Meec tools 018279 User manual

NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
FR
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Item no. 018279
BRUSH CUTTER
SLYTRIMMER
BUSKTRIMMER
PODKASZARKA DO ZAROŚLI
BUSCHWERKTRIMMER
RUOHORAIVURI
FAUCHEUSE-DÉBROUSSAILLEUSE
BOSMAAIER
40 V
5 Ah

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2021-09-27
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Mall B

Mall AMall B
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
BRUSH SAW / RÖJSÅG
RYDDESAG / WYKASZARKA
40VDC, 5500/min
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
018279
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:
Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 50636-2-91:2014
EN ISO 11806-1:2011
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
88 dB(A) 92 dB(A)
Annex VI / Bilaga VI
Vedlegg VI / Załącznik VI
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
Intertek Testing & Certification Ltd.
Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes, MK5 8NL
NB0359
Where applicable, the number of the EC type-examination certificate:
Där tillämpbart, numret på EG-typkontrollintyget:
Når det kreves, nummeret på typegodkjenningsattesten:
Jeśli ma zastosowanie - numer świadectwa badania t
y
pu WE:
71604
This product was CE marked in year -21
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imięi nazwisko osoby odpowiedzialnej za
przygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2021-06-08
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
1
2
3
4
56
7
89
2 3

6
8
7
9
4 5

10
15
1312
14
11

16 17
20
18 19

21
24
22 23

25

SE
6
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon.
Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
produktens typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i frånslaget läge innan
du sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär produkten. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyget med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i startläge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
produkten startas. Nyckel eller liknande
som sitter kvar på en roterande del på
produkten kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Elverktyget fungerar bättre och säkrare
med den belastning det är avsett för.
• Använd inte elverktyget om det inte går
att starta och stänga av det med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar noga före
användning. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada.
• Spara dessa anvisningar och
säkerhetsanvisningar för framtida behov.
• Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
samt husdjur på säkert avstånd när
elverktyg används. Om du blir distraherad
kan du tappa kontrollen över produkten.
ELSÄKERHET
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.
Om vatten kommer in i elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid

SE
7
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta ut
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att elverktyget startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll och vårda elverktyg. Kontrollera
före användning om rörliga delar är
feljusterade eller kärvar, om delar gått
sönder eller andra faktorer föreligger som
kan påverka produktens funktion. Låt
reparera eventuella skador innan
produkten används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Använd inte produkten om handtag eller
säkerhetsanordningar är demonterade
eller skadade. Demontera inte produkten
och försök inte ändra eller reparera den
– risk för personskada och/eller
egendomsskada.
• Bekanta dig med arbetsområdet och var
uppmärksam på eventuella risker som du
kanske inte uppmärksammar när
produkten är igång.
• Använd inte produkten när andra
personer, speciellt barn, eller husdjur nns
i närheten.
ANVÄNDNING OCH HANTERING AV
SLADDLÖSA PRODUKTER
• Ladda batteriet endast med den laddare
som tillverkaren rekommenderar. En
laddare som är avsedd för ett batteri kan
orsaka brandrisk om den används med ett
annat batteri.
• Använd endast batterier av den typ som
tillverkaren rekommenderar. Om andra
batterier används nns risk för
personskada och/eller brand.
• När batteriet inte används ska det hållas
åtskilt från andra metallföremål som
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra små metallföremål som kan
kortsluta polerna. Vid kortslutning
urladdas stora mängder energi och kan
orsaka brand och/eller allvarlig
personskada.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan
vätska läcka ut från batteriet. Undvik
kontakt med batterivätskan. Om du får
batterivätska på huden, skölj omedelbart
med stora mängder rent vatten. Om du
får batterivätska i ögonen, spola ögonen
med rent vatten i minst 10 minuter och
uppsök därefter omedelbart läkare.
Vätskan som läcker ut från batteriet kan
orsaka irritation eller frätskada.
• Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar för laddare och/eller
batteri.
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av
kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Håll produkten i de isolerade greppytorna
vid arbeten där det kan komma i kontakt
med dolda ledningar. Vid kontakt med

