM MOWER. RAISE AND HOLD SHIELD WHEN
ATTACHING MULCH COVER AND ALLOW IT TO
REST ON COVER WHILE IN OPERATION.
AINSTALL MULCH COVER
• Lower attachment lift lever to its lowest position.
• Raise and hold deflector shield in upright position.
• Place front of mulcher cover over front of mower deck open-
ing and slide into place.
• Place slot in mulcher cover over tab on mower and position
cover over mower opening as shown.
• Hook front latch hook into hole on front of mower deck.
• Hook rear latch hook into hole on back of mower deck.
DEFLECTOR
SHIELD
LATCH
HOOKS
TAB
A
30 INCH MOWER MULCH KIT
KIT No. 96071002500
B
mulcher_9
MAX 1/3
FOR FUTURE REFERENCE AND REPAIR PARTS
ORDERING, KEEP THIS INSTRUCTION SHEET WITH
YOUR TRACTOR MANUAL
TO CONVERT TO DISCHARGING
Simply remove mulcher cover and store in a safe place. Your
mower is now ready for discharging.
REPAIR PARTS
KIT NO. 96071002500
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 532 42 17-17 Mulch Cover Assembly
(Complete)
2 532 16 07-93 Latch Hook
3 532 12 50-04 Weld Nut
4 819 06 12-16 Washer 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Washer, Lock #10
6 871 08 10-10 Screw #10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
BMULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
AFTER EACH USE.
• The blades will recut the grass clippings many times and
reduce them in size so that as they fall onto the lawn they
will disperse into the grass and not be noticed. Also, the
mulched grass will biodegrade quickly to provide nutri-
ents for the lawn. Always mulch with your highest engine
(blade) speed as this will provide the best recutting action
of the blades.
• Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to
form clumps and interferes with the mulching action. The
best time to mow your lawn is the early afternoon. At this
time the grass has dried and the newly cut area will not be
exposed to the direct sun.
• For best results, adjust the mower cutting height so that
the mower cuts off only the top one-third of the grass
blades. For extremely heavy mulching, reduce your width
of cut and mow slowly.
• Certain types of grass and grass conditions may require
that an area be mulched a second time to completely hide
the clippings. When doing a second cut, mow across or
perpendicular to the first cut path.
• Change your cutting pattern from week to week. Mow
north to south one week then change to east to west the
next week. This will help prevent matting and graining of
the lawn.
Kit Contains:
(1) Mulch Cover Assembly

3
A
VORSICHT: ENTFERNEN SIE DAS ABLENKBLECH
NICHT VOM MÄHER. HEBEN SIE BEIM EINSETZEN
DER HÄCKSLERABDECKUNG DAS BLECH HOCH
UNDHALTEN SIE ES SO,DASSESDABEIAUFDER
ABDECKUNG RUHT.
B
mulcher_9
MAX. 1/3
BEWAHREN SIE DIESE INSTALLATIONSANWEISUN-
GEN FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN UND ER-
SATZTEILBESTELLUNGEN ZUSAMMEN MIT DEM
HANDBUCH IHRES TRAKTORS AUF
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
30 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ
SATZ NR. 96071002500
ERSATZTEILE
SATZ NR. 96071002500
1 532 42 17-17 Montage der (kompletten) Häck-
slerabdeckung
2 532 16 07-93 Haken der Verriegelung
3 532 12 50-04 Schweißmutter
4 819 06 12-16 Unterlegscheibe 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10
6 871 08 10-10 Schraube, 10 X 5/8
SCHLÜSSEL TEIL
NR. NR. BESCHREIBUNG
INSTALLIEREN DER
HÄCKSLERABDECKUNG
• Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz nach
unten
• Heben Sie das Ablenkblech hoch und halten Sie es au-
frecht.
• Die Vorderseite der Häckslerabdeckung auf der Frontseite
der Öffnung des Mähers positionieren und in ihren Sitz
schieben.
• Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung über
der Lasche am Mäher und legen Sie die Abdeckung über
die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
• Haken Sie die vordere Klinke in das Loch an der Vorderseite
des Mähers ein.
• Haken Sie die hintere Klinke in das Loch an der Rückseite
des Mähers ein.
A
Der Satz enthält:
(1) Montage der Häckslerabdeckung
ABLENKBLECH
KLINKENHAKEN
LASCHE
UMBAU ZUM SACKFÜLLEN ODER
ENTLEEREN
Die Häckslerabdeckung entfernen und an einem sicheren Ort
aufbewahren. Ihr Mäher kann jetzt entleert werden.
B TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAM-
MELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG
REINIGEN.
• Die Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras in winzige
Stücke und verringern damit das Volumen des Grases, so
dass sich die Häckselstücke, wenn sie auf den Rasen fallen,
verteilen und nicht mehr zu sehen sind. Das gehäckselte
Gras wird auch rasch biologisch abgebaut und liefert so dem
RasenNährstoffe. Häckseln Sie immer mit der höchsten Mo-
tor- bzw. Klingengeschwindigkeit, dadurch erreichen Klingen
die beste Häckselwirkung.
• MähenSiemöglichstnicht,wennderRasen feuchtist. Nasses
Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das Häckseln. Die
beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist der frühe Nachmit-
tag. Zudieser Zeitistdas Gras trockenund der frischgemähte
Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt.
• Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so
ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme
schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie
die Schnittbreite und mähen langsam.
• Manche Grasarten und Zustände des Grases können es
erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal ge-
häckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig
verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen, sollten Sie
das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun.
• Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche. Mähen
Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche
dann von Ost nach West. Dadurch wird ein Mattwerden und
eine Körnung des Rasens vermieden.

4
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 30 POUCES
KIT N° : 96071002500
PIÈCES DE RECHANGE
KIT N° : 96071002500
1 532 42 17-17 Ensemble cache-paillis de
mulcheuse (complet))
2 532 16 07-93 Crochet de fixation
3 532 12 50-04 Écrou à souder
4 819 06 12-16 Rondelle 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Rondelle, frein n° 10
6 871 08 10-10 Vis N°10 X 5/8
N° PIÈCE
ART. N° DESCRIPTION
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
ATTENTION : NE PAS ENLEVER LE BOUCLIER-
DÉFLECTEUR DE LA TONDEUSE. SOULEVER ET
TENIR LE BOUCLIER LORS DE LA FIXATION DU
CACHE-PAILLIS ET LE LAISSER REPOSER SUR
CELUI-CI PENDANT L’UTILISATION.
BOUCLIER-
DÉFLECTEUR
CROCHETS
DE FIXATION
TAQUET
A
B
mulcher_9
MAX 1/3
POURTOUTECONSULTATIONFUTUREETCOMMANDE
DE PIÈCES DE RECHANGE, CONSERVEZ CETTE
FICHE TECHNIQUE AVEC LE MANUEL DE VOTRE
TRACTEUR
INSTALLATION DU CACHE-PAILLIS DE LA
MULCHEUSE
• Faites descendre le levier de levage de l’accessoire dans
sa position la plus basse.
• Soulevez et tenez le bouclier-déflecteur en position verti-
cale.
• Positionnez la partie frontale du cache-paillis sur la partie
avant de l’ouverture du châssis de la tondeuse-mulcheuse
et glissez-le en place.
• Positionnez la rainure du cache-paillis sur le taquet de la
tondeuse et placez le cache-paillis sur l’ouverture de la
tondeuse comme illustré.
• Accrochez le crochet de fixation avant dans l’orifice situé à
l’avant du châssis.
• Accrochez le crochet de fixation arrière dans l’orifice situé à
l’arrière du châssis.
A
CONVERSION POUR L’ENSACHAGE OU
L’ÉJECTION DE L’HERBE
Il suffit d’enlever le cache-paillis et de le ranger en lieu sûr. Votre
tondeuse est maintenant prête pour l’éjection.
BCONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET
LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ
aPRES CHAQUE EMPLOI.
• Les lames hachent finement les brins d’herbe qui se
redéposent sur le sol de manière invisible. Le paillis se
décompose rapidement et fertilise ainsi naturellement
la pelouse. Pour la coupe « mulching », réglez toujours
le moteur (la lame) au maximum de sa vitesse pour que
l’herbe soit hachée de manière optimale.
• Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée.
L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en inter-
férant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur
pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A
cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon
tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
Le kit contient :
(1) Ensemble cache-paillis de mulcheuse
• Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe
de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur
du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre
amplitude de coupe et marchez moins vite.
• Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon
peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher
complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deux-
ième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire
par rapport au sens de la première tonte.
• Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine.
Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à
l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez
maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.

