MD mXion ZZA User manual

ZZA Bedienungsanleitung
ZZA User manual

2ZZA
Einleitende Information Introduction
Sehr geehrte Kunden, wir empfehlen Dear customer, we strongly
die Produktdokumentation und vor recommend that you read these
allem auch die Warnhinweise vor der manuals and the warning notes
Inbetriebnahme gründlich zu lesen und thouroughly before installing and
diese zu Beachten. Das Produkt ist kein operating your device. The device
Spielzeug (15+). is not a toy (15+).
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, ob die NOTE: Make sure that the outputs
Ausgangsspannungen zu ihrem Verbrauch- are set to appropriate value
er passen, da dieser sonst zerstört werden before hooking up any other
kann! Für Nichtbeachtung übernehmen wir device. MD can’t be responsible
keine Haftung. For any damage if this is
disregarded.
HINWEIS: Funktionsausgang A3

3ZZA
Inhaltsverzeichnis Table of Contents
Grundlegende Informationen General information 4
Funktionsumfang Summary of functions 5
Lieferumfang Scope of supply 6
Inbetriebnahme Hook-Up 7
Produktbeschreibung Product description 8
Linien und Texteinstellungen Line and text configuration 9
Mehrere Displays am SUSI SUSI with multiple displays 10
SUSI Bank & CV Historie SUSI bank & CV history 10
Programmiersperre Programming lock 11
Programmiermöglichkeiten Programming options 11
CV-Tabelle CV-Table 12
Technische Daten Technical data 21
Garantie, Reparatur Warranty, Service, Support 22
Hotline Hotline 23

4ZZA
Grundlegende Informationen General information
Wir empfehlen die Anleitung gründlich We recommend studying this manual
zu lesen, bevor Sie Ihr neues Gerät in thoroughly before installing and
Betrieb nehmen. operating your new device.
Bauen Sie das Modul an einem geschützten Place the decoder in a protected location.
Platz ein. Schützen Sie es vor andauernder The unit must not be exposed to moisture.
Feuchtigkeit.
HINWEIS: Einige Funktionen sind nur mit NOTE: Some funktions are only
der neusten Firmware nutzbar, führen available with the latest firmware.
Sie daher bei Bedarf ein Update durch. Please make sure that your device
is programmed with the latest
firmware.

5ZZA
Funktionsumfang Summary of Funktions
▪DC/AC/DCC Betrieb DC/AC/DCC operation
▪Analog & Digital Analog & digital
▪SUSI fähiges Zugzieldisplay SUSI train display
▪Freie Texte einstellbar Free text configurable
▪Bahnlinien einstellbar Train lines configurable
▪21 Versch. Bilder aktivierbar 21 pictures can be activated
▪16 Stationsnamen pro Bahnlinie wählbar 16 stations names per train line
▪5 Bahnlinien speicherbar 5 train lines available
▪Stromsparendes OLED Display Current saving OLED display
▪Kontrast, Ausrichtung und Invertierung möglich Contrast, invers and alligment configurable
▪Elektronik nur so groß wie das Display Electronic is only sized as display
▪Bedingungen (vorwärts, rückwärts, etc…) Conditions (forward, backward, etc…)
▪Resetfunktionen für alle CVs Reset function for all CV values
▪Sehr einfaches Funktionsmapping Easy function mapping
▪Vielfältige Programmiermöglichkeiten Multiple programming options
(Bitweise, CV, POM) (Bitwise, CV, POM)

6ZZA
Lieferumfang Scope of supply
▪Bedienungsanleitung Manual
▪mXion ZZA mXion ZZA
▪SUSI Kabel SUSI cable

7ZZA
Inbetriebnahme Hook-Up
Bauen bzw. platzieren Sie Ihr Install your device in compliance with
Gerät sorgfältig nach den Plänen the connecting diagrams in this manual.
dieser Bedienungsanleitung. The device is protected against shorts and
Die Elektronik ist generell gegen excessive loads. However, in case of a
Kurzschlüsse oder Überlastung connection error e.g. a short this safety
gesichert, werden jedoch Kabel feature can’t work and the device will be
vertauscht oder kurzgeschlossen destroyed subsequently.
kann keine Sicherung wirken und Make sure that there is no short circuit
das Gerät wird dadurch ggf. zerstört. caused by the mounting screws or metal.
Achten Sie ebenfalls beim befestigen
darauf, dass kein Kurzschluss mit
Metallteilen entsteht.
HINWEIS: Bitte beachten Sie die NOTE: Please note the CV basic settings
CV-Grundeinstellungen im Auslieferungszustand. in the delivery state.

