Meccanica Fadini Elpro 980 User manual

IProgrammatore a microprocessore
per barriere stradali Bayt 980 pag. 2-3-4-5-6
Elpro 980
GB Control box with microprocessor
for Bayt 980 road barriers pages 7-8-9-10-11
FProgrammateur à microprocesseur
pour barrières routières Bayt 980 pages 12-13-14-15-16
DE-Steuerung mit Mikroprozessor
für Strassenschranke Bayt 980 Seite 17-18-19-20-21
EProgramador de microprocesador
para barreras para pasos de carretera Bayt 980 pág. 22-23-24-25-26
NL Programmeereenheid met microprocessor
voor verkeersbarrières Bayt 980 pag. 27-28-29-30-31
I- FUNZIONE PASSO-PASSO
- UOMO PRESENTE
- PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- SISTEMA DI SUPERVISIONE SICUREZZE
- PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO
- PREDISPOSIZIONE PER N° 2 BAYT 980 SIMULTANEE
GB - STEP BY STEP
- DEADMAN CONTROL
- PRESET FOR TRAFFIC LIGHTS WITH 3 LAMPS
- AUTOMATIC OR SEMI-AUTOMATIC
- SAFETY DEVICE SUPERVISION / WATCHDOG
- PRESET FOR EXTERNAL TIME CLOCK
- PRESET FOR 2 BAYT 980's SIMULTANEOUS
F- FONCTION PAS-PAS
- HOMME MORT
- PREREGLAGE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 LUMIERES
- AUTOMATIQUE OU SEMIAUTOMATIQUE
- SYSTEME DE SUPERVISION SECURITES
- PREREGLAGE POUR HORLOGE EXTERNE
- PREREGLAGE POUR N° 2 BAYT 980 SIMULTANEES
D- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION
- TOTMANN-BEDIENUNG
- VORGESEHEN FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN
- AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH
- ÜBERWACHUNGSSYSTEM DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
- VORGESEHEN FÜR EXTERNE UHR
- VORGESEHEN FÜR 2 GLEICHZEITIGE BAYT 980
E- FUNCION PASO A PASO
- HOMBRE PRESENTE
- PREDISPUESTO PARA SEMAFORO DE 3 LUCES
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- SISTEMA DE SUPERVISION DE LAS SEGURIDADES
- PREDISPOSICION PARA RELOJ EXTERIOR
- PREDISPOSICION PARA 2 BAYT 980 SIMULTANEAS
NL - STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
- AANWEZIGHEID PERSOON
- UITGERUST VOOR STOPLICHTEN MET 3 LAMPEN
- AUTOMATISCH OF SEMI-AUTOMATISCH
- SYSTEEM VOOR TOEZICHT VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
- INSTELLING VOOR EXTERNE KLOK
- INSTELLING VOOR 2 SIMULTANE BAYT 980
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054
[email protected] www.fadini.net
Dis. N. 5755
istr_elpro980_I-GB-F.ai 1 18/09/2017 09:50:03

2
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980
Elpro 980
I
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE
INTRODUZIONE
Questa automazione è stata progettata per un utilizzo
esclusivo per quanto indicato in questo libretto, con gli
accessori di sicurezza e di segnalazione minimi richiesti e con i
dispositivi FADINI. □Qualsiasi altra applicazione non
espressamente indicata in questo libretto potrebbe provocare
disservizi o danni a cose e persone. □Meccanica Fadini snc non
è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e
non specicatamente indicati in questo libretto; non risponde
inoltre di malfunzionamenti derivati dall'uso di materiali e/o
accessori non indicati dalla ditta stessa. □La ditta costruttrice si
riserva di apportare modiche ai propri prodotti senza
preavviso. □Tutto quanto non espressamente indicato in
questo manuale di istruzioni non è permesso.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Prima di qualsiasi intervento valutare l'idoneità dell'ingresso da
automatizzare, nonché la sua condizione e la struttura. □
Accertarsi che non si verichino situazioni di impatto,
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento, taglio,
uncinamento e sollevamento, tali da poter pregiudicare la
sicurezza delle persone. □Non installare il prodotto nelle
vicinanze di fonti di calore ed evitare il contatto con sostanze
inammabili. □Tenere lontano dalla portata di bambini
qualsiasi dispositivo (trasmettitori, lettori di prossimità,
selettori, ecc.) atto ad avviare l'automazione. □Il transito nella
zona di luce di passaggio deve avvenire unicamente con
l'automazione ferma. □Non consentire a bambini e/o persone
di stazionare nei pressi dell'impianto con l'automazione in
movimento. □Per garantire un livello adeguato di sicurezza
dell'impianto è necessario utilizzare fotocellule, bordi sensibili,
spire magnetiche e sensori di presenza per mettere in sicurezza
l'intera area interessata al movimento del cancello. □Servirsi di
strisce giallo-nere o di adeguati segnali per identicare i punti
pericolosi dell'installazione. □Togliere sempre l'alimentazione
elettrica all'impianto se si eettuano interventi di
manutenzione e/o pulizia. □In caso di asportazione
dell’attuatore, non tagliare i li elettrici, ma toglierli dalla
morsettiera allentando le viti di serraggio dentro la scatola di
derivazione.
INSTALLAZIONE
L'intera installazione deve essere eettuata da personale
tecnico qualicato, in osservanza della Direttiva Macchine
2006/42/CE e in particolare le norme EN 12445 ed EN 12453. □
Vericare la presenza, a monte dell'impianto, di un interruttore
di linea 230 V - 50 Hz magneto-termico dierenziale da 0,03 A.
□Utilizzare corpi di prova idonei per le prove di funzionamento
nella rilevazione della presenza, in prossimità o interposti, ai
dispositivi di sicurezza come fotocellule, bordi sensibili, ecc. □
Eseguire una attenta analisi dei rischi, utilizzando appositi
strumenti di rilevazione di impatto e schiacciamento del bordo
principale di apertura e chiusura, secondo quanto indicato
nella normativa EN 12445. □Individuare la soluzione più
indicata per eliminare o ridurre tali rischi. □Nel caso in cui il
cancello da automatizzare fosse dotato di un ingresso
pedonale, è opportuno predisporre l'impianto in maniera tale
da interdire il funzionamento del motore quando l'ingresso
pedonale è utilizzato. □Fornire indicazioni sulla presenza
dell'impianto realizzato con l'applicazione di targhe
segnaletiche con marcatura CE sul cancello. □L'installatore è
tenuto ad informare ed istruire l'utilizzatore nale circa l'uso
corretto dell'impianto; ciò avviene rilasciandogli una
documentazione rmata denita fascicolo tecnico,
comprensiva di: schema e componenti dell'impianto, analisi
dei rischi, verica degli accessori di sicurezza, verica delle
forze di impatto e segnalazione dei rischi residui.
INDICAZIONI PER L'UTILIZZATORE FINALE
L'utilizzatore nale è tenuto a prendere visione e ricevere
informazioni unicamente per quanto concerne il
funzionamento dell'impianto e diviene lui stesso responsabile
del corretto uso. □Deve stipulare un contratto di
manutenzione ordinaria e straordinaria (su chiamata) con
l'installatore/manutentore.
□Qualsiasi intervento di riparazione deve essere eettuato
solo da personale tecnico qualicato. □Conservare sempre il
presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE PER IL BUON FUNZIONAMENTO
DELL'IMPIANTO
Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le
normative di sicurezza, è necessario eseguire una corretta
manutenzione e un adeguato monitoraggio dell’intera
installazione per l’automazione, per le apparecchiature
elettroniche installate e anche per i cablaggi ad esse eettuate.
□Tutta l’installazione deve essere eseguita da personale
tecnico qualicato, compilando il documento di verica e
collaudo ed il registro di manutenzione indicato nel libretto
normative di sicurezza (da richiedere o scaricare dal sito
www.fadini.net/supporto/downloads). □Per l'automazione è
consigliato un controllo di manutenzione almeno ogni 6 mesi,
mentre per apparecchiature elettroniche e sistemi di sicurezza
un controllo mensile di manutenzione. □Meccanica Fadini snc
non è responsabile dell'eventuale inosservanza della buona
tecnica di installazione e/o del non corretto mantenimento
dell'impianto.
SMALTIMENTO DEI MATERIALI
Gli involucri dell’imballo come cartone, nylon, polistirolo, ecc.
possono essere smaltiti eettuando la raccolta dierenziata
(previa verica delle normative vigenti nel luogo
dell'installazione in materia di smaltimento riuti). Elementi
elettrici, elettronici e batterie possono contenere sostanze
inquinanti: rimuovere e adare tali componenti a ditte
specializzate nel recupero dei riuti, come indicato nella
direttiva 2012/19/UE. Vietato gettare nei riuti materiali nocivi
per l’ambiente.
Meccanica Fadini s.n.c.
Direttore Responsabile
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Fabbricante: Meccanica Fadini snc
Indirizzo: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
dichiara sotto la propria responsabilità che:
Programmatore elettronico ELPRO 980
è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
- Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
Cerea, 19/04/2017
istr_elpro980_I-GB-F.ai 2 18/09/2017 09:50:27

