Mega Cocina MCVSBL User manual

ELECTRIC 10
SPEED
BLENDER
LICUADORA DE 10 VELOCIDADES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MCVSBL
ESTA UNIDAD ES SOLO PARA USO DOMESTICO PARA TOMACORRIENTES DE 120V. Este
electrodoméstico tiene enchufe polarizado (una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra) para minimizar el riesgo
de una descarga eléctrica. Este enchufe debe ser insertado en el
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, intente insertarlo al
revés. Si aún no entra por completo, póngase en contacto con un electricista calicado. No intente modicar la característica
de seguridad en este enchufe.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY FOR 120v
To reduce the risk of shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug ts polarized
outlets only one way. If the plug does not fully insert in the outlet, reverse the plug.If it still fails to t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

Contenido
Introduction.........................................................................................................1
Safety Instructions...........................................................................................2-3
How to Use.........................................................................................................4
Parts/Operation...................................................................................................5
Care and Maintainence.......................................................................................6
Electrical Specication........................................................................................7
Introduccion.........................................................................................................8
Instrucciones de Seguridad............................................................................9-11
Componentes del Producto/Cómo Armar.........................................................12
Cómo Usar/Limpieza, Especicaciones Electricas......................................13-14
`
`

Thank you for purchasing a MegaCocina® Electric 10-Speed Blender. We
appreciate your business and are condent that you will enjoy the advantages
of owning this superior appliance.

Gracias por comprar la licuadora MegaCocina® de 10 velocidades. Apreciamos su
inversión y estamos seguros que usted disfrutará de las ventajas de poseer este
producto de calidad superior.
8

IMPORTANT SAFEGUARDS
Denitions
When in use, the following terms identify safety and property damage messages as well as
designate the severity level of the danger associated with each.
DANGER SYMBOL:This is the safety alert symbol. Its function is to warn of the
possibility of serious injuries. Obey all safety messages that follow after this symbol to avoid
serious injury or death.
WARNING: Indicates a potentially dangerous situation that could result in serious injury or
death if not avoided.
CAUTION: Indicates a potentially dangerous situation that could result in minor to
moderate injuries.
NOTICE: Indicates practices not associated with personal injuries, but damage to the
product or property.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
WARNING:To avoid the risk of electrical shock, always make sure the product is
unplugged from the electrical outlet before assembling, disassembling, relocating, servicing, or
cleaning it.
• When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
WARNING:To reduce the risk of re, electric shock, or serious personal injury:
• Read all instructions before using this Blender
• Always unplug the product from the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
• Keep hands and utensils out of container while blending
• DO NOT plug/unplug the product into/from the electrical outlet with a wet hand.
• DO NOT operate the product if the power cord is cut, damaged, or if the wires are exposed.
• Keep the power cord and product away from heated surfaces, including stovetops.
2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Deniciones
Cuando esté en uso, los siguientes términos identican mensajes de seguridad y
daño a la propiedad al igual que designan el nivel de severidad del daño asociado
con cada uno.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo pone sobre aviso de posibles
lesiones serias. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen este
símbolo para evitar posibles lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual puede
resultar en lesiones serias o la muerte si no es evitada.
9

3
• DO NOT immerse in or expose the base, power cord, or plug to water or other liquids.
• DO NOT attempt to open any part of the base.
• To disconnect the product from an electrical outlet, pull directly on the plug; do not pull on
the power cord.
• DO NOT put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
• If using an extension cord with this product, the marked electrical rating of the cord set or
extension cord must be at least as great as the electrical rating of the product.
• Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the blender.
• DO NOT operate the product if it has a damaged power cord or plug, malfunctions, or is
dropped or damaged. This product has no user-serviceable parts. DO NOT attempt to
examine or repair this product yourself. Only qualied service personnel should perform any
servicing. Take the product to the appliance repair shop of your choice for inspection and
repair.
CAUTION- To reduce the risk of personal injury or product/property damage:
• This product is intended for use in blending food products. DO NOT use the product for
any other purpose.
• Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not intended for use
by children.
• DO NOT leave the product unattended while it is in use, especially when children are
present. Extra caution is necessary when using this product near children. Always unplug
the product from the electrical outlet when it is not in use.
• DO NOT use attachments, including canning jars, not recommended or sold by the
manufacturer. The use of attachments, including canning jars, not recommended by the
manufacturer may cause a risk of injury to persons.
• This product contains exposed sharp metal blades. Use extreme caution when handling.
• Avoid contact with moving parts.
• ALWAYS operate blender with cover in place.
• ALWAYS operate the product on a at, level, stable surface to avoid overturning it.
• Ensure the blender is off before adding or removing parts. DO NOT attempt to place the
Glass Jar onto the Base while the motor is running. DO NOT attempt to remove the Glass
Jar from the Base while the motor is running.
• Attach the Blade Assembly to the Glass Jar correctly before putting the Glass Jar onto the
Base. To reduce the risk of injury, NEVER place cutter- assembly blades on the base
without the Glass Jar being properly attached.