5
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 30
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002500
RECAMBIOS
Nº DE KIT 96071002500
Nº Nº
CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 532 42 17-17 Conjunto de cubierta de la
acolchadora (completo)
2 532 16 07-93 Gancho de cierre
3 532 12 50-04 Tuerca soldable
4 819 06 12-16 Arandela 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Arandela, Cierre nº 10
6 871 08 10-10 Tornillo Nº 10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
CUIDADO:NO QUITE LAPLACADEFLECTORADE
LA SEGADORA. LEVANTE Y SUJETE LA PLACA
CUANDO INSTALE LA CUBIERTA DE LA ACOL-
CHADORA, Y PERMITA QUE DESCANSE SOBRE
LA CUBIERTA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
PLACA
DEFLECTORA
GANCHOS
DE FIJACIÓN
LENGÜETA
A
B
mulcher_9
MÁX. 1/3
GUARDE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES CON EL
MANUALDELTRACTORPARAFUTURAS CONSULTAS
Y PARA SOLICITAR RECAMBIOS.
A
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE LA
ACOLCHADORA
• Bajar la palanca de elevación hasta su posición más baja.
• Levante la placa deflectora y sujétela en posición vertical.
• Coloque la parte delantera de la cubierta de la acolchadora
sobrelaparte anterior de la abertura que hayenlaplataforma
de la segadora y deslice la cubierta en posición.
• Sitúe la ranura de la cubierta de la acolchadora sobre la
lengüeta de la segadora y coloque la cubierta en la abertura
de la segadora.
• Enganche el gancho de fijación delantero en el orificio de la
parte anterior de la plataforma de la segadora.
• Sujete el gancho de fijación trasero al orificio de la parte
posterior de la plataforma de la segadora.
CONVERSIÓN PARA ENSACADO O
DESCARGA
Quite la cubierta de la acolchadora y guárdela en un lugar seguro.
La segadora está lista para la descarga.
• Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del
cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una
tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba.
Para un acabado extremamente pesado, reducir la ampli-
tud de corte y cortar despacio.
• Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba
pueden ser necesario que un área sea acabada en un
segundo momento para esconder completamente los
recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un
lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
• Cambiar la dirección de corte de semana en semana.
Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar
de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el
césped se enrede y agrume.
El kit contiene lo siguiente:
(1) Conjunto de cubierta de la acolchadora
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL
CORTE
IMPORTANTE: PARA UNMEJORRENDIMIENTO,MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS.
LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
• Las cuchillas repasarán la hierba cortada varias veces y
reducirán su tamaño. Los trozos de hierba cortados se dis-
persarán en el césped a medida que caigan y no se notarán.
Además,lahierbasedegradarárápidamenteparaaportarnutri-
entesalcésped. Utilicesiemprela máximavelocidad delmotor
(cuchilla)para que el rendimiento delascuchillassea óptimo.
• Evitarcortar el céspedcuandoestá mojado.Lahierba mojada
tiende a formar grumos e interfiere con la acción de recorte.
El mejor momento para cortar la hierba es temprano por la
tarde. En este momento la hierba se ha secado y la nueva
área cortada no estará expuesta al sol directo.
B

6
KIT MULCHING PER TRATTORINI 30”
KIT N. 96071002500
PARTI DI RICAMBIO
KIT N. 96071002500
1 532 42 17-17 Gruppo di copertura (Completo)
2 532 16 07-93 Gancio di fissaggio
3 532 12 50-04 Dado a saldare
4 819 06 12-16 Rondella 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Rondella, chiave n. 10
6 871 08 10-10 Vite n. 10 X 5/8
N. N. DI
ART. PARTE DESCRIZIONE
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
ATTENZIONE: NON TOGLIERE LA PROTEZIONE
DEFLETTOREDAL RASAERBA. SOLLEVAREETE-
NERE LA PROTEZIONE QUANDO SI ATTACCA LA
COPERTURAELASCIARECHESIAPPOGGISULLA
COPERTURA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
PROTEZIONE
DEFLETTORE
GANCI DI
FISSAGGIO
LINGUETTA
A
CONSERVARE QUESTO FOGLIO DI ISTRUZIONI
CON IL MANUALE DEL TRATTORE PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA E PER L’ORDINAZIONE DI
PARTI DI RICAMBIO
INSTALLAZIONE COPERTURA
• Abbassare al massimo la leva di sollevamento attrezzi.
• Sollevare e tenere la protezione deflettore in posizione ver-
ticale.
• Posizionare la parte anteriore della copertura davanti
all’apertura del piatto rasaerba e far scorrere in posizione.
• Posizionare la scanalatura della copertura sopra la linguetta
sul rasaerba e posizionare la copertura sopra l’apertura del
rasaerba come mostrato in figura.
• Agganciareil gancio di fissaggio anteriore nel foro suldavanti
del piatto rasaerba.
• Agganciare il gancio di fissaggio posteriore nel foro sulla
parte posteriore del piatto rasaerba.
A
Contenuto del kit:
(1) Gruppo di copertura
PER PASSARE ALL’INSACCHETTAMENTO
O ALLO SCARICO
Rimuovere semplicemente la copertura e conservare in un luogo
sicuro. Il rasaerba ora è pronto per essere scaricato.
BSUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: perottenere i miglioririsultati,tenere il corpo della
falciatrice pulito dai depositi di erba e rifiuti. PULIRE L’UNITÀ A
FONDO DOPO OGNI UTILIZZO.
• Le lame ritagliano molte volte i mucchi d’erba tagliata e ne
riducono le dimensioni al punto che quando cadono sul prato
si disperdono nell’erba senza essere notati. Inoltre l’erba
rasata è destinata a biodegradarsi velocemente fornendo
nutrienti al prato. Eseguire sempre la rasatura alla massima
velocità del motore (lama) poiché questo assicura la migliore
azione di ritaglio delle lame.
• Nontagliare l’erba bagnata poichétendeaformare ostruzioni
che potrebbero creare problemi durante la pacciamatura. Il
momento migliore per falciare il prato è il primo pomeriggio,
quandol’erba sarà asciutta e l’area appena tagliata non verrà
esposta ai raggi diretti del sole.
• Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio della
falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo superiore
dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente, ridurre
la larghezza del taglio e falciare lentamente.
• Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima
potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per
nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la
seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o
perpendicolare al primo taglio.
• Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Fal-
ciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a
ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà
che si formino grovigli e granuli sul prato.
B
mulcher_9
MAX 1/3

7
30-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002500
ERVANGENDE ONDERDELEN
KITNUMMER: 96071002500
HOOFD ONDERDEEL
NR. NR. BESCHRIJVING
1 532 42 17-17 Mulchmaaidekset (Compleet)
2 532 16 07-93 Vergrendelhaak
3 532 12 50-04 Lasmoer
4 819 06 12-16 Onderlegring 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Onderlegring,vergrendeling#10
6 871 08 10-10 Schroef #10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
OPGELET: HAAL HET DEFLECTORSCHERM NIET
VAN DE MAAIMACHINE. TIL HET SCHERM OP EN
HOUD HEM TIJDENS HET BEVESTIGEN VAN HET
MULCHMAAIDEK VAST EN LAAT HEM TIJDENS
DE WERKING OP HET DEK RUSTEN.
DEFLECTORSCHERM
VERGRENDELINGSHAKEN
UITSTEEKSEL
ABEWAARDITINSTRUCTIEBLADBIJDEHANDLEIDING
VAN UW TRACTOR ZODAT U HEM LATER NOG KUNT
RAADPLEGEN EN VERVANGENDE ONDERDELEN
KUNT BESTELLEN
OMZETTEN VOOR OPVANGEN OF
UITWERPEN
Verwijderhet mulchmaaidekenbewaar hem op een veiligeplaats.
Uw maaimachine is nu klaar voor het uitwerpen.
B
mulcher_9
MAX 1/3
HET INSTALLEREN VAN HET
MULCHMAAIDEK
• Zet de hendel van de hefinrichting in de laagste positie.
• Til het deflectorscherm op en houd hem rechtop
• Plaats de voorzijde van het mulchmaaidek over de voorzi-
jde van de opening van het maaidek en schuif hem op zijn
plaats.
• Plaats de gleuf in het mulchmaaidek over het uitsteeksel op
de maaimachine en plaats het dek zoals getoond over de
opening van de maaimachine.
• Haak de voorste vergrendelingshaak in het gat aan de voor-
zijde van het maaidek
• Haak de achterste vergrendelingshaak in het gat aan de
achterzijde van het maaidek
A
Kit bevat:
(1) Mulchmaaidekset
BTIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE
PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK
schoon.
• De messen zullen het afgesneden gras vele malen
opnieuw snijden en klein maken zodat het als het op het
gazon valt tussen het gras verdwijnt en niet wordt opge-
merkt. Ook zal het fijngesneden gras snel biologisch
worden afgebroken en zo voedingsstoffen leveren aan het
gazon. Mulch altijd met uw hoogste motor(mes)snelheid
omdat dit de beste werking van de messen geeft bij het
opnieuw snijden.
• Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt
klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw
grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras
is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog
niet in de felle zon.
• Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de
maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de
grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de
maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
• Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde om-
standigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw
moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal
te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten
opzichte van het eerste gemaaide pad.
• Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week
van noord naar zuid en de volgende week van oost naar
west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘kor-
rels’ in het veld vormen.