8ZZA
Produktbeschreibung Product description
Das mXion ZZA ist ein kompaktes The mXion ZZA is our compact train
Zug-Ziel-Display oder Zug-Ziel-Anzeige welches destination display which one is ideally
ideal für Spur G und Spur 1 geeignet ist. Durch suited for track G and track 1. By the
die universelle SUSI Schnittstelle kann es mit universal SUSI interface can do it with any
jedem handelsüblichen Decoder über dessen commercially available decoder over it
SUSI oder Zugbus-Schnittstelle (Märklin) SUSI or train bus interface (Märklin) operate.
betrieben werden. Dank ausgereifter Thanks to mature technology, any number
Technik ist es möglich beliebig viele Displays of displays is possible to be able to operate
am SUSI Bus betreiben zu können –auch on the SUSI bus –too parallel to sound
parallel zu Soundmodulen. Hierfür empfehlen modules. Recommend for this like our SUSI
wir unseren SUSI Verteiler (Art. Nr. 0055). distributor (Art. No. 0055).
Sie können hier mehrere Sachen frei gestalten. You can freely design several things here.
Zum einen können Sie sich Bahnlinien aus For one, you can get train lines from creative
mehreren Stationsnamen anlegen, Lininenbild station names, line picture (e.g. ICE, RE) add
(bspw. ICE oder RE uvm) hinzufügen und and switch between start and end stations
umschalten zwischen Start und Endbahnhof or either scroll through with the F-key or set
oder entweder per F-Taste durchblättern an automatic so that here at a station stop of
oder auch eine Automatik einstellen, sodass X seconds is switched further in the direction
hier bei einem Stationshalt von X Sekunden of travel.
in Fahrtrichtung weiter geschaltet wird.
Natürlich können auch Freitexte hinzugefügt Of course, free texts can also be added will.
werden. Hierfür empfehlen wir Ihnen aber But we recommend you to do this our CV
unseren CV Programmer (Art. Nr. 0024) da programmer (Art. No. 0024) there the text is
hiermit der Text als Klarschrift übermittelt hereby transmitted as plain text can be.
werden kann.
In Verbindung mit unserem SSM ist es auch möglich With our SSM is it possible to use the ZZA
das Display bedingt analog einzusetzen. in analoge mode. Also, the SSM is ideally
Ausserdem ist das SSM ideal geeignet um to use in passenger cars to have the
das ZZA in Wagen einzubauen, es kann direkt connection tot he ZZA also a function
auch die Beleuchtung und als Funktionsdecoder decoder for the lights.
genutzt werden.