3
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980
Elpro 980
I
Descrizione generale: Elpro 980 è una scheda a microprocessore per il comando e la gestione di barriere oleodinamiche stradali Bayt 980.
Alimentazione: 230 V - 50 Hz ± 10% monofase. Collegamenti della parte di potenza a tensione di rete ben divisi dai collegamenti di controllo e
sicurezza in bassa tensione, fusibile di protezione generale e motore 5 A, primario trasformatore 630 mA, secondario trasformatore 2 A.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l'uso improprio del programmatore; inoltre, si riserva il diritto di apportare in qualunque
momento modiche e aggiornamenti al programmatore.
Logica di funzionamento: dato l'impulso di comando apertura, esegue il funzionamento apertura-pausa-chiusura in automatico o semiautomatico,
possibilità radio passo passo, radio non inverte in apertura, con o senza prelampeggio, lampeggiatore spento - acceso in pausa, funzione uomo
presente totale o solo in fase di chiusura, diagnostica a led stato ingressi dell'impianto.
Una particolare funzione di logica incorporata per la sicurezza del movimento dell'automatismo controlla automaticamente, anche con il motore
elettrico spento, che non ci sia alcun movimento dell'asta no a quando i dispositivi di sicurezza quali fotocellule, coste sensibili o rilevatori di masse,
impegnati con un ostacolo presente, vengono liberati. Nel caso di installazione di due barriere che operano simultaneamente (per carreggiate
stradali ampie), è possibile collegare due Elpro 980 sulle barriere poste ai lati della carreggiata, con aste di uguale lunghezza e velocità, utilizzando
solamente tre li sulle uscite 27/28/29 e ovviamente l’alimentazione a 230 V. In questo modo una delle due diventa la barriera principale (solo su
questa devono essere portati tutti i collegamenti di sicurezza e di comando) e l'altra la secondaria, sulla quale si devono escludere i contatti di
sicurezza (blocco e fotocellula) con un ponte.
NEL CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO:
- Accertarsi che l'alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V ± 10% 50 Hz
- Accertarsi che l'alimentazione al motore elettrico sia 230 V ± 10% 50 Hz
- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei li.
- Controllare i fusibili.
- Controllare tutti i contatti chiusi del programmatore.
- Controllare che non ci sia una caduta di tensione tra programmatore e motore elettrico.
Attenzione: l’installazione di questo programmatore elettronico richiede una specica conoscenza tecnica e deve essere
eseguita da persone professionalmente qualicate e abilitate secondo le normative di sicurezza vigenti. È importante leggere e
seguire attentamente le istruzioni per evitare un errato uso e/o installazione del programmatore elettronico stesso.
Il programmatore elettronico ELPRO 980 è stato concepito e realizzato per la gestione di barriere stradali oleodinamiche
BAYT 980. Ogni altro uso o utilizzo diverso da quanto specicato in questo libretto di istruzione è da considerarsi vietato.
Meccanica Fadini declina ogni responsabilità per i danni derivanti a cose o persone dovuti all’eventuale errata installazione o
alla non messa a norma dell’impianto secondo le vigenti leggi.
Tutte le operazioni di manutenzione o verica dello stato del prodotto devono essere eettuate da personale qualicato e
professionalmente abilitato.
Prima di eettuare qualsiasi intervento sulla scheda, togliere l'alimentazione elettrica di rete. Si raccomanda inoltre di prendere
visione del libretto Normative di Sicurezza che Meccanica Fadini mette a disposizione. La ditta costruttrice non si assume
responsabilità circa l'uso improprio del programmatore elettronico.
!
LED DI DIAGNOSTICA
L1 = Fotocellule, si spegne ad ostacolo presente
L2 = Apre, si illumina ad impulso del comando di apertura
L3 = Chiude, si illumina ad impulso del comando di chiusura
L4 = Blocco, si spegne ad impulso del comando di stop
L5 = Radio, si illumina ad ogni impulso dal trasmettitore
L6 = Finecorsa chiude, spento a cancello chiuso
L7 = Finecorsa apre, spento a cancello aperto
L8 = Alimentazione 230 V - 50 Hz è acceso
DIP-SWITCH
1 = ON Fotocellula ferma in apertura
2 = ON Radio non inverte
(e non blocca) in apertura
3 = ON Chiude in automatico
4 = ON Prelampeggio attivo
5 = ON Radio passo-passo con blocco intermedio
6 = ON Servizio a uomo presente (Dip 4 = OFF e Dip 3 = OFF)
7 = ON Solo chiusura ad uomo presente
8 = ON Lampeggiatore spento in pausa
9 = ON In apertura e in pausa richiude dopo passaggio fotocellula
10 = ON Eettua qualsiasi operazione di apertura o chiusura solo dopo
aver vericato che tutte le sicurezze siano attive e non impegnate
11 = OFF, libero da denire
12 = ON Attiva funzione scheda secondaria (modalità slave)
ON
OFF
123456789101112
DIP-SWITCH
istr_elpro980_I-GB-F.ai 3 18/09/2017 09:50:27

COMUNE
16 17 18 19 20 21 22
FASE
NEUTRO
LAMPEGGIATORE
230 V - 25 W max
MOTORE
già collegato
STACCO TENSIONE
già collegato
M
Centralina COS 982
F2
F1
F3
16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
63 64 65 66 60 61
Fusibile 1 A
Rossa
Gialla
Verde
27 28 29 23 24
Alimentazione
esterna
230 V - 50 Hz
Rosso
Giallo
Verde
Comune
Alimentazione
esterna 230 V - 50 Hz
SEMAFORO
A 3 LUCI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
FOTOCELLULE E
COSTE DI SICUREZZA
COMUNE
COMUNE
APRE
CHIUDE
APRE
CHIUDE
BLOCCO
RADIO
FINECORSA CHIUSURA
FINECORSA APERTURA
USCITA 24 V ~ 350 mA carico max:
n° 2 coppie di fotocellule
n° 1 radio ricevente
LED BLU sso al gambale
24 Vdc - 150 mA
Collegamenti di uscita
del 2° Elpro 980
per la 2ª barriera
LUCE SPIA ACCESA 24 V - 3 W
- Asta verticale -
COMUNE FINECORSA
FINECORSA
già collegato
LED BLU
già collegato
4
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980
COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE
Accessorio
Fotocellule o
spire magnetiche
Selettore a chiave
Finecorsa
Collegamenti elettrici Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni
FADINI
CONTATTO PER
FOTOCELLULE O
SPIRE MAGNETICHE
USCITA 24 V (CARICO MAX 350 mA:
N° 2 COPPIE FOTOCELLULE
N° 1 RADIO RICEVENTE)
1
DIP-SWITCH N° 1:
ON: fotocellula o spira ferma in apertura e inverte
in chiusura a ostacolo rimosso
OFF: fotocellula o spira non ferma in apertura
e inverte in chiusura in presenza di ostacolo
9
DIP-SWITCH N° 9:
ON: richiude durante la pausa in automatico
(Dip-Switch 3 = ON) al passaggio davanti
le seconde fotocellule o spira
OFF: non chiude al passaggio davanti le seconde
fotocellule
FADINI
FADI NI
NC
COMUNE
APRE
CHIUDE
BLOCCO
NA
FINECORSA
CHIUSURA
FINECORSA
APERTURA
COMUNE
FINECORSA
NA
2899
12 12 13
3456
89
10
Elpro 980
I
COLLEGAMENTI ELETTRICI PER N° 1 BAYT 980 AL
PROGRAMMATORE ELPRO 980
Centralina Cos 982, stacco tensione, necorsa e led blu
risultano già collegati come pre-set di fabbrica.
istr_elpro980_I-GB-F.ai 4 18/09/2017 09:50:27

5
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980
FUNZIONI
Descrizione Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: chiude in automatico
OFF: non chiude in automatico;
funzione semiautomatico
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: chiude in automatico
OFF: non chiude in automatico;
funzione semiautomatico
TEMPO DI PAUSA da 0 a 180 s
-
+
Automatico/semiautomatico:
Ciclo automatico: ad un impulso di comando apre, l'asta si alza, si ferma in pausa per il tempo
impostato sul trimmer T2, scaduto il quale richiude automaticamente.
Ciclo semiautomatico: ad un impulso di comando apre l'asta si alza. Per chiudere il passaggio
bisogna darel’impulso di chiusura.
Uomo presente:
Si ottiene il comando di apertura e chiusura "ad azione mantenuta"
(senza autotenuta nei relè), quindi l'attiva presenza dell'operatore
durante tutto il movimento dell'automazione no al rilascio del
pulsante o della chiave del selettore.
Orologio esterno (optional):
Orologio: il programmatore Elpro 980 consente il
collegamento di un normale orologio orario.
Collegamento: collegare in parallelo il contatto NA
dell'orologio con il morsetto n° 4 APRE e n° 3 COMUNE,
attivando la richiusura automatica con il dip-switch n° 3 = ON.
Funzionamento: programmare l'orario di apertura
sull'orologio, all'ora impostata l'asta si alza rimanendo aperta
(il lampeggiante si spegne e la spia segnala con 2 brevi
lampeggi seguiti da una pausa più lunga) e non accetterà più
nessun comando (anche radio) sino allo scadere del tempo
impostato sull'orologio, allo scadere del quale dopo il tempo
di pausa seguirà la chiusura automatica.
6
DIP-SWITCH N° 6:
ON: funzionamento a“uomo presente”
OFF: funzionamento normale
BAYT980
Oleodinamica
Orologio esterno
34
COMUNE
COMUNE
NA
APRE
Elpro 980
I
Motore
Lampeggiatore esterno
Alimentazione
TEMPO LAVORO:
non è previsto il trimmer tempo
lavoro; il programmatore lavora solo
con i necorsa e ha un tempo lavoro
max. preimpostato a 25 s
(Bayt 980 asta 8 m con siepe: max 19 s)
L'alimentazione alla scheda avviene dopo aver collegato
lo stacco tensione alla linea 230 V - 50 Hz
COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA
Accessorio Collegamenti elettrici Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni
4
DIP-SWITCH N° 4:
ON: prelampeggio
OFF: senza prelampeggio
8
DIP-SWITCH N° 8:
ON: lampeggiatore disattivato durante la pausa
in automatico
OFF: lampeggia durante la pausa in automatico
16 17 18
MOTORE
MONOFASE M
LAMPEGGIATORE
230 V - 25 W max
ALIMENTAZIONE SCHEDA 230 V
± 10% 50 Hz MONOFASE
M
COMUNE
19 2021 22
FADINI
l'apricancello
NEUTRO
FASE
230 VOLT
240VOLT
4565
COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE
Accessorio
Contatto radio - Apre/chiude (normale)
- Inversione di marcia ad ogni impulso
- Passo passo
Collegamenti elettrici Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni
2
DIP-SWITCH N° 2:
ON: non inverte in apertura
OFF: inverte la marcia ad ogni impulso
5
DIP-SWITCH N° 5:
ON: passo passo con blocco intermedio
OFF: funzionamento normale
COMUNE
CONTATTO
RADIO
FADINI
123
456
789
AB
STOP
3 7
istr_elpro980_I-GB-F.ai 5 18/09/2017 09:50:28