8
30 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET
SET Nr. 96071002500
RESERVDELAR
SET NR. 96071002500
NYCKEL RESERVDELS
Nr. Nej. BESKRIVNING
1 532 42 17-17 Hackarkåpa monterings-
delar (komplett)
2 532 16 07-93 Sidokrok
3 532 12 50-04 Svetsmutter
4 819 06 12-16 Bricka 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Bricka, Lås #10
6 871 08 10-10 Skruv #10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
Setet innehåller:
(1) Hackarkåpa monteringsdelar
VARNING: TAINTEAVSKYDDET FRÅN GRÄSKLIP-
PAREN. LYFT OCH HÅLL I SKYDDET DÅ DU KOP-
PLAR DIT HACKARKÅPAN, OCH LÅT DET VILA
MOT KÅPAN UNDER DRIFT.
SKYDD
KROKAR
FLIK
A
B
mulcher_9
MAX 1/3
SPARA DETTA INSTRUKTIONSBLAD TILLSAMMANS
MED DIN TRAKTORHANDBOK, FÖR FRAMTIDA
REFERENS OCH RESERVDELSBESTÄLLNING.
AINSTALLERA HACKARKÅPA
• Sänk arbetsdonets lyftspak till lägsta läget.
• Lyft och håll skyddet i upprätt läge.
• Placera framdelen av hackarkåpan över den främre delen
av gräsklipparens öppning och skjut det på plats.
• Placera fliken på hackarkåpan över fliken på gräsklipparen
över gräsklipparöppningen, se bilden.
• Hakafastdenfrämrekrokenihåletpågräsklipparensfrämredel.
• Hakafast denbakre krokeni håletpå gräsklipparens bakre del.
FÖR ATT KONVERTERA TILL SÄCK ELLER
TÖMNING
Ta bort hackarkåpan och placera på säker plats. Din gräsklippare
är nu redo för vanlig tömning.
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED
KOMPOSTTÄCKNING
VIKTIGT: för att uppnå bäst prestanda, ska du se till att
gräsklipparhuset är fritt från gräs och smuts. rengör den efter
varje användning.
• Skärbladen kommer att klippa gräsklippet på nytt flera
gånger, och därmed reducera deras storlek. Detta gör att
när de faller till marken kommer de att försvinna in i gräset
och inte synas. Dessutom kommer det hackade gräset att
brytas ned snabbt och bli till näring för gräsmattan. Hacka
alltid med högsta motor(blad)hastighet, eftersom detta gör
att du får bäst omklippningsresultat.
• Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar
att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa
tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då
gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts
direkt för solen.
• För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd
så att den endast klipper av den över tredjedelen av
gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du
minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
B
• Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett om-
råde komposttäcks en andra gang för att helt gömma klip-
presterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa
gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
• Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från
norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan
efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att före-
bygga matt och kornigt gräs.

9
30 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT
SETT NR. 96071002500
RESERVEDELER
SETT NR. 96071002500
NØKKEL DEL
NR. NR. BESKRIVELSE
1 532 42 17-17 Maskindeksel (komplett)
2 532 16 07-93 Låsekrok
3 532 12 50-04 Sveisemutter
4 819 06 12-16 Pakning 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Pakning, lås nr. 10
6 871 08 10-10 Skrue nr. 10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
ADVARSEL: IKKE FJERN LEDEPLATENS SKJERM
FRA GRESSKLIPPEREN. LØFT OPP OG HOLD
SKJERMEN NÅR DU FESTER MASKINDEKSELET,
OG LADEN LIGGE PÅ DEKSELET NÅR MASKINEN
BRUKES.
LEDEPLATENS SKJERM
LÅSEKROKER
TAPP
A
B
mulcher_9
MAKS 1/3
OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN SAMMEN
MED TRAKTORHÅNDBOKEN FOR FREMTIDIG
REFERANSE OG BESTILLING AV RESERVEDELER.
Settet inneholder:
(1) Maskindeksel
AINSTALLERE MASKINDEKSEL
• Senk løftespaken for tilbehør til dens laveste stilling.
• Løft opp og hold ledeplatens skjerm på høykant.
• Sett fronten av maskindekselet over åpningen foran på
gressklipperens deksel og skyv dekselet på plass.
• Sett sporet i maskindekselet over tappen på gressklipperen,
og plasser dekselet over gressklipperens åpning som vist.
• Hekt fremre låsekrok inn i hullet foran på gressklipperens
deksel.
• Hekt bakre låsekrok inn i hullet bak på gressklipperens
deksel.
SKIFTE MELLOM FYLLING OG TØMMING
AV POSEN
Fjern maskindekselet og lagre det på et sikkert sted. Gressklip-
peren er nå klar for tømming.
BTIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR å OPPNå DET BESTE RESULTATET SKAL
KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG
AVFALL. RENGJøR ETTER HVER BRUK.
• Knivene klipper gresset mange ganger til det er redusert
til små deler, som forsvinner i gresset når de faller ned
på plenen. Gresslaget nedbrytes raskt og gir næring til
plenen. Bruk alltid maskinen ved største (kniv) hastighet,
ettersom den gjentatte klippesyklusen da er mest effektiv.
• Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har let-
tere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclip-
funksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig
ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området
vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
• For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden
justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene
klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippe-
bredden og klipp sakte.
• Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et
område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det
avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp
på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetnin-
gen.
• Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til
sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.

10
BIOKLIP-KIT TIL 30" KLIPPER
KIT NR. 96071002500
RESERVEDELE
ΚΙΤ NR. 96071002500
NØGLEDEL
NR. NR. BESKRIVELSE
1 532 42 17-17 Dæksel til bioklipper (komplet)
2 532 16 07-93 Låsekrog
3 532 12 50-04 Svejsemøtrik
4 819 06 12-16 Skive 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Skive, lås #10
6 871 08 10-10 Skrue #10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
FORSIGTIG:TAGIKKE DEFLEKTORSKJOLDETAF
KLIPPEREN. LØFT SKJOLDET, OG HOLD PÅ DET,
MENSBIOKLIP-DÆKSLET SÆTTES FAST,OG LAD
DETHVILE MOD DÆKSLET,MENS BIOKLIPPEREN
ER I BRUG.
DEFLEKTORSKJOLD
LÅSE-KROGE
FLIG
A
Kittet indeholder:
(1) Dæksel til bioklipper
AMONTERING AF DÆKSEL TIL BIOKLIPPER
• Sænk tilbehørsløftestangen til dens laveste position.
• Løft deflektorskjoldet op, og hold det i lodret stilling.
• Sæt forsiden af bioklip-dækslet over forsiden af rotorhusets
åbning, og skub det på plads.
• Sæt udskæringen i bioklip-dækslet over fligen på klipperen,
og placér dækslet over åbningen i klipperen, som vist.
• Hægt forreste låsekrog i hullet forrest på rotorhuset.
• Hægt bageste låsekrog i hullet bagest på rotorhuset.
OMSTILLING TIL OPSAMLING ELLER
UDKAST
Tag bioklip-dækslet af, og gem det et sikkert sted. Nu er klipperen
klar til udkast.
B
mulcher_9
MAKS. 1/3
OPBEVAR DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING
SAMMEN MED TRAKTORENS BRUGSANVISNING
TIL EVT. SENERE OPSLAG OG BESTILLING AF
RESERVEDELE
BTIPS TIL BIOKLIPFUNKTIONEN
VIGTIGT: DENBEDSTE ydeevneOPNÅS,NÅRSLÅMASKINENS
KABINET HOLDES FRIT FOR OPHOBET GRÆS OG AFFALD.
RENSES EFTER HVER BRUG.
• Knivene klipper det afskårne græs flere gange, så det
bliver findelt og forsvinder ned i plænen, hvor det ikke
ses. Desuden nedbrydes græsset hurtigt efter bioklip,
så det gøder plænen. Brug altid højeste omdrejningstal
(knivhastighed), da det giver den bedste findeling af græs-
set.
• Undgå at slå plænen, mens den er våd. Vådt græs har en
tendens til at danne klumper og forstyrre bioklipfunktionen.
Det er bedst at slå plænen tidligt på eftermiddagen. På
det tidspunkt er græsset tørt, og det nyslåede område vil
ikke blive udsat for direkte solpåvirkning.
• De bedste resultater opnås, når maskinens klippe-
højde indstilles således, at kun den øverste tredjedel af
græsstråene klippes af. Hvis der ønskes ekstra findeling,
reduceres klippebredden, og der køres langsomt med
maskinen.
• Ved visse græstyper og under visse forhold kan det være
nødvendigt at foretage bioklipningen to gange, før det
afklippede græs skjules helt. Klipning nummer to udføres i
så fald vinkelret på første klipning.
• Skift klippemønster hver uge. Klip fra nord mod syd en
ene uge og fra øst mod vest den næste. Derved forhin-
dres det, at plænen bliver filtret eller kornet.

