MEIER-BRAKENBERG MBDos1 User manual

Medicijndoseersysteem
- stationair en mobiel –
Medication Device
- mobile and stationary -
Handleiding/Users Manual
MBDos1
MBDos2
MBMobil
MBMisch60
MBMisch180
MEIER-BRAKENBERG GmbH &Co. KG
Brakenberg 29 ● 32699 Extertal
Tel: +49(0)52 62/993 99-0 ● Fax: +49(0)52 62/993 993
E-Mail: info@meier-brakenberg.de
Internet: www.meier-brakenberg.de
Inweekinstallaties ● Ontsmetting ● Dierwegers ● Intensieve reiniging ● Hogedrukreinigers ● Stalkoeling ● Drinkinstallaties

Pagina 2 van 31
Inhoudsopgave / Contents
1. Inleiding
Veiligheidsinstructies
Opmerkingen over het gebruik van het
doseersysteem
2. Bediening van de LUBING besturing
2.1 Bedieningspaneel
2.2 Functies van het doseersysteem
2.3 Menu (Duits)
2.5 Ingebruikname
2.6 Kalibreren van het doseersysteem
2.7 Systeemparameters
2.8 Standaardweergave
- Onderdosering
2.9 Overige opmerkingen
3. Installatie en onderhoud
3.1 Stroomvoorziening
3.2 Integratie van het doseersysteem
3.3 Aansluitingen
3.4 Onderdelenlijsten
3.5 Membraan vervangen
4. Technische gegevens
5. Accessoire MBMisch
5.1 Gebruik
5.2 Storingen
5.6 Chemische resistentie
5.7 Onderdelenlijsten MBMisch60
5.8 Onderdelenlijsten MBMisch180
1. Introduction
Safety advice
Information for using the doser
2. Working with the MEIER-BRAKENBERG
Controller of MBDos
2.1 Switch panel
2.2 Functions of the Doser
2.4 Menu (english)
2.5 Before using
2.6 Calibrate the Doser
2.7 Systemparameter
2.8 Standard-score - Dosing limit
2.9 Working with MB-Dos
3. Installation MBDos
3.1 Power supply
3.2 Integration of the Dosing System
3.3 Clamping plan
3.4 Spare part lists
3.5 Membrane change
4. Technical data MBDos
5.3 Equipment MBMisch
5.4 Operating manual
5.5 Fault analysis
5.6 Chemical resistance
5.7 Spare part lists MBMisch60
5.8 Spare part lists MBMisch180
MEIER-BRAKENBERG
Brakenberg 29 • 32699 Extertal
Telefon: 0 52 62 / 993 99-0
Fax: 0 52 62 / 993 993
e-Mail: info@meier-brakenberg.de
Internet: www.meier-brakenberg.de

Pagina 3 van 31
Veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname de handleiding
zorgvuldig door en neem de instructies in acht!
Vóór alle werkzaamheden aan het systeem moet
het systeem stroomloos worden geschakeld.
Wijzigingen aan de aansluiting en de bedrading
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een
vakkundig specialist.
Het doseersysteem mag niet in de directe
omgeving van brandbare materialen worden
geïnstalleerd. Een stoflaag moet regelmatig
worden verwijderd.
Stel het doseersysteem niet bloot aan de directe
invloed van water, De plaats van installatie moet
droog en schoon worden gehouden.
Safety advice
Before using, read the operator’s manual and
follow the safety precautions!
Before repairing and maintenance, the system
has to be disconnected from power supply.
All clamping has to be installed by a profession.
Never install the dosing system beneath burnable
materials. Clean it regularly.
Never put the dosing system into direct water.
The position of installation must be dry and clean.
1. Inleiding
In deze handleiding wordt de bediening, instelling
en installatie van de Meier-Brakenberg MBDos
1 en MBDos 2 beschreven.
De Meier-Brakenberg doseersystemen zijn
elektrisch bediende injectiepompen die door een
stuureenheid worden bewaakt en geschakeld.
Het huidige debiet wordt daarbij gemeten met
behulp van een schoepensensor.
Dit systeem is ontworpen voor het toevoegen
(doseren) van vloeistoffen in een leidingennet.
De fabrikant geeft geen garantie voor andere
toepassingen.
Het doseersysteem MBDos 1 kan tot 12 liter, het
doseersysteem MBDos 2 tot 24 liter per uur
doseren. De mengverhouding kan daarbij
traploos worden ingesteld tussen 0,01 en 15%.
Een onderdosering wordt aangegeven wanneer
de limiet van de dosering is bereikt.
De dosering kan plaatsvinden aan de hand van
de charge of tijdafhankelijk. Bij aansluiting van
een melder voor leeg reservoir stopt het systeem
automatisch wanneer het middel is verbruikt.
Het doseersysteem heeft een liter-uitgang die
kan worden gebruik voor watermeting in een
nageschakeld rekensysteem.
Belangrijk: Het doseersysteem mag aan de
linkerkant alleen worden gevoed met helder,
schoon water!
De nauwkeurigheid van de dosering hang in
belangrijke mate af van de reinheid van de
pompventielen. De ventielen van de
doseerpomp moeten daarom regelmatig
worden gereinigd.
Beschadigde ventielen moeten worden
vervangen.
1. Introduction
This introduction describes the functions, the
parameter setting and the installation of the Mei-
er-Brakenberg Dosing System MBDos 1 and
MBDos 2.
The Meier-Brakenberg Dosing Systems are
electrical powered injection pumps, processor-
controlled. The measurement of the flow water is
realised by a flow-meter sensor.
These Meier-Brakenberg Dosing Systems are
made to inject fluids in a water-line. Another use
like this is not allowed.
The Dosing System MBDos 1 is able to inject 12
liter liquid per hour; the System MBDos 2 is able
to inject 24 liter liquid per hour. The concentration
can be adjusted from 0.01 up to 15 %. The Dis-
play shows a warning message, when the limit of
performance of the system is reached.
It is possible, to inject in reliance on a batch or on
the time. A level-sensor can be connected to the
system. If so, the system stops automatically,
when the liquid is empty.
The electrical Doser has a liter-output. This out-
put can be used for water counting in an addi-
tional computer.
Important: Fill the doser on the left hand side
with clear, clean water only!
The accuracy of the dosage depends to the
tidiness of the pump valves. The pump valves
have to be cleaned regularly.
Defective valves have to be replaced.