SE
8
spänningsförande ledare blir produktens
metalldelar spänningsförande – risk för
elolycksfall.
• Använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Skyddshjälm med visir, skyddshandskar
samt halkfria skyddsskor med skydd för
underben rekommenderas.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Använd
produkten endast på plant, stabilt
underlag. Använd aldrig produkten från
stege, träd eller annan instabil plats, det
kan göra att du tappar balansen eller
tappar kontrollen över produkten.
• Håll handtagen rena, torra och fria från
olja och fett. Hala handtag gör produkten
svår att hålla – risk för personskada och/
eller egendomsskada.
• Använd produkten endast för att avlägsna
gräs och något grövre undervegetation.
Använd inte produkten för något annat
ändamål än det avsedda. Felaktig
användning medför risk för allvarlig
personskada.
ORSAKER TILL KAST OCH SÄTT ATT
FÖRHINDRA DET
• Kast kan uppkomma om klingans spets
kommer i kontakt med trä eller andra
hårda föremål.
• Produkten kastas då okontrollerat bakåt
mot användaren.
• Kast kan göra att du förlorar kontrollen
överprodukten och medför risk för dödsfall
och/eller allvarlig personskada. Förlita dig
inte på produktens säkerhetsanordningar.
Vidta lämpliga åtgärder för att förebygga
olyckor och personskada.
• Kast uppstår vid felaktig användning av
produkten och/eller felaktiga
arbetsmetoder eller -förhållanden och kan
undvikas genom nedanstående åtgärder.
– Håll produkten stadigt med båda
händerna och håll armarna och
kroppen i ett läge som förhindrar
kast. Släpp inte produkten.
– Använd endast tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
Användning av andra tillbehör ökar
risken för kast.
– Följ tillverkarens anvisningar för
underhåll.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar
och andra anvisningar noga före
användning och bekanta dig med
produktens reglage och användning, dess
användningsområde, dess begränsningar
och möjliga risker. Vi rekommenderar att
du går någon lämplig utbildning.
• Produkten är inte avsedd att användas av
personer (barn eller vuxna) med någon
typ av funktionshinder eller av personer
som inte har tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den, såvida de
inte har fått anvisningar gällande
användande av produkten av någon med
ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med
produkten.
• Stäng av produkten och ta bort batteriet i
nedanstående situationer:
– Innan produkten lämnas utan
uppsikt.
– Före kontroll, justering, rengöring
eller annat arbete på produkten.
– Om produkten börjar vibrera
onormalt.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
samt husdjur på säkert avstånd från
användningsområdet.
• Inspektera regelbundet det område där
produkten ska användas och avlägsna
främmande föremål som kan fastna i och
slungas iväg av produkten. Föremål som
slungas iväg kan orsaka allvarlig
personskada och/eller egendomsskada.

SE
9
• Stäng av produkten och vänta tills alla
rörliga delar har stannat helt innan du
lägger den ifrån dig.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
batteriet är isatt.
• Stäng av produkten före transport.
• Använd inte produkten om handtag eller
säkerhetsanordningar är demonterade
eller skadade. Använd inte produkten om
den inte är fullständigt monterad.
• Demontera inte produkten och försök inte
ändra eller reparera den, det gör att
garantin upphör att gälla och medför risk
för personskada och/eller
egendomsskada.
• Använd endast reservdelar som
rekommenderas av tillverkaren. Ta bort
batteriet före byte av tillbehör och/eller
reservdelar. Montera tillbehör och/eller
reservdelar enligt tillverkarens
anvisningar.
• Håll produkten stadigt med båda
händerna och rikta klingan/
trimmerhuvudet bort från kroppen
• Kontrollera att klingan/trimmerhuvudet
inte är i kontakt med underlaget eller
något föremål när produkten startas
• Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt
läge innan batteriet sätts i. Strömbrytaren
och strömbrytarspärren får inte vara i låst
läge.
• Håll andra personer, i synnerhet barn, och
husdjur minst 15 meter från
arbetsområdet.
• Använd produkten endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
• Använd skyddsglasögon, hörselskydd,
skyddshandskar, halkfria skyddsskor samt
kraftiga långbyxor.
• Använd inte löst sittande kläder, smycken,
klocka eller liknande, som kan fastna i
rörliga delar. Använd inte produkten
barfota eller med öppna skor.
• Håll minst 10 m avstånd från elledningar.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Använd
produkten endast på plant, stabilt
underlag.
• Var försiktig så att du inte halkar eller
faller, i synnerhet när du går baklänges.
• Stäng omedelbart av produkten och ta
bort batteriet från produkten om klingan
kläms fast. Avlägsna blockeringen.
• Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt
läge innan batteriet sätts i. Strömbrytaren
och strömbrytarspärren får inte vara i låst
läge.
• Demontera eller ändra aldrig produktens
skyddsanordningar.
• Använd inte produkten om den är skadad
eller om inte alla skyddsanordningar sitter
på plats och fungerar korrekt. Byt skadade
eller slitna delar.
• Använd inte produkten i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm – risk för brand
och/eller explosion.
VARNING!
Produkten genererar ett elektromagnetiskt
fält under användning. Detta fält kan under
vissa omständigheter påverka aktiva eller
passiva medicinska implantat. Om du har
ett medicinskt implantat bör du rådfråga
din läkare och/eller tillverkaren av det
medicinska implantatet innan du använder
produkten, för att minska risken för allvarlig
personskada eller dödsfall.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BATTERI
• Försök aldrig under några omständigheter
öppna batterier.
• Utsätt inte batterier för regn eller fukt.
• Bränn aldrig batteriet, inte ens om det är
skadat eller inte längre går att ladda.
• Batteriet kan explodera om det bränns.
• Förvara inte där temperaturen kan