6
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER BARRIERE STRADALI BAYT 980
Scheda semaforo Connetore scheda
semaforo
Connettore scheda
radio ricevente
ad innesto
Connettore scheda
radio ricevente
ad innesto
Scheda Elpro 980 master Scheda Elpro 980 slave
63 64 65 66 60 61
Fusibile 1 A
Rossa
Gialla
Verde
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
27 28 29 23 24 23 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FOTOCELLULE E
COSTE DI SICUREZZA
COMUNE
APRE
CHIUDE
BLOCCO
RADIO
FINECORSA CHIUSURA
FINECORSA APERTURA
USCITA 24 V ~ 350 mA carico max:
n° 2 coppie di fotocellule
n° 1 radio ricevente
LED BLU sso al gambale
24 Vdc - 150 mA
COMUNE FINECORSA
FINECORSA CHIUSURA
FINECORSA APERTURA
USCITA 24 V ~ 350 mA carico max:
n° 2 coppie di fotocellule
n° 1 radio ricevente
COMUNE FINECORSA
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
FASE
NEUTRO
COMUNE
M
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
FASE
NEUTRO
COMUNE
M
23 24
LED BLU sso al gambale
24 Vdc - 150 mA
!Importante: eseguire i collegamenti di
comunicazione tra le due schede Elpro 980
master e slave.
già collegato
già collegato
già collegato
già collegato
già collegato
già collegato
già collegato
già collegato
COLLEGAMENTI ELETTRICI PER N° 2 BAYT 980 CON SCHEDE ELPRO 980
!Importante: prima di eettuare tutti i collegamenti elettrici è
necessario individuare l’Elpro 980 master, il quale comanda
l’Elpro 980 slave.
Nel caso di barriere simultanee, si raccomanda che siano
uguali per lunghezza d'asta e velocità, altrimenti deve essere
considerata come barriera principale tra le due quella con la
lunghezza d'asta maggiore o quella a velocità più lenta.
• Elpro 980 master: eseguire tutti i collegamenti necessari al funzionamento della Bayt 980 master; eventuali accessori di comando, schede radio o
quant'altro, devono essere collegati esclusivamente all'Elpro 980 master.
• Elpro 980 slave: alimentare la scheda, ponticellare i collegamenti NC (blocco, fotocellula e contatti di sicurezza) ed inne collegare il motore e i
necorsa della Bayt 980 slave. Posizionare il dip-switch 12 = ON.
• Collegare i morsetti 27, 28, 29 dell'Elpro 980 master rispettivamente con i morsetti 3, 4, 5 dell'Elpro 980 slave.
Elpro 980
I
istr_elpro980_I-GB-F.ai 6 18/09/2017 09:50:29

7
ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980
Elpro 980
GB
GENERAL WARNINGS FOR PEOPLE SAFETY
INTRODUCTION
This operator is designed for a specic scope of applications as
indicated in this manual, including safety, control and signaling
accessories as minimum required with FADINI equipment. □
Any applications not explicitly included in this manual may
cause operation problems or damages to properties and
people. □Meccanica Fadini snc is not liable for damages
caused by the incorrect use of the equipment, or for
applications not included in this manual or for malfunctioning
resulting from the use of materials or accessories not
recommended by the manufacturer. □The manufacturer
reserves the right to make changes to its products without
prior notice. □All that is not explicitly indicated in this manual
is to be considered not allowed.
BEFORE INSTALLATION
Before commencing operator installation assess the suitability
of the access, its general condition and the structure. □Make
sure that there is no risk of impact, crushing, shearing,
conveying, cutting, entangling and lifting situations, which
may prejudice people safety. □Do not install near any source of
heat and avoid contacts with ammable substances. □Keep all
the accessories able to turn on the operator (transmitters,
proximity readers, key-switches, etc) out of the reach of the
children. □Transit through the access only with stationary
operator. □Do not allow children and/or people to stand in the
proximity of a working operator. □To ensure safety in the
whole movement area of a gate it is advisable to install
photocells, sensitive edges, magnetic loops and detectors. □
Use yellow-black strips or proper signals to identify dangerous
spots. □Before cleaning and maintenance operations,
disconnect the appliance from the mains by switching o the
master switch. □If removing the actuator, do not cut the
electric wires, but disconnect them from the terminal box by
loosening the screws inside the junction box.
INSTALLATION
All installation operations must be performed by a qualied
technician, in observance of the Machinery Directive
2006/42/CE and safety regulations EN 12453 - EN 12445. □
Verify the presence of a thermal-magnetic circuit breaker
0,03 A - 230 V - 50 Hz upstream the installation. □Use
appropriate objects to test the correct functionality of the
safety accessories, such as photocells, sensitive edges, etc. □
Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments
measuring the crushing and impact force of the main opening
and closing edge in compliance with EN 12445. □Identify the
appropriate solution necessary to eliminate and reduce such
risks. □In case where the gate to automate is equipped with a
pedestrian entrance, it is appropriate to prepare the system in
such a way to prohibit the operation of the engine when the
pedestrian entrance is used. □Apply safety nameplates with CE
marking on the gate warning about the presence of an
automated installation. □The installer must inform and instruct
the end user about the proper use of the system by releasing
him a technical dossier, including: layout and components of
the installation, risk analysis, verication of safety accessories,
verication of impact forces and reporting of residual risks.
INFORMATION FOR END-USERS
The end-user is required to read carefully and to receive
information concerning only the operation of the installation
so that he becomes himself responsible for the correct use of it.
□The end-user shall establish a written maintenance contract
with the installer/maintenance technician (on -call). □Any
maintenance operation must be done by qualied technicians.
□Keep these instructions carefully.
WARNINGS FOR THE CORRECT OPERATION OF THE
INSTALLATION
For optimum performance of system over time according to
safety regulations, it is necessary to perform proper
maintenance and monitoring of the entire installation: the
automation, the electronic equipment and the cables
connected to these.
□The entire installation must be carried out by qualied
technical personnel, lling in the Maintenance Manual
indicated in the Safety Regulation Book (to be requested or
downloaded from the site
www.fadini.net/supporto/downloads).
□Operator: maintenance inspection at least every 6 months,
while for the electronic equipment and safety systems an
inspection at least once every month is required. □The
manufacturer, Meccanica Fadini snc, is not responsible for
non-observance of good installation practice and incorrect
maintenance of the installation.
DISPOSAL OF MATERIALS
Dispose properly of the packaging materials such as
cardboard, nylon, polystyrene etc. through specializing
companies (after verication of the regulations in force at the
place of installation in the eld of waste disposal). Disposal of
electrical and electronic materials: to remove and dispose
through specializing companies, as per Directive 2012/19/UE.
Disposal of substances hazardous for the environment is
prohibited.
UE DECLARATION OF CONFORMITY (DoC)
Manufacturer: Meccanica Fadini snc
Address: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and
belongs to the following product:
Control unit model ELPRO 980
is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE
- Low Voltage Directive 2014/35/UE
Cerea, 19/04/2017 Meccanica Fadini s.n.c.
Responsible Manager
istr_elpro980_I-GB-F.ai 7 18/09/2017 09:50:29