Pagina 4 van 31
Het systeem mag uitsluitend worden bediend dor
personen die hiervoor instructie hebben
ontvangen en op de hoogte zijn van de werking
en bediening van het systeem.
Het systeem mag alleen op de aangegeven
spanning worden gebruikt (zie technische
gegevens).
Belangrijk: doseersystemen mogen uitsluitend
achter een open scheiding (bv. een vlottertank)
op het openbare waterleidingnet worden
aangesloten. Neem de geldende voorschriften
m.b.t. het openbare waterleidingnet in acht!
Opmerkingen over het gebruik van
het doseersysteem
1. Wanneer het doseersysteem wordt
gebruikt voor het doseren van
medicamenten of andere additieven in
het drinkwater van dieren, moeten de
handleidingen van de fabrikanten van
deze medicijnen resp. de additieven in
acht worden genomen.
2. De wettelijke voorschriften voor gebruik
van medicamenten en additieven in de
dierproductie moeten worden opgevolgd.
3. Wanneer het doseersysteem in een
leidingennet worden gebruikt, moet voor
het apparaat een open scheiding
aanwezig zijn om terugvloeien van
additieven in het leidingennet te
voorkomen.
4. Het gebruik van het doseersysteem valt
volledig onder de verantwoordelijkheid
van de koper. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor
schade.
The System should be operated, serviced and
repaired by persons familiar with its characteris-
tics and acquainted with the relevant safety rules.
Always connect the system to the correct power
supply voltage (see technical data).
Important: For using the doser in line with the
public water system an open separation is neces-
sary (for example tank with automatic vale). Give
attention to the local regulations.
d
Information for using the doser
1. If the doser is used for medication or dos-
ing of other additives into the drinking wa-
ter of animals, follow the information of
the producer of these medicines and ad-
ditives exactly.
2. Also the laws for using medicines and
additives have to be followed.
3. If the doser is used in a water supply net,
an open water split must be installed in
front of the doser. This makes sure, that
no medicine or additive flow back into this
net.
4. Using the doser is in the responsibility of
the user of the doser. The producer of the
doser is not responsible for damage or
claims.

Pagina 5 van 31
2.2 Functies van het doseersysteem 2.2 Functions of the doser
Met de toets DOSEREN-START wordt
het doseren gestart. Door tweemaal te
drukken, gaat de display permanent
branden. Vooraf kan nog de con-
centratie worden ingesteld.
Met de toets ONTLUCHTEN wordt de
aanzuigleiding ontlucht. Los daarvoor
de moer op de injectielocatie iets op
zodat de lucht kan ontsnappen.
Met de toets DOSEREN IN CHARGES
wordt doseren in charges gestart. De
hoeveelheid per charge en de con-
centratie kunnen vooraf worden inge-
steld.
Met de DOSEER-TIMER wordt het dose-
ren voor de ingestelde periode ge-
start. De concentratie kan eveneens
vooraf worden ingesteld.
Met de INFO-TOETS kunnen verschil-
lende informatiemenu's worden opge-
vraagd. Een knipperende LED boven de
INFO-TOETS geeft onderdosering aan.
The START DOSING-key starts the dosing
procedure. Press the Button % 2x then the
light of display will be go on. Before start-
ing, the concentration can be adjusted.
With the DEAERATE-key the sucction line
can be deaerated. Loosen the nut at
injection point while dearation. The air can
blow out.
The BATCH DOSING-key starts the dosing
procedure of a batch. The volume of the
batch and the concentration can be ad-
justed before.
The DOSING-TIMER-key starts the dosing
procedure for an adjusted time period. The
period and the concentration can be ad-
justed before.
The INFO-key shows different information
about the dosing procedure. A blinking LED
shows, that the limit of dosing is reached.
Opmerking: De functies zijn actief wanneer de LED Note: Function is active, if the LED is non-stop
permanent brandt. lighting.
2. Bediening van het doseersysteem
2.1 Bedieningspaneel
2. Working with the Dosing System
2.1 Switch panel
Ontluchten Deaerate
In charges doseren
Batch dosing
Doseertimer
Dosing timer
Doseren
Start
Start Dosing
Toetsen voor de menu-
bediening
Keys for the menu control
Display
Info-toets
Info key

