
20
2X
-
AA 1.5V+
Non-rechargeable batteries included.
Incluye pilas no recargables.
Piles fournies non-rechargeables.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas não-recarregáveis incluídas.
l
EN BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
l
ES INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento
de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
l
FR MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière.
l
DE BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
l
NL INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
l
IT INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d’accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
l
PT INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa
do compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente.
l
EN CAUTION:
• Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
• Do not operate this toy outdoors.
• Operate this toy in a dry area.
• Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries and allow it to dry
thoroughly before using.
l
ES ADVERTENCIA:
• No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
• No utilizar este juguete en el exterior.
• Utilizar este juguete en un lugar seco.
• Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento eléctrico, retirar las pilas y dejar secar
completamente antes de volver a utilizar el juguete.
l
FR AVERTISSEMENT:
• Ne pas laisser ce jouet près d’une source de chaleur ou directement au soleil.
• Ne pas utiliser ce jouet dehors.
• Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humidité pénètre dans le compartiment électronique, enlever les piles et
laisser sécher complètement avant d’utiliser à nouveau.
l
DE ACHTUNG:
• Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
• Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
• Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach feucht werden, die
Batterien herausnehmen und das Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
l
NL WAARSCHUWING:
• Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
• Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
• Gebruik het speelgoed op een droge plek.
• Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de batterijen dan en laat het
speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt gebruikt.
l
IT ATTENZIONE:
• Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
• Non adoperare questo giocattolo all’esterno.
• Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
• Evitare sabbia ed acqua. Se l’umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico, togliere le pile e lasciarlo
asciugare completamente prima di adoperare.
l
PT ATENÇÃO:
• Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
• Não opere este brinquedo ao ar livre.
• Opere este brinquedo numa área seca.
• Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova as baterias e deixe secar
completamente antes de usar novamente.
CAUTION: Battery is to be changed by an adult. Do not leave battery within reach of children.
ADVERTENCIA: Sólo un adulto debe cambiar la pila. No eje ésta al lcance de los niños.
ATTENTION : La pile doit être remplacée par un adulte.Ne pas laisser la pile à la portée des enfants.
ACHTUNG: Batterie muss von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterie vor Kindern in sicherer Entfernung aufbewahren.
OPGEPAST: De batterij moet worden verwisseld door een volwassene. Laat de batterij niet in het bereik van kinderen.
ADVARSEL: Batteriet skal oplades af en voksen. Efterlad ikke batteriet indenfor børns rækkevidde.
HUOMIO: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ATTENZIONE: Le pile devono essere sostituite da un adulto. Non lasciate le pile alla portata dei bambini.
ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
ATENÇÃO: A pilha deve ser trocada por um adulto. Não deixe a pilha ao alcance de menores.
VARNING: Batteriet bör bytas av en vuxen. Förvara batteriet oåtkomligt för barn.
l
EN
l
ES
l
FR
l
DE
l
NL
l
DA
l
EL
l
FI
l
IT
l
NO
l
PT
l
SV
l
JA
l
ZH
l
AR
l
EN Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. /
l
ES Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilización y guardarlas
para referencia futura. /
l
FR Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour référence future. /
l
DE Die Gebrauchsanleitung bitte
durchlesen und aufbewahren. /
l
NL Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip. /
l
IT Leggere le istruzioni prima
di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future. /
l
PT Leia as instruções antes do primeiro uso e guarde-as para futura referência.
This toy uses 2 alkaline batteries
(AA, LR6, 15A or equivalent).
Este juguete utiliza 2 pilas alcalinas
(AA, LR6, 15A o equivalente).
Ce jouet nécessite 2 piles alcalines
(AA, LR6, 15A ou l’équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 2 Alkali-
Batterien betrieben
(AA, LR6, 15A oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 2 alkaline batterijen
(AA, LR6, 15A of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 2 batterie alcaline
(AA, LR6, 15A o equivalenti).
Este brinquedo emprega 2 pilhas alcalinas
(AA, LR6, 15A ou equivalente).