8
Elpro 980
GB ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980
Attention: the installation of this electronic control board requires a specic technical knowledge and must be carried out by
professional installation agents, who are qualied and certied to operate in compliance with the existing safety norms. It is
important to read and keep to these instructions to prevent any wrong use or incorrect installation of the board. The electronic
control board ELPRO 980 has been designed and developed to control the oil-hydraulic road barriers BAYT 980s. Any dierent
applications are forbidden, unless specied in this manual.
Meccanica Fadini declines any responsibility for damages to persons or properties caused by the incorrect application of the
product or for failing to observe the existing norms.
Maintenance and inspections of the status of the product must be carried out by qualied technicians.
Before servicing, do not forget to disconnect the power supply. It is also recommended to read the Safety Norms manual
available from Meccanica Fadini. The manufacturing company is not liable for the electronic control board in case of misuse.
!
General description: Elpro 980 is a control board with a microprocessor to operate the electro-hydraulic road barriers in the range of Bayt 980.
Power supply: 230 V - 50 Hz ± 10% single-phase. The electrical connections for the mains power supply are well separated from the low voltage
connections for the commanding and safety accessories. It includes a 5 A fuse to protect the board and the motor, a 630 mA primary transformer,
and a 2 A secondary transformer. The manufacturer is not liable for any incorrect use of this appliance; and also reserves the right to change and
update it without previous notice.
Operating logic: after an opening pulse, an opening-dwell-closing cycle is started either in automatic or semi-automatic mode. The following
options can be selected: step by step by remote control, non reversing by remote control on opening cycle, pre-ashing or non pre-ashing, ashing
lamp On - O options in dwell phase, deadman control in both O/C cycles or only on closing, leds are tted to provide status diagnostic of the system
inputs. The control board incorporates a special safety feature: the unit checks automaticaly, even if the motor is stopped, that no movement of the
beam occurs unless the safety accessories connected to the system, such as the photocells, safety edges or loop detectors, are cleared from any
obstacle. In the case where two barriers are required alike in length and speed to operate simultanueously (with very large lanes), it is possible to
connect the two ELPRO 980s using only three cables to the outputs 27/28/29 and, obviously, to the 230 V power supply. In this way, one barrier
becomes the master (to which all the commanding and safety accessories are to be connected), and controls the secondary one (slave). The safety
contacts (stop, photocells) of the second barrier are to be linked out.
IN CASE OF FAILURE:
- Check that the power supply to the electronic board is 230 V ± 10% 50 Hz
- Check that the power supply to the electric motor is 230 V ± 10% 50 Hz
- For distances beyond 50 metres increase the section of the wires.
- Check the fuses.
- Check all the normally closed contacts.
- Check that no power drop occurs between the board and the electric motor.
DIAGNOSTIC LEDS
L1 = Photocells, it switches o in case of an obstacle
L2 = Open, it illuminates on pulsing to open
L3 = Close, it illuminates on pulsing to close
L4 = Stop, it switches o on pulsing to stop
L5 = Radio, it illuminates whenever a transmitter is pulsed
L6 = Limit switch closing, o with gate in closed position
L7 = Limit switch opening, o with gate in open position
L8 = Power supply 230 V - 50 Hz illuminated
DIP-SWITCH
1 = ON Photocells stop barrier on opening
2 = ON Radio. No reversing
(no stopping) on opening
3 = ON Automatic closing
4 = ON Pre-ashing in service
5 = ON Radio. Step by step with stop in between
6 = ON Deadman control (Dip 4 = OFF and Dip 3 = OFF)
7 = ON Deadman control only on closing cycle
8 = ON Flashing lamp o on dwell cycle
9 = ON On opening/dwelling beam lowers after passing the photocells
10 = ON All operations opening/closing after checking status of safety devices
assessing clearance from obstacles and operativity
11 = OFF, blank
12 = ON Activation of the second board (slave mode)
ON
OFF
123456789101112
DIP-SWITCH
istr_elpro980_I-GB-F.ai 8 18/09/2017 09:50:30

9
LOW VOLTAGE ELECTRIC CONNECTIONS
Accessory
Photocells or
magnetic loops
Keyswitch
Limit Switches
Electrical connections Dip-Switch setting and LED indication of functions
FADINI
CONTACT FOR
PHOTOCELLS OR
MAGNETIC LOOPS
24 V OUTPUT (MAX. LOAD 350 mA:
N° 2 PAIRS PHOTOCELLS
N° 1 RADIO RECEIVER)
1
DIP-SWITCH N° 1:
ON: photocells or loop stop beam on opening
reverse on closing once obstacle is removed
OFF: photocells or loop do not stop beam on
opening, reverse on closing in case of an obstacle
9
DIP-SWITCH N° 9:
ON: on dwell, automatic mode (Dip-Switch 3 = ON)
the beam lowers on crossing the 2nd pair
photocells or loop
OFF: no beam lowering on crossing 2nd pair
photocells
FADINI
FADINI
NC
COMMON
OPEN
CLOSE
STOP
NO
LIMIT SWITCH
CLOSING
LIMIT SWITCH
OPENING
LIMIT SWITCH
COMMON
NO
2899
12 12 13
3456
89
10
Elpro 980
GB ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980
COMMON
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRAL
FLASHER
230 V - 25 W max
MOTOR
already connected
POWER
DISCONNECTION
already connected
M
Drive unit COS 982
F2
F1
F3
16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
63 64 65 66 60 61
Fuse 1 A
Red
Yellow
Green
27 28 29 23 24
External
power supply
230 V - 50 Hz
Red
Yellow
Green
Common
External 230 V - 50 Hz
electrical power supply
TRAFFIC LIGHTS
WITH 3 LAMPS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
PHOTOCELL AND
SAFETY EDGES
COMMON
COMMON
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
STOP
RADIO
CLOSING LIMIT SWITCH
OPENING LIMIT SWITCH
OUTPUT 24 V ~ 350mA max load:
2 pairs of photocells
1 Radio receiver
BLUE LED attached to the cabinet
24 Vdc - 150 mA
Output for connection
to 2nd Elpro 980
for the 2nd BARRIER
WARNING LAMP LIGHTED 24 V - 3W
- Vertical barrier beam -
COMMON LIMIT SWITCH
LIMIT SWITCH
already connected
BLUE LED
already connected
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR 1 BAYT 980 TO THE
ELPRO 980 PROGRAMMER
The main assembly Cos 982, voltage disconnector, limit
switches and blue led light are factory pre-set.
istr_elpro980_I-GB-F.ai 9 18/09/2017 09:50:30

10
Dip-switch setting and LED indication of functions
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: automatic closing
OFF: no automatic closing; semi-automatic mode
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: automatic closing
OFF: no automatic closing; semi-automatic mode
DWELL TIME from 0 to 180 s
-
+
6
DIP-SWITCH N° 6:
ON: deadman control
OFF: standard operating mode
COMMON
FUNCTIONS
Description
Automatic/semi-automatic:
Automatic cycle: on pulsing to open, the beam rises and stays open (up position) on dwell as
long as the time set on trimmer T2 expires, then it lowers automatically.
Semi-automatic cycle: on pulsing to open, the beam rises. Another pulse is needed for the
beam to lower.
Deadman (hold on switched) control:
Open and close operations are achieved by "holding a switch on"
(no relay self-holding is involved) therefore a physical attendance is
required to keep the barrier opening or closing until either the
button or key is released.
External time clock (optional):
Time clock: Elpro 980 allows a standard time clock to be
connected to it.
Connections: parallel connect the NO contact of the clock to
the terminal n° 4 OPEN and n° 3 COMMON, and set the board
to the automatic mode by Dip-Switch n° 3 = ON.
How it works: set the clock to the required opening time.
At the pre-set time the barrier is automatically opened and
held open (the lamp goes o and the led ashes twice shortly
and a longer pause follows). Any further pulsing (even by
remote control) is not accepted by the system until the time
pre-set by the clock has expired. On expiring, and after the
pre-set dwell time, the barrier is closed automatically.
BAYT980
Oleodinamica
External clock
34
COMMON
NO
OPEN
Elpro 980
GB ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980
Motor
Flashing lamp:
Power supply
MOTOR RUN TIME:
no motor run TRIMMER is tted, run
time is controlled through the limit
switches and is factory preset at
25 s max. (Max. time required is 19 s
Bayt 980 with 8 m beam and skirt)
The board is supplied with power after connecting the cut o
switch to the 230 V - 50 Hz mains
ELECTRICAL POWER CONNECTIONS
Accessory Electrical connections Dip-Switch setting and LED indication of functions
4
DIP-SWITCH N° 4:
ON: pre-ashing
OFF: no pre-ashing
8
DIP-SWITCH N° 8:
ON: lamp out of service on dwell time,
automatic mode
OFF: lamp ashes on dwell time automatic mode
16 17 18
SINGLE-PHASE
MOTOR M
FLASHING LAMP
230 V - 25 W max
BOARD POWER SUPPLY 230 V
± 10% 50 Hz SINGLE-PHASE
M
COMMON
19 2021 22
FADINI
l'apricancello
NEUTRAL
LIVE
230 VOLT
240VOLT
4565
LOW VOLTAGE ELECTRIC CONNECTIONS
Accessory Electrical connections Dip-Switch setting and LED indication of functions
Radio contact - Open/close (standard)
- Any new pulse reverses direction
- Step by step 2
DIP-SWITCH N° 2:
ON: no reversing on opening
OFF: any pulse reverses travel direction
5
DIP-SWITCH N° 5:
ON: step by step, stop in between
OFF: standard operations
COMMON
RADIO
CONTACT
3 7
FADINI
123
456
789
AB
STOP
istr_elpro980_I-GB-F.ai 10 18/09/2017 09:50:31

Trac lights PCB Trac lights
PCB connector
Plug-on
radio receiver
connector
Plug-on
radio receiver
connector
Elpro 980 master PCB Elpro 980 slave PCB
63 64 65 66 60 61
Fuse 1 A
Red
Yellow
Green
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
27 28 29 23 24 23 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
PHOTOCELL AND
SAFETY EDGES
COMMON
OPEN
CLOSE
STOP
RADIO
CLOSING LIMIT SWITCH
OPENING LIMIT SWITCH
OUTPUT 24 V ~ 350 mA max load:
2 pairs of photocells
1 Radio receiver
BLUE LED attached to the cabinet
24 Vdc - 150 mA
COMMON LIMIT SWITCH
CLOSING LIMIT SWITCH
OPENING LIMIT SWITCH
OUTPUT 24 V ~ 350 mA max load:
2 pairs of photocells
1 Radio receiver
COMMON LIMIT SWITCH
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRAL
COMMON
M
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRAL
COMMON
M
23 24
BLUE LED attached to the cabinet
24 Vdc - 150 mA
!Important: carry on the inter-connections
between the two Elpro 980 master and
slave PCBs
already connected
already connected
already connected
already connected
already
connected
already
connected
already
connected
already
connected
11
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR 2 BAYT 980s TO ELPRO 980 PCBs
!Important: before completing all of the electrical connections
as required, identify the Elpro 980 of the master barrier, which
commands the Elpro 980 in the slave barrier.
In the case of simultaneous barriers it is suggested that they
are set with an equal barrier beam length and speed,
otherwise the master barrier between the two must be that
with the longer barrier beam length or that with the slowest
speed.
• Elpro 980 master: perform all of the connections necessary for the operation of the Bayt 980; any command accessories, radio PCB etc. must be
connected exclusively to the Elpro 980 master.
• Elpro 980 slave: power the PCB, jump the NC connections (stop, photocell and safety switches) and nally connect the motor and the limit switches
of the Bayt 980 slave. Set the dip-switch 12 = ON.
• Connect the 27, 28, 29 terminals of the Elpro 980 master respectively with the 3, 4, 5 terminals of the Elpro 980 slave.
Elpro 980
GB ELECTRONIC CONTROL BOARD FOR ROAD BARRIERS BAYT 980
istr_elpro980_I-GB-F.ai 11 18/09/2017 09:50:32