Pagina 6 van 31
2.3 Menu (Nederlands)
De middelste toetsen op het bedieningspaneel worden gebruik voor de menubediening.
Toetsen voor de menubediening:
De verschillende menuopties kunnen met de modi-toets worden gekozen.
De gekozen parameters kunnen met de +/- toetsen gewijzigd worden.
De ingestelde waarden worden met de OK-toets opgeslagen. Een sterretje (*) achter de
waarde geeft dan aan dat de waarde is opgeslagen. Wanneer een submenu beschikbaar is,
wordt dit met deze toets opgeroepen.
Menuvolgorde:
MODI
OK
OK
OK
Kalibreren
Kalibreren
Watermeter
MODI
Kalibreren
Magneetpomp
Kalibreren
Start met OK
MODI
Kalibreren
Stop met OK
MODI
OK
Klok instellen
9:12:00
Systeemparame-
ters
Status
weergave
+/-
Tijd:
14:30:37
+/-
Eenheid:
liter
MODI
Standaardwaarden
Omhoog + Omlaag + OK
MODI
Met +/- wijzigen:
50,0 liter
OK
Kalibreren
Start met OK
Kalibreren
Stop met OK
Met +/- wijzigen:
1,000 liter
Weergave in
Info-toets:
OK
Watermeter
aan
Dagteller
aan
Doseerverbruik
aan
Huidig debiet
aan
Melder reservoir leeg
aan / uit
MODI
MODI
Meier-Brakenberg
Medic Control
Taal:
Nederlands
MODI
Kalib.-parameters
Sensor / pomp
MODI
Injectieverbruik
aan
Injectieverbruik Dos.
aan

Pagina 7 van 31
2.4 Menue control (english)
The keys in the center of the controller are to control the menu on the display.
Keys for the menue control:
The MODI-key is to select a function in a menu-level.
The +/- keys are to change a selected parameter.
The OK-key is to save the selected parameter. After that a star (*) is showed behind the
parameter. Also with this key it is possible to go into a lower level (if available).
.
Menue:
Level Sensor
on / off
MODI
OK
OK
OK
Calibrate
Calibrate
Watersensor
MODI
Calibrate
magnetic pump
Calibrate
Start with OK
MODI
Calibrate
Stop with OK
MODI
OK
adjust time:
9:12:00
Systemparameter
Status-
score
+/-
Time:
14:30:37
+/-
Unit:
liter
MODI
Standard setting
Auf + Ab + OK
MODI
adjust with +/-
50,000 Liter
OK
Menues in
Info-key:
OK
Water meter
on
Day water meter
on
Water cons. dos.
on
curr. flow rate
on
MODI
Calibrate
Start with OK
Calibrate
Stop with OK
adjust with +/-
1,000 Liter
MODI
Meier-Brakenberg
Medic Control
Language:
english
MODI
Calib.-parameter
Sensor / Pump
MODI
Inject consump.
on
inject cons. dos.
on

Pagina 8 van 31
2.5 Ingebruikname van het MEIER-
BRAKENBERG doseersysteem
Uw doseersysteem is na aansluiting op het
lichtnet en de waterleiding direct klaar voor
gebruik. U moet alleen nog de klok instellen.
Kies hiervoor met de modi-toets het menu "Klok
instellen". Met de +/- toetsen kan nu de juiste tijd
worden ingesteld. Na opnieuw indrukken gaat de
klok lopen.
Elk doseersysteem is voorzien van een
ingebouwde 9 V blokaccu zodat bij uitval van de
stroomvoorziening de gegevens van de
watermeter bewaard blijven. Wanneer de
gegevens niet meer worden opgeslagen, is de
accu leeg en moet de accu worden vervangen.
Verbruikte accu's moeten volgens voorschrift
worden afgevoerd.
2.6 Kalibreren van het doseersysteem
Het doseersysteem is in de fabriek gekalibreerd.
Dat betekent dat zowel de watermeter als de
magneetpomp gemeten zijn en de waarden in de
besturing zijn opgeslagen.
Het is echter zinvol om elke 500 bedrijfsuren,
uiterlijk echter na een jaar opnieuw een kalibratie
uit te voeren. Alleen op die manier kan een exac-
te dosering jarenlang worden gewaarborgd.
Kalibreren van de watermeter:
Voor het kalibreren van de watersensor moet het
doseersysteem aan de uitgang van de waterlei-
ding worden losgekoppeld en moet het water in
een lege watertank (bv. een MEIER-
BRAKENBERG mengreservoir) worden geleid.
Kies op de bediening de functie
"Watermeter kalibreren" en start het
kalibreren met de OK-toets.
Laat het water door het doseersysteem
in het mengreservoir lopen.
Stop het water na ca. 50 liter. Stop op de
besturing het kalibreren met de OK-
toets. De gemeten waterhoeveelheid
wordt op de display weergegeven.
De exacte waterhoeveelheid op het
mengreservoir aflezen, resp. bepalen.
Op de besturing met de +/- toetsen de
weergegeven waterhoeveelheid
corrigeren. Met OK bevestigen.
Hiermee is de watermeter gekalibreerd. De uit-
gang kan nu weer met de waterleiding worden
verbonden.
2.5 Before using the MEIER-
BRAKENBERG dosing system
After installation the Doser is ready to use. It is
merely needed to adjust the clock: With the
MODI-key select the menu „Systemparameter“
and go into this level with the OK-key. Now you
are in the menu „Adjust time“. Adjust the time
with the +/- keys. After pressing the OK-key again
the clock starts to run.
Each Doser has an installed 9V accumulator to
save the data of the water meter, if the power
supply fails. If these data not be saved correct
any more, this accumulator must be replaced.
Please make sure the correct dispose of the used
accumulator.
2.6 Calibrate the Doser
The Dosing System has been calibrated in the
factory. This means that the water-sensor and
also the magnet pump is adjusted and the pa-
rameter are saved in the controller.
But it is useful, to make a recalibration every 500
operating hours, latest once in a year. In this way
you can be sure, that the Dosing System works
fine over years.
Calibrate the water sensor:
For calibrating the water sensor disconnect the
water line behind the Dosing System. Lead the
water from the Dosing System into an empty wa-
ter bucket (for ex. MEIER-BRAKENBERG water-
mixer).
At the dosing controller dial the function
“Calibrate water sensor”. Start calibration
with OK-key.
Switch on the water. Let it run through
the Dosing System into the bucket.
After approx. 50 liter switch off the water.
Also stop calibration at the dosing con-
troller with OK-key. The detected water
volume is shown in the display of the dos-
ing controller.
Quantify the exact volume of water in the
water bucket.
Give in this exact water volume at the
dosing controller. Use the +/- keys for
that. Confirm with the OK-key.
After that the calibration of the water sensor
is done. Connect the Dosing System with the
water line.
2.7.3 Intervall flushing
This function enables flushing the drinking lines in
a fixed intervall. After pressing the INTERVALL
FLUSHING-key the intervall can be adjusted.

