manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mega Bloks
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mega Bloks ABC Musical Train User manual

Mega Bloks ABC Musical Train User manual

megabloks.com
Learn • Apprends • Aprende
Aprenda • Impara • Lernen
Ucz się • Leer • Изучай
Μαθαίνουν • Öğren • مّﻠﻌﺗ
©2018, MEGA Brands Inc. ® & ™ MEGA Brands Inc.
Printed in Canada D-FWK22-01 megabloks.com
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. / Protéger l’environnement
en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter les services
municipaux pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de la région. /
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto a la basura doméstica (2002/96/
CE). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la junta
de residuos o el ayuntamiento de su localidad. / Proteja o ambiente. Não coloque este produto no lixo
doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de recolha
de lixo, entre em contacto com os organismos locais responsáveis. / Proteggi l’ambiente: non gettare
questo prodotto tra i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i
consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento. / Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen. / Chroń środowisko!
Nie wyrzucaj tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego (2002/96/WE). Dowiedz się od
lokalnych władz, jakie są możliwości recyklingu w twojej okolicy / Denk aan het milieu en zet dit product
niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling. Защитите окружающую среду, утилизируя батарейки отдельно от бытовых отходов.
Узнайте у местных властей о правилах и пунктах утилизации батареек / Beskyt miljøet ved ikke at
bortskaffe dette produkt med husholdningsaffaldet (2002/96/EF).Forhør dig hos de lokale myndigheder
for at få råd vedr. genbrug og henvisning til bortskaffelsesfaciliteter. / Skydda miljön genom att inte
avfallshantera produkten med hushållsavfall (2002/96/EG). Konsultera din lokala myndighet angående
råd om återvinning och faciliteter för detta. / Beskytt miljøet ved å ikke kaste dette produktet sammen
med husholdningsavfallet (2002/96/EC). Sjekk med kommunen om råd og anlegg for gjenvinning. /
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta. / Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια
αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση. / Bu ürünü evsel atıklarla birlikte
atmayarak çevreyi koruyun. (2002/96/EC) Geri dönüşüm önerileri ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere
danışın. / 为保护环境,请勿将本产品和生活垃圾一起处理(2002/96/EC)。请与当地权威机
构联系,以获取循环利用的建议和设备。 / 環境を守るため、家庭廃棄物として本製品を廃
棄しないでください (2002/96/EC)。リサイクル施設などの情報に関しては、現地の規制担当
者にご確認ください。
(2002/96/EC)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1)This device may not cause harmful interference and,
2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by MEGA Brands Inc could void the
user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help.
“This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.”
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles
2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Mise en garde : Des changements ou des modifications à l’appareil non approuvés expressément par MEGA
Brands Inc peuvent rendre nul le droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un équipement numérique, en
vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été insaturées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Comme ce jouet génère, emploie
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, il n’est pas garanti que des interférences ne se produisent
pas. Si ce jouet provoque des interférences en matière de réception radio ou télévisée (vous pouvez vérifier
cela en l’éteignant puis en le remettant sous tension et en écoutant s’il y a toujours des interférences), l’une
des mesures suivantes peut s’avérer utile :
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice
- Augmentez la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
- Consultez votre revendeur ou demandez l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
“Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.”
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product.To avoid battery leakage: Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries areto beremovedfrom theproduct before beingcharged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable batteries. Do not mix old and new batteries. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct
polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not
to be short-circuited. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles
et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement
des piles : Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant d’être chargées. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que
sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables. Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves. N’utiliser que des piles
du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes.Veiller à bien insérer les piles
en respectant le sens des polarités (+) et (-). Toujours retirer les piles usées du produit. Ne pas
court-circuiter les bornes des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Encircunstancias excepcionales,las pilaspueden desprender líquidocorrosivo quepuede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: No intentar cargar
las pilas no recargables. Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. Recargar las
pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto. No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalentes. Colocar las pilas según la
polaridad indicada. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Evitar cortocircuitos en los contactos de las pilas. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Em circunstâncias excecionais, as pilhas podem derramar fluidos passíveis de causarem
queimaduras ou de danificarem o produto. Para evitar o derrame de fluidos: Não recarregar
pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem
carregadas. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis. Não misturar pilhas
gastas com pilhas novas. Utilizar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme
recomendado. Aspilhas devemser introduzidas comas polaridadesnas posiçõescorretas.Retirar
as pilhas gastas do produto. Não provocar curto-circuito nos terminais de alimentação. Colocar
as pilhas gastas no pilhão. Não eliminar este produto no fogo. As pilhas que se encontram no
interior podem explodir ou derramar fluidos.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non ricaricare le pile non ricaricabili. Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. Non mischiare pile alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio). Non mischiare pile usate e nuove. Usare
solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. Inserire le pile con le polarità nella
direzione corretta. Estrarre le pile scariche dal giocattolo. Non invertire mai le estremità delle
pile. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile all’interno
potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
In Ausnahmefällenkönnen Batterienauslaufen. DieauslaufendeFlüssigkeit kannVerbrennungen
verursachenoder dasProduktzerstören. Umein Auslaufen von Batterienzu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise: Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln. Darauf
achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. Die Batterien immer
herausnehmen,wenn dasProduktlängereZeit nichtbenutzt wird.Alteoder verbrauchteBatterien
immeraus demProduktentfernen.Batterienzum Entsorgennicht insFeuerwerfen,da dieBatterien