12
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980
Elpro 980
F
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
INTRODUCTION
Cet automatisme a été conçu pour une utilisation qui respecte ce
qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de
signalisation minimaux demandés et avec les dispositifs FADINI. □
Toute autre application pas expressément indiquée dans ce livret
pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à
choses et personnes. □Meccanica Fadini n'est pas responsable
d'éventuels dommages provoqués par une utilisation impropre et
non spéciquement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de
matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □
L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des
modications aux propres produits sans préavis. □Tout ce qui n'est
pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas permis.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □
Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement,
cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on
pourrait aecter la sécurité des personnes. □Installer
l'automatisme loin de tout sources de chaleur et éviter le contact
avec substances inammables. □Garder tout dispositifs de
contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité,
sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □Transiter à travers la
zone du mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme
est fermé. □An de garantir un niveau de sécurité adéquat de
l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules, listeaux
sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse métalliques,
en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du portail. □
Identier les points dangereux de l'installation en l'en indiquant
avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □Couper
l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou nettoyage
de l'installation. □Dans le cas on doit enlever l’opérateur du
portail, ne pas couper les ls électrique; mais les débrancher en
desserrant les vis du bornier.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique
qualié et autorisé, conformément à la directive Machines
2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □
Vérier la présence en amont de l'installation d'un interrupteur
diérentiel magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz.
□Utiliser des objets approprié pour eectuer les tests de
fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses
métalliques, listeaux sensibles, etc. □Eectuer une analyse des
risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et
écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture,
conformément aux normes EN 12445. □Dénir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □Dans le cas où
le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait
bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne
fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □Fournir des
indications concernant la position de l’installation en appliquant
sur le portail des plaquettes de signalisation marquée CE. □
L'installateur doit informer l'utilisateur sur le fonctionnement
correct du système, en lui remettant le dossier technique signé,
incluant: le schéma et les éléments composants l'installation,
l'analyse des risques, la vérication des accessoires de sécurité, la
vérication de la force d'impact et la déclaration des risques
résiduels.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même
responsable du bon usage du système.
□Il faut qu'il conclue un contrat d'entretien ordinaire et
extraordinaire (sur appel) avec l'installateur/réparateur. □Toute
l’intervention d'entretien doivent être accompli par des
techniciens qualiés. □Conserver toujours la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE
L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable
et conformément aux normes de sécurité en vigueur, vous devez
faire eectuer un entretien correct et le monitorage de toute
l’installation au niveau de l’automation, des appareils
électroniques installés et des câblages qui y sont branchés. □
Toute l'installation doit être eectuée par un technicien qualié,
qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans le Livret des
Normes (à demander ou télécharger sur le site
www.fadini.net/supporto/downloads). □L'automation: contrôle
d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle
d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité
doit être accompli une fois par mois au moins. □Meccanica Fadini
snc n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de
bonne technique d'installation et/ou de l'entretien incorrect du
système.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène,
etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en vériant la
réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le
dispositif est monté). Les composants électriques et
électroniques, les batteries peuvent contenir des substances
polluantes: enlever et coner tels composants aux sociétés
chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le
respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets nuisibles
à l'environnement.
Meccanica Fadini s.n.c.
Directeur Responsable
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Fabricant: Meccanica Fadini snc
Adresse: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
déclare sous sa propre responsabilité que le produit:
Programmateur électronique modèle ELPRO 980
il est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union:
- Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE
- Directive Basse Tension 2014/35/UE
Cerea, 19/04/2017
istr_elpro980_I-GB-F.ai 12 18/09/2017 09:50:32

13
Elpro 980
FPROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980
Attention: l’installation de ce programmateur électronique demande une connaissance technique spécique et elle doit être
éectuée par personnel qualié et habilité selon les normes de sécurité en vigueur. Il faut lire et suivre atténtivement les notices
d'instruction pour éviter un usage et/ou une installation pas corrects du programmateur électronique. Le programmateur
électronique ELPRO 980 a été étudié et réalisé pour la gestion de barrières routières hydrauliques BAYT 980. Une utilisation
diérente, par rapport à ce qu'il y a écrit dans ce notice d'instruction, est interdite.
Meccanica Fadini ne s'assume aucune résponsabilité pour dommages, à choses ou personnes, provoqués par une installation
pas correcte ou par l'absence de respect des normes en vigueur.
Toutes les opérations de maintenance ou vérie du produit doivent être eectués par pérsonnel qualié.
Avant d'éectuer n'importe quelle intervention sur la carte, énlever l'alimentation électrique. En outre, nous récommandons de
visionner le livret Normes de Sécurité que Meccanica Fadini met à disposition. L'entreprise de construction ne s'assume aucune
responsabilité pour l'usage impropre du programmateur électronique.
!
Déscription générale: Elpro 980 est une carte à microprocesseur pour commander et gestir des barrières routières hydrauliques Bayt 980.
Alimentation: 230 V - 50 Hz ±10% monophasée. Les branchements de la partie de puissance à tension de réseau doivent être bien separés des
branchements de côntrole et sécurité en basse tension, fusible de protection général et moteur 5 A, transformateur principale 630 mA,
transformateur secondaire 2 A. L'entreprise de construction ne s'assume pas des responsabilités en ce qui concerne l'usage incorrect du
programmateur; et elle se réserve le droit d'apporter des modications au programmateur en n’importe quel moment.
Logique de fonctionnement: donnée l'impulsion de commande ouverture, il y a le fonctionnement ouverture-pause-fermeture en automatique ou
semiautomatique. En outre, on peut avoir la fonction radio pas pas, radio n'inverse pas en ouverture, avec ou sans présignalisation, lampe
clignotante éteinte - allumée en pause, fonction homme mort totale ou seulement en phase de fermeture, diagnostique à led pour voir les entrées
de l'installation. Une particulière fonction de logique pour la sécurité du mouvement de l'automation contrôle automatiquement, même avec le
moteur électrique éteint, qu'il n'y ait pas des mouvements de la lisse jusqu'à quand les dispositifs de sécurité comme photocellules, listeaux sensibles
ou détecteur de masses, éngagés avec un obstacle présent, sont liberés. Pour l'installation de deux barrières qui travaillent en même temps (pour
passages routiers larges), on peut raccorder deux Elpro 980 sur les barrières à coté de la route utilisant seulement trois ls sur les sorties 27/28/29 et
l’alimentation à 230 V. Les deux barrières doivent avoir même longueur et vitesse. De cette façon une des deux barrières devient la barrière principale
(tous les branchements de sécurité et de commande doivent être portés sur la barrière principale) qui contrôle la barrière sécondaire, sur laquelle on
doit exclure les contacts de sécurité (arrêt et photocellule) avec un pontage.
SI LE PROGRAMMATEUR NE FONCTIONNE PAS:
- Assurez-vous que l'alimentation au programmateur électronique soit 230 V ± 10% 50 Hz
- Assurez-vous que l'alimentation au moteur electrique soit 230 V ± 10% 50 Hz
- Pour distances supérieures aux 50 mètres augmenter la section des ls.
- Contrôler les fusibles.
- Contrôler tous les contacts fermés du programmateur.
- Contrôler qu'il n'y ait pas une chute de tension entre le programmateur et le moteur électrique.
LED DE CONTROLE
L1 = Photocellules, s'éteint en cas d'obstacle
L2 = Ouvre, s'allume à l'impulsion de commande d'ouverture
L3 = Ferme, s'allume à l'impulsion de commande de fermeture
L4 = Arrêt, s'éteint à l'impulsion de commande d'arrêt
L5 = Radio, s'allume à chaque impulsion du émetteur
L6 = Fin de course ferme, éteint à portail fermé
L7 = Fin de course ouvre, éteint à portail ouvert
L8 = Alimentation 230 V - 50 Hz, est allumé
DIP-SWITCH
1 = ON Photocellule arrête en ouverture
2 = ON Radio n'inverse pas
(n'arrête pas) en ouverture
3 = ON Ferme en automatique
4 = ON Présignalisation active
5 = ON Radio pas-pas avec arrêt intermédiaire
6 = ON Service homme mort (Dip 4 = OFF et Dip 3 = OFF)
7 = ON Seulement fermeture homme mort
8 = ON Lampe de signalisation pas active en pause
9 = ON En ouverture et en pause, referme après le passage de la photocellule
10 = ON Eectue n'importe quelle opération d'ouverture ou fermeture seulement
après avoir vérié que toutes les sécurités sont actives et pas engagées
11 = OFF, libre à déterminer
12 = ON Active la fonction carte secondaire (modalité slave)
ON
OFF
123456789101112
DIP-SWITCH
istr_elpro980_I-GB-F.ai 13 18/09/2017 09:50:32