Pagina 9 van 31
Kalibreren van de magneetpomp:
De magneetpomp is in de fabriek gekalibreerd op
een bedrijfsdruk van 3 bar. Wanneer de bedrijfs-
druk op de locatie meer dan 1 bar afwijkt, moet
de pomp opnieuw worden gekalibreerd op de
plaatselijk aanwezige waterdruk. Plaats hiervoor
de aanzuigslang van het doseersysteem in een
met water gevulde maatbeker (bv. 1 liter).
Ontlucht het doseersysteem met de toets
"Ontluchten" gedurende ca. 20
seconden.
Lees de hoeveelheid water in de
maatbeker af en noteer deze.
Kies op de bediening de functie
"Magneetpomp kalibreren" en start het
kalibreren met de OK-toets. De pomp
begint met pompen.
Stop voordat de maatbeker leeg is de
kalibratie met de OK-toets. De gemeten
hoeveelheid wordt nu op de display
weergegeven.
Lees de resterende hoeveelheid op de
maatbeker af en bepaal de daadwerkelijk
verplaatste hoeveelheid.
Met de +/- toetsen de weergegeven
hoeveelheid [ml] eventueel corrigeren.
Met OK bevestigen.
Hiermee is de magneetpomp gekalibreerd.
Opmerking: Het instelwiel op de achterkant van
de magneetpomp verandert het slagvolume. Dit
is in de fabriek ingesteld op 8. Na wijziging moet
de magneetpomp opnieuw worden gekalibreerd.
2.7 Instellingen in systeemparameters
In het menu "Systeemparameters" kunnen de
parameters voor het gebruik van het
doseersysteem worden ingesteld. Ga met de
OK-toets naar het submenu.
Klok instellen
Met de +/- toetsen kan nu de huidige tijd worden
ingesteld. De instelling met de OK-toets
bevestigen.
Melder reservoir leeg
Het doseersysteem is voorbereid voor de
aansluiting van een melder voor een leeg
reservoir. Deze schakelaar onderbreekt een
contact zodra het mengreservoir bijna leeg is.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, wordt het
doseersysteem automatisch uitgeschakeld.
Deze functie is standaard uitgeschakeld.
Met de +/- toetsen kan de melder worden in- of
uitgeschakeld. Invoer met OK bevestigen.
Calibrate the magnetic pump
The magnetic pump is calibrated in the factory to
a working pressure of 3 bar (43 psi). If the differ-
ence to the working pressure at the installation is
more than 1 bar (14 psi), the magnetic pump
should be calibrate again under this pressure. To
do this, put the suction pipe of the Dosing System
into a measuring cup, filled with water (1 liter).
Deaerate the System with the “Deaerate-
key (20 seconds).
Note down the water volume in the
measuring cup.
Dial the function “Calibrate magnetic
pump” at the dosing controller. Start cali-
bration with OK-key. The pump begins to
inject.
Before the measuring cup is empty, stop
calibration with the OK-key. The detected
injection volume is shown in the display
of the dosing controller.
Read the remaining water volume in the
measuring cup and calculate the effective
volume.
Give in this exact water volume at the
dosing controller. Use the +/- keys for
that. Confirm with the OK-key.
Now the magnetic pump is calibrated.
Note: The adjusting knob on the backside of
the magnetic pump changes the swept vol-
ume. It is fixed on 8 normally. After changing
the magnetic pump must be calibrate again.
2.7 Settings in System parameter
In the menu “Systemparameter” some parameter
for the use of the Dosing System can be adjust-
ed. Press the OK-key, to go into this level.
Set clock
In this menu with the +/- keys the clock can be
adjusted to the correct time. Confirm with OK-key.
Level sensor
The Dosing System is prepared for the connec-
tion of a level sensor. This sensor disconnects a
contact, when the liquid bucket is nearly empty. In
this case, and if this function is activated, the
Dosing System switched off automatically.
In the factory this function is switched off.
With the +/- keys the level sensor can be activat-
ed or inactivated. Confirm input with OK-key.