PRECAUCION:Indica una situación potencialmente peligrosa la cual puede resultar en
lesiones menores /moderadas.
AVISO:Indica prácticas no relacionadas a lesiones personales, tales como daños al pro-
ducto o a la propiedad.
LEA TODAS LA INTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA—Para evitar una descarga eléctrica, desconecte este producto cuando
no esté en uso o desee realizar cualquier tipo de mantenimiento.
• Cuando se use cualquier electrodoméstico, se deben observar precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o lesiones
personales serias:
• Lea todas las instrucciones antes de usar esta licuadora.
• SIEMPRE desconecte este producto cuando no esté en uso o desee realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando la licuadora esté en
uso.
• NO conecte/desconecte este producto en o fuera del tomacorriente con las manos
mojadas.
• NO opere este producto si el cable está cortado o dañado.
• Mantenga el cable lejos de supercies calientes, incluyendo estufas.
• NO sumerja o exponga la base, el cable o el enchufe en agua o en ningún otro líquido.
• NO intente abrir ninguna parte de la base.
• Para desconectar el producto del tomacorriente, hale el enchufe; NO hale el cable.
• NO ponga ninguna tensión en el cable donde conecta con el producto ya que el cablE
puede desgastarse y romperse.
• Si se usa una extensión, la clasicación eléctrica marcada tiene que ser igual o mayor a
la clasicación del producto.
• Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando la licuadora esté en uso
para evitar lesiones severas o daños a la licuadora.
• NO opere este producto si el cable o enchufe está dañado, si el producto está defectuo-
so o si se cae. No intente examinar o reparar el producto por su cuenta. Lleve el producto
a un centro de servicio autorizado de su agrado para inspección y reparación.
PRECAUCION—Para reducir el riesgo de lesiones personales o daño al producto /
propiedad:
• Este producto fue diseñado para el uso doméstico. NO use este producto para ningún
otro propósito.
• Mantenga este producto fuera del alcance de niños y animales. NO permita que los
niños operen este producto.
• NO deje este producto desatendido cuando esté en uso, especialmente si hay niños
presente. Precaución extremada es necesaria cuando se use este producto cerca de
niños. Siempre desconecte este producto del tomacorriente cuando no lo esté usando.
• NO use accesorios, incluyendo envases enlatados, no recomendados o vendidos por
el fabricante. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar el
riesgo de lesiones personales.
• Este producto contiene cuchillas de metal aladas. Use extrema precaución cuando lo
esté usando.
• Evite contacto con partes móviles.
10
`
`

4
• When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
• After operating continuously for three minutes, wait at least
one minute before operating the blender again to help prevent
the motor from overheating.
• DO NOT run motor while Glass Jar is empty.
• This product is intended for indoor, non-commercial,
non-industrial, household use only.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT let cord hang over the edge of a table or counter.
• This product uses a short power cord to reduce the risk of
personal injury resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug
(one blade is wider than the other blade) to reduce the risk of
electrical shock. This is a safety feature. The plug will t into
a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the
plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug
still does not t, contact a qualied
electrician. NEVER use the plug with an
extension cord unless you can fully
insert the plug into the extension cord.
DO NOT alter the plug. DO NOT
attempt to defeat the safety purpose of
the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE

• SIEMPRE ponga la tapa de plástico sobre el recipiente de vidrio cuando esté
usando la licuadora.
• SIEMPRE use este producto en una supercie plana y estable para evitar que
se vire.
• Asegúrese que la licuadora esté apagada cuando añada o remueva partes. NO
intente poner / remover el recipiente de cristal en la base cuando el motor esté
funcionando.
• Coloque la junta de cuchillas en el recipiente de vidrio correctamente antes de
poner el recipiente en la base. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
la junta de cuchillas en la base sin que el recipiente de vidrio esté jado
correctamente.
• Cuando mezcle líquidos calientes, remueva la parte transparente del centro de
la tapa.
• Luego de estar mezclando continuamente por tres minutos, espere por lo menos
un minuto antes de usar la licuadora nuevamente para prevenir que el motor se
sobrecaliente.
• NO prenda el motor cuando el recipiente de vidrio esté vacío.
• Este producto fue diseñado para el uso doméstico y NO para el uso comercial o
industrial. No utilice este producto al aire libre.
• NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
• Este producto viene con un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cordón más largo.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una de
las clavijas del enchufe es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica.
Esto es una característica de seguridad. Este enchufe debe ser insertado en el
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por
completo en el tomacorriente, intente insertarlo al revés. Si aún no entra por
completo, póngase en contacto con un electricista
calicado. NUNCA use el enchufe con una extensión a
menos que el enchufe entre completamente en la
extensión. NO altere el enchufe. NO intente modicar la
característica de seguridad de este enchufe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
11