14
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION
Accessoire
Photocellules ou
spires magnétiques:
Boîte à boutons poussoirs
Fin de course
Raccordements électriques Dip-switch et LED de signalisation des fonctions
FADINI
CONTACT POUR
PHOTOCELLULES OU
SPIRES MAGNETIQUES
SORTIE 24 V (CHARGE MAX 350 mA:
N° 2 PAIRES PHOTOCELLULES
N° 1 RECEPTEUR RADIO)
1
DIP-SWITCH N° 1:
ON: photocellule ou spire arrête en ouverture et
inverse en fermeture si l'obstacle est enlevé
OFF: photocellule ou spire n'arrête pas en
ouverture et inverse en fermeture avec obstacle
9
DIP-SWITCH N° 9:
ON: pendant la pause en automatique
(Dip-Switch 3 = ON) au passage devant les 2°
photocellules ou spire, referme
OFF: ne ferme pas au passage devant les 2°
photocellules
FADINI
FADINI
NF
COMMUN
OUVRE
FERME
ARRET
NO
FIN DE COURSE
FERMETURE
FIN DE COURSE
OUVERTURE
COMMUN
FIN DE COURSE
NO
2899
12 12 13
3456
89
10
Elpro 980
FPROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980
COMMUN
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRE
LAMPE CLIGNOTANTE
230 V - 25 W max
MOTEUR
déjà connecté
COUPURE DE TENSION
déjà connecté
M
Centrale COS 982
F2
F1
F3
16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
63 64 65 66 60 61
Fusible 1 A
Rouge
Jaune
Vert
27 28 29 23 24
Alimentation
externe
230 V - 50 Hz
Rouge
Jaune
Vert
Commun
Alimentation
externe 230 V - 50 Hz
FEU DE CIRCULATION
A 3 FEUX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
PHOTOCELLULES ET
LISTEAUX DE SECURITE
COMMUN
COMMUN
OUVERTURE
FERMETURE
OUVERTURE
FERMETURE
ARRET
RADIO
FIN DE COURSE FERMETURE
FIN DE COURSE OUVERTURE
SORTIE 24 V ~ 350 mA charge max:
n° 2 paires photocellules
n° 1 récepteur radio
LED BLEUE xe au fût
24 Vdc - 150 mA
Raccordements de sortie
du 2ème Elpro 980
pour la 2ème BARRIERE
VOYANT ALLUME 24 V - 3 W
- Lisse verticale -
COMMUN FIN DE COURSE
FIN DE COURSE
déjà connecté
LED BLEUE
déjà connecté
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES POUR N° 1 BAYT 980
AU PROGRAMMATEUR ELPRO 980
Centrale Cos 982, coupure tension, n de course et led
bleue sont déjà raccordés comme pre-set d’usine.
istr_elpro980_I-GB-F.ai 14 18/09/2017 09:50:33

15
FONCTIONS
Description Dip-switch et LED de signalisation des fonctions
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: ferme en automatique
OFF: ne ferme pas en automatique;
fonction semiautomatique
3
DIP-SWITCH N° 3:
ON: ferme en automatique
OFF: ne ferme pas en automatique;
fonction semiautomatique
TEMPS DE PAUSE de 0 à 180 s
-
+
Automatique/semiautomatique:
Cycle automatique: à l'impulsion de commande ouvre, la lisse se lève et s'arrête en pause pour
le temps rentré dans le trimmer T2. Terminé ce temps la lisse se referme automatiquement.
Cycle semiautomatique: à l'impulsion de commande ouvre, la lisse se lève. Pour fermer le
passage il faut donner une impulsion de fermeture.
Homme mort:
On obtient le mouvement d'ouverture et fermeture "à action
maintenue" (sans autotenue des relais), donc il y a la présence
active d'un opérateur pendant tout le mouvement de l'automation
jusqu'à la relâche de la touche ou de la clé du sélecteur.
Horloge externe (option):
Horloge: le programmateur Elpro 980 permet le
raccordement d'une horloge horaire normale.
Raccordement: raccorder en parallèle le contact NO de
l'horloge avec la borne n° 4 OUVRE et n° 3 COMMUN, activant
la refermeture automatique avec le dip-switch n° 3 = ON.
Fonctionnement: mémoriser l'heure d'ouverture dans
l'horloge. A l'heure mémorisée, la lisse se lève restant ouverte
(la lampe clignotante s'éteint et le voyant signale avec 2 brefs
clignotements suivis par une pause plus longue), et elle ne
répondra plus à aucune commande (même radio) jusqu'à
l'éxpiration du temps rentré dans l'horloge. A l'éxpiration de ce
temps, il y aura la pause et, ensuite, la fermeture automatique.
6
DIP-SWITCH N° 6:
ON: Fonctionnement“homme mort”
OFF: Fonctionnement normal
BAYT980
Oleodinamica
Horloge externe
34
COMMUN
COMMUN
NO
OUVRE
Elpro 980
FPROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980
Moteur
Lampe clignotante
externe
Alimentation
TEMPS DE TRAVAIL:
le trimmer temps travail n'est pas prévu,
le programmateur travaille seulement
avec les ns de course et il a un temps
travail max préreglé à 25 s (Bayt 980
lisse 8 m avec grille: max 19 s)
L'alimentation à la carte est possible seulement après avoir
branché la coupure tension à la ligne 230 V - 50 Hz
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DE PUISSANCE
Accessoire Raccordements électriques Dip-switch et LED de signalisation des fonctions
4
DIP-SWITCH N° 4:
ON: présignalisation
OFF: sans présignalisation
8
DIP-SWITCH N° 8:
ON: lampe clignotante éteinte durant la pause
en automatique
OFF: clignote durant la pause en automatique
16 17 18
MOTEUR
MONOPHASE M
LAMPE CLIGNOTANTE
230 V - 25 W max
ALIMENTATION CARTE 230 V
± 10% 50 Hz MONOPHASEE
M
COMMUN
19 2021 22
FADINI
l'apricancello
NEUTRE
PHASE
230 VOLT
240VOLT
4565
FADINI
123
456
789
AB
STOP
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION
Accessoire Raccordements électriques Dip-switch et LED de signalisation des fonctions
Contact radio - Ouvre/ferme (normal)
- Inversion de marche à chaque
impulsion
- Pas-pas 2
DIP-SWITCH N° 2:
ON: n'inverse pas en ouverture
OFF: inverse la marche à chaque impulsion
5
DIP-SWITCH N° 5:
ON: pas-pas avec arrêt intermédiaire
OFF: fonctionnement normal
COMMUN
CONTACT
RADIO
3 7
istr_elpro980_I-GB-F.ai 15 18/09/2017 09:50:34

16
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES POUR N° 2 BAYT 980 AVEC CARTE ELPRO 980
!Important: avant d'eectuer tous les raccordements
électriques il est nécessaire de distinguer l'Elpro 980 master qui
commande l’Elpro 980 slave.
En cas de conguration avec barrières simultanées, les deux
barrières doivent avoir la même longueur de la lisse et la
même vitesse, sinon la barrière avec la longueur de lisse
supérieure ou bien la vitesse plus lente sera considérée
comme la barrière principale.
• Elpro 980 master: eectuez tous les raccordements nécessaires au fonctionnement du dispositif Bayt 980 master; d'éventuels accessoires de commande,
cartes radio ou autres, doivent être raccordés exclusivement au Elpro 980 master.
• Elpro 980 slave: alimentez la carte, faites un pontage parmi les connexions NF (blocage, photocellule et contacts de sécurité) et enn brancher le
moteur et les ns de course de la Bayt 980 slave. Positionnez le dip-switch 12 = ON.
• Raccordez les bornes 27, 28, 29 du Elpro 980 master respectivement avec les bornes 3, 4, 5 du Elpro 980 slave.
Elpro 980
FPROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR BARRIERES ROUTIERES BAYT 980
Carte feu de circulation Connecteur carte
feu de circulation
Connecteur
carte radio
enchable
Connecteur
carte radio
enchable
Carte Elpro 980 master Carte Elpro 980 slave
63 64 65 66 60 61
Fusibile 1 A
Rossa
Gialla
Verde
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
27 28 29 23 24 23 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
PHOTOCELLULES ET
LISTEAUX DE SECURITE
COMMUN
OUVERTURE
FERMETURE
ARRET
RADIO
FIN DE COURSE FERMETURE
FIN DE COURSE OUVERTURE
SORTIE 24 V ~ 350 mA charge max:
n° 2 paires de photocellules
n° 1 récepteur radio
LED BLEUE xe au fût
24 Vdc - 150 mA
COMMUN FIN DE COURSE
FIN DE COURSE FERMETURE
FIN DE COURSE OUVERTURE
SORTIE 24 V ~ 350 mA charge max:
n° 2 paires de photocellules
n° 1 récepteur radio
COMMUN FIN DE COURSE
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRE
M
16 17 18 19 20 21 22
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRE
M
23 24
LED BLEUE xe au fût
24 Vdc - 150 mA
!Important: fai les raccordements de
communication entre les deux cartes
Elpro 980 master et slave.
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
déjà connecté
COMMUN COMMUN
istr_elpro980_I-GB-F.ai 16 18/09/2017 09:50:34