9ZZA
Linien und Texteinstellungen Line and text configuration
Das mXion ZZA besitzt einen Speicher für 5The mXion ZZA has a memory for 5
unabhängigie Bahnlinien. Jede Bahnlinie independent railway lines. Any railway line
kann bis zu 15 Stationsnamen verwalten und can manage up to 15 station names and plus
zzgl. einen Freitext mit bis zu 18 Zeichen. a free text with up to 18 characters.
Über Funktionstasten kann zwischen den Function keys can be used to switch between
Bahnlinien (bspw. bei Zugwechsel) gewechselt the railway lines (e.g. when changing trains)
werden. Ebenso können die einzelnen changed will. Likewise, the individual station
Stationsnamen per F-Taste aktiviert name activate by F key or scrolled by direction
oder per Fahrtrichtung durchgeblättert of travel will. A switchover can also be made
werden. Weiterhin kann eine Umschaltung between the current name or the start and
zwischen dem aktuellen Namen oder dem destination stations shown will. With the
Start- und Endzielbahnhof dargestellt automatic function it is possible after a
werden. Mit der Automatikfunktion station stop time expires automaticallly in
ist es möglich bei Stationshalt nach direction of travel.
Ablauf der Zeit automatisch in
Fahrtrichtung durch die Stationsnamen
blättern zu lassen.
Für die Verwendung eigener Texte For using your own texts we recommend our
empfehlen wir unseren CV Programmer CV programmer art. no. 0024 otherwise
Art. Nr. 0024, andernfalls muss jeder everyone hast o letter individually per ASCII
Buchstabe einzeln per ASCII-Tabelle table programmed.
programmiert werden.
Wenn Sie eine Linie anlegen setzen When you set a line first you set CV898 to
Sie zuerst CV898 auf den Wert der the value of the line you want to change.
Linie, die Sie ändern möchten. 0 meint 0 means where line 1, value 1 is the line 2.
dabei Linie 1, Wert 1 ist Linie 2 usw. The CVs of the line always remain the same
Die CVs der Linie bleiben immer gleich, intern internally is switched between the lines
wird zwischen den Linien umgeschaltet. Sie she can now entert he desired station names
können nun die gewünschten Stationsnamen enter in accordance with appendix 1. As a
gemäß Anhang 1 eintragen. Als Schluss muss final must 255 always come, so the ZZA nows
immer 255 kommen, damit weiß das ZZA, that the line ends here.
dass die Linie hier beendet ist.

10 ZZA
Mehrere Displays am SUSI Multiple SUSI displays
Natürlich können Sie dank einer speziellen Technik Of course you can thanks to a special
unbegrenzt viele Displays am SUSI betreiben. technique operate an unlimited number of
Sie geben hierzu jedem Display vor Einbau einen displays on the SUSI. To do this, you give each
eigenen, definierten Wert in CV938. Dieser display a before installation own, defined value
Wert ist ähnlich einer Programmieradresse. in CV938. This value is similar to a programming
Wenn der Wert von CV938 ungleich CV939 ist, address. If the value of CV938 is not equal
wird das Display nicht auf Programmierbefehle to CV939, the display will not respond to
reagieren. Das Display selber zeigt den Wert programming commands react. The display
von CV939 immer an, sodass Sie sich diesen itself shows the value of CV939 so that you
nicht merken müssen. Wenn Sie CV939 = CV938 have this don’t have to notice. If you see
setzen, ist das Display aktiv, alle anderen wären CV939 = CV938 the display is active, all others
inaktiv, da die Werte ungleich sind. Nummerieren would be inactive because the values are not
Sie einfach vorher alle Displays aufsteigend in equal. Number you simply advance in all the
CV938 durch. displays in ascending order CV938 through.
Wenn ein Display gesperrt ist, zeigt es dieses auch If a display is locked, it will displayed on it.
als „Locked“ an.
SUSI Bank & CV-Historie SUSI bank & CV history
Um mehrere unterschiedliche Geräte am SUSI In ordert o have several different devices
betreiben zu können müssen Sie vorher in der connected tot he SUSI you must first be able
SUSI Bank CV897 jedem Gerät eine eigene ID to operate in the SUSI bank CV897 each
geben. Das ZZA kann und muss dort auf 1 bleiben. device has ist own ID to give. The ZZA can
Andere Geräte (bspw. Soundmodul SX6) setzen and must stay at 1 there. Set other devices
Sie stets auf 3, da das ZZA 2 Slots belegt. (e.g. sound modules SX6) always set to 3
because the ZZA occupies 2 slots.
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen für Wagen NOTE: We recommend you for carts or other
oder andere Anwendungen unseren SSM applications our SSM for control as well as
zur Ansteuerung ebenso wie unseren ours SUSI distributor. You can use this
SUSI-Verteiler. Hiermit können Sie auch too switch lights of cars at the same time.
zeitgleich Beleuchtungen von Wagen schalten.
Table of contents
Languages:

