Pagina 10 van 31
Uitgebreide parameters sensor / pomp
In dit menu wordt met de OK-toets overgeschakeld
naar de kalibratiegegevens. Dit is bij een correct
uitgevoerd kalibratie (zie hierboven) echter niet
nodig.
Watersensor
In dit menu kan de kalibratie van de watermeter
handmatig worden gewijzigd. Hier wordt ingesteld
hoeveel pulsen de watermeter per liter water aan
besturing geeft.
De waarde kan met de +/- toetsen worden ingesteld
en met de OK-toets worden bevestigd.
Magneetpomp
In dit menu kan de kalibratie van de magneetpomp
handmatig worden gewijzigd. Hier kan worden
ingesteld hoeveel slagen de pomp per liter
opgevoerd water maakt.
De waarde kan met de +/- toetsen worden ingesteld
en met de OK-toets worden bevestigd.
Informatie met de Info-toets
Met de Info-toets is het mogelijk om enkele
bedrijfsgegevens op de display weer te geven. Voor
een betere overzichtelijkheid, kunnen verschillende
gegevens worden in- of uitgeschakeld.
Watermeter: bepaalt de totale waterhoeveelheid.
Dagteller: bepaalt de waterhoeveelheid na een reset.
Resetten gebeurt door de +/- toetsen gelijktijdig in te
drukken.
Doseerverbruik: bepaalt de waterhoeveelheid die
tijdens het doseren is afgegeven.
Huidig debiet: geeft het huidige debiet aan.
Injectieverbruik: geeft het totale verbruik van het
ingevoerde middel aan.
Injectieverbruik Dos: geeft het verbruik van het
ingevoerde middel alleen voor de huidige dosering
aan. Deze teller wordt automatisch teruggezet.
Met de +/- toetsen kan de weergegeven informatie
worden in- of uitgeschakeld. Invoer met OK
bevestigen.
Eenheden
In dit menu kan het doseersysteem worden ingesteld
op drie verschillende eenheden:
1. Metrische eenheden (Liter, m3)
2. Engelse gallons (Uk g)
3. Amerikaanse gallons (US g)
De eenheid kan met de +/- toetsen worden ingesteld
en met de OK-toets worden bevestigd.
Additional Parameter Sensor / Pump
In this menu it is possible to switch into the
calibrate data. But this is normally not nec-
essary, if the calibration (see upwards)
has been done correct.
Water sensor
In this menu the calibration of the water sen-
sor can be adjusted manually. This menu
shows the number of pulses the water sensor
gives to the controller each liter.
Adjust with +/- keys and confirm with OK-key.
Magnetic pump
In this menu the calibration of the magnetic
pump can be adjusted manually. This menu
shows the number of strokes the pump
makes to inject 1 liter liquid.
Adjust with +/- keys and confirm with OK-key.
Display at Info-key
With the Info-key it is possible to show some
interesting information about the Dosing Sys-
tem. This information can be separate
switched on or off:
Water meter: counts the total amount of wa-
ter
Day water meter: counts the amount of water
after reset. Reset with pressing the +/- keys
in the same time.
Water consumption dos: counts the amount
of water while dosing.
Current water flow: shows the current water
flow.
Inject consumption: counts the total amount
of inject-medium
Inject consumption dos: counts the amount of
inject-medium only for the current dosing
process.
With the +/- keys activate or inactivate the
shown information. Confirm input with OK-
key.
Units
In this menu the units for the counter can be
changed between three units:
1. Metric units (liter, m3)
2. English gallons (Uk g)
3. American gallons (US g)
Adjust with +/- keys and confirm with OK-key.

Pagina 11 van 31
Taal
In het menu "Taal" kan de weergave op de
display met de +/- toetsen worden omgeschakeld
van Duits naar Engels. Invoer met OK
bevestigen.
Fabrieksinstellingen
Wanneer in dit menu de toetsen +, - en OK
gelijktijdig worden ingedrukt, worden alle
waarden teruggezet op de in de fabriek
ingestelde standaardwaarden.
2.8 Standaardweergave
Wanneer het instellen van de waarden is
afgerond, wordt de display na ca. 10 seconden
teruggeschakeld naar de standaardweergave. In
de standaardweergave kan met de +/- toetsen
worden omgeschakeld tussen verschillende
informatie.
Statusindicatie: de status van het systeem
wordt weergegeven:
"Doseren": het systeem is bezig met doseren,
Gelijktijdig wordt het huidige debiet
weergegeven.
"Handmatig": het systeem doseert met maximale
dosering in handmatig bedrijf. De resterende
looptijd wordt weergegeven.
"Resterende hoeveelheid": Het doseersysteem
voert een bepaalde hoeveelheid aan. De
resterende hoeveelheid worden weergegeven.
"Resterende Looptijd": Het doseersysteem
doseert in timerbedrijf. De resterende looptijd
wordt weergegeven.
"Systeem uit": er is geen functie actief, alleen het
huidige waterverbruik wordt weergegeven.
Onderdosering: het doseersysteem heeft de
maximale dosering bereikt, de gewenste
hoeveelheid wordt niet meer gehaald. Links op
de display wordt de maximaal mogelijke
concentratie weergegeven.
Tijd: de huidige tijd wordt weergegeven
Opmerking: Met de +/- toetsen kan worden
omgeschakeld tussen de verschillende informatie
op de standaardweergave.
2.9 Overige opmerkingen
Voor een lange levensduur van het systeem
verzoeken wij u om de volgende opmerkingen in
acht te nemen:
gebruik het doseersysteem uitsluitend met
schoon, gefilterd water. De passende
filterunits zijn onder punt 3.1 (accessoires)
vermeld.
de toegevoegde middelen moeten vloeibaar
zijn. let erop dat er geen lucht in het
systeem terecht komt om aandrogen en
kleven in het systeem te voorkomen.
laat het doseersysteem regelmatig met
schoon water lopen.
Language
In this menu with the +/- keys the language can
be selected between English or German.
Standards
In this menu all values can be reset to the
standard values, if +,- and OK-key are pressed
at the same time.
2.8 Standard score
When the input of parameter-setting is done,
the Display goes back to the standard score
after approx. 10 sec. This standard score can
be switched between different information by
the +/- keys:
Status score: The display shows the actual
status of the system:
“Dosing”: The System is in dosing-mode active.
Also the current water flow is shown in the
display.
“Manual operation”: The System is dosing with
maximal power in Hand-mode. The remaining
time is shown on the display.
“Remaining charge”: The System is dosing a
charge. The remaining charge is shown on the
display.
“Remaining time”: The System is dosing in
Time-mode. The remaining time is shown on
the display.
“System off”: No function is active, but the cur-
rent water flow is shown in the display.
Dosing limit: The System has reached the
upper limit. The percentage cannot be reached.
On the left side in the display the max. concen-
tration is shown.
Time: The display shows the actual time
Note: It is possible to switch with the +/- keys
between this information of the standard score.
2.9 More information
To avoid problems, please follow these instruc-
tions:
Use the Doser only with clean, filtered
water. Filter unit are shown at 3.1 (acces-
sories) in this manual.
All additives used in the Doser should be
liquid. Avoid air inside the system. Other-
wise the Doser could be damaged be-
cause of sticking.
Run the Doser for cleaning periodical with
water.