11
30 TUUMAN LEIKKUUTERÄSARJA
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002500
VARAOSAT
PAKKAUKSEN NUMERO 96071002500
LUETTELO- OSAN
NUMERO NUMERO KUVAUS
1 532 42 17-17 Leikkuujätteen levitin
(kokoonpano)
2 532 16 07-93 Lukittuva koukku
3 532 12 50-04 Hitsausmutteri
4 819 06 12-16 Aluslevy 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Aluslevy, lukittuva, 10
6 871 08 10-10 Ruuvi, 10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
VARO: ÄLÄ IRROTA OHJAINLEVYÄ RUOHON-
LEIKKURISTA. NOSTA LEVY YLÖS JA PIDÄ SE
YLHÄÄLLÄ LEIKKUUJÄTTEEN LEVITINTÄ KIIN-
NITTÄESSÄSI JA ANNA SEN OLLA LEVITTIMEN
PÄÄLLÄ TOIMINNAN AIKANA.
OHJAINLEVY
KIINNITYSKOUKUT
KIELEKE
A
B
mulcher_9
MAX 1/3
B
SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE YHDESSÄ TRAKTORIN
KÄSIKIRJAN KANSSA TULEVAA KÄYTTÖÄ JA
VARAOSIEN TILAAMISTA VARTEN
ALEIKKUUJÄTTEEN LEVITTIMEN ASENNUS
• Laske lisälaitteen nostovipu alimpaan asentoonsa.
• Nosta ohjainlevy ylös ja pidä se pystyasennossa.
• Sijoita leikkuujätteen levittimen etuosa leikkurin teräpöydän
etuosan aukon päälle ja työnnä se paikalleen.
• Aseta leikkuujätteen levittimen kolo leikkurin kielekkeeseen
ja sijoita levitin leikkurin aukon päälle kuten kuvassa.
• Kiinnitä etukoukku ruohonleikkurin teräpöydän etuosan
reikään.
• Kiinnitä takakoukku ruohonleikkurin teräpöydän takar-
eikään.
Pakkauksen sisältö:
(1) Leikkuujätteen levitin
SILPPUAVA RUOHONLEIKKAUS
VINKKEJÄ
TÄRKEÄÄ: PARHAAN LEIKKUUTULoKSEN TAKAAMISEKSI
LEIKKURIN ALUSTA ON PIDETTÄVÄ PUHTAANA RUOHOSTA
JA ROSKISTA. PUHDISTA AINA KÄYTÖN JÄLKEEN.
• Terät leikkaavat ruohonkorret useamman kerran ja pi-
enentävät ne niin, että ne pudotessaan nurmikolle leviävät
ja häviävät ruohon sekaan. Silputtu ruoho hajoaa pian
biologisesti tuottaen ravinteita nurmikolle. Silppua aina
moottorin (terien) suurimmalla nopeudella, näin terien leik-
kausteho on parhaimmillaan.
• Älä aja kosteaa nurmikkoa. Märkä ruoho takertuu kiinni
ja haittaa silppuamistoimintaa. Alkuiltapäivä on paras
ajankohta ruohon leikkaamiselle. Tähän aikaan ruoho on
jo kuivunut ja vasta leikattu alue ei joudu suoraan aurin-
gonpaisteeseen.
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sinun tulee säätää
leikkurin leikkuukorkeus siten, että se leikkaa vain noin
kolmasosan ruohonkorren pituudesta. Jos silppuava leik-
kaus on erityisen raskasta, pienennä leikkuuleveyttä ja
työskentele hitaasti.
MUUNTAMINEN KERÄYS- TAI
POISTOTAPAAN
Poista vain leikkuujätteen levitin ja varastoi se varmaan paikkaan.
Ruohonleikkuri on nyt valmis toimimaan poistotavassa.
• Jotkin ruohotyypit ja olosuhteet voivat edellyttää, että
alue ajetaan silputen toiseen kertaan, jotta leikkausjäte
tulisi silputuksi kunnolla. Kun leikkaat toiseen kertaan, aja
poikittain tai vinosti aiempaan leikkausuraan nähden.
• Muuta leikkausmalliasi viikoittain. Leikkaa ruoho pohjois-
esta etelään yhdellä viikolla ja sitten idästä länteen
seuraavalla viikolla. Näin nurmikko ei tule takkuiseksi eikä
juovikkaaksi

12
PT KIT TRITURADOR PARACORTA-RELVADE 30 POLEGADAS
KIT N.º 96071002500
PEÇAS DE REPARAÇÃO
ΚΙΤ N.º 96071002500
N.º N.º
LEGENDA PEÇA DESCRIÇÃO
1 532 42 17-17 Conjunto da tampa do triturador
(completo)
2 532 16 07-93 Gancho de bloqueio
3 532 12 50-04 Porca soldada
4 819 06 12-16 Anilha 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Anilha, Bloqueio #10
6 871 08 10-10 Parafuso #10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
CUIDADO: NÃO RETIRE O ESCUDO DEFLECTOR
DO CORTA-RELVA. LEVANTE E SEGURE O ES-
CUDO QUANDO FIXARATAMPADO TRITURADOR
EDEIXE-OASSENTARSOBREATAMPADURANTE
O FUNCIONAMENTO.
ESCUDO DEFLECTOR
GANCHOS DE
FIXAÇÃO
PRESILHA
A
B
mulcher_9
MÁX. 1/3
MANTENHA ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES JUNTO
DO MANUAL DO TRACTOR PARA REFERÊNCIA
E ENCOMENDA DE PEÇAS DE REPARAÇÃO NO
FUTURO
Este jogo contem:
(1) Conjunto da tampa do trituradorr
AINSTALAR A TAMPA DO TRITURADOR
• Desça a alavanca de suspensão do atrelado para a posição
mais baixa.
• Levante e mantenha o escudo deflector na posição verti-
cal.
• Coloque a frente da tampa do triturador por cima da frente
da abertura do corta-relva e faça deslizar para encaixar.
• Coloque a ranhura na tampa do triturador por cima da patilha
no corta-relva e coloque a tampo por cima da abertura do
corta-relva, como ilustrado.
• Engate o gancho frontal no orifício na parte da frente da
cobertura do corta-relva.
• Engate o gancho traseiro no orifício na parte de trás da
cobertura do corta-relva.
PARA CONVERTER PARA ENSACAR OU
DESCARREGAR
Basta remover a tampa do triturador e guardar num local seguro.
O corta-relvas está agora pronto para ser descarregado.
PONTAS DE CORTE PARA COBERTURA
DE FOLHAS
IMPORTANTE: PARA O MELHOR DESEMPENHO, MANTER
O ALOJAMENTO DE CORTE LIVRE DE GRAMA E SUJEIRA.
LIMPAR APÓS CADA USO.
• As lâminas voltam a cortar os fragmentos de relva várias
vezes reduzindo o seu tamanho para que caiam no
relvado e fiquem dispersos na relva sem fiquem visíveis.
Assim, a relva triturada vai biodegradar-se rapidamente
para fornecer nutrientes ao relvado. Triture sempre com a
velocidade do motor (lâminas) mais alta, pois esta é a que
proporciona o melhor corte das lâminas.
• Evitar de cortar o gramado quando está molhado. Grama-
do molhado tende a formar massas e interfere com a ação
da cobertura com folhas. A melhor hora para cortar o
gramado é de tarde cedo. Nesta hora a grama está seca
e a nova área de corte não estará exposta à luz direta do
sol.
B
• Para melhores resultados, regular a altura de corte do cor-
tador para que o corte fique somente a um terço das lâmi-
nas de grama. Para coberturas com folhas extremamente
pesadas, reduzir a largura de corte e cortar devagar.
• Alguns tipos de grama e condições de grama podem
exigir que uma área seja cortada uma segunda vez para
aparar completamente. Quando fizer o segundo corte,
cortar em cruz ou perpendicular ao primeiro percurso de
corte.
• Trocar o molde de corte uma vez por semana. Cortar de
norte para sul uma semana depois mudar de leste para
oeste na semana seguinte. Esse procedimento ajuda a
prevenir a cobertura e a granulação do gramado.