SE
10
överskrida 40 °C.
• Låt inte batteriet sitta kvar i laddaren när
det är färdigladdat – risk för
batteriläckage.
• Ladda endast vid rumstemperatur.
• Ladda endast med medföljande laddare.
• Kontrollera att batteriet är torrt och rent
före laddning.
• Använd endast batteri av den typ som
medföljer verktyget.
• Uttjänta batterier ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
• En liten mängd vätska kan läcka ut ur
batteriet vid extrem användning eller
extrema temperaturer. Följ anvisningarna
nedan om du upptäcker vätska på
batteriet.
• Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
• Undvik kontakt med batterivätskan.
• Battericellerna är av litiumjontyp. Kasta
inte batterier i hushållssoporna, i eld eller
i vatten. Uttjänta batterier ska
avfallshanteras i enlighet med gällande
regler.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
LADDARE
• Laddarens stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Icke modierade stickproppar
och passande nätuttag minskar risken för
elolycksfall.
• Laddaren får endast användas för den
batterityp som rekommenderas av
tillverkaren. Laddning av andra batterier
kan resultera i explosion, personskada
eller egendomsskada.
• Ladda inte er än två batterier i följd utan
att låta laddaren svalna.
• Efter avslutad laddning, dra ut laddarens
nätsladd och ta bort batteriet från
laddaren. Låt inte batterier sitta kvar i
laddaren.
• Bär aldrig produkten i sladden. Dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
• Skydda sladden från värme, olja och
skarpa kanter.
• Försök inte ladda icke laddningsbara
batterier.
• Laddarens sladd kan inte bytas ut. Använd
inte laddaren om sladden eller
stickproppen är skadad.
• Utsätt inte laddaren för regn eller fukt.
• Öppna inte laddaren.
• Stick inte föremål genom laddarens
ventilationsöppningar.
• Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
• Vid långvarig användning blir batteriet
varmt. Låt det svalna cirka 30 minuter före
laddning.
• Under laddning kan laddaren och
batteriet bli varma. Detta är helt normalt.
• Använd helst laddaren i rumstemperatur.
• Täck inte batteriladdaren. Ladda inte
batteriet i direkt solljus eller i närheten av
värmekällor.
• Batteriet ska laddas när det inte längre
kan driva verktyget tillfredsställande.
• Fortsätt inte använda verktyget när
batteriet inte längre kan driva verktyget
tillfredsställande. Ladda batteriet enligt
anvisningarna. Batteriet kan laddas när
som helst utan att ta skada, även om det
inte är helt urladdat.
• Se till att laddarens plintar inte kortsluts
av metallföremål när laddarens sladd är
isatt. Dra ut sladden när laddaren inte
används. Dra ut sladden före rengöring.
• Dränk aldrig laddaren i vatten eller annan
vätska.
• Låt aldrig vätska tränga in i laddaren – risk
för elolycksfall.