Pagina 12 van 31
bij gebruik van zuur veroudert de
membraan in de pompkop (zie pag. 16).
Daarom wordt aangeraden om de
membraan elk jaar te vervangen. Schade
als gevolg van een defect membraan valt
buiten de garantie.
Membraan vervangen: voor het vervangen
van de membraan moet de pompkop
worden gedemonteerd. De membraan kan
naar links worden losgedraaid. Om
meedraaien van de as te voorkomen, moet
er een pen van onder door de
afvoeropening in een boring op de as
worden gestoken.
3. Installatie en onderhoud
3.1 Stroomvoorziening
Het MEIER-BRAKENBERG doseersysteem
wordt standaard gebruik op een netspanning van
230 V/50 Hz. Een lichtnetfrequentie van 60 Hz is
eveneens mogelijk. Apparatuur voor afwijkende
stroomvoorzieningen op aanvraag.
De bedrading is op het onderstaande
aansluitschema weergegeven.
Let op! Om storingen te voorkomen, moeten
alle kabels in de besturing dicht op de
grondplaat worden gelegd!
In case of using strong acids the diagram in
the pump head (pg. 16) gets older. This
means, the diagram should be change once
in a year. Damages caused by an defect
membrane are in the responsibility of the
costumer.
Changing of the diagram: Dismount the
pump head. Dismount diagram by turning
left. To avoid rotating of the axis put a metal
pin trough the downside hole into the axis.
3. Installation and maintenance
3.1 Power supply
The MEIER-BRAKENBERG Controller needs in
standard 230V, 50 Hz power supply. A frequency
of 60 Hz is possible also. Other supplies are pos-
sible on demand.
To connect the valves see the following clamping
plan.
Take care: To avoid errors all cables inside the
controller must be fixed near to the bottom
plate!

Pagina 13 van 31
Terugslagventiel
Non –return valve
Drinkwater
City water
Aanvoer
drinkwater-
systeem
In take with
medicated
water
Aanzuigslang medi-
camentenoplossing
naar het doseersys-
teem
Suction tube medica-
tion water to the dos-
ing unit
Vlotteraansluiting/
droogloopbeveiliging
Float connection/
Dry run safety
Vulaansluiting
Fill in
Aansluitslangen met
PVC-lijm vastlijmen
Connection tube with
PVC –adhesive
3.2 Integratie van het doseersysteem
Inbouw van het elektrische medicijndoseer-
systeem MB Dos gecombineerd met het
mengreservoir MB Misch in het drinkwatersys-
teem.
De vlotteraansluiting moet tijdens bedrijf van
het mengreservoir onder druk staan om be-
scherming tegen drooglopen te waarborgen.
3.2 Integration of the Dosing System
Installation of the Dosing System MB Dos com-
bined with the Mixer MB Misch in the water
pipe system.
The float connection must be under pressure
during the mixing. That averts the draining of
the mixer pump.