13
ΚΙΤΣΥΛΛΟΓΗΣΦΥΛΛΩΝΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣΜΗΧΑΝΗΣ30ΙΝΤΣΩΝ
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002500
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΚΙΤ ΑΡ. 96071002500
ΑΡ. ΑΡ.
ΛΕΖΑ- ΕΞΑΡΤ-
ΝΤΑΣ ΗΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1 532 42 17-17 Διάταξη καλύμματος συλλογής
φύλλων (πλήρης)
2 532 16 07-93 Άγκιστρο μαντάλου
3 532 12 50-04 Παξιμάδι
4 819 06 12-16 Ροδέλα 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Ροδέλα, Κλείδωμα #10
6 871 08 10-10 ΒΙΔΑ #10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ
ΤΟΥΕΚΤΡΟΠΕΑΑΠΟΤΗΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΜΗΧΑΝΗ.
ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕΚΑΙΚΡΑΤΗΣΤΕΤΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ
ΚΑΤΑΤΗΣΥΝΔΕΣΗΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣΣΥΛΛΟΓΗΣ
ΦΥΛΛΩΝ ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΕΚΤΡΟΠΕΑ
ΑΓΚΙΣΤΡΑ
ΜΑΝΔΑΛΟΥ
ΓΛΩΤΤΙΔΑ
A
B
mulcher_9
1/3 ΤΟ ΜΕΓ.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΑΖΙ ΜΕ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΤΡΑΚΤΕΡ ΣΑΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ
ΦΥΛΛΩΝ
• Χαμηλώστε τον μοχλό ανύψωσης του εξαρτήματος στην
κατώτερη θέση.
• Ανασηκώστε και κρατήστε το προστατευτικό του εκτροπέα
σε όρθια θέση.
• Τοποθετήστε το μπροστινό τμήμα του καλύμματος συλλογής
φύλλων πάνω στο μπροστινό τμήμα του ανοίγματος στο
περίβλημα της χλοοκοπτικής μηχανής και μετακινήστε το στη
θέση του.
• Τοποθετήστετηνεγκοπήστοκάλυμμασυλλογήςφύλλωνπάνω
στη γλωττίδα της χλοοκοπτικής μηχανής και τοποθετήστε το
κάλυμμαπάνωστοάνοιγμα τηςχλοοκοπτικήςμηχανής,όπως
φαίνεται στην εικόνα.
• Συνδέστε το μπροστινό άγκιστρο μανδάλου στην οπή στο
μπροστινότμήματουπεριβλήματοςτηςχλοοκοπτικήςμηχανής.
• Συνδέστε το πίσω άγκιστρο μανδάλου στην οπή στο πίσω
τμήμα του περιβλήματος της χλοοκοπτικής μηχανής.
A
Το κιτ περιέχει:
(1) Διάταξη καλύμματος συλλογής φύλλων
ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΣΑΚΟ Η
ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΧΟΡΤΟΥ
Αφαιρέστε απλά το κάλυμμα συλλογής φύλλων και αποθηκεύστε
το σε ασφαλή χώρο. Ηχλοοκοπτική σας μηχανή είναι έτοιμη για
χρήση στη λειτουργία με σύστημα εξαγωγής χόρτου.
BΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΚΟΥΡΕΜΑ ΓΚΑΖΟΝ ΜΕ
ΚΑΛΥΨΗ ΓΚΑΖΟΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ΓΙΑ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΝΑΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ
ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΚΑΖΟΝ ΧΩΡΙΣ
ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥΚΑΙΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ.
• Οι λεπίδες κόβουν πολλές φορές τα κομμάτια των χόρτων και
το μέγεθόςτους μειώνεται,ώστε όταν πέφτουνστο γρασίδινα
ανακατεύονται με τα υπόλοιπα χόρτα και να μην ξεχωρίζουν.
Επίσης, το κομμένο χορτάρι βιοαποσυντίθεται γρήγορα και
παρέχει θρεπτικά συστατικά στο γρασίδι. Κόβετε πάντα το
χορτάρι στην υψηλότερη ταχύτητα (λεπίδα) για καλύτερη
λειτουργία κοπής των λεπίδων.
• Να αποφεύγετε να κόβετε το γκαζόν σας όταν είναι βρεγμένο.
Το βρεγμένο γρασίδι τείνει να σχηματίζει σβόλους και
παρεμβαίνει με την δράση δημιουργίας κάλυψης γκαζόν.
Ηκαλύτερη ώρα για να κόβετε το γκαζόν σας είναι νωρίς
το απόγευμα. Την ώρα αυτή, το γκαζόν έχει στεγνώσει και
ηφρεσκοκομμένη περιοχή δεν θα εκτίθεται στην άμεση
ηλιοβολή.
• Για καλύτερα αποτελέσματα, ρυθμίστε το ύψος κοπής της
μηχανής κουρέματος γκαζόν ώστε ημηχανή κουρέματος
γκαζόν να κόβει μόνο το πάνω ένα-τρίτο του γρασιδιού. Για
εξαιρετικά βαριά δημιουργία κάλυψης γκαζόν, μειώστε το
πλάτος της κοπής και κόβετε το γκαζόν αργά.
• Μερικά είδη γρασιδιού και συνθήκες γρασιδιού ενδεχομένως
να απαιτήσει να καλυφτεί μια περιοχή για δεύτερη φορά για
να αποκρυφτούν εντελώς τα υπολείμματα γρασιδιού. Όταν
πραγματοποιείτε δεύτερη κοπή, κόψτε το γκαζόν διαγώνια
ήκάθετα στην πρώτη διαδρομή κοπής.
• Αλλάξτετημορφήκοπήςαπό εβδομάδα σεεβδομάδα. Κόψτε
το γκαζόν από τα βόρεια προς τα νότια τη μία εβδομάδα και
κατόπιν αλλάξτε από την ανατολή στη δύση της επόμενη
εβδομάδα. Αυτόθασυμβάλλειστην αποφυγήτηςδημιουργίας
μπαλωμάτων στο γκαζόν.

14
CZ
MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 30 PALCŮ
MULČOVACÍ SOUPRAVA SEKAČKY 30 PALCŮ
SOUPRAVA Č. 96071002500
SOUPRAVA Č. 96071002500
NÁHRADNÍ DÍLY
NÁHRADNÍ DÍLY
SOUPRAVA Č. 96071002500
SOUPRAVA Č. 96071002500
KLÍČDÍL
KLÍČDÍL
Č.Č. Č.Č. POPIS
Č.Č. Č.Č. POPIS
1 532 42 17-17 Sestava mulčovací krytu (úplná)
2 532 16 07-93 Háček západky
3 532 12 50-04 Přivařená matice
4 819 06 12-16 Podložka 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Podložka, pojistná č.10
6 871 08 10-10 Šroub č. 10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
POZOR: NESNÍMEJTE ŠTÍT DEFLEKTORU ZE SEKAČKY.
POZOR: NESNÍMEJTE ŠTÍT DEFLEKTORU ZE SEKAČKY.
PŘI PŘIPEVŇOVÁNÍ MULČOVACÍHO KRYTU ŠTÍT DE-
PŘI PŘIPEVŇOVÁNÍ MULČOVACÍHO KRYTU ŠTÍT DE-
FLEKTORU ZDVIHNĚTE A PODRŽTE A PŘI PROVOZU HO
FLEKTORU ZDVIHNĚTE A PODRŽTE A PŘI PROVOZU HO
NECHTE LEŽET NA KRYTU.
NECHTE LEŽET NA KRYTU.
A
MONTÁŽ MULČOVACÍHO KRYTU
MONTÁŽ MULČOVACÍHO KRYTU
• Spusťte zvedací páku příslušenství do nejnižší olohy.
• Zdvihněte štít deflektoru a podržte ho ve svislé poloze.
• Přední část mulčovacího krytu položte přes přední část otvoru
sekačky a zasuňte na místo.
• Výřez v mulčovacím krytu nasměrujte k úchytce na sekačce a kryt
umístěte přes otvor sekačky jako na obrázku.
• Přední blokovací háček zahákněte do otvoru na přední straně
sekačky.
• Zadní blokovací háček zahákněte do otvoru na zadní straně
sekačky.
ŠTÍT DEFLEK-
ŠTÍT DEFLEK-
TORU
TORU
BLOKOVACÍ
BLOKOVACÍ
HÁČKY
HÁČKY
ÚCHYTKA
ÚCHYTKA
A
B
mulcher_9
MAX 1/3
ZMĚNA NA PYTLOVÁNÍ NEBO VÝHOZ
ZMĚNA NA PYTLOVÁNÍ NEBO VÝHOZ
Jednoduše odstraňte kryt mulčovače a uložte ho na bezpečném místě.
Sekačka je tak připravena na výhoz trávy.
Souprava obsahuje:
Souprava obsahuje:
(1) Sestava mulčovací krytu
B
TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ
TIPY PRO MULČOVACÍ SEKÁNÍ
DŮLEŽITÉ:
DŮLEŽITÉ: PRO NEJLEPŠÍ VÝKON UDRŽUJTE POUZDRO SEKAČKY
BEZ NAHROMADĚNÉ TRÁVY A odpadu. PO KAŽDÉM POUŽITÍ
VYČISTĚTE.
• Nože sekají trávu několikrát na co nejmenší kousky, které padají
na trávník a nenápadnězmizí v porostu. Mulčovaná tráva se
rychle biologicky rozkládá a louku vlastněhnojí. Vždy mulčujte
s nejvyšší rychlostí motoru (nožů), která zajišťuje nejlepší
několiknásobné sekání nožů.
• Nesekejte trávník, když je vlhký. Vlhká tráva tvoří shluky a
brání v mulčování. Nejlepší čas pro sekání trávníku je časně
odpoledne. Touto dobou již tráva uschla a nověsekaná oblast
nebude vystavena přímému slunci.
• Pro nejlepší výsledky upravte výšku sekání tak, aby sekačka
sbírala jen horní třetinu stonkůtrávy. Pro extrémnětěžké
mulčování snižte šířku sekání a sekejte pomalu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNOU
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNOU
DALŠÍ POTŘEBU S NÁVODEM K TRAKTORU
DALŠÍ POTŘEBU S NÁVODEM K TRAKTORU
• Určité druhy trávy a stavůtrávy mohou vyžadovat mulčování
ještějednou, aby se nasekaná tráva zcela zakryla. Při druhém
sečení sekejte napříčnebo kolmo na první sečení.
• Měňte směr sečení týden od týdne. Jeden týden sečte ze severu
na jich, další pak od východu na západ. Zabrání se tím barvení a
zrnatosti trávníku.

15
30-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE
30-INČNI KOMPLET ZA MALČIRANJE ZA KOSILICE
KOMPLET BR. 96071002500
KOMPLET BR. 96071002500
ZAMJENSKI DIJELOVI
ZAMJENSKI DIJELOVI
KOMPLET BR. 96071002500
KOMPLET BR. 96071002500
KLJUČNI BROJ
KLJUČNI BROJ
BROJ DIJELA OPIS
BROJ DIJELA OPIS
1 532 42 17-17 Poklopac sklopa za malčiranje
(kompletan)
2 532 16 07-93 Kopča
3 532 12 50-04 Zavarna matica
4 819 06 12-16 Podloška 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Podloška, opružna br. 10
6 871 08 10-10 Vijak br.10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
OPREZ: NEMOJTE SKIDATI ŠTITNIK DEFLEKTORA S
OPREZ: NEMOJTE SKIDATI ŠTITNIK DEFLEKTORA S
KOSILICE. PODIGNITE I DRŽITE ŠTITNIK PRILIKOM
KOSILICE. PODIGNITE I DRŽITE ŠTITNIK PRILIKOM
PRIKAČIVANJA POKLOPCA KOSILICE I OSTAVITE GA
PRIKAČIVANJA POKLOPCA KOSILICE I OSTAVITE GA
POLOŽENOG NA POKLOPCU ZA VRIJEME RADA.
POLOŽENOG NA POKLOPCU ZA VRIJEME RADA.
A
POSTAVITE POKLOPACZAMALČIRANJE
POSTAVITE POKLOPAC ZA MALČIRANJE
• Spustite ručicu za podizanje priključka u njen najniži položaj.
• Podignite i držite štitnik deflektora u uspravnom položaju.
• Stavite prednji dio poklopca za malčiranje preko prednjeg dijela
otvora na oplati kosilice tako da klizne na mjesto.
• Stavite urez na poklopcu za mulčiranje preko jezička na kosilici i
namjestite poklopac preko otvora kosilice, kako je pokazano.
• Zakačite prednju kopču u rupu na prednjoj strani oplate kosilice.
• Zakačite stražnju kopču u rupu na stražnjoj strani oplate kosilice.
ŠTITNIK DE-
ŠTITNIK DE-
FLEKTORA
FLEKTORA
KOPČE
KOPČE
JEZIČAK
JEZIČAK
A
B
mulcher_9
MAKS. 1/3
Komplet sadrži:
Komplet sadrži:
(1) Poklopac sklopa za malčiranje
SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ
SAVJETI ZA KOŠENJE UZ SITNO SJECKANJ
TRAVE
TRAVE
vAŽNO:
vAŽNO: ZA NAJBOLJI RAD, ODRŽAVAJTE KUĆIŠTE KOSILICE
ČISTO OD NAKUPLJENE TRAVE i SMEĆA. OČISTITE NAKON SVAKE
UPORABE.
• Noževi će puno puta usitniti isječke trave, toliko ih smanjujući
da će se oni, kad padnu na tratinu, izgubiti u travi i neće se
zamjećivati. Također, usitnjena trava se brzo razgrađuje,
osiguravajući tratini hranjive sastojke. Kosite uvijek najvećom
brzinom motora (noža), jer se na taj način osigurava najbolje
sjeckanje noževa.
• Izbjegavajte šišati travnjak kad je on vlažan. Vlažna trava se
obično formira u grude i tako ometa radnju sjeckanja. Najbolje
vrijeme za šišanje travnjaka je rano poslijepodne. U to vrijeme se
je trava osušila, a novoošišana zona neće biti izložena direktnom
suncu.
• Za najbolje rezultate, ugodite visinu rezanja kosilice tako da
kosilica šiša samo gornju trećinu vlati trave. Za krajnje gusto
sjeckanje, smanjite širinu reza i šišajte polako.
ZAPRIJELAZSASKUPLJANJA UVREĆUNAPROSIPANJE
ZAPRIJELAZSASKUPLJANJAUVREĆUNAPROSIPANJE
Jednostavno skinite poklopac za mulčing i spremite na sigurno mjesto.
Vaša je kosilica sad spremna za prosipanje.
B
• Neke vrste trave i uvjeta u travi mogu zahtijevati da se neka zona
isjecka po drugi put da bi se komadi trave potpuno sakrili. Kad
radite takvo drugo šišanje, šišajte poprijeko ili ukoso u odnosu
na prvi smjer šišanja.
• Mijenjajte uzorak šišanja svake sedmice. Kosite od sjevera ka
jugu jedne sedmice, a onda promijenite na smjer od istoka prema
zapadu naredne. Time se sprečava spljoštavanje i zrnatost travn-
jaka.
ZA BUDUĆE POTREBE I NARUČIVANJE ZAMJENSKIH
DIJELOVA,ČUVAJTEOVAJLISTSUPUTAMAZAJEDNOSVAŠIM
PRIRUČNIKOM ZA TRAKTOR.

16
KOMPLET ZA 76 CM MULČER KOSILNICO
KOMPLET ZA 76 CM MULČER KOSILNICO
ŠT. KOMPLETA: 96071002500
ŠT. KOMPLETA: 96071002500
NADOMESTNI DELI
NADOMESTNI DELI
ŠT. KOMPLETA: 96071002500
ŠT. KOMPLETA: 96071002500
POL. ŠT.
POL. ŠT.
ŠT. DELA OPIS
ŠT. DELA OPIS
1 532 42 17-17 Pokrov na rezilih (celoten)
2 532 16 07-93 Zapenjalo
3 532 12 50-04 Varilna matica
4 819 06 12-16 Podložka 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Podložka, varovalna #10
6 871 08 10-10 Vijak #10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
PREVIDNOST:ŠČITNIKADEFLEKTORJANEODSTRANITE
PREVIDNOST:ŠČITNIKADEFLEKTORJANEODSTRANITE
S KOSILNICE. PRI NAMESTITVI POKROVA NA REZILIH
S KOSILNICE. PRI NAMESTITVI POKROVA NA REZILIH
DVIGNITE ŠČITNIK IN GA ZADRŽITE TER ZAGOTOVITE,
DVIGNITE ŠČITNIK IN GA ZADRŽITE TER ZAGOTOVITE,
DA JE MED DELOVANJEM NASLONJEN NA POKROV.
DA JE MED DELOVANJEM NASLONJEN NA POKROV.
A
NAMESTITEV POKROVA NA REZILIH
NAMESTITEV POKROVA NA REZILIH
• Spustite vzvod za dvig priključka v spodnji položaj.
• Dvignite ščitnik deflektorja in ga zadržite v navpičnem položaju.
• Sprednji del pokrova na rezilih namestite prek sprednje odprtine
v pokrovu kosilnice in ga potisnite na svoje mesto.
• Utor v pokrovu na rezilih namestite prek jezička na kosilnici ter
pokrov namestite prek odprtine kosilnice, kot je prikazano.
• Sprednji zaklep zapnite v odprtino na sprednjem delu pokrova
kosilnice.
• Zadnji zaklep zapnite v odprtino na zadnjem delu pokrova ko-
silnice.
B
mulcher_9
NAJVEČ1/3
Vsebina kompleta:
Vsebina kompleta:
(1) Pokrov na rezilih
ŠČITNIK DE-
ŠČITNIK DE-
FLEKTORJA
FLEKTORJA
ZAKLEPA
ZAKLEPA
JEZIČEK
JEZIČEK
A
PREKLOP MED UPORABO VREČE OZ. PRAZNJENJEM
PREKLOP MED UPORABO VREČE OZ. PRAZNJENJEM
Enostavno odstranite pokrov na rezilih in ga shranite na varnem mestu.
Kosilnica je tako pripravljena za praznjenje.
B
NASVETI ZA UPORABO MULČERJA
NASVETI ZA UPORABO MULČERJA
POMEMBNO:
POMEMBNO: ZA NAJBOLJŠE DELOVANJE, OHRANJAJTE OHIŠJE
KOSILNICE ČISTO OD KOPIČENJA TRAVE IN SMETI. POČISTITE
PO VSAKI UPORABI.
• Rezila večkrat razrežejo pokošeno travo in jo tako zmanjšajo, da se
neopazno raztrosi po trati. Drobno razrezana trava se hitro biološko
razgradi in predstavlja hranilo za trato. Za razrez trave vedno upora-
bljajte najvišje število vrtljajev motorja (rezila), ki zagotavlja najboljši
rezultat razreza.
• Izogibajte se košenju trate, ko je mokra. Mokra trava se kopiči v
kosilnici in ovira delovanje kosilnice. Rano popoldan je najboljši čas
za kosenje vaše trate. V tem času se je trava posušila in sveže pokosena
trava ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
• Za najboljše rezultate, nastavite višino rezanja kosilnice tako, da rezila
režejo le eno tretino trave. Pri zelo težkih pogojih mulčenja, zmanjšajte
širino kosenja in kosite počasneje.
• Določena vrsta trave in pogoji kosenja lahko povzročijo, da bo potrebno
ponovno mulčenje travnate površine, da bo razrez trave popoln. Pri
ponovnem rezanju, kosite poševno ali pravokotno, glede na progo
prvega kosenja.
• Vsak teden spremenite smer kosenja. Eden teden kosite od severa
proti jugu, pri naslednji košnji pa kosite od vzhoda proti zahodu. To bo
pripomoglo, da bo trata lepo vzdrževana.
TA LIST Z NAVODILI SHRANITE SKUPAJ S PRIROČNIKOM
TA LIST Z NAVODILI SHRANITE SKUPAJ S PRIROČNIKOM
VAŠEGATRAKTORJAZAKASNEJŠOUPORABOINNAROČANJE
VAŠEGATRAKTORJAZAKASNEJŠOUPORABOINNAROČANJE
NADOMESTNIH DELOV
NADOMESTNIH DELOV