explodierenoder auslaufen können.Die Anschlussklemmen dürfennichtkurzgeschlossenwerden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen. Das Aufladen wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą wyciekać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub zniszczenie produktu. Aby uniknąć wycieków z baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami: Nie ładuj baterii jednorazowego użytku. Przed ładowaniem
akumulatorków wyjmij je z produktu. Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod nadzorem
osobydorosłej.Nie stosujjednocześniebaterii alkalicznych,standardowych(cynkowo-węglowych)
oraz akumulatorków (niklowo-kadmowych). Nie stosuj równocześnie baterii starych i nowych.
Stosuj wyłącznie baterie tego samego typu lub ich odpowiedniki, zgodnie z zaleceniami. Baterie
wkładaj z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Zawsze wyjmuj zużyte baterie z produktu.
Nigdy niezwierajze sobąbiegunów baterii.Zużyte bateriewyrzucajdo odpowiedniooznaczonych
pojemników. Nie wyrzucaj tego produktu do ognia. Baterie wewnątrz mogą wybuchnąć lub
może dojść do wycieku elektrolitu.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Nooit batterijen van een verschillend
type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen. Nooit
oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken. Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijenals wordtaanbevolen. Plaats debatterijen metde plus-en minpolenzoals aangegeven
in de batterijhouder. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Zorg ervoor dat er geen
kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur
gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
В исключительных случаях батарейки могут дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Во избежание протекания батареек: Не следует пытаться
перезарядить неаккумуляторные батарейки. Перезаряжаемые батарейки необходимо
вынуть изизделияперед зарядкой. Перезаряжаемыебатарейкидолжны подзаряжатьсяпод
наблюдением взрослых. Не используйте одновременно щелочные, стандартные (угольно-
цинковые)или перезаряжаемые батарейки. Неиспользуйте одновременностарыеи новые
батарейки.Рекомендуетсяиспользовать только батарейки идентичногоили эквивалентного
типа.Батарейки должнывставляться ссоблюдением полярности.Отработавшие батарейки
необходимоудалитьиз изделия.Зажимыподключенияисточникапитаниянельзя подвергать
короткому замыканию. Утилизируйте батарейки безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батарейки могут взорваться или потечь.
Undersærlige omstændighederkan batteriernelække væske,som kanætse hudeneller ødelægge
produktet. Sådan undgår du batterilækage: Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
Genopladelige batterier skal ernes fra produktet, før de oplades. Genopladelige batterier skal
oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke alkaliske, standard (kulstof-zink) og genopladelige
batterier. Blandikke gamleog nyebatterier. Anvend kunbatterier afsamme ellertilsvarende type
som anbefalet. Sørg for at placere batteriets pulspoler korrekt. Flade batterier skal ernes fra
produktet. Strømforsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. Bortskaf batterierne sikkert. Forsøg
ikke at bortskaffe produktet ved at brænde det. Batterierne indeni kan eksplodere eller lække.
I undantagsfall kan batterier läcka vätska som kan orsaka en kemisk brännskada eller förstöra
din produkt. För att undvika batteriläckage: Icke-laddningsbara batterier får inte laddas upp.
Laddningsbara batterier ska tas bort från produkten innan de laddas. Laddningsbara batterier får
endast laddasunder tillsynavvuxen. Blandainte alkaliska, standard (kol-zink),eller laddningsbara
batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Endast batterier av samma eller motsvarande typ
somrekommenderas skaanvändas.Batterierna skasättas imed rättpolaritet. Förbrukade batterier
ska tasbortfrån produkten. Anslutningskontakternafår inte kortslutas.Kasserabatterierna säkert.
Kasta inte denna produkt i en eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væske som kan forårsake kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Unngå batterilekkasje: Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp. Oppladbare
batterier skal tas ut av produktet før de lades opp. Oppladbare batterier skal bare lades opp
under oppsyn av voksne. Ikke bland alkaliske, standard (karbon-sink), eller oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier. Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som
anbefalt. Batterier skal settes inn med riktig polaritet. Utladete batterier skal tas ut av produktet.
Batteriklemmene må ikke kortsluttes. Batteriene skal kastes på sikker måte. Dette produktet skal
ikke utsettes for åpen ild. Batteriene kan eksplodere eller lekke.
Odottamattomissaolosuhteissa voiparistoista vuotaaakkunestettä, joka voi aiheuttaakemiallisia
palovammoja tai tuotteen pysyvän vahingoittumisen. Paristovuotojen välttäminen:Tavallisia, ei
ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat paristot on poistettava tuotteesta ennen lataamista.
Ladattavat paristot tulisi ladata uudelleen vain aikuisten valvonnan alaisuudessa. Älä sekoita
keskenään alkali-, normaali- (hiilisinkkiparisto) tai ladattavia paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia
paristoja sekaisin. Käytä ainoastaan samantyyppisiä tai vastaavia suositeltuja paristoja. Paristot
on asennettava oikeinhuomioimalla niidennapaisuus. Loppuunkuluneet paristoton poistettava
tuotteesta.Syöttöliittimiä eisaa asettaaoikosulkuun. Hävitäparistot turvallisellatavalla. Älähävitä
tätä tuotetta polttamalla.Tuotteen sisällä olevat paristot voivat räjähtää tai vuotaa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να
προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή: Οι μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίεςδεν πρέπεινα φορτίζονται.Απομακρύνετετις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςπριν τιςφορτίσετε. Ηφόρτιση πρέπεινα γίνεται μόνοαπό ενήλικες.Μη χρησιμοποιείτε
παράλληλα αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες. Μη
χρησιμοποιείτε παράλληλα παλιές και καινούριες μπαταρίες. Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου
ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε. Σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά τους
πόλους των μπαταριών. Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες. Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους
των μπαταριών. Παρακαλούμε πετάτετις παλιέςμπαταρίεςστους ειδικούςκάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες
που περιέχονται.
Bazıender durumlardapillerkimyasalyanıklaraneden olabilecek veya ürününüzezarar verebilecek
biçimde sızıntı yapabilir. Pil sızıntılarını önlemek için: Şarj edilmeyen türdeki pilleri şarj etmeye
çalışmayın. Şarj edilebilir pilleri şarj etmek için önce üründen çıkarın. Şarj edilebilir piller sadece
bir yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Alkalin, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilir pilleri
bir arada kullanmayın. Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.Yalnızca aynı veya eşdeğer olarak
önerilen türde pilleri bir arada kullanın. Piller doğru kutup yönünde yerleştirilmelidir. Bitmiş piller
mutlaka üründen çıkarılmalıdır. Besleme terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırılmamalıdır.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Bu ürünü ateşe yaklaştırmayın. Çü nkü içindeki piller patlayabilir
veya sızıntı yapabilir
在特殊情况下,电池可能会泄漏液体,这种情况将会引起化学烧伤或者毁坏你的产
品。 为避免电池泄漏,应注意以下几点: 不得对一次性的非充电电池进行充电。对于
可充电的电池,在充电之前要将其从本产品中卸下。 只有在成年人监护的情况下,才
能对可充电电池进行充电。不得混合使用碱性,标准(碳锌),或可充电电池。 不得
将新旧电池混合使用。只能使用说明书中推荐的相同的或同等型号的电池类型。电池
要按照所标示的正确极性进行安装。 耗尽的电池要从本产品中取下,更换新电池。电
源端子不能短路。 请安全处置废旧电池。不要将本产品放置在火中。其中安装的电池
可能会爆炸或泄漏。
例外的な状況では、電池の液漏れが発生し、化学的な火傷や製品の損傷が発生する
場合があります。電池の液漏れを防ぐには以下の指示に従ってください。充電用で
ない電池に充電しないでください。充電池は、充電前に製品から外してください。
充電池は、必ず大人の監督のもとで充電してください。アルカリ電池、標準 (炭素亜
鉛) 電池、充電池を混ぜて使用しないでください。古い電池と新しい電池を混ぜて使
用しないでください。 推奨されている同一あるいは同等の電池のみ使用してくださ
い。 電池は極性を正しく合わせて使用する必要があります。 消耗した電池は製品か
ら外してください。 電源のターミナルはショートさせないでください。 電池は安全
に廃棄してください。 本製品を焼却しないでください。内部の電池が爆発したり液
漏れしたりする可能性があります。.