17
ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR STRASSENSCHRANKEN BAYT 980
Elpro 980
D
EINFÜHRUNG
Diese Automation ist ausschließlich für den in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Verwendendungszweck entwickelt
worden, mit den mindesten erforderlichen Sicherhetszubehörteilen,
dem Bedien- und Signalisierungszubehör und FADINI Vorrichtungen.
□Jede beliebige andere Anwendung, die nicht extra in diesem
Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und
Schäden an Dingen und Personen führen □Meccanica Fadini snc ist
nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte
und nicht spezisch in diesem Handbuch angegebe Verwendung
verursacht werden und haftet außerdem nicht für Betriebsstörungen,
die durch die Verwendung von Materialien oder Zubehörteilen, die
nicht von der Firma selbst angegeben worden sind, entstanden sind. □
Die Herstellerrma behält sich Änderungen an eigenen Produkten
ohne Vorankündigung vor □Alles, was nicht ausdrücklich in dieser
Anleitung angegeben ist, ist nicht erlaubt.
VOR DER INSTALLATION
Vor jedem Eingri ist die Eignung des zu automatisierenden Eingangs
zu beurteilen, sowie dessen Zustand und Struktur. □Stellen Sie sicher,
dass es keine Situationen zum Aufprall, Zerkleinern, Scheren,
Schleppen, Schneiden, Einhaken und Heben entstehen, die die
Sicherheit von Personen gefährden können. □Dieses Produkt nicht in
der Nähe von Wärmequellen installieren und der Kontakt mit
brennbaren Stoen vermeiden. □Alle Geräte (Sender, Proximity-Leser,
Schalter, etc.) dürfen nicht in die Hände von Kindern gelassen werden.
□Übergang ist nur bei der gestoppten Automation erlaubt □Lassen
Sie nicht Kinder und / oder Erwachsene, um in der Nähe der Anlage
mit der Automatisierung in Bewegung stehen. □Um ein
angemessenes Sicherheitsniveau der Anlage zu gewährleisten ist
notwendig, um die Art der Installationbedienung zu identizieren und
dann im Zusammenhang mit dem Endkunden zu setzen; dann
Lichtschranken, Kontaktleisten, Magnetspulen und Präsenzsensoren
verwenden, um das gesamte betroene Gebiet, um die Bewegung
des Tors (besonders die Ränder der Flügel in Bewegung) gefahrlos zu
machen. □Verwenden Sie gelb-schwarze Streifen oder entsprechende
Signale, um die Gefahrenstellen der Installation zu identizieren. □Die
Spannung an das System abschalten, wenn Wartung und / oder
Reinigung durchzuführen sind. □Wird der Antrieb entfernt, die Drähte
nicht schneiden, aber entfernen Sie sie aus dem Klemmenblock durch
Lösen der Schrauben im Anschlusskasten.
INSTALLATION
Die gesamte Installation muss von qualiziertem technischen
Personal unter Einhaltung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und
besonders der Normen EN 12445 und EN 12453 durchgeführt werden.
□Überprüfen Sie die Anwesenheit aufwärts der Anlage, eines
Magnetothermischen Dierentialhauptschalter 230 V - 50 Hz 0,03 A □
Verwenden Sie Testkörper für die Funktionsprüfung in der Erfassung
der Gegenwart, in der Nähe von Sicherheitseinrichtungen wie
Lichtschranken, Sicherheitsleisten, etc.. □Führen Sie eine sorgfältige
Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur
Erkennung von Schlag-und Druck der Vorderkante des Önen und
Schließen, wie in EN 12445 festgelegt. □Identizieren Sie die beste
Lösung zur Beseitigung oder Verringerung dieser Risiken. □In dem
Fall, wo das Tor zu automatisieren wurde mit einem Fußgänger-
Eingang ausgestattet, ist es zweckmäßig, das System in einer Weise
herzustellen, um den Betrieb des Motors zu verhindern, wenn der
Fußgänger-Eingang verwendet wird. □Die Anwesenheit der
Automation mit der Anwendung am Tor eines Warnschilds mit
CE-Kennzeichnung ist zu signalisieren. □Das Installateur wird
benötigt, um über die richtige Nutzung des Systems Information und
Aufklärung dem Endkunden zu geben; Layout und Komponenten des
Systems, Risikoanalyse, Überprüfung der Sicherheitsausrüstung,
Überprüfung der Aufprallkräfte und Berichterstattung von Restrisiken:
dies wird durch die Gewährung von ihm einer signierten
Dokumentation denierten technischen Dossiers getan.
HINWEISE FÜR ENDBENUTZER
Der Endbenutzer ist verpichtet, Informationen nur über den Betrieb
des Systems zu empfangen und zu lesen und wird sich für die korrekte
Verwendung verantwortlich. □Er muss einen Vertrag für ordentliche
und außerordentliche Wartung (auf Abruf) mit dem Installateur /
Betreuer schließen. □Eine Reparatur darf nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
□Halten Sie diese Bedienungsanleitung.
HINWEISE UM DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES SYSTEMS
Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend den
Sicherheitsnormen ist es notwendig die gesamte Anlage durch
qualiziertes Personal korrekt zu warten und zu kontrollieren, sowohl
was die Automation als auch die installierten elektronischen Geräte
und deren Verkabelungen betrit. □Die gesamte Anlage muss von
qualizierten Technikern durchgeführt werden, wobei das
Dokuments zur Überprüfung und zum Test und das im Handbuch
Sicherheitsbestimmungen gezeigt Wartungsprotokoll auszufüllen
sind (auf Anfrage oder von der Website www.fadini.net/support/
downloads heruntergeladen). □Für die Automatisierung wird
empfohlen, eine Wartungsprüfung mindestens alle 6 Monate,
während für elektronische Geräte und Sicherheitssysteme eine
monatliche Wartung. □Meccanica Fadini snc haftet nicht für die
Nichteinhaltung der regelgerechten Installationstechnik und/oder
unsachgemäße Wartung des Systems.
ENTSORGUNG VON MATERIALIEN
Verpackungsmaterial wie Pappe, Kunststo, Polystyrol, etc.. kann
durch die getrennte Sammlung entsorgt werden (nach Prüfung der
geltenden Bestimmungen am Ort der Installation im Bereich der
Abfallbeseitigung). Elektrischen, elektronischen Elements und
Batterien können Schadstoe enthalten: Entfernen und anvertrauen
diese Komponenten an Unternehmen, die bei der Verwertung von
Abfällen spezialisiert sind, wie in der Richtlinie 2012/19/UE festgelegt.
Es ist verboten, umweltschädliche Materialien in den Hausmüll zu
werfen.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN
Meccanica Fadini s.n.c.
Betriebsleiter
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Meccanica Fadini snc
Adresse: Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy
erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt:
Steuerzentrale Modell ELPRO 980
es erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Union:
- Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/UE
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE
Cerea, 19/04/2017
istr_elpro980_D-E-NL.ai 1 18/09/2017 09:51:07

18
Elpro 980
DELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR STRASSENSCHRANKEN BAYT 980
Achtung: die Installation dieser elektronichen Steuerung erfordert eine spezische technische Erkenntnis und muss durch
qualizierte Fachleute gemäss den gültigen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Die vorliegende Anleitung durchlesen, um eine
falsche Verwendung bzw. Installation der elektronischen Steuerung zu vermeiden. Die elektronische Steuerung ELPRO 980
wurde für ölhydraulische Schranken Typ BAYT 980 konstruirt. Eine verschiedene Verwendung, die auf der vorliegenden
Anleitung nicht angegeben wird, ist verboten.
Meccanica Fadini übernimmt keine Haftung für eine falsche Verwendung des Apparats und für die Nichteinhaltung der gültigen
Sicherheits- und Installationsnormen, die schwere Sach- oder Personenschäden verursachen können.
Wartung und Prüfungen an der Steuerung müssen durch qualizierte Fachleute ausgeführt werden.
Bevor Wartung, vergessen Sie nicht den Hauptschalter auszuschalten. Er wird ausserdem empfohlen das Buch
"Sicherheitsnormen", das Meccanica Fadini zur Verfügung stellt, durchzulesen. Die Herstellerrma übernimmt keine Haftung
für eine falsche Verwendung der "elektronischen Steuerung".
!
Allgemeine Beschreibung: Elpro 980 ist eine elektronische Steuerung mit Mikroprozessor zur Bedienung der ölhydraulischen Schranke Bayt 980.
Versorgung: 230 V - 50 Hz ± 10% einphasig. Die elektrische Anschlüsse der Netzspannung sind separat von der Kleinspannungsanschlüsse an die
Bedienungs- und Sicherheitszubehörteile. 5 A Sicherung zum Schutz der Steuerung und des Motors, 630 mA Primärtrafo, 2 A Sekundärtrafo.
Die Herstellerrma übernimmt keine Haftung für eine falsche Verwendung des Apparats; und behält sich vor, Änderungen und Verbesserungen an
der Steuerung vorzunehmen.
Betriebslogik: Nach einem Auf-Impulsgabe ein Önung-Pause-Schliessung Zyklus, nach dem automatischen oder halbautomatischem Modus
erfolgt. Folgende Optionen können gewählt werden: Schritt-Impulsfunktion durch Fernbedienung, keine Umkehr durch Fernbedienung während
der Önung, Vorblinken oder kein Vorblinken, Blinkleuchte An - Aus während der Pause, Totmannbedienung für komplettes Zyklus oder nur beim
Schliessen, Led-Diagnostik für den Eingängezustand der Anlage. Eine besondere eingebaute Sicherheitslogikfunktion prüft automatisch, auch wenn
der Motor aus ist, dass keine Schrankenbaumbewegung erfolgt, wenn die Sicherheitsvorrichtungen, wie Lichtschranken, Leisten und Detektor von
einem Hindernis abgeschirmt werden. Wenn zwei Schranken mit gleicher Baumlänge und Geschwindigkeit simultan betrieben werden müssen, (für
sehr breite Fahrbahnen), ist es möglich zwei Elpro 980 anzuschliessen, wozu nur die Ausgänge 27/28/29 benutzt werden und selbstverständlich mit
230 V Stromversorgung. Aus dieser Weise wird eine der zwei Schranken der Master (an welche alle Bedienungs- und Sicherheitsvorrichtungen
angeschlossen werden), die zweite Schranke, bei deren die Sicherheitskontakte (Lichtschranke und Stopp) durch eine Brücke ausgeschaltet werden
müssen, steuert.
FEHLERSUCHE BEI BETRIEBSSTÖRUNG DER STEUERUNG:
- Prüfen Sie die Versorgung an die elektronische Steuerung, sie muss 230 V ± 10% 50 Hz sein.
- Prüfen Sie die Versorgung an den Motor, sie muss 230 V ± 10% 50 Hz sein.
- Für Abstände über 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Drähten von höheren Querschnitten zu verwenden.
- Kontrollieren Sie die Sicherungen.
- Kontrollieren Sie alle NC Schliesskontakte.
- Kontrollieren Sie, dass zwischen Steuerung und E-Motor kein Spannungsabfall vorliegt.
DIAGNOSE-LEDs
L1 = Lichtschranke, erlischt wenn ein Hindernis den
Lichtstrahl unterbricht
L2 = Önen. Erleuchtet bei einer Auf-Impulsgabe
L3 = Schliessen. Erleuchtet bei einer Zu-Impulsgabe
L4 = Halt. Erlischt bei einer Stopp-Impulsgabe
L5 = Funk. Erleuchtet bei jeder Impulsgabe des Senders
L6 = Endschalter bei Schliessung.
Aus, wenn das Tor geschlossen ist
L7 = Endschalter bei Önung. Aus, wenn das Tor oen ist
L8 = Unter 230 V - 50 Hz Versorgungsspannung. Erleuchtet
DIP-SCHALTER
1 = ON Lichtschranke. Stoppt während der Önung
2 = ON Funk. Keine Umkehr
(und kein Stopp) während der Önung
3 = ON Automatisches Schliessen
4 = ON Vorblinken aktiv
5 = ON Funkkontakt. Schritt für Schritt. Mittelstopp
6 = ON Totmannbetrieb (Dip 4 = OFF und Dip 3 = OFF)
7 = ON Totmannbetrieb nur beim Schliessen
8 = ON Ausgeschaltete Blinkleuchte während der Haltezeit
9 = ON Beim Önen und Halten kehrt auf Schliessen um,
wenn die Lichtschranke durchgefahren wird
10 = ON Ermöglicht alle Operationen Önung/Schliessung nach Prüfung
der Sicherheitsvorrichtungen, die aktiv und nicht von Hindernissen
abgeschirmt sein müssen
11 = OFF, frei
12 = ON Betätigung der Sekundärkarte (Slave-Modus)
ON
OFF
123456789101112
DIP-SCHALTER
istr_elpro980_D-E-NL.ai 2 18/09/2017 09:51:15