SE
11
RISK FÖR BRAND OCH/ELLER
EXPLOSION
• Använd aldrig skadade, defekta eller
deformerade batterier. Försök inte öppna
batteriet och utsätt det inte för slag och
eller stötar.
• Ladda aldrig batteriet i närheten av syror
och/eller antändliga gaser eller ämnen.
• Utsätt inte batterier för stark värme eller
öppen låga.
• Använd eller ladda inte batteriet vid
temperatur lägre än 10 °C eller högre än
40 °C, det kan skada batteriet.
• Utsätt inte batteriet för hög temperatur
eller starkt solljus under längre tid.
• Vid långvarig användning blir batteriet
varmt. Låt det svalna före laddning.
• Kortslut aldrig batteripolerna.
• Batteriet måste förpackas i plastpåse eller
låda, eller batteripolerna förseglas, före
transport eller förvaring samt före
avfallshantering av batteriet.
KVARSTÅENDE RISKER
• Även om tillämpliga säkerhetsregler följs
och säkerhetsanordningar används kan
inte alla risker elimineras. Nedanstående
risker kvarstår:
– Risk för skärskada.
– Risk för hörselskada.
• Långvarig användning utan hörselskydd
medför risk för hörselskada. Använd
hörselskydd.
• Risk för personskada till följd av vibration
vid långvarig och/eller felaktig
användning.
• Vibrationer misstänks vid långvarig
användning kunna ge upphov till så kallat
hand-/armvibrationssyndrom eller
Raynauds sjukdom (”vita ngrar”). Avbryt
omedelbart arbetet och sök läkare om du
upplever domning, klåda, stickande
känsla, smärta, hudfärgsförändring eller
förlust av känsel. Begränsa risken för
skador till följd av vibration genom att
underhålla verktyget korrekt, hålla
händerna varma och ta vilopauser.
• Även om produkten används enligt
anvisningarna är det omöjligt att
eliminera alla risker.
VARNING!
• Produkten får inte användas för
häckklippning, klippning av kraftiga
grenar eller för sönderdelning av
material som ska komposteras.
• Produkten får inte användas för att
klippa eller trimma gräs som inte växer
på marken – gräs på väggar, i
stenpartier etc. får inte klippas eller
trimmas med produkten.
KVARSTÅENDE RISKER
• Även om produkten nvnds enligt
nvisningrn r det omöjligt tt uteslut
ll riskfktorer. Nednstende risker kn
förekomm till följd v produktens
konstruktion och utformning:
– Lungskada (om inte eektiv
ansiktsmask används).
– Hörselskada (om inte eektiva
hörselskydd används).
– Vibrationsskada (om produkten
används under långa perioder eller
inte hanteras och underhålls
korrekt).
• Vibrationer misstänks vid långvarig
användning kunna ge upphov till så kallat
hand-/armvibrationssyndrom eller
Raynauds sjukdom (”vita ngrar”). Avbryt
omedelbart arbetet och sök läkare om du
upplever domning, klåda, stickande
känsla, smärta, hudfärgsförändring eller
förlust av känsel. Begränsa risken för
skador till följd av vibration genom att
underhålla verktyget korrekt, hålla
händerna varma och ta vilopauser.
• Även om produkten används enligt

SE
12
anvisningarna är det omöjligt att
eliminera alla risker.
VARNING!
Produkten genererar ett elektromagnetiskt
fält under drift. Detta fält kan under vissa
omständigheter påverka aktiva eller
passiva medicinska implantat. Om du har
ett medicinskt implantat bör du rådfråga
din läkare och/eller tillverkaren av det
medicinska implantatet innan du använder
produkten, för att minska risken för allvarlig
personskada eller dödsfall.
VIKTIG INFORMATION OM BATTERI
• Demontera inte batteriet och försök inte
att byta ut battericellerna.
• Hantering av detta batteri kan leda till
allvarlig brännskada om batteripolerna
kortsluts av t.ex. smycken eller verktyg.
• Förvara batteriet torrt och vid högst 27 °C.
• Förvara batteriet med 30% – 50%
laddning.
• Ladda batteriet var sjätte vecka vid
förvaring.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd skyddshandskar.
Använd skyddsskor.
Utsätt inte produkten för
regn eller fukt.
VARNING!
Ta alltid bort batteriet före
underhåll.
Föremål som slungas
iväg kan orsaka allvarlig
personskada och/eller
egendomsskada. Håll
kringstående personer,
speciellt barn, samt
husdjur minst 15 meter från
användningsområdet.
Garanterad ljudeektnivå.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska
sorteras enligt gällande
bestämmelser.