Pagina 14 van 31
Opstelling bij aansluiting van het mobiele me-
dicijndoseersysteem naar de medicamen-
tenaanvoer voor de behandelen afdeling.
Let op:
Controleer de instelling van de kogelkraan bij
de medicatie. Linker en rechter kraan open,
middelste kraan gesloten.
Position to connecting the mobile MB Dos, to
insert medicinal drugs in front of the partition.
Attention:
Adjustment of ball valve during insert of medi-
cated water. Left and right valve open, middle
valve close.
Centrale drink-
waterleiding op
de voergang
Waterpipe on
the central floor
Drinkwater-
aansluiting
Connection for
City Wa-
ter
Terugslagventiel
Non –return valve
Voorloopaanslui-
ting voor water
met toegevoegde
medicamenten.
In take with
medicated water
Uitgang naar de
afdeling
Connection to the
partiton
LET OP:
Geen zuren of zu-
urhoudende media in
het mengreservoir vul-
len
ATTENTION:
Don’t run the mixer
with acids or other
fluids with acids

Pagina 15 van 31
3.3 Aansluitingen / Clamping plan MBDos 1 + 2
Module 2
IN 3: Peilsensor
Level meter
IN 2: Watermeter groen *
Water meter green *
* tot softwareversie 5.05: IN 1
until Software-version 5.05: IN1
Voeding /
Supply
230 V / 50Hz
Ingangen / Inputs: Uitgangen / Outputs:
Roerwerk: Relais sluit wanneer het
doseersysteem actief is.
(bv. mengreservoir 4248)
Mixer: Relais closes, when Doser is
activ
(e.g. mixer no. 4248)
(230V, max. 1A)
Alarm (potentiaalvrij): Relais sluit bij
onderdosering
Alarm (dry contact): Relais closes,
when Dosing limit is reached.
Liter-uitgang (potentiaalvrij): Relais
sluit per gemeten liter ge-
durende 0,5 sec. Voor
aansluiting op de computer.
Liter-Output (dry contact):Relais
closes (0.5 sec.) every liter.
Use for connection to com-
puter.
Magneetpomp 1 (MBDos 1+2)
Magnetic pump 1 (MBDos 1+2)
Magneetpomp 2 (MBDos 2)
Magnetic pump 2 (MBDos 2)
Motorpomp (MBDos 3)
Motorpump (MBDos 3)
GND: Watermeter bruin
Water meter brown
15V: Watermeter wit
Water meter white
GND: Motorpomp blauw (MBDos 3)
0-10V: Motorpomp wit (MBDos 3)
MBDos 1 + 2:
S6: Pomp 2 /Pump 2
S5: Pomp 1 / Pump 1
S4+P4: Liter-uitg. /
Liter output
S3+P3: Alarm
S2: Roerwerk / Mixer
MBDos 3:
S4+P4: Liter-uitg. /
Liter output
S3+P3: Alarm
S2: Roerwerk / Mixer
(P1 + P2 verbinden)
S1: Motorpomp
Motorpump
Belangrijk!
Vor den
weiteren
Schritten,
ist die
Stromver-
sorgung
zur Pumpe
zu trennen
oder die
Pumpe
auszuschal-
ten.
2. Der Do-
sierkopf wird
mit geeigne-
tem Werk-
zeug (In-
nensechs-
kant-
Schlussel
SW 3) ab-
genommen.
(s. Abb. 1)
3. Der Si-
cherungsstift
(Art. Nr.
29379) wird
durch den
Drainage-
Kanal in die
Querboh-
rung der
Membran-
stange ge-
steckt. Sollte
sich die
Membran-
stange ver-
dreht haben,
so dass die

Pagina 16 van 31
3.4 Onderdelenlijsten / Spare part lists MBDos 1 + 2
1 Console
Console
MBDOSE020
2 Membraanpomp
Diaphram-pump
MBDOSE021
3 Aanzuigslang met voetventiel
Sucction hose w. footvalve
MBDOSE016
4 Schroef M4x16
Screw M4x16
VLS4x16
5 Ring 4,3
Washer 4,3
VSC4,3x12
6 Zeskantmoer M4
Nut M4
VM4S
7 Kunststof kap
Cover
MBDOSE012
8 Bolkopschroef M6x10
Screw M6x10
VLS6x10
9 Ring 6,4
Washer 6,4
VSC6,4x24
10 Zeskantmoer M6
Nut M6
VM6S
11 Besturing UniDos 1
Controller UniDos 1
MBDOSE018
Besturing UniDos 2
Controller UniDos 2
MBDOSE019
12 Functiemodule
Function modul
MBDOSE036
13 Zeskantschroef M6x12
Hex. Screw M6x12
VMS6x16
14+15 Heldere slang 6x4
Flexible hose 6x4
MBDOSE015
16 Drukslang 6x4
Pressure hose 6x4
MBDOSE015
17 T-koppeling 6x4
T-connector 6x4
MBDOSE014
18 Filterzeef
Filter sieve
MBDOSE044
18

Pagina 17 van 31
Functiemodule / Function modul
21 Steun
Support
031 130 03 00
22 Schroef M6x30
Screw M6x30
VMS6x30
23 Ring 6,4
Washer 6,4
VSC6,4x18
24 Zeskantmoer M
Nut M6
VM6
25 Debietsensor
Water sensor
MBDOSE009
26 Flens met uitwendige draad
Fange inside thread
MBDOSE008
27 Terugslagventiel
Check valve
MBDOSE007
28 Injectiefitting ¼“ MBDos 1+2
Injector ¼“ MBDos 1+2
MBDOSE006
29 Schroef M6x60
Screw M6x60
VMS6x60
30 Flensaansluiting
Connector
MBDOSE028
31 Flens met uitwendige draad
Flange outside thread
MBDOSE011
32 O-ring 27x3
O-ring 27x3
MBDOSE060
33 Aansluitstuk ¾”
Connection piece ¾“
MBDOSE004
34 Afdichtring 1“
Sealring 1“
MBDOSE003
35 Ventielslang MBDos 1+2
Valve hose MBDos 1+2
MBDOSE002
Reduceermof MBDos 3
Reducing socket MBDos 3
Nr. 42 01 047
36 Watersensor
Insert water sensor
MBDOSE001
37 Hall-sensor
Hallsensor
MBDOSE039
38 O-ring
O-Ring
MBDOSE037
Wateraansluiting
Water inlet
Uitloop
Outlet
35
36
37
38
9