19
KLEINSPANNUNGSANSCHLÜSSE
Zubehör
Lichtschranken oder
magnetischen Schleifen
Schlüsselschalter
Endschalter
Elektroanschlüsse Dip-Schalter u. LED-Anzeige der verschiedenen Funktionen
FADINI
KONTAKT FÜR
LICHTSCHRANKE ODER
MAGNETISCHEN
SCHLEIFEN
AUSGANG 24 V
(HÖCHSTBELASTUNG MAX 350 mA:
Nr. 2 LICHTSCHRANKEN
Nr. 1 FUNKEMPFÄNGER)
1
DIP-SCHALTER 1:
ON: Lichtschranke oder Schleife stoppt während
der Önung, kehrt bei Schliessung nach
Entfernung des Hindernisses um
OFF: Lichtschranke oder Schleife stoppt nicht
während der Önung, kehrt während der
Schliessung beim Hindernis um
9
DIP-SCHALTER 9:
ON:Während der Pause, automatisches Modus
(Dip-Schalter 3 = ON) bei Durchfahren der 2.
Lichtschranke oder der Schleife schliesst der Baum wieder
OFF: Beim Durchfahren der 2. Lichtschranke
schliesst nicht
FADINI
FADINI
NC
COMMON
AUF
ZU
STOPP
NO
ENDSCHALTER
SCHLIESSUNG
ENDSCHALTER
ÖFFNUNG
COMMON
ENDSCHALTER
NO
2899
12 12 13
3456
89
10
Elpro 980
DELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR STRASSENSCHRANKEN BAYT 980
MITTELLEITER
16 17 18 19 20 21 22
PHASE
NEUTRAL
BLINKLEUCHTE
230 V - 25 W max
MOTOR
bereits angeschlossen
SPANNUNGS-
TRENNSCHALTER
bereits angeschlossen
M
Steuereinheit COS 982
F2
F1
F3
16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
63 64 65 66 60 61
Sicherung 1 A
Rot
Gelb
Grün
27 28 29 23 24
Externe
Versorgung
230 V - 50 Hz
Rot
Gelb
Grün
Mittelleiter
Externe Versorgung
230 V - 50 Hz
3-FARBEN-
AMPEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 27 28 29 23 24
LICHTSCHRANKEN UND
SICHERHEITSLEISTEN
MITTELLEITER
MITTELLEITER
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
ÖFFNEN
SCHLIESSEN
STOPP
FUNK
ENDSCHALTER SCHLIESSEN
ENDSCHALTER ÖFFNEN
AUSGANG Max. Last 24 V - 350 mA
2 Paar Lichtschranken
1 Funkempfänger
BLAUE LED Fest am Gehäuse
24 Vdc - 150 mA
Ausgangsanschluss des
2. ELPRO 980
Für 2. Schranke
KONTROLLLÄMPCHEN AN 24V - 3 W
- Vertikaler Schrankenbaum -
ENDSCHALTER MITTELLEITER
ENDSCHALTER
bereits angeschlossen
BLAUE LED
bereits angeschlossen
STROMANSCHLUSS FÜR 1 SCHRANKE BAYT 980 AN
ELPRO 980
Steuereinheit COS 982, Stromabschalter, Endschalter und
Blaue Led sind bereits voreingestellt sind ab Werk
angeschlossen.
istr_elpro980_D-E-NL.ai 3 18/09/2017 09:51:16

20
FUNKTIONEN
Beschreibung Dip-Schalter u. LED-Anzeige der verschiedenen Funktionen
3
DIP-SCHALTER 3:
ON: Automatisches Schliessen
OFF: Keine automat. Schliessung
Halbautomatische Funktion
3
DIP-SCHALTER 3:
ON: Automatisches Schliessen
OFF: Kein automat. Schliessen
Halbautomatische Funktion
HALTEZEIT von 0 bis 180 s
-
+
Automatisch/Halbautomatisch:
Automatisches Zyklus: bei einer Auf-Impulsgabe önet sich der Baum, stoppt bei Haltezeit um
die auf dem Trimmer T2 eingestellte Zeit, danach schliesst es automatisch.
Halbautomatisches Zyklus: bei einer Auf-Impulsgabe önet sich der Baum und dann stoppt.
Zur Schliessung muss man eine Zu-Impulsgabe geben.
Totmann-Bedienung:
Önung- und Schliessungs-Bedienung "durch gehaltene Betätigung"
(ohne Selbsthalten des Relais), d.h. dass die aktive Anwesenheit des
Bedieners während der Automation-Bewegung nötig ist, bis die Taste
oder der Schlüssel des Schalters losgelassen wird.
Externe Uhr (Optional):
Uhr: die Steuerung Elpro 980 ermöglicht den Anschluss einer
Standard-Uhr.
Anschlüsse: der NO Kontakt der Uhr mit der Klemmen Nr. 4
ÖFFNEN und Nr. 3 COMMON parallel schalten; der Dip-Schalter Nr.
3 auf ON setzen d.h. auf automatischesWiederschliessen.
Betrieb: die Önungszeit auf die Uhr einstellen, bei der
eingestellten Zeit wird der Schrankenbaum geönet und oen
bleiben (die Blinkleuchte erlischt und die Anzeigeleuchte
signalisiert die Operationen durch zwei kurze Blinken und danach
eine längere Pausezeit) und keine Impulsgabe (Funk) ansprechen,
bis die auf die Uhr eingestellte Zeit abgelaufen ist. Bei abgelaufener
Zeit nach der Haltezeit folgt die automatische Schliessung.
6
DIP-SCHALTER 6:
ON: Totmann-Bedienung
OFF: Normale Funktion
BAYT980
Oleodinamica
Externe Uhr
34
COMMON
COMMON
NO
ÖFFNEN
Elpro 980
DELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR STRASSENSCHRANKEN BAYT 980
Motor
Externe Blinkleuchte
Versorgung
BETRIEBSZEIT:
kein TRIMMER für Betriebszeit ist
vorgesehen, die Betriebszeit wird durch
die Endschalter gesteuert und wird im
Werk auf Max. 25 s voreingestellt
(bei Bayt 980 Baum 8 m mit Gitterzaun:
Max. 19 s)
Die Versorgung an die Platine erfolgt nach Anschluss des
Stromabschalters an den Netz 230 V - 50 Hz
NETZSPANNUNGSANSCHLÜSSE
Zubehör Elektroanschlüsse Dip-Schalter u. LED-Anzeige der verschiedenen Funktionen
4
DIP-SCHALTER 4:
ON: Vorblinken
OFF: Ohne Vorblinken
8
DIP-SCHALTER 8:
ON: Blinkleuchte ist während der Haltezeit
ausgeschaltet
OFF: Sie blinkt während der Haltezeit.
Automatischer Betrieb
16 17 18
EINPHASIGER
MOTOR M
BLINKLEUCHTE
230 V - 25 W max
VERSORGUNG AN DIE PLATINE 230 V
± 10% 50 Hz EINPHASIG
M
COMMON
19 2021 22
FADINI
l'apricancello
UNGELADEN
PHASE
230 VOLT
240VOLT
4565
KLEINSPANNUNGSANSCHLÜSSE
Funkkontakt - Önen/Schliessen (normal)
- Umkehr bei jeder Impulsgabe
- Schritt-Impuls-Funktion 2
DIP-SCHALTER 2:
ON: Keine Umkehr während der Önung
OFF: Umkehr bei jeder Impulsgabe
5
DIP-SCHALTER 5:
ON: Schritt für Schritt mit Zwischenhalt
OFF: Normalbetrieb
COMMON
FUNK-
KONTAKT
FADINI
123
456
789
AB
STOP
3 7
Zubehör Elektroanschlüsse Dip-Schalter u. LED-Anzeige der verschiedenen Funktionen
istr_elpro980_D-E-NL.ai 4 18/09/2017 09:51:17
Table of contents
Languages:
Other Meccanica Fadini Control Unit manuals