17
30 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI
30 CALOWY ZESTAW MULCZUJĄCY DO KOSIARKI
NR ZESTAWU
NR ZESTAWU
96071002500
96071002500
CZĘŚCI NAPRAWCZE
CZĘŚCI NAPRAWCZE
NR ZESTAWU
NR ZESTAWU
96071002500
96071002500
NUMER NUMER
NA RYS. CZĘŚCI OPIS
1 532 42 17-17 Zespółpokrywy do mulczowania
(kompletny)
2 532 16 07-93 Zaczep zapadkowy
3 532 12 50-04 Nakrętka do przyspawania
4 819 06 12-16 Podkładka 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Podkładka, Blokada nr 10
6 871 08 10-10 Śruba nr 10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
PRZESTROGA: NIE WOLNO DEMONTOWAĆOSŁONY
PRZESTROGA: NIE WOLNO DEMONTOWAĆOSŁONY
ODCHYLAJĄCEJ Z KOSIARKI. PODCZAS MOCOWANIA
ODCHYLAJĄCEJ Z KOSIARKI. PODCZAS MOCOWANIA
POKRYWY DO MULCZOWANIA NALEŻY UNIEŚĆ I
POKRYWY DO MULCZOWANIA NALEŻY UNIEŚĆ I
PRZYTRZYMAĆOSŁONĘ. OSŁONA W TRAKCIE PRACY
PRZYTRZYMAĆOSŁONĘ. OSŁONA W TRAKCIE PRACY
POWINNA SPOCZYWAĆNA POKRYWIE.
POWINNA SPOCZYWAĆNA POKRYWIE.
A
MONTOWANIE POKRYWY DO MULCZOWANIA
MONTOWANIE POKRYWY DO MULCZOWANIA
• Opuścićdźwigniępodnoszenia urządzenia dodatkowego w
najniższe położenie.
• Unieść i przytrzymaćosłonęodchylającąw położeniu pionow-
ym.
• Umieścićprzedniączęść pokrywy do mulczowania nad przednią
częściąotworu platformy kosiarki i wsunąć jąna miejsce.
• Umieścićwycięcie wykonane w pokrywie do mulczowania nad
występem na platformie kosiarki i ustawićpokrywęnad otworem
kosiarki, jak pokazano na rysunku.
• Zaczepićprzedni zaczep w otworze z przodu platformy kosiarki.
• Zaczepićtylny zaczep w otworze z tyłu platformy kosiarki.
B
mulcher_9
MAKS. 1/3
Zawartość zestawu:
Zawartość zestawu:
(1) Zespółpokrywy do mulczowania
OSŁONA
OSŁONA
ODCHYLAJĄCA
ODCHYLAJĄCA
ZACZEPY
ZACZEPY
WYSTĘP
WYSTĘP
A
PRZYSTOSOWYWANIE KOSIARKI DO ZBIERANIA LUB
PRZYSTOSOWYWANIE KOSIARKI DO ZBIERANIA LUB
ROZRZUCANIA ŚCIĘTEJ TRAWY
ROZRZUCANIA ŚCIĘTEJ TRAWY
Należy po prostu zdemontowaćpokrywędo mulczowania i odłożyć
jąw bezpieczne miejsce. Kosiarka jest teraz gotowa do rozrzucania
ściętej trawy.
NINIEJSZĄINSTRUKCJĘNALEŻY PRZECHOWYWAĆRAZEM
NINIEJSZĄINSTRUKCJĘNALEŻY PRZECHOWYWAĆRAZEM
Z INSTRUKCJĄOBSŁUGI CIĄGNIKA W CELU PRZYSZŁEGO
Z INSTRUKCJĄOBSŁUGI CIĄGNIKA W CELU PRZYSZŁEGO
WYKORZYSTANIAPODCZASNAPRAWIZAMAWIANIACZĘŚCI
WYKORZYSTANIAPODCZASNAPRAWIZAMAWIANIACZĘŚCI
NAPRAWCZYCH.
NAPRAWCZYCH.
B
WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM
WSKAZÓWKI JAZDY MULCZEREM
WAŻNE:
WA ŻNE: W celu UZYSKANIA LEPSZYCH OSIĄGÓW, NIE
DOPUSZCZAĆDO GROMADZENIA SIĘW POKRYWIE
KOSIARKI TRAWY I ŚMIECI. OCZYŚCIĆPO KAŻDYM UŻYCIU.
• Noże będąrozdrabniaćskoszonątrawęna bardzo drobne kawałeczki,
które po wyrzuceniu na trawnik zostanąrozproszone w trawie i stanąsię
niezauważalne. Ponadto zmulczowana trawa ulegnie szybkiej biodegradacji
i zapewni trawnikowi składniki odżywcze. Mulczowanie należy zawsze
przeprowadzaćprzy najwyższej prędkości silnika (noży), gdyżwówczas
noże najlepiej rozdrabniająskoszonątrawę.
• Unikaćkoszenia trawy kiedy jest ona mokra. Mokra trawa ma tendencjędo
tworzeniagrudekizakłócaniamulczowania.Najlepszymczasemdokoszenia
trawnika jest wczesne popołudnie. W tym czasie trawa jest sucha, a świeżo
skoszone miejsce nie będzie narażone na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• Wceluuzyskanianajlepszychwynikówwysokośćcieciakosiarkiustawićtak,
aby cięta była górna jedna trzecia łodyg trawy. W przypadku bardzo silnego
mulczowania, zredukowaćszerokość cięcia i przesuwaćsiępowoli.
• Pewne gatunkitrawyi stantrawymogąwymagaćpowtórnegomulczowania
miejsca, w celu całkowitego ukrycia ścinków. W przypadku wykonywania
drugiego cięcia przesuwaćsięw poprzek lub prostopadle do pierwszego
cięcia.
• Schemat cięcia zmieniaćco tydzień. W jednym tygodniu ciąć z północy na
południe,a wnastępnym ze wschodu nazachód. Pozwolito na zapobieżenie
zbijaniu sięi ziarnieniu trawnika.

18
SK 30-PALCOVÁ MULČOVACIA SÚPRAVA PRE KOSAČKU
Č. SÚPRAVY. 96071002500
NÁHRADNÉ DIELY
Č. SÚPRAVY. 96071002500
KÓDOVÉ Č.
Č. DIELU POPIS
1 532 42 17-17 Zostava mulčovacieho krytu
(kompletná)
2 532 16 07-93 Háčik uzáveru
3 532 12 50-04 Privarená matica
4 819 06 12-16 Podložka 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Podložka, poistná #10
6 871 08 10-10 Skrutka #10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
POZOR: NEODSTRAŇUJTE ODCHYĽOVACÍ
ŠTÍT ZO ŽACIEHO STROJA. PRI PRIPEVŇOVANÍ
MULČOVACIEHO KRYTUNADVIHNITEAPRIDRŽTE
ŠTÍT A NECHAJTE, ABY OSTAL NA KRYTE POČAS
ČINNOSTI.
ANAINŠTALUJTE MULČOVACÍ KRYT
• Spustite zdvíhaciu páku príslušenstva do najnižšej polohy.
• Nadvihnite a pridržte odchyľovací štít vo zvislej polohe.
• Umiestniteprednú časťmulčovacieho krytu nad otvor prednej
časti žacieho stroja a posuňte ho na miesto.
• Umiestnite štrbinu v mulčovacom kryte nad jazýček na
žacom stroji a umiestnite kryt nad otvor žacieho stroja, ako
je zobrazené.
• Upevnite háčik prednej zarážky do otvoru na prednej časti
krytu žacieho stroja.
• Upevnite háčik zadnej zarážky do otvoru na zadnej časti
krytu žacieho stroja.
ODCHYĽOVACÍ ŠTÍT
HÁČIKY
ZARÁŽOK
JAZÝČEK
A
B
mulcher_9
MAX 1/3
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE SPOLU S NÁVODOM
TRAKTORA, ABY STE DOŇMOHLI NAHLIADNUŤV
BUDÚCNOSTIALEBOPRIOBJEDNÁVANÍNÁHRADNÝCH
DIELOV
PRÍPRAVA NA VYSYPANIE ALEBO
VYPRÁZDNENIE
Jednoducho odstráňte mulčovací kryt a odložte ho na bezpečnom
mieste. Váš žací stroj je teraz pripravený na vyprázdnenie
Súprava obsahuje:
(1) Zostava mulčovacieho krytu
BTYPY MULČOVANIA KOSENIA
DÔLEŽITÉ:
DÔLEŽITÉ: pRE NAJLEPŠÍ VÝKON ZACHOVAJTE plášť
ŽACIEHO STROJA bez trávy a odpadu. Vyčistite po každom
použití.
• Čepele kosia trávu niekoľkonásobným prerezaním stebiel a
skrátia ich na takú veľkosť, že keďspadnú na trávnik, roztra-
tia sa po tráve, takže ich nebude vidno. Mulčovaná tráva sa
rýchlo biologicky odbúra, čím zabezpečí výživu pre trávnik.
Vždy mulčujte pri najvyššej rýchlosti motora (čepeľ), čím sa
zabezpečí najlepšia účinnosťrezania čepelí.
• Vyhnite sa sekaniu trávnika, keďje mokrý. Mokrá tráva má
tendenciuvytváraťtrsy a narúša mulčovacíúčinok. Najlepší čas
na kosenie trávnika je skoré popoludnie. V tomto čase tráva
vyschla a nová oblasťsekania nebude vystavená priamemu
slnku.
• Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si nastavíte sekaciu výšku
žacieho stroja tak, aby žací stroj sekal len vrchnú jednu tretinu
stebiel trávy. Na mimoriadne ťažké mulčovanie pomaly znižujte
šírku sekania a žatia.
• Určitétypy trávy a podmienok trávy môžuvyžadovať, aby oblasť
bola mulčovaná po druhýkrát na úplné skrytie odrezkov. Keď
vykonávate druhé sekanie, koste cez alebo kolmo na cestu
prvého sekania.
• Z týždňa na týždeňmeňte sekaciu šablónu. Jeden týždeň
koste zo severu na juh, potom nasledujúci týždeňzmeňte na
z východu na západ. To pomôže zabrániťmatnosti a zrnitosti
trávnika.

19
HU 30 HÜVELYKES FŰNYÍRÓ-PORHANYÍTÓ KÉSZLET
KÉSZLET SZÁMA: 96071002500
PÓTALKATRÉSZEK
KÉSZLET SZÁMA: 96071002500
KULCS ELEM
SZÁMA SZÁMA LEÍRÁS
1 532 42 17-17 Aprítófedél szerelvény
(teljes)
2 532 16 07-93 Zárakasztó
3 532 12 50-04 Hegesztett anya
4 819 06 12-16 Alátét 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Alátét, 10. sz. zár
6 871 08 10-10 Csavar #10 x 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
FIGYELEM: NE VEGYE LEA VISSZAVERŐLEMEZT
A FŰKASZÁRÓL. EMELJE FEL ÉS TARTSA A
LEMEZT AZ APRÍTÓFEDÉL CSATLAKOZTATÁSA
KÖZBEN, ÉS HAGYJA, HOGY MŰKÖDÉS KÖZBEN
A FEDÉLRE TÁMASZKODJON.
AAZ APRÍTÓFEDÉL FELSZERELÉSE
• Engedje le a tartozákemelőkart alsó állásba.
• Emelje fel és tartsa álló helyzetben a visszaverőlemezt.
• Helyezze az aprítófedél elülsőrészét a kaszaegység nyí-
lásának elejére, és csúsztassa a helyére.
• Helyezze az aprítófedélen lévőrést a fűkaszán lévőpecekre,
és pozícionálja a fedelet a fűkasza nyílása fölé az ábrán
látható módon.
• Akassza ez elülsőzárakasztót a kaszaegység elején lévő
lyukba.
• Akassza a hátsó zárakasztót a kaszaegység hátulján lévő
lyukba.
VISSZAVERŐ
LEMEZ
ZÁRAKASZTÓK
PECEK
A
B
mulcher_9
MAX. 1/3
A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS ÉS A PÓTALKATRÉSZEK
MEGRENDELÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA EZT AZ
ÚTMUTATÓT A TRAKTOR KÉZIKÖNYVÉNÉL
ÁTALAKÍTÁS FŰGYŰJTŐVAGY FŰSZÓRÓ
ÜZEMRE
Egyszerűen távolítsa el az aprítófedelet, és tárolja biztos helyen.
A fűkasza most már a fűszóró üzemre kész.
A készlet tartalma:
(1) Aprítófedél szerelvény
TIPPEK AZ APRÍTÁSSAL ÉS A
FŰNYÍRÁSSAL KAPCSOLATBAN
FONTOS: A LEGJOBB TELJESÍTMÉNY ÉRDEKÉBEN A
FŰNYÍRÓ BORÍTÁSÁT TARTSA FŰTŐL ÉS HULLADÉKTÓL
MENTESEN. MINDIG TISZTÍTSA MEG HASZNÁLAT UTÁN.
• A pengék többször újra összevágják a lenyírt füvet, és csök-
kentik annak méretét annak érdekében, hogy a gyep közé
essen, amikor szétszórják a füvön, és ne lehessen észrevenni.
Az aprított gyep biológia lebomlása gyorsabban megy végbe,
tápanyagot biztosítva a gyep számára. Az aprítást mindig a
legmagasabb (penge)sebességen végezze, mivel ez biztosítja
a pengék legjobb újravágási teljesítményét.
• Ne nyírjon füvet, ha az nedves. A nedves fűhajlamos csomó-
sodni, ami hátráltatja az aprítást. A gyepnyírásra a legjobb idő
a kora délután. Ekkorra a fűmár megszárad, az újonnan lenyírt
terület viszont nem lesz kitéve a közvetlen napfénynek.
• A legjobb eredmény érdekében állítsa be a vágási magasságot
úgy, hogy a fűnyíró a fűszálaknak csak a felsőharmadát vágja
le. Különlegesen nagy mértékűaprításhoz csökkentse a vágási
szélességet és lassan haladjon a fűnyíróval.
B
• Bizonyos típusú fűés egyéb feltételek esetén szükséges lehet
az, hogy egy adott területet a levágott fűdarabok teljes elre-
jtéséhez másodszor is lenyírjunk. Második nyírásnál az első
útvonalra merőlegesen vagy keresztbe haladjunk.
• Hétről hétre változtassuk meg a vágási mintát. Egyik héten
nyírjunk északról dél felé haladva, a következőn váltsunk:
haladjunk keletről nyugat felé. Ily módon elkerülhetjük, hogy a
gyepen állandó minták alakuljanak ki.

20
КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ ККОСИЛКЕ 30"
КОМПЛЕКТ №. 96071002500
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
КОМПЛЕКТ №. 96071002500
№№
ПОЗ. ДЕТ. ОПИСАНИЕ
1 532 42 17-17 Мульчирующая крышка (в
сборе)
2 532 16 07-93 Крючок сзащелкой
3 532 12 50-04 Приварная гайка
4 819 06 12-16 Шайба 3/16 x 3/4
5 810 07 10-00 Кольцо стопорное №10
6 871 08 10-10 Бoлt №10 X 5/8
6
1
4
4
5
5
2
2
3
3
ВНИМАНИЕ: НЕ СНИМАЙТЕ СКОСИЛКИ
ОТРАЖАТЕЛЬНУЮ ЗАСЛОНКУ. ПОДНИМИТЕ
ИУДЕРЖИВАЙТЕ ЗАСЛОНКУ ВО ВРЕМЯ
УСТАНОВКИ МУЛЬЧИРУЮЩЕЙ КРЫШКИ, АВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ ПОЛОЖИТЕ ЕЕ НА КРЫШКУ.
КАК СТАНОВИТЬ МУЛЬЧИРУЮЩУЮ
КРЫШКУ
• Опуститерычагподъемаприспособления всамое низкое
положение.
• Поднимите иудерживайте отражательную заслонку в
вертикальном положении.
• Разместите мульчирующую крышку лицевой стороной
над отверстием режущей деки ивдвиньте ее на место.
• Совместите паз на мульчирующей крышке сязычком
на косилке ирасположите крышку над отверстием, как
показано на рисунке.
• Зацепите передний крючок сзащелкой вотверстие в
передней части режущей деки.
• Зацепитезаднийкрючоксзащелкой вотверстиевзадней
части режущей деки.
B
mulcher_9
МАКС 1/3
Набор состоит из:
(1) Мульчирующая крышка
A
ОТРАЖАТЕЛЬНАЯ
ЗАСЛОНКА
КРЮЧКИ С
ЗАЩЕЛКАМИ
ФИКСАТОР
A
КАК ПЕРЕЙТИ КИСПОЛЬЗОВАНИЮ
СБОРНИКА ИЛИ ВЫБРОСУ
Просто снимите мульчирующую крышку ихраните ее в
безопасном месте. Косилка готова кработе врежиме
выброса.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
МУЛЬЧИРОВАНИЮ ИСКАШИВАНИЮ
ВАЖНО:ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАДЁЖНОЙ РАБОТЫ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЗАБИВАНИЯ КОРПУСА КОСИЛКИ
СКОШЕННОЙ ТРАВОЙ ИМУСОРОМ. ОЧИЩАЙТЕ АГРЕГАТ
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
• Ножибудутсрезатьтраву,многократнорассекаяиизмельчая
ее,такчтокогдаскошенная травабудет падатьна газон, она
будет незаметной. Крометого, измельченная травабыстро
разлагается под действием микроорганизмов иудобряет
газон. Работы по мульчированию следует выполнять на
самой высокой скорости, вэтом случае ножи измельчают
траву лучше всего.
• Избегайте косить мокрую траву. Мокрая трава образует
комки, что затрудняет измельчение. Лучшее время для
скашивания – ближе кполудню. Вэто время трава уже
высыхает,асвежескошенныеучастки ещё не подвергаются
прямому солнечному облучению.
B
• Для достижения наилучших результатов устанавливайте
высоту скашивания таким образом, чтобы косилка срезала
лишь верхнюю треть стеблей травы. Для наиболее
эффективного мульчирования следует уменьшить ширину
захвата икосить на малой скорости перемещения.
• Некоторые виды иусловия произрастания травы могут
потребовать повторного мульчирования обработанной
площади. Повторное скашивание следует производить
внаправлении, поперечном либо перпендикулярном
первоначальному.
• Меняйтенаправлениескашиваниякаждуюнеделю.Коситев
течениенеделиссеверанаюг, втечение следующейнедели
–свостока на запад. Этопозволитизбежать формирования
неровного иразрежённого травяного покрытия.
ДЛЯ УДОБСТВА ПОЛУЧЕНИЯ СПРАВОЧНОЙ
ИНФОРМАЦИИ ИЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ВМЕСТЕ С
РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТРАКТОРА
Table of contents
Languages:
Other McCulloch Lawn Mower Accessories manuals