               
      



              
            
              

BATTERY SAFETY INFORMATION / MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS / INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE PILHAS / NORME DI
SICUREZZA PER LE PILE / BATTERIESICHERHEITSHINWEISE / INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII / BATTERIJ-INFORMATIE / ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ОБРАЩЕНИЮ С БАТАРЕЙКАМИ / INFORMATION OM SIKKER BRUG AF BATTERIER / BATTERIINFORMATION / SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE /YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA
AKKUJENTURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ / PİL GÜVENLİĞİ BİLGİLERİ / 电池安全注意信息 / 電池についてのご注意 / 
PROPER DISPOSAL / MISE AU REBUT APPROPRIÉE / DESECHAR CORRECTAMENTE / ELIMINAÇÃO
ADEQUADA / ELIMINAZIONE CORRETTA / KORREKTE ENTSORGUNG / WŁAŚCIWA UTYLIZACJA
/ INLEVEREN VAN BATTERIJEN / НАДЛЕЖАЩАЯ УТИЛИЗАЦИЯ / KORREKT BORTSKAFFELSE /
KORREKT AVFALLSHANTERING / AVFALLSHÅNDTERING / ASIANMUKAINEN HÄVITTÄMINEN /
ΕΝΑΠΟΘΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / DOĞRU ŞEKİLDE İMHA ETME / 妥善放置 / 使用済みの電池やごみ
は、お住まいの自治体の指示に従って捨ててください。 / 
Most models can be built one at a time. / La plupart des modèles peuvent être construits un à la fois. / La mayoría de modelos se pueden construir de uno en uno./ A maioria dos modelos pode ser construída separadamente. / La maggior parte dei modelli possono essere realizzati uno per volta. / Die meisten
Modelle können eines nach dem anderen gebaut werden. /Większości modeli nie da się budować jednocześnie z innymi. / De meeste modellen kunnen één voor één gebouwd worden. / Большинство моделей могут быть собраны по одной за раз. / De fleste modeller kan bygges enkeltvis. / De flesta
modeller kan byggas en i taget. /De fleste modellene kan bygges en om gangen. /Useimmat mallit voidaan rakentaa yksi kerrallaan. /Τα περισσότερα μοντέλα μπορούν να κατασκευασθούν ένα ένα. / Modellerin çoğu ayrı ayrı inşa edilmeyi gerektirebilir. / 大多數型號可一次性建構 / ほとんどのモデルは、
一度に一つを組み立てることができます。 /

FWK22
1 2 3 4 5
D-FWK22-SHEET.indd 1 2018-04-20 12:11 PM
WARNING:
• Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
• Do not operate this toy outdoors.
• Operate this toy in a dry area.
• Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batter-
ies and allow it to dry thoroughly before using.
ATTENTION :
• Ne laissez pas ce jouet près d’une source de chaleur ou exposé directement à la lumière du
soleil.
• Ne pas utiliser ce jouet à l’extérieur.
• Utilisez le jouet dans un endroit sec.
• Évitez le sable et l’eau. Si l’humidité s’infiltre à l’intérieur du compartiment électronique, retirez
les piles et laissez-le sécher complètement avant d’utiliser le jouet.
ADVERTENCIA:
• No deje este juguete cerca a un fuente de calor o en contacto directo con la luz del sol.
• No use este juguete al aire libre.
• Use este juguete en áreas secas.
• Evite arena y agua. Si entra humedad al compartimiento electrónico, retire las baterías y deje
permita que seque por completo antes de usarlo.
ATENÇÃO:
• Não deixe este brinquedo próximo a fontes de calor ou diretamente exposto ao sol.
• Não utilize este brinquedo em áreas abertas.
• Utilize este brinquedo em áreas secas.
• Evite areia e água. Se entrar umidade no compartimento eletrônico, remova as pilhas e deixe
o secar totalmente antes de utilizar novamente.
AVVERTENZA:
• Non lasciare il giocattolo vicino a una fonte di calore o alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare all’esterno.
• Utilizzare il giocattolo su superfici asciutte.
• Evitare il contatto con sabbia e acqua. Se penetra umidità all’interno della parte elettronica,
rimuovere le batterie e aspettare che i componenti elettronici siano completamente asciutti
prima dell’uso.
WARNUNG:
• Das nicht in die Nähe einer Wärmequelle oder in die Sonne stellen.
• Spielzeug nicht in Außenbereichen verwenden.
• Spielzeug in trockener Umgebung nutzen.
• Sand und Wasser vermeiden. Falls Feuchtigkeit in das Elektronikfach gelangt, Batterien
entfernen und das Elektronikfach vor der erneuten Nutzung vollständig trocknen lassen.
OSTRZEŻENIE:
• Nie należy zostawiać zabawki blisko źródła ciepła lub na słońcu.
• Nie używać zabawki na dworze.
• Zabawkę należy używać w miejscu suchym.
• Należy unikać piasku i wody. Jeżeli wilgoć dostanie się do środka mechanizmu elektroniczne-
go, należy usunąć baterie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed kolejnym użyciem.
WAARSCHUWING
• Zet dit speelgoed niet in de buurt van een warmtebron of in het volle zonlicht.
• Gebruik het speelgoed alleen binnen.
• Gebruik dit speelgoed in een droge ruimte.
• Vermijd zand en water. Als er vocht in het batterijvak komt, verwijder dan de batterijen en laat
het vak goed drogen voordat u het speelgoed opnieuw gebruikt.
ВНИМАНИЕ!
• Не оставляйте данную игрушку вблизи источника высокой температуры или под
воздействием прямых солнечных лучей.
• Не используйте данную игрушку на улице.
• Используйте данную игрушку в сухом помещении.
• Избегайте попадания песка и воды. При попадании влаги в отсек для электроники
выньте батарейки и хорошо просушите перед следующим использованием.
ADVARSEL:
• Efterlad ikke dette legetøj tæt på en varmekilde eller i direkte sollys.
• Brug ikke dette legetøj udendørs.
• Anvend dette legetøj i et tørt område.
• Undgå sand og vand. Hvis der kommer fugt i den elektroniske del, skal batterierne ernes, og
lejetøjet skal tørre helt, før det anvendes igen.
VARNING:
• Lämna inte denna leksak nära en värmekälla eller i direkt solljus.
• Använd inte denna leksak utomhus.
• Använd denna leksak i ett torrt utrymme.
• Undvik sand och vatten. Om fukt kommer in i elektronikutrymmet, ta ur batterierna och låt
torka ordentligt innan du använder den.
ADVARSEL:
• Dette leketøyet må ikke ligge nær en varmekilde eller i direkte sollys.
• Ikke bruk dette leketøyet utendørs.
• Dette leketøyet skal brukes på et tørt sted.
• Unngå sand og vann. Hvis det kommer fukt inni elektronikken, må du ta ut batteriene og la
det tørke godt før den brukes igjen.
VAROITUS:
• Älä jätä tätä lelua lämpölähteiden läheisyyteen tai suoraan auringonpaisteeseen.
• Älä käytä tätä lelua ulkona.
• Käytä tätä lelua vain kuivissa olosuhteissa.
• Älä altista lelua hiekalle ja vedelle. Jos kosteutta pääsee lelun elektroniikkaosastoon, irrota
paristot ja anna lelun kuivua täysin ennen sen käyttöä.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
• Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας ή εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακό φως.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε εξωτερικούς χώρους.
• Να χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε περιοχές χωρίς υγρασία.
• Να αποφεύγετε τη χρήση στην άμμο και το νερό. Αν εισχωρήσει υγρασία στη θήκη των
ηλεκτρονικών εξαρτημάτων, αφαιρέστε τις μπαταρίες και αφήστε τις να στεγνώσουν εντελώς
πριν τις χρησιμοποιήσετε.
UYARI:
• Oyuncağı ısı kaynağının yakınına veya doğrudan güneş ışığına yakın bir noktada bırakmayın.
• Bu oyuncağı açık alanlarda çalıştırmayın.
• Bu oyuncağı kuru bir alanda çalıştırın.
• Kum ve su ile temasından kaçının. Elektronik bölümün içine nem girerse pilleri çıkarın ve
kullanmadan önce tamamen kuruması için bekleyin.
安全警告:
• 本玩具应远离热源,防止阳光直接照射。
• 不要在户外操作这个玩具。
• 在干燥的地方操作这个玩具。
• 避免接触沙子和水。如果水分进到电子元件仓内,取出电池晾干,再使用之前应使
其完全干燥。
警告:
• おもちゃを熱源の近くに置いたり直射日光にさらしたりしないでください。
• おもちゃを屋外で使用しないでください。
• おもちゃを乾燥した場所で使用しないでください。
• 砂や水を避けてください。湿気が電子部分の内側に入った場合は、電池を外して
使用前に完全に乾燥させるようにしてください。