SE
13
TEKNISKA DATA
Märkspänning 40 VDC
Batterikapacitet 5 Ah
Varvtal 5000/min
Klippbredd 255/380 mm
Vikt 3,8 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 76,5 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektnivå, LwA* 88 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektnivå, LwA** 92 dB(A)
Max. vibrationsnivå 1,58 m/s², K= 1,5 m/s²
*Uppmätt, **Garanterad
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som
har uppmätts i enlighet med standardiserad
testmetod, kan användas för att jämföra olika
verktyg med varandra och för en preliminär
bedömning av exponering. Mätvärdena har
fastställts i enlighet med EN 50636.2.91:2014.
VARNING!
Den faktiska vibrationsnivån under
användning av elverktyg kan skilja sig från
det angivna totalvärdet beroende på hur
verktyget används. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när det körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
1. Övre rigg
2. Nedre rigg
3. Handtag
4. Bärrem
5. Skyddskåpa
6. Trimmerhuvud
7. Slyklinga
8. Clips
9. Verktyg
BILD 1
MONTERING
VIKTIGT!
Sätt inte i batteriet förrän produkten är
fullständigt monterad och justerad. Använd
skyddshandskar vid arbete på produkten.
Packa upp produkten och kontrollera att alla
delar nns med och är oskadade.
MONTERING AV RIGG
BILD 2
BILD 3
MONTERING AV HANDTAG
1. Lossa ratten som håller fästet stängt.
BILD 4
2. Placera handtaget i fästet.
BILD 5
3. Dra åt ratten så att handtaget hålls
ordentligt på plats.
BILD 6
MONTERING AV SKYDDSKÅPA
Montera skyddskåpan på dess fäste med tre
skruvar. Dra åt skruvarna stadigt.
BILD 7
BILD 8

SE
14
MONTERING AV CLIPS
Montera clipsen som håller gasvajern.
BILD 9
MONTERING AV BÄRREM
1. Montera bärremmen enligt bilden och
passa in den så att den sitter bekvämt.
BILD 10
2. Bärremmens fäste kan justeras för optimal
arbetsposition.
BILD 11
MONTERING AV TRIMMERSPOLE
1. Passa in hålen i änsen och kåpan mot
varandra.
2. Lås änsen med en insexnyckel eller
liknande och lossa muttern medurs.
BILD 12
3. När muttern avlägsnats, lossa den inre
kåpan. Lås änsen med en skruvmejsel
eller liknande. Placera trimmerspolen på
axeln. Vrid trimmerspolen moturs för att
låsa den på plats.
BILD 13
4. Demontera trimmerspolen genom att
låsa änsen med en skruvmejsel eller
liknande och vrid trimmerspolen medurs
för att lossa den.
MONTERING AV SLYKLINGA
1. Lossa muttern och avlägsna den yttre
änsen.
BILD 14
2. Montera klingan, den yttre änsen, kåpan
och muttern. Var noga med att montera
klingan med den rotationsriktning som
anges på maskinen.
BILD 15
3. Lås änsen med en insexnyckel och dra åt
muttern stadigt moturs.
4. Demontera slyklingan genom att låsa
änsen med en insexnyckel eller liknande
och lossa muttern med hylsnyckeln och
avlägsna klingan.
ISÄTTNING/BYTE AV BATTERI
1. Ladda batteriet enligt beskrivningen i
bruksanvisningen för laddaren.
2. Tryck in det laddade batteriet i
batterihållaren så att det klickar på plats.
BILD 16
3. Tryck ner spärrknappen och dra ut
batteriet.
BILD 17
VIKTIGT!
Skydda batteripolerna när batteriet inte
används. Annars kan batteriet kortslutas,
vilket medför risk för brand och/eller
explosion.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
• Produkten är avsedd för klippning/
trimmning av gräs, buskage och ogräs.
• Slyklingan är avsedd för grövre gräs och
kvistar med diameter upp till 2 cm.
• Trimmerhuvudet är avsett för
gräsvegetation och ej förvedat ogräs intill
staket, väggar, fundament, gångbanor
eller runt trädstammar.
• Produkten får endast användas på avsett
sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
All annan användning betraktas som
felaktig användning. Tillverkaren påtar sig
inget ansvar för personskada och/eller
egendomsskada som uppkommer till följd
av felaktig användning. Hela ansvaret för
sådan personskada och/eller

SE
15
egendomsskada åvilar användaren.
STARTA/STÄNG AV
VIKTIGT!
Kontrollera att slyklingan inte är i kontakt
med underlaget eller något föremål
när produkten startas – risk för allvarlig
personskada.
1. Håll produkten stadigt med båda
händerna.
2. Håll startspärren (1) intryckt och tryck in
strömbrytaren (2).
BILD 18
3. Släpp startspärren.
4. Släpp strömbrytaren för att stänga av.
BILD 19
VISNING AV BATTERISTATUS
1. Tryck på knappen på batteriet för
att visa batteriladdningen med
indikeringslamporna.
BILD 20
2. Indikeringen slocknar efter 5 sekunder.
Om indikeringslamporna blinkar behöver
batteriet laddas.
ANVÄNDNING
Före varje användning
Kontrollera att alla delar är korrekt och stadigt
monterade och att produkten är fri från synliga
defekter.
Håll produkten korrekt
• Ha hela tiden säkert fotfäste och god
balans.
• Sträck dig inte för långt.
• Använd inte produkten vid dåligt väder
eller otillräckligt ljus.
• Stå med båda fötterna stadigt på marken.
• Var uppmärksam på hinder i
arbetsområdet.
• Håll alltid produkten stadigt med båda
händerna enligt anvisningarna.
Tips
• För bästa avverkning, håll
trimmerhuvudet vinklat något mot det
område som ska trimmas.
• Produkten avverkar bäst när den förs från
vänster till höger över det område som
ska trimmas. Den avverkar mindre
eektivt när den förs från höger till
vänster.
• Låt trimmertrådens spets avverka gräset.
Tvinga inte in trimmerhuvudet i otrimmat
gräs.
• Kontakt med fasta föremål, som kantsten,
staket, väggar och träd, gör att
trimmertråden slits fort eller till och med
går av.
• Undvik kontakt med träd och buskar.
Trädbark, staketstolpar, träpaneler,
trälister och liknande skadas lätt av
trimmertråden.
FRAMMATNING AV TRIMMERTRÅD
Produkten är försedd med automatisk
frammatning av trimmertråd. Stöt
trimmerhuvudet lätt mot marken för att mata
fram tråd.
BILD 21
UNDERHÅLL
VARNING!
Ta bort batteriet från produkten helt före
rengöring, justering, underhåll och/eller byte
av tillbehör. Risk för skärskada vid hantering
av slyklinga – använd skyddshandskar.

SE
16
RENGÖRING
• Rengör produkten efter varje användning
för bästa funktion. Rengör produkten med
en mjuk borste.
• Håll ventilationsöppningarna fria från
damm och smuts.
VIKTIGT!
Använd inte vatten eller ytande
rengöringsmedel.
BYTE AV TRIMMERTRÅD
1. Ta bort batteriet.
2. Avlägsna trådspolen från trimmerhuvudet
Avlägsna eventuell kvarvarande
trimmertråd från spolen.
3. Klipp till cirka fyra meter trimmertråd.
BILD 22
4. För in trimmertråden i förankringshålet
upptill på spolen. Se till att det är två
meter tråd åt respektive håll.
BILD 23
5. Linda trimmertråden medurs runt spolens
övre del (se pilarna på spolen). Placera
trimmertråden i slitsen på spolens övre
äns, så att cirka 15 cm trimmertråd
sticker ut utanför slitsen. Linda inte på för
mycket – när trimmertråden är pålindad
ska det nnas minst 6 mm fritt utrymme
mellan trimmertråden och spolens
ytterkant.
6. Sätt tillbaka spolen och spolkåpan enligt
anvisningarna ovan.
BILD 24
FÖRVARING
• Ta bort batteriet från produkten före
förvaring.
• Avlägsna allt främmande material från
produkten.
• Förvara produkten oåtkomligt för barn.
• Förvara produkten åtskilt från korrosiva
ämnen som t.ex. tösalt.
• Ladda och förvara batterier i svalt
utrymme. Temperatur över eller under
normal rumstemperatur förkortar
batteriets livslängd.
• Förvara inte batterier i oladdat tillstånd.
Låt batteriet svalna och fulladda det sedan
snarast.
• Förvara batteriet torrt och vid högst 27 °C.
• Batterier självurladdas, i synnerhet vid
hög temperatur. För bästa
batterilivslängd, ladda batteriet varje eller
varannan månad, även när produkten
inte används.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Brush Cutter manuals
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Mac allister
Mac allister MBC3630 Original instructions

Powersmart
Powersmart DB2501 instruction manual

CO/Tech
CO/Tech CG330B instruction manual

Powerplus
Powerplus POWXG50200 quick start guide

Blue Diamond
Blue Diamond Rototiller Operation and maintenance manual

Shindaiwa
Shindaiwa 81714 Owner's/operator's manual