To Assemble
WARNING: To avoid damage to the product or serious personal
injury:
• DO NOT activate or plug the product into an electrical outlet until the
product is completely assembled.
• The Blades of the product are very sharp. Handle with care.
1. Ensure the product is unplugged from the electrical outlet.
2. Place the Motor Housing on a at, stable surface.
3. Wash and dry the Glass Jar.
4. Ensure the Leak-Proof Rubber Gasket is attached around the Spin
Base.
5. Insert the Blades and Spin Base into the bottom of the Glass Jar
and turn clockwise until the Glass Jar and the Spin Base lock into
place.
6. Place the Glass Jar onto the Motor Housing. Ensure the Motor
Drive Coupling and the ttings located on top of the Motor Housing
are aligned and that the Blade Assembly/Spin Base of the Glass Jar is
securely in place inside the Motor Housing.
7. Place the Plastic Lid on top of the Glass Jar and secure it into
position.
To Use
1. Wash the ingredients you want to blend and cut them into pieces
small enough to t into the Plastic Lid Feeding Hole.
2. Once cleaned and cut, add the ingredients into the blender through
the Plastic Lid Feeding Hole.
NOTE:The Glass Jar has a six cup (48 oz. / 1.5 liter) capacity. Do
not overload the Glass Jar with ingredients.
1. Plastic Lid with Feeding Hole
2. Glass Jar
3. Leak-Proof Rubber Gasket
4. Blade Assembly/Spin Base
5. Motor Drive Coupling
6. Motor Housing
7. 10-Speed Panel Control
1
2
3
4
5
6
7
5
Parts:

1. TAPA DE PLASTICO CON ABERTURA
PARA INSERTAR ALIMENTOS
2. RECIPIENTE DE VIDRIO CON ASA
3. EMPAQUE DE GOMA PARA SELLAR
4. JUNTA DE CUCHILLAS /BASE GIRATORIA
5. ACOPLAMIENTO DEL MOTOR
6. CAJA DEL MOTOR
7. PANEL DE CONTROL DE 10 VELOCIDADES
COMO ARMAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA:Para evitar daños al producto o lesiones personales
serias:
•NO prenda o enchufe el producto en el tomacorriente hasta que el
producto sea armado por completo.
• Las cuchillas de este producto son bien aladas. Maneje el producto con
cuidado.
1. Asegúrese que el producto esté desconectado del tomacorriente.
2. Coloque la caja del motor en una supercie plana y estable.
3. Lave y seque el recipiente de vidrio.
4. Asegúrese que el empaque de goma para sellar esté colocado alrededor
de la base giratoria.
5. Coloque la junta de cuchillas y base giratoria en la parte inferior del
recipiente de vidrio y gire en el sentido del reloj hasta que el recipiente y la
base giratoria caigan en posición.
6. Coloque la jarra de vidrio sobre la caja del motor. Asegúrese que el
acoplamiento del motor y los encajes localizados en la parte superior de
la caja del motor estén alineados y que la junta de cuchillas / base
giratoria del recipiente de vidrio estén rmemente en su lugar dentro de la
caja del motor.
7. Coloque la tapa de plástico sobre el recipiente de vidrio y asegúrela en
posición.
1
2
3
4
5
6
7
12
`
Componentes del Producto:

3. After lling the Glass Jar with ingredients, secure the Plastic Lid with
Feeding Hole into position. Plug the product into a standard 120-volt AC
electrical outlet.
4. Push the desired blender speed button.
CAUTION: NEVER operate the product’s motor for more than a few minutes
at a time. Select and depress a blender speed button, allow the motor to cool
for a few seconds; then press the blender speed button again until you achieve
the desired results.
5. To turn off the product, press the “OFF”Button.
6. Unplug the product from the electrical outlet when nished blending
ingredients, when the product is not in use, or if leaving it unattended.
CAUTION: DO NOT use the product for blending heavy foods or thick
mixtures.
NOTE:The “PULSE” Button can be used for more control during short
processing jobs to run the blender motor at a high speed. When nished
processing ingredients with the “PULSE” Button feature, release the “PULSE”
Button to turn the Pulse function off.
Cleaning and Maintenance
WARNING: ALWAYS unplug the product from the electrical outlet before
assembling, disassembling, or cleaning it.
• If the product’s motor does not run freely while blending ingredients, perform
one or more of the following steps, as necessary:
o Press the “OFF”Button and add water to the ingredients
o Press the “PULSE” Button for a few minutes to see if the motor will blend
more freely
o Press the “OFF”Button, unplug the blender from the electrical outlet, and
use a rubber spatula to clear the sides of the Glass Jar and push the
ingredients toward the Blades
o Reduce the amount of ingredients inside of the Glass Jar
• Clean the product immediately after each use. Before cleaning, remove the
Glass Jar from the Motor Housing and the Plastic Lid, Blades and Spin Base
from the Glass Jar.
• Use a small toothbrush (not included) to remove particles of food lodged
underneath the Blades.
• Clean the exterior surface of the Motor Housing by wiping it with a soft, damp
cloth.
• DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product.
• To clean the Glass Jar, add ¼ teaspoon of liquid soap to the Glass Jar and
ll with warm water. Place the Glass Jar on the Motor Housing and press the
“PULSE” Button several times for a few seconds. Remove the Glass Jar from
the Motor Housing and rinse the Glass Jar underneath running water.
CAUTION: DO NOT place the Glass Jar and the Plastic Lid into a dish
washer or in extremely hot water.
• Dry ALL product parts thoroughly before storing.
• Store the product in a clean, dry place with the Plastic Lid removed from the
Glass Jar. 6