* Problems
Weak and distorted
sound.
No sound.
Possible causes *(if applicable)
Weak Batteries.
Dead batteries.
Incorrect battery placement.
Dirty battery contacts.
ON/OFF switch not in ON position
Try these solutions
Replace batteries.
Replace batteries.
Remove batteries and install according to instructions
and diagram.
Clean battery terminals.
Place ON/OFF switch to ON position.
* Problèmes
Le son est faible et
déformé.
Il n’y a aucun son.
Causes possibles *(selon le cas)
Les piles sont faibles.
Les piles sont usées.
Les piles sont incorrectement installées.
Les contacts des piles sont sales.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT n’est pas sur
la position MARCHE*
Essayez ces solutions
Remplacer les piles.
Remplacer les piles.
Retirer les piles et les installer en respectant les
instructions et le schéma.
Nettoyer les bornes des piles.
Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position
MARCHE.
* Problemas
Sonido débil y
distorsionado.
Sin sonido.
Posibles causas *(si aplica)
Pilas a punto de gastarse.
Pilas gastadas.
Colocación incorrecta de las pilas.
Los contactos de las pilas están sucios.
El botón de ENCENDIDO/APAGADO no
está en la posición de ENCENDIDO.*
Probar estas soluciones
Cambiar las pilas del juguete.
Cambiar las pilas del juguete.
Sacar las pilas del juguete y volverlas a poner siguiendo
las instrucciones y el esquema.
Limpiar los contactos de las pilas.
Poner el botón de ENCENDIDO/APAGADO en la posición
de ENCENDIDO.
* Problemas
Som fraco e
distorcido.
Sem som.
Possíveis causas *(se aplicável)
Pilhas fracas.
Pilhas gastas.
Pilhas inseridas incorretamente.
Contactos das pilhas sujos.
O botão para ligar/desligar não está na
posição para ligar.*
Tente estas soluções
Substituir as pilhas.
Substituir as pilhas.
Retirar as pilhas e voltar a instalá-las de acordo com as
instruções e o diagrama.
Limpar os terminais das pilhas.
Colocar o botão para ligar/desligar na posição para ligar.
* Problemi
Suono debole e
distorto.
Nessun suono.
Cause possibili *(se applicabile)
Pile poco cariche.
Pile scariche.
Le pile sono state inserite in modo errato.
Contatti delle pile sporchi.
Leva ON/OFF non posizionata su ON*
Provare queste soluzioni
Sostituire le pile.
Sostituire le pile.
Estrarre le pile e reinserirle seguendo le istruzioni e lo
schema.
Pulire i terminali delle pile.
Posizionare la leva ON/OFF su ON.
* Probleme
Das Geräusch
klingt schwach und
verzerrt..
Mögliche Ursachen *(sofern zutreffend)
Die Batterien sind schwach.
Die Batterien sind verbraucht.
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Verschmutzte Batteriekontakte.
Der EIN-/AUS-Schalter befindet sich nicht
auf EIN.*
Probieren Sie diese Lösungsschritte aus
Die Batterien ersetzen.
Die Batterien ersetzen.
Die Batterien herausnehmen und gemäß Anleitung und
Grafik einlegen.
Die Anschlussklemmen reinigen.
Den EIN-/AUS-Schalter auf EIN stellen.
* Problemy
Cichy i
zniekształcony
dźwięk.
Brak dźwięku.
Możliwe przyczyny *(jeżeli dotyczy)
Słabe baterie.
Baterie wyczerpane.
Baterie włożone nieprawidłowo.
Brudne styki baterii.
Przełącznik WŁ./WYŁ. w pozycji WYŁ.*
Spróbuj wykonać następujące czynności
Wymień baterie.
Wymień baterie.
Wyjmij baterie i włóż je zgodnie z instrukcją i
schematem.
Oczyść zaciski baterii.
Przełączyć wyłącznik ON/OFF w pozycję ON.
* Problemen
Geluid klinkt zacht
en vervormd.
Geluid werkt niet.
Mogelijke oorzaken *(voor zover van
toepassing)
Batterijen zijn bijna leeg.
Batterijen zijn leeg.
Batterijen zijn niet goed geplaatst.
Contactpunten van batterijen zijn vuil.
AAN/UIT knop staat niet op AAN*
Probeer deze oplossingen
Vervang de batterijen.
Vervang de batterijen.
Verwijder de batterijen en plaats ze terug volgens de
gebruiksaanwijzing en de tekening.
Maak de contactpunten schoon.
Zet de AAN/UIT-knop op AAN.
* Проблемы
Слабый и
искаженный звук.
Нет звука.
Возможные причины *(если
применимо)
Слабый заряд батареек.
Батарейки требуют замены.
Неправильное положение батареек.
Грязные контакты батареек.
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ находится в
положении ВКЛ*
Попробуйте применить эти способы устранения
проблем
Замените батарейки.
Замените батарейки.
Выньте батарейки и переустановите их в
соответствии с инструкциями и рисунком.
Прочистите клеммы батареек.
Переведите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положении
ВКЛ.
* Problemer
Svag og forvrænget
lyd.
Ingen lyd.
Mulige årsager *(hvis relevant)
Svage batterier.
Flade batterier.
Forkert placering af batterier.
Beskidte batterikontakter.
ON/OFF-knappen ikke i ON-position *
Prøv disse løsninger,
Udskift batterierne.
Udskift batterierne.
Fjern batterierne, og isæt dem i henhold til vejledningen
og diagrammet.
Rens batteriklemmerne.
Sæt ON/OFF-kontakten til ON-position.
* Problem
Svagt och förvrängt
ljud.
Inget ljud.
Möjliga orsaker *(om tillämpligt)
Svaga batterier.
Förbrukade batterier.
Felaktig batteriplacering.
Smutsiga batterikontakter.
PÅ/AV-omkopplare inte i läge PÅ*
Prova dessa lösningar
Byt batterier.
Byt batterier.
Ta ut batterierna och installera enligt instruktioner och
diagram.
Rengör batteripolerna.
Placera PÅ/AV-omkopplaren i läge PÅ.
* Problemer
Svak og forvrengt
lyd.
Ingen lyd.
Mulige årsaker *(hvis relevant)
Svake batterier.
Tomme batterier.
Batteriplasseringen er feil.
Batterikontaktene er tilsmusset.
AV/PÅ-bryteren står ikke i PÅ-stilling*
Prøv disse løsningene
Skift batterier.
Skift batterier.
Skift batterier og installer batteriene i henhold til
instruksjonene og diagrammet.
Rengjør batteriklemmene.
Sett AV/PÅ-bryteren i PÅ-stilling.
* Ongelmat
Heikko ja
vääristynyt ääni.
Ei ääntä.
Mahdolliset syyt *(jos käytettävissä)
Paristovirta heikko.
Paristoissa ei ole virtaa.
Paristo on asetettu väärin paikalleen.
Paristokontaktit likaiset.
ON/OFF-kytkin ei ole ON-asennossa*
Kokeile seuraavia ratkaisuja:
Vaihda paristot.
Vaihda paristot
Vaihda paristot ja asenna uudet ohjeiden ja kuvien
mukaisesti.
Puhdista paristonavat.
Aseta ON/OFF-kytkin ON-asentoon.
* Προβλήματα
Αδύναμος και
εξασθενημένος
ήχος.
Χωρίς ήχο.
Πιθανές αιτίες * (εάν ισχύει)
Αδύναμες Mπαταρίες.
Εξαντλημένες μπαταρίες.
Λάθος τοποθέτηση μπαταριών.
Βρώμικες επαφές μπαταρίας.
Ο διακόπτης λειτουργίας ON/OFF δεν
βρίσκεται στη θέση ON*
∆οκιμάστε αυτές τις λύσεις
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Αντικατάσταση μπαταριών.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις σύμφωνα
με τις οδηγίες και το διάγραμμα.Καθαρίστε τους πόλους
της μπαταρίας.
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON.
* Sorun
Ses zayıf ve bozuk
geliyor.
Ses çıkmıyor.
Olası nedenler *(eğer mevcutsa)
Pillerin zayıflaması.
Pillerin bitmesi.
Pillerin yanlış yerleştirilmesi.
Kirli pil kontakları.
AÇMA/KAPAMA düğmesinin AÇIK
konumda olmaması.*
Bu çözümleri deneyin
Pilleri değiştirin.
Pilleri değiştirin.
Pilleri çıkarın ve talimatlar ile şemalara göre tekrar takın.
Pil kutuplarını temizleyin.
AÇMA/KAPAMA düğmesini AÇIK konuma getirin.
* 问题
声音微弱和失真。
没有声音。
可能的原因*(如适用)
电池电量不足。
废旧电池。
电池安装不正确。
电池触点污浊或受损。
开/关的切换按钮没有在开启的位置
上。 *
尝试这些解决方案
更换电池。
更换电池。
根据说明书和安装图拆卸和安装电池。
清洁电池接线端子。
将开/关按钮切换到开启的位置上。
* 問題
弱いひずんだよう
な音がする。
音がしない。
可能性のある原因 *(該当する場合)
電池が消耗している。
電池が切れている。
電池が正しく取り付けられていない。
電池の接点が汚れている。
オン/オフスイッチがオンの位置に
ない*
これらの対策をお試しください
電池を交換してください。
電池を交換してください。
電池を外して、指示および図に従って取り付けて
ください。
電池のターミナルを掃除してください。
オン/オフスイッチをオンの位置に動かしてく
ださい。
تﻼﻜﺸﳌا*
.هﻮﺸﻣوﻒﻴﻌﺿتﻮﺻ
.تﻮﺻ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
(ﺪﺟو اذإ)* ﺔﻨﻜﻤﳌابﺎﺒﺳﻷا
.ﺔﻔﻴﻌﺿتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﺔﻏرﺎﻓتﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟﺢﻴﺤﺻﻏﻊﺿو
.ﺔﺨﺴﺘﻣﺔﻳرﺎﻄﺒﻟافاﺮ ﻃأ
*ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﰲﺲﻴﻟ OFF/ON رز
لﻮﻠﺤﻟاهﺬﻫﺔﺑﺮﺠﺘﺑﻢﻗ
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟالﺪﺒﺘﺳا
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟالﺪﺒﺘﺳا

.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟافاﺮ ﻃأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑﻢﻗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﰲOFF/ON رز ﻊﺿ
Pleaseread these instructions carefullybeforefirst useand keepthem for futurereference.
Ilest recommandéde lire attentivement ce feuilletavantla premièreutilisation etde leconserverpour référencefuture.
Leerestas instrucciones cuidadosamenteantes de la primera utilizacióny guardarlasparareferenciafutura.
Leiaas instruções antesdo primeirouso e guarde-asparafutura referência.
Leggerele istruzioni prima di cominciare ad usareil giocoe conservarleper referenze future.
Die Gebrauchsanleitung bittedurchlesen und aufbewahren.
Proszęuważnie przeczytać instrukcję obsługiprzed pierwszym użyciem,a następniezachowaćją naprzyszłość.
Wijradenu aandezehandleiding zorgvuldigte lezenen te bewarenvooreventueleraadpleging opeen latertijdstip.
Внимательнопрочитайте инструкцию передпервым использованием исохраните еедлядальнейшего
использования.
Vær venligatlæse disseinstruktioner omhyggeligtindenibrugtagen ogopbevar demtil fremtidigtbrug.
Läs noggrant igenomdessa instruktionerinnan duanvänderproduktenför förstagången ochspara demför ev. framtida
frågor.
Lesdisse instruksjonene nøyefør førstegangs bruk, og ta varepå dem for fremtidige oppslag.
Luenämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä jasäilytä nemyöhempäätarvettavarten.
∆ιαβάστε προσεχτικά τιςοδηγίες πριν από τη χρήση και κρατήστετις για μελλοντική αναφορά.
İlkkullanımdan öncetalimatları dikkatlice okumanızıve bu bilgileriileride tekrarbakabilmek için saklamanızı öneririz.
第一次使用前,请仔细阅读本说明书并保留以备将来参考。
初めてご使用になる前に、この説明書をよくお読みください。また、本書は
将来いつでも参照できるように保管してください。

WARNING: Battery is to be changed by an adult. Do not leave battery within reach of
children.
ATTENTION : La pile doit être remplacée par un adulte. Ne pas laisser la pile à la portée
des enfants.
ADVERTENCIA. La pila debe ser cargada por un adulto. No dejar la pila al alcance de los
niños.
ATENÇÃO: A pilha deve ser substituída por um adulto. Não deixar a pilha ao alcance das
crianças.
AVVERTENZA: La pila deve essere ricaricata da un adulto. Non lasciare la pila alla portata
dei bambini.
ACHTUNG: Die Batterie muss von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Die
Batterie nicht in der Reichweite von Kindern lassen.
OSTRZEŻENIE: Baterię może wymieniać tylko osoba dorosła. Baterię należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
WAARSCHUWING: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батарейка должна заряжаться взрослым. Не оставляйте
батарейку в пределах досягаемости детей.
ADVARSEL : Batteriet skal oplades af en voksen. Efterlad ikke batteriet indenfor børns
rækkevidde.
VARNING : Batteriet bör bytas av en vuxen. Förvara batteriet oåtkomligt för barn.
ADVARSEL : BBatteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns
rekkevidde.
HUOMIO : Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αλλαγή των μπαταριών πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Μην αφήνετε την
μπαταρία σε σημεία που μπορεί το παιδί να τη φτάσει.
UYARI: Pil bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir. Pili çocukların erişebileceği yerlerden
uzakta tutunuz.
警告 : 由成年人进行电池更换。请勿将电池放置在儿童能触摸到的地方。
警告 : バッテリーは大人によって交換される必要があります。バッテリーを子
供の手の届く場所に放置しないでください

Battery included with this toy is for demonstration purposes only. In order to get the
best performance from this toy, we recommend that a fresh alkaline battery be inserted
prior to use.
La pile incluse dans ce jouet est uniquement destinée à l’essai du jouet. Pour une
performance optimale, il est recommandé de remplacer la pile incluse par une pile
alcaline neuve avant l’utilisation du jouet.
La pila que incorpora el juguete es solo a efectos de demostración del producto en la
tienda. Recomendamos sustituirla por una pila alcalina nueva al adquirir el juguete.
A pilha incluída neste brinquedo destina-se apenas a efeitos de demonstração. Para
obter o melhor desempenho deste brinquedo, recomendamos a instalação de uma pilha
alcalina nova antes da utilização.
La pila fornita con il giocattolo serve solo per la dimostrazione. Per un funzionamento
ottimale del giocattolo, inserire una pila alcalina nuova prima dell’uso.
Die in diesem Produkt enthaltene Batterie dient ausschließlich Vorführzwecken im
Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung dieses
Produkts empfehlen wir, die beigefügte Batterie vor dem Gebrauch des Produkts durch
eine neue Alkali-Batterie zu ersetzen.
Bateria dołączona do zabawki służy wyłącznie do celów demonstracyjnych. Aby zabawka
działała w najlepszy możliwy sposób, zalecamy włożenie nowej baterii alkalicznej przed
rozpoczęciem korzystania z produktu.
De bijgeleverde batterij is alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
Voor de beste prestaties adviseren wij om vóór gebruik een nieuwe alkalinebatterij in
het product te zetten.
Батарейка прилагается к игрушке только для демонстрационных целей. Для
наилучшего функционирования игрушки мы рекомендуем вставить новую щелочную
батарейку перед началом использования.
Det medfølgende batteri i legetøjet er kun til demonstrationsbrug. For at opnå det
bedste resultat anbefaler vi at isætte et nyt alkalisk batteri, inden legetøjet tages i brug.
Batteriet som medföljer leksaken är endast avsett för demonstration. För att leksaken ska
fungera på bästa sätt rekommenderar vi att nya alkaliska batterier sätts i före användning.
Batteriet som følger med leken, er bare til demonstrasjonsformål. For å få best mulig ytelse
fra denne leken, anbefaler vi at du setter inn et nytt alkalisk batteri før bruk.
Lelun mukana toimitettava paristo on tarkoitettu vain esittelykäyttöön. Lelu toimii
parhaiten, kun vaihdat siihen uuden alkalipariston ennen käyttöä.
Η μπαταρία που περιλαμβάνεται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Για καλύτερα
αποτελέσματα, προτείνουμε να αντικαταστήσετε την μπαταρία με μια καινούργια πριν
από την χρήση.
Oyuncağın içindeki pil yalnızca tanıtım amaçlıdır. Bu oyuncaktan en iyi performansı almak
için kullanmadan önce yeni bir alkali pil takmanızı öneririz.
此玩具所含电池仅作展示用途。我们建议您在使用之前装入新的碱性电池以发
挥玩具的最好性能。
付属の電池はテスト用です。ご使用になる前に新しいアルカリ乾電池と交換
してください。


INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES / INSTRUÇÕES /
ISTRUZIONI / ANLEITUNG / INSTRUKCJA / SPELREGELS / ИНСТРУКЦИЯ /
VEJLEDNING / ANVISNINGAR / BRUKSANVISNING / KÄYTTÖOHJE / Ο∆ΗΓΙΕΣ /
KULLANIM KILAVUZU / 操作指南 / 取扱説明書 / 
BATTERY TYPE / TYPE DE PILES / TIPO DE PILA / TIPO DE PILHA / TIPO DI PILA
/ BATTERIETYP / TYP BATERII / BATTERIJTYPE / ТИП БАТАРЕЙКИ / BATTERI-
TYPE / BATTERITYP / BATTERITYPE / PARISTOTYYPPI / ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ /
PİL TİPİ / 电池类型 / 電池の種類 / 
INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / INSTRUCCIONES / INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO / ISTRUZIONI PER L’USO / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
/ GEBRUIKSAANWIJZING / ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / BRUGERVEJLEDNING /
BRUKSANVISNING / BRUKERVEILEDNING / KÄYTTÖOHJE / ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ /
KULLANIM KILAVUZU / 使用说明书 / 私用の手引き / 
TROUBLESHOOTING / GUIDE DE DÉPANNAGE / PROBLEMASY SOLUCIONES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS / PROBLEMI E SOLUZIONI / PROBLEMLÖSUNGEN / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW /
PROBLEMEN OPLOSSEN / УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК / FEJLFINDING / FELSÖKNING / FEILSØKING /
VIANETSINTÄ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / SORUN GİDERME / 故障诊断 /
トラブルシューティング / 
BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DE LA PILE / COLOCACIÓN DE LA PILA / INSTALAÇÃO DAS PILHAS / COME INSERIRE LE PILE / EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE / WKŁADANIE BATERII / HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN / УСТАНОВКА БАТАРЕЕК /
ISÆTNING AF BATTERIER / BATTERIINSTALLATION / INNSETTING AV BATTERIER / PARISTOJEN ASENNUS / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ / 电池安装 / 電池の入れ方 / 
BATTERY INSTALLATION
Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the
battery compartment.
Lift and remove the compartment door.
Insert the battery according to the correct polarity shown.
Replace the door and the screws, do not over-tighten the screws.
INSTALLATION DE LA PILE
Dévisser le couvercle du compartiment à pile avec un tournevis
cruciforme.
Soulever et retirer le couvercle du compartiment à pile.
Insérer la pile en respectant la polarité indiquée.
Replacer le couvercle et les vis, et revisser sans forcer.
COLOCACIÓN DE LA PILA
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
Colocar la pila en el compartimento, según la polaridad indicada.
Volver a colocar y atornillar la tapa, sin apretarla demasiado.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Usar uma chave de estrela para desaparafusar a tampa do
compartimento de pilhas.
Levantar e retirar a tampa do compartimento de pilhas.
Inserir as pilhas de acordo com a posição das polaridades mostrada.
Colocar a tampa e o parafuso, e não apertar demasiado o parafuso.
COME INSERIRE LE PILE
Aprire lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
Sollevare e rimuovere lo sportello dello scomparto pile.
Inserire la pila rispettando le polarità indicate.
Rimettere lo sportello e stringere la vite senza forzare.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIE
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
aufschrauben.
Die Batteriefachabdeckung anheben und abnehmen.
Die Batterie in die im Batteriefach angegebene Polrichtung (+/-)
einlegen.
Die Batteriefachabdeckung und die Schrauben wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
WKŁADANIE BATERII
Odkręć pokrywę przedziału na baterię za pomocą śrubokręta
krzyżakowego.
Podnieś i zdejmij pokrywę przedziału.
Włóż baterię zgodnie z oznaczeniami biegunów.
Załóż pokrywę i dokręć śruby. Nie dokręcaj zbyt mocno.
HET PLAATSENVAN DE BATTERIJEN
Schroef met een kruiskopschroevendraaier het klepje van de
batterijhouder los.
Leg het klepje even apart.
Zet de batterij in de houder met de plus- en minpolen zoals
afgebeeld.
Zet het klepje terug en draai de schroef vast. Niet te strak
vastdraaien.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Используйте крестообразную отвертку, чтобы отвинтить
крышку батарейного отсека.
Снимите крышку батарейного отсека.
Вставьте батарейку, соблюдая полярность.
Поставьте крышку батарейного отсека на место и закрутите
винты. Не закручивайте слишком плотно.
ISÆTNING AF BATTERIER
Brug en stjerneskruetrækker til at skrue dækslet til batterirummet af.
Løft dækslet af.
Sæt batteriet i, og sørg for, at dets poler vender rigtigt.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen fast. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.
BATTERIINSTALLATION
Använd en stjärnskruvmejsel för att skruva loss batteriluckan.
Lyft och ta bort luckan.
Sätt i batteriet med polerna åt rätt håll som visas på bilden.
Sätt tillbaka luckan och skruva fast skruvarna, men inte för hårt.
INNSETTING AV BATTERIER
Bruk et stjerneskrujern til å løsne dekselet på batterirommet.
Løft opp og ta av dekselet.
Sett inn batteriet med riktig polaritet.
Sett på dekselet og skru det fast, men ikke stram for hardt.
PARISTOJEN ASENNUS
Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Nosta kansi irti.
Aseta paristo koteloon merkkien (+/-) mukaisesti.
Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä kiristä ruuvia liikaa.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο για να ξεβιδώσετε το
πορτάκι της θήκης των μπαταριών
Σηκώστε και αφαιρέστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στη θήκη της, όπως
απεικονίζεται.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
PİLLERİNYERLEŞTİRİLMESİ
•Yıldız tornavidayla pil bölümünün kapağındaki vidayı gevşetin.
• Pil bölümünün kapağını kaldırın ve çıkarın.
• Pilleri gösterilen şekilde doğru kutuplara göre yerleştirin.
• Kapağı yerine yerleştirip vidalarını takın. Vidaları çok fazla
sıkmayın.
电池安装
使用十字(星状)螺丝刀旋开电池仓的螺丝。
提起并卸除电池盖。
按照说明中正负极方向装入电池。
将电池盖和螺丝按原来的方式装回,不要过分拧紧螺丝。
電池の入れ方
プラスのドライバーを使って電池ケースのふたのネジを
ゆるめ、ふたをあけてください。新しい電池を正しくセ
ットしてください。ふたをもどしたら、ドライバーでし
めてください。ネジのしめすぎにご注意ください。







Includes 1 carbon zinc, non-rechargeable battery (AAA, R03, 24D or equivalent).
Dispose of battery safely.
Contient 1 pile zinc-carbone, non-rechargeable (AAA, R03, 24D ou équivalent). Jetez
les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Incluye una pila de zinc-carbono no recargable (AAA, R03, 24D o equivalente).
Desechar la pila en el contenedor de reciclaje apropiado.
Inclui 1 pilha de carbono-zinco não recarregável (AAA, R03, 24D ou equivalente).
Colocar a pilha no pilhão.
Include 1 pila zinco carbone non ricaricabile (AAA, R03, 24D o equivalente). Eliminare
la pila con la dovuta cautela.
Enthält 1 nicht wiederaufladbare Zink-Kohle-Batterie (AAA, R03, 24D oder eine
Batterie entsprechendenTyps). Die Batterie sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zawiera 1 cynkowo-węglową, nieprzeznaczoną do ładowania baterię (AAA, R03, 24D
lub odpowiednik). Zużytą baterię wyrzuć do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
Inclusief 1 niet-oplaadbare koolstof-zinkbatterij (AAA, R03, 24D of soortgelijke
batterij). Batterijen inleveren als KCA.
В комплект входит 1 угольно-цинковая неаккумуляторная батарейка (AAA, R03,
24D или эквивалент). Утилизируйте батарейку безопасным способом.
Indeholder 1 ikke-genopladeligt kul-zink-batteri (AAA, R03, 24D eller lignende). Kassér
batterier på forsvarlig vis.
Innehåller 1 icke uppladdningsbart batteri (kol/zink) (AAA, R03, 24D eller
motsvarande). Avfallshantera batterier på ett miljövänligt sätt.
Ett ikke-oppladbart karbon-sink-batteri følger med (AAA, LR03, 24D eller tilsvarende).
Kast batteriet på en forsvarlig måte.
Sisältää 1 tavallisen, ei-ladattavan pariston (AAA, R03, 24D tai vastaava). Hävitä paristo
asianmukaisesti.
Περιλαμβάνεται 1 carbon zinc μπαταρία (AAA, R03, 24D ή παρόμοιου τύπου) που δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
1 adet şarj edilemeyen çinko karbon pil (AAA, R03, 24D veya eşdeğeri) dahildir. Pilleri
güvenli bir şekilde atın.
包含1个不可充电碳锌电池(AAA, R03, 24D 或同等型号)。废旧电池请安全
丢弃。
非充電式マンガン乾電池(単四または単四アルカリ乾電池)1本が含まれ
ます。 乾電池は安全に廃棄処分してください。
AAA, R03, 24D

D-FWK22-SHEET.indd 2 2018-04-20 12:11 PM

This manual suits for next models

1

Other Mega Bloks Toy manuals

Mega Bloks Saban's Power Rangers Megaforce Black Ranger Air... User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Saban's Power Rangers Megaforce Black Ranger Air... User manual

Mega Bloks DELTA CNC84 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks DELTA CNC84 User manual

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Donatello Classic... User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles Donatello Classic... User manual

Mega Bloks Barbie Ballerina User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Barbie Ballerina User manual

Mega Bloks MAG WARRIORS VALTHERAN DOOMS GATE User manual

Mega Bloks

Mega Bloks MAG WARRIORS VALTHERAN DOOMS GATE User manual

Mega Bloks Collector Series User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series User manual

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles... User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Nickelodeon Teenage Mutant Ninja Turtles... User manual

Mega Bloks HALO User manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO User manual

Mega Bloks HALO 97084 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97084 User manual

Mega Bloks Barbie Build 'n Play Luxe Camper User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Barbie Build 'n Play Luxe Camper User manual

Mega Bloks HALO 97449 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97449 User manual

Mega Bloks DXH37 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks DXH37 User manual

Mega Bloks Hot Wheels Sharkbite User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Hot Wheels Sharkbite User manual

Mega Bloks Saban's Power Rangers Megaforce Red Ranger vs... User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Saban's Power Rangers Megaforce Red Ranger vs... User manual

Mega Bloks SKYLANDERS GIANTS Dark Castle Conquest User manual

Mega Bloks

Mega Bloks SKYLANDERS GIANTS Dark Castle Conquest User manual

Mega Bloks SRA 3717 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks SRA 3717 User manual

Mega Bloks Assassin's Creed 94303 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Assassin's Creed 94303 User manual

Mega Bloks Neo Shifters Terra Sfear User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Neo Shifters Terra Sfear User manual

Mega Bloks WORLD WARCRAFT 91014 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks WORLD WARCRAFT 91014 User manual

Mega Bloks NeoMachines Nemesis 6394 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks NeoMachines Nemesis 6394 User manual

Mega Bloks Roadbuilding Unit User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Roadbuilding Unit User manual

Mega Bloks Kubros 12 EVIL MINION DTW65 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Kubros 12 EVIL MINION DTW65 User manual

Mega Bloks Dragons Universe 95217 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks Dragons Universe 95217 User manual

Mega Bloks HALO 97429 User manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97429 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Small Foot 3491 manual

Small Foot

Small Foot 3491 manual

Hasbro Easy-Bake REAL MEAL OVEN quick start guide

Hasbro

Hasbro Easy-Bake REAL MEAL OVEN quick start guide

SkyArtec WASP X3V instruction manual

SkyArtec

SkyArtec WASP X3V instruction manual

Fisher-Price FNT20 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price FNT20 quick start guide

marklin 33041 user manual

marklin

marklin 33041 user manual

Mattel Mega CONSTRUX Halo DFX03 quick start guide

Mattel

Mattel Mega CONSTRUX Halo DFX03 quick start guide

Learning Time Eltee Pen user manual

Learning Time

Learning Time Eltee Pen user manual

Elenco Electronics EDU-41012 instructions

Elenco Electronics

Elenco Electronics EDU-41012 instructions

Trix BR 58 manual

Trix

Trix BR 58 manual

Fisher-Price 77812 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 77812 instructions

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

GREAT PLANES Ryan STA EP instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Ryan STA EP instruction manual

Innoflight GALAXY 950 operating manual

Innoflight

Innoflight GALAXY 950 operating manual

Mattel MONSTER HIGH X3711 instructions

Mattel

Mattel MONSTER HIGH X3711 instructions

YIBOO UJ375 instruction manual

YIBOO

YIBOO UJ375 instruction manual

Miniatures Spring Run 83041 manual

Miniatures

Miniatures Spring Run 83041 manual

SPIRIT DESIGN SDLocoY1 manual

SPIRIT DESIGN

SPIRIT DESIGN SDLocoY1 manual

Fisher-Price FXC59 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC59 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.