Pagina 18 van 31
Reserveonderdelen membraanpomp MBDos 1 + 2
Slangaansluiting 6x4
Hose connector 6x4
MBDOSE029
Vlakke pakking
Flat packing
MBDOSE027
Drukventiel
Pressure valve
MBDOSE023
Ventielring
Valve ring
MBDOSE025
Pompkop
Pump head
MBDOSE032
Membraan
Diaphragm
MBDOSE035
Membraaninzet
Seat diaphragm
MBDOSE059
Zuigventiel
Sucction valve
MBDOSE024
Slangaansluiting 6x4
Hose connector 6x4
MBDOSE029
Klemring 6x4
Clamping ring 6x4
MBDOSE052
Ventielkogel
Valve ball
MBDOSE031
Ventielafdichting
Valve seal
MBDOSE054
Ventiel O-ring
Valve o-ring
MBDOSE047
Spatbescherming
Splash guard
MBDOSE058
{
{

Pagina 19 van 31
3.5 Vervangen van de membraan
Belangrijk: MEIER-BRAKENBERG adviseert om de membraan na 3000 bedrijfsuren, uiterlijk ech-
ter elk jaar te vervangen en de toestand regelmatig te controleren: wanneer uit de uitvoeropening
onder de pompkop vloeistof vrijkomt, is de membraan versleten. Deze moet dan onmiddellijk worden
vervangen!
Daarnaast wordt aangeraden om de pompventielen in dezelfde periode te vervangen.
Het vervangen van de membraan mag uitsluitend door vakkundig personeel worden uitgevoerd. In
geval van twijfel moet de pomp voor onderhoud aan de leverancier worden opgestuurd.
3.5.1 Vervangen van de membraan MBDos 1 en MBDos 2
Belangrijk:
Voor de overige stappen moet de voeding
naar de pomp worden losgekoppeld of
moet de pomp worden uitgeschakeld.
1. De doseerkop wordt met het passende
gereedschap (inbussleutel SW3) verwijderd.
(zie afb. 1)
2. Om meedraaien van de membraanas te
voorkomen wordt een borgpen of een kleine
schroevendraaier door het afvoerkanaal in de
dwarsboring van de membraanas gestoken.
Wanneer de membraanas verdraaid mocht
zijn zodat de dwarsboring niet bereikbaar is,
wordt de membraan aan de buitenste rand
vastgenomen en zolang rechtsom gedraaid
totdat de dwarsboring door het afvoerkanaal
zichtbaar is.
Nu kan de membraanas met de borgpen
worden vastgezet. (zie afb. 2)
3. De membraan wordt aan de rand
vastgenomen en linksom losgedraaid. Hierbij
wordt ook de achter de membraan geplaatste
steunpaddenstoel / afstandsring
gedemonteerd. (zie afb. 3)
Belangrijk:
De membraaneenheid en de
steunpaddenstoel / afstandsring moeten vóór
inbouw van de nieuwe membraan worden
gereinigd van chemicaliën omdat de
membraan anders vanaf de achterkant kan
worden aangetast.
Vervangen van de membraan mag uitsluitend op een drukloos systeem
worden uitgevoerd!
WAARSCHUWING!

Pagina 20 van 31
3.5 Changing the membrane
Important: The membrane should be replaced after 3000 operating hours or lately annually and
checked regularly: There should be no liquid at the outlet under the pump head. If so, the diaphragm
has to be change immediately!
Also we recommend changing the valves in the same period.
Changing the diaphragm has to be done by qualified personnel. In case of any doubt send the pump
back to your supplier for maintenance.
3.5.1 Changing the diaphragm MBDos 1 and MBDos 2
IMPORTANT!
Before doing any maintenance to the
pump disconnect it from power supply or
switch it off.
1. Remove the dosing head with a suitable
tool (size 3 Allen key). Figure 1
2. With the dosing pump operating, adjust
stroke length setting to 0% and then turn
pump off. Insert a locking pin through the
drainage pipe into the drilled hole in the dia-
phragm rod. This prevent the rod from rotat-
ing.
If the diaphragm rod has twisted so that the
drilled hole cannot be reached, grab the out-
er edge of the diaphragm and turn it clock-
wise until the drilled hole can be seen
through the drain pipe. The diaphragm rod
can then be secured with the locking pin.
Figure 2
3. Grab the edge of the diaphragm and turn it
counterclockwise. The support plate/ spacer
behind the diaphragm is removed at the
same time. Figure 3
IMPORTANT!
The diaphragm insert and the support plate/
spacer must be cleaned before installing a
new diaphragm. Otherwise the diaphragm
may be attacked from the rear that is still
contaminated.
Other manuals for MBDos1
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other MEIER-BRAKENBERG Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Fehling Instruments
Fehling Instruments CERAMO RICHTER X Assembly instructions

Otto Bock
Otto Bock 28U80 Malleo Neurexa Instructions for use

Sonesta
Sonesta 6210 Unpacking and assembly instructions

Puritan Bennett
Puritan Bennett Tyco HELIOS Reservoir Technical manual

Prism Healthcare
Prism Healthcare Harvest Healthcare HLDW582 quick start guide

Dräger
Dräger VITALERT 2000 Operator's instruction manual