COMO USAR EL PRODUCTO
1. Lave los ingredientes que desee mezclar y córtelos en pedazos
sucientemente pequeños para que quepan por la abertura de la tapa.
2. Una vez limpiados y cortados, añada los ingredientes a la licuadora por la
abertura de la tapa.
AVISO:LA JARRA DE VIDRIO TIENE UNA CAPACIDAD DE SEIS TAZAS
(48 oz. / 1.5 litros). NO sobrecargue el recipiente de vidrio con ingredientes.
3. Luego de llenar el recipiente con los ingredientes, asegure la tapa de
plástico en posición. Enchufe el producto en un tomacorriente estándar de
120 voltios.
4. Presione el botón de la velocidad deseada.
PRECAUCION:NUNCA opere el motor del producto por más de varios
minutos al mismo tiempo. Seleccione y oprima un botón de velocidad y
permita que el motor se enfríe por varios segundos; luego oprima el botón
de velocidad nuevamente hasta que alcance el resultado deseado.
5. Para apagar el producto oprima el botón “OFF”.
6. Desenchufe el producto del tomacorriente cuando termine de mezclar los
ingredientes, cuando el producto no esté en uso o si lo va a dejar
desatendido.
PRECAUCION: NO use el producto para mezclar alimentos pesados o
mezclas espesas.
AVISO:El botón “PULSE” puede utilizarse para mayor control durante
trabajos de procesamiento corto, para operar el motor de la licuadora a alta
velocidad. Cuando termine de procesar los ingredientes con la característica
del botón “PULSE”, libere el botón “PULSE” para descontinuar esta
función.
Limpieza y Mantenimiento
ADVERTENCIA:SIEMPRE desconecte el enchufe del producto del
tomacorriente antes de armar, desarmar o limpiar el mismo.
• Si el motor del producto no funciona libremente mientras mezcla los
ingredientes, realice uno o varios de los siguientes pasos como sea
necesario:
o Presione el botón “OFF” y añada agua a los ingredientes
o Presione el botón “PULSE” por algunos minutos y el motor mezcla
libremente.
o Presione el botón “OFF”, desconecte la licuadora del tomacorriente y use
una espátula de goma para limpiar los lados del recipiente de vidrio y
empujar los ingredientes hacia las cuchillas.
o Reduzca la cantidad de ingredientes dentro del recipiente de vidrio.
• Limpie el producto inmediatamente después de cada uso. Antes de limpiar,
remueva el recipiente de vidrio de la caja del motor y remueva la tapa de
plástico, las cuchillas y la base giratoria del recipiente de vidrio.
`
`

Electrical specication:
Voltage Frequency Power
120VAC 60HZ 450W
MADE IN CHINA
7

• Use un cepillo dental pequeño (no incluído) para remover las partículas
de comida alojadas debajo de las cuchillas.
• Limpie la supercie exterior de la caja del motor con un paño húmedo
suave.
• NO use productos abrasivos o estropajos para limpiar el producto.
• Para limpiar el recipiente de vidrio, añada ¼ de cucharadita de jabón
líquido en el recipiente y llénelo con agua tibia. Coloque el recipiente de
vidrio en la caja del motor y oprima el botón “PULSE” varias veces por
algunos segundos. Remueva el recipiente de la caja del motor y
enjuáguelo con agua.
PRECAUCION:NO coloque el recipiente de vidrio o la tapa de plástico
en el lavaplatos o en agua extremadamente caliente.
• Seque bien las partes del producto antes de guardarlas.
• Guarde el producto en un lugar limpio y seco junto con la tapa de
plástico removida del recipiente de vidrio.
Especicaciones Eléctricas:
Voltaje Frequencia Vataje
120 Voltios 60 Hertz 450 Vatios
HECHO EN LA CHINA
14
`



Table of contents
Languages: