Meikon MK-G1X User manual

Water proof camera case
MK-G1X
中文
MK-G1X
Water proof camera case
MK-G1X
MK-G1X
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 1 页 2012-04-24
ENGLISH
User Guide
Ё᭛
᭄ⷕⳌᴎ䰆∈༫Փ⫼䇈ᯢк
ENGLISH
User Guide
Ё᭛
᭄ⷕⳌᴎ䰆∈༫Փ⫼䇈ᯢк

有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 6 页 2012-04-24
中文
中文

4
安装防水套后, 转盘和 转盘的使用方法与相机机身上的相应转盘略有不同。
转动模式转盘( )。
转动曝光补偿转盘( )。
否则可能会导致防水套漏水。
如果未能充分清洁和保养防水套,可能无法去除盐渍,并可能由此引发故障。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
- :
- :
在水下使用M、Av、Tv、P、 、 、 、 、
请注意,为 按钮( )指定 (自定义白平衡)功能后,只需按一个按钮,即可手动设置白平衡。建议在需要根
据拍摄条件调整白平衡时使用。
2
s
s2
3
4
或 模式拍摄时,建议在FUNC.菜单中将白平衡设置为 (水下)。
设置白平衡
使用 (控制)转盘和 (电子)转盘
使用模式转盘和曝光补偿转盘
关闭防水套时,请确认防水套未夹住腕带,并确保防水封条上未粘附灰尘。
使用完防水套后将其关闭,并用清洁的水彻底清洗。
使用后,请在清除防水套上粘附的灰尘、沙粒、毛发等杂物后再取出相机。
2
s
4
安装防水套后, 转盘和 转盘的使用方法与相机机身上的相应转盘略有不同。
转动模式转盘( )。
转动曝光补偿转盘( )。
否则可能会导致防水套漏水。
如果未能充分清洁和保养防水套,可能无法去除盐渍,并可能由此引发故障。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
- :
- :
在水下使用M、Av、Tv、P、 、 、 、 、
请注意,为 按钮( )指定 (自定义白平衡)功能后,只需按一个按钮,即可手动设置白平衡。建议在需要根
据拍摄条件调整白平衡时使用。
2
s
s2
3
4
或 模式拍摄时,建议在FUNC.菜单中将白平衡设置为 (水下)。
设置白平衡
使用 (控制)转盘和 (电子)转盘
使用模式转盘和曝光补偿转盘
关闭防水套时,请确认防水套未夹住腕带,并确保防水封条上未粘附灰尘。
使用完防水套后将其关闭,并用清洁的水彻底清洗。
使用后,请在清除防水套上粘附的灰尘、沙粒、毛发等杂物后再取出相机。
2
s
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 3 页 2012-04-24

1
使用闪光灯时,请将变焦杆( )向上移动. 3
安装防水套附送的相机带和闪光扩散板。
1. 如图所示,将防水封条取出,请勿用指甲挑起,或强行拉伸防水封条。
2. 请使用棉签擦除安装凹槽内的所有碎屑。
3. 用手指沾上少许(一小滴)润滑脂,然后将润滑脂均匀地涂满整个防水封条表面。
4. 将防水封条装回安装凹槽内。
请注意不要扭曲。
为保证防水套的防水性能,建议每年更换一次防水封条。
更换时,请与本公司热线中心联系。
打开防水套,将硅润滑脂涂在防水封条上。
从相机上摘掉腕带,并确认已安装电池及存储卡。
将相机装进防水套时,请确保屏幕向外。无法使用取景器进行拍摄。
将相机放入防水套后,关闭防水套。
海水时:2个
淡水时:2个
配重器WW-DC1(选购)建议安装数目:
使用内置闪光灯
请只安装防水套附带的腕带。
在水下使用防水套之前,请取下背带,然后系上腕带。使用背带可能会导致其缠绕在颈部,从而导致窒息或其它伤害。
请勿刮擦闪光扩散板表面。否则可能会阻碍闪光灯的光线正确扩散。
如果被摄体过于接近相机,则闪光扩散板的效果可能会被削弱。
1
使用闪光灯时,请将变焦杆( )向上移动. 3
安装防水套附送的相机带和闪光扩散板。
1. 如图所示,将防水封条取出,请勿用指甲挑起,或强行拉伸防水封条。
2. 请使用棉签擦除安装凹槽内的所有碎屑。
3. 用手指沾上少许(一小滴)润滑脂,然后将润滑脂均匀地涂满整个防水封条表面。
4. 将防水封条装回安装凹槽内。
请注意不要扭曲。
为保证防水套的防水性能,建议每年更换一次防水封条。
更换时,请与本公司热线中心联系。
打开防水套,将硅润滑脂涂在防水封条上。
从相机上摘掉腕带,并确认已安装电池及存储卡。
将相机装进防水套时,请确保屏幕向外。无法使用取景器进行拍摄。
将相机放入防水套后,关闭防水套。
海水时:2个
淡水时:2个
配重器WW-DC1(选购)建议安装数目:
使用内置闪光灯
请只安装防水套附带的腕带。
在水下使用防水套之前,请取下背带,然后系上腕带。使用背带可能会导致其缠绕在颈部,从而导致窒息或其它伤害。
请勿刮擦闪光扩散板表面。否则可能会阻碍闪光灯的光线正确扩散。
如果被摄体过于接近相机,则闪光扩散板的效果可能会被削弱。
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 4 页 2012-04-24

2
短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防水套的内表面出现结露(小水珠),导致故障。如果发生结露现象,请从
防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防水套和相机上的水珠,等水气完全蒸发以后再使用。
以下行为可能会导致防水套漏水。
结露现象。
请勿将系有腕带的相机装入防水套。
请勿用自来水流喷洗防水封条(黄色橡胶部分)。
请勿损坏防水封条,或者让灰尘等污物积聚在防水封条和防水套这间。
请勿拆卸或改装防水套。
请勿在以下场所使用、放置或存放防水套。
不深超过40m的水中。
气温或水温超过40℃地方。
请勿在以下场所放置或存放防水套。
强烈阳光照射的地方。
潮湿或多尘的地方。
放置有卫生球等防虫剂的地方。
符合IEC/JIS防水保护规格,相当于“IPX8”。
适用于不超过40m的水深。
以下行为可能会导致防水套变形,造成故障。
请勿投掷或摔落防水套。
防水性能
表示可能造成器材损坏。
注意
2
短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防水套的内表面出现结露(小水珠),导致故障。如果发生结露现象,请从
防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防水套和相机上的水珠,等水气完全蒸发以后再使用。
以下行为可能会导致防水套漏水。
结露现象。
请勿将系有腕带的相机装入防水套。
请勿用自来水流喷洗防水封条(黄色橡胶部分)。
请勿损坏防水封条,或者让灰尘等污物积聚在防水封条和防水套这间。
请勿拆卸或改装防水套。
请勿在以下场所使用、放置或存放防水套。
不深超过40m的水中。
气温或水温超过40℃地方。
请勿在以下场所放置或存放防水套。
强烈阳光照射的地方。
潮湿或多尘的地方。
放置有卫生球等防虫剂的地方。
符合IEC/JIS防水保护规格,相当于“IPX8”。
适用于不超过40m的水深。
以下行为可能会导致防水套变形,造成故障。
请勿投掷或摔落防水套。
防水性能
表示可能造成器材损坏。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 5 页 2012-04-24

Refer to Camera User Guider for details on how to use the camera.
Make sure you read this guide before using the Waterproof Case.
Store this guide safely so that you can use it the future.
Before you use the Waterproof Case ,make sure it is functioning correctly and does not leak.To check for leaks, close the
camera case before putting the camera in ,and hold it under water at approximate depth of 15cm(5.9 in.) for about three
minutes. if it leaks, contact our company Customer Support Help Desk.
MEIKON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE
Read This First
Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other or other places subject to temperatures
may result in fire,or cause the case to burst.
Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case.
Safetv Precautions
Denotes the possibility of serious injury or death.
1
Before using the waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the waterproof
Case is operated correctly.
The safety Precautions noted on the following pagea are intended to prevent injuries to yourself and other persons or
damage to the equipment.
Warning
Leaks could result in fire or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case intreior and the camera dry and contact
our company Customer Support Help Desk.
Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks.
Denotes the possibility of injury
Caution
English
Refer to Camera User Guider for details on how to use the camera.
Make sure you read this guide before using the Waterproof Case.
Store this guide safely so that you can use it the future.
Before you use the Waterproof Case ,make sure it is functioning correctly and does not leak.To check for leaks, close the
camera case before putting the camera in ,and hold it under water at approximate depth of 15cm(5.9 in.) for about three
minutes. if it leaks, contact our company Customer Support Help Desk.
MEIKON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE
Read This First
Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other or other places subject to temperatures
may result in fire,or cause the case to burst.
Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case.
Safetv Precautions
Denotes the possibility of serious injury or death.
1
Before using the waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the waterproof
Case is operated correctly.
The safety Precautions noted on the following pagea are intended to prevent injuries to yourself and other persons or
damage to the equipment.
Warning
Leaks could result in fire or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case intreior and the camera dry and contact
our company Customer Support Help Desk.
Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks.
Denotes the possibility of injury
Caution
English
English
English
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 7 页 2012-04-24

Refer to Camera User Guider for details on how to use the camera.
Make sure you read this guide before using the Waterproof Case.
Store this guide safely so that you can use it the future.
Before you use the Waterproof Case ,make sure it is functioning correctly and does not leak.To check for leaks, close the
camera case before putting the camera in ,and hold it under water at approximate depth of 15cm(5.9 in.) for about three
minutes. if it leaks, contact our company Customer Support Help Desk.
MEIKON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE
Read This First
Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other or other places subject to temperatures
may result in fire,or cause the case to burst.
Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case.
Safetv Precautions
Denotes the possibility of serious injury or death.
1
Before using the waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the waterproof
Case is operated correctly.
The safety Precautions noted on the following pagea are intended to prevent injuries to yourself and other persons or
damage to the equipment.
Warning
Leaks could result in fire or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case intreior and the camera dry and contact
our company Customer Support Help Desk.
Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks.
Denotes the possibility of injury
Caution
English
Refer to Camera User Guider for details on how to use the camera.
Make sure you read this guide before using the Waterproof Case.
Store this guide safely so that you can use it the future.
Before you use the Waterproof Case ,make sure it is functioning correctly and does not leak.To check for leaks, close the
camera case before putting the camera in ,and hold it under water at approximate depth of 15cm(5.9 in.) for about three
minutes. if it leaks, contact our company Customer Support Help Desk.
MEIKON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE
Read This First
Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other or other places subject to temperatures
may result in fire,or cause the case to burst.
Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case.
Safetv Precautions
Denotes the possibility of serious injury or death.
1
Before using the waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the waterproof
Case is operated correctly.
The safety Precautions noted on the following pagea are intended to prevent injuries to yourself and other persons or
damage to the equipment.
Warning
Leaks could result in fire or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case intreior and the camera dry and contact
our company Customer Support Help Desk.
Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks.
Denotes the possibility of injury
Caution
English
English
English
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 7 页 2012-04-24

2
Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold teperatures may cause condensation(water droplets)to form on
its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction.Remove the camera,
and wipe off wipe off the condensation from the case and camera with a soft,dry cloth so that it is completely dry.
The following actions could cause leaks:
Be careful of condensation.
Denotes the possibility of damage to the waterproof Case and camera.
Caution
DO not insert the camera with the strap attached.
DO not spray the waterproof seal(yellow)with tap-water.
DO not damage the waterproof seal,or allow dirt to accumulate between the waterproof seal the case.
DO not disassemble or modify the Waterproof Case.
Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places:
Depths exceesing 40 meters(130 ft.).
Places subject to temperatures above 40℃(104℃).
Avoid placing,or storing the Waterproof Case in the following places:
Places subject to strong sunlight.
Humid or dusty areas.
Near substances such as napthalene or inseticides.
Meets IEC/JIS protection rating”IPX8”equivalent
For use within a depth of 40 m(130 ft.).
The following actions may warp the case and cause malfunctions.
DO not drop or throw the Waterproof Case.
Waterproof Capability
2
Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold teperatures may cause condensation(water droplets)to form on
its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction.Remove the camera,
and wipe off wipe off the condensation from the case and camera with a soft,dry cloth so that it is completely dry.
The following actions could cause leaks:
Be careful of condensation.
Denotes the possibility of damage to the waterproof Case and camera.
Caution
DO not insert the camera with the strap attached.
DO not spray the waterproof seal(yellow)with tap-water.
DO not damage the waterproof seal,or allow dirt to accumulate between the waterproof seal the case.
DO not disassemble or modify the Waterproof Case.
Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places:
Depths exceesing 40 meters(130 ft.).
Places subject to temperatures above 40℃(104℃).
Avoid placing,or storing the Waterproof Case in the following places:
Places subject to strong sunlight.
Humid or dusty areas.
Near substances such as napthalene or inseticides.
Meets IEC/JIS protection rating”IPX8”equivalent
For use within a depth of 40 m(130 ft.).
The following actions may warp the case and cause malfunctions.
DO not drop or throw the Waterproof Case.
Waterproof Capability
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 8 页 2012-04-24

3
Remove the neck strap and attach the wrist strap before using the Waterproof Case underwater. Using the neck strap may
cause it to become wrapped around the neck and result in strangulation or other injuries.
Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent light from the fiash from being properly diffused.
The effctiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera.
Take care not to twisr it.
Attach the strap and diffusion plate included with the case.
1. Remove the waterproof seal as shown.Do not dig your fingernails into the seal,or pull on it forcibly.
2. Using a cotton swab,wipe off any debris in the mounting groove.
3. Apply a small amount(droplet)of grease to your fingertip, and evenly coat the entire surface of the waterproof seal.
4. Place the waterproof seal back in the seal moumting groove.
To ensure that the case remains watertight,you should replace the seal once a year.Please contact our company Customer
Support Help Desk for replacement seals.
Open the case,and apply silicom grease to the waterproof seal.
Remove the strap from the camera,and make sure the battery and memoty card are inserted.
Make sure the screen is facing outward,and then insert the camera into the waterproof case. You cannot shoot using the
viewfinder.
Insert the asmera into the case,then close it.
When in sea water:2 weights
When in fresh water:2 weights
Number of Separately Sold Waterproof Case Weights (WW-DC1)Recommended Mounting:
Using the Built-in flash
Do not attach any straps except for the ones included with the Waterproof Case.
3
Remove the neck strap and attach the wrist strap before using the Waterproof Case underwater. Using the neck strap may
cause it to become wrapped around the neck and result in strangulation or other injuries.
Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent light from the fiash from being properly diffused.
The effctiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera.
Take care not to twisr it.
Attach the strap and diffusion plate included with the case.
1. Remove the waterproof seal as shown.Do not dig your fingernails into the seal,or pull on it forcibly.
2. Using a cotton swab,wipe off any debris in the mounting groove.
3. Apply a small amount(droplet)of grease to your fingertip, and evenly coat the entire surface of the waterproof seal.
4. Place the waterproof seal back in the seal moumting groove.
To ensure that the case remains watertight,you should replace the seal once a year.Please contact our company Customer
Support Help Desk for replacement seals.
Open the case,and apply silicom grease to the waterproof seal.
Remove the strap from the camera,and make sure the battery and memoty card are inserted.
Make sure the screen is facing outward,and then insert the camera into the waterproof case. You cannot shoot using the
viewfinder.
Insert the asmera into the case,then close it.
When in sea water:2 weights
When in fresh water:2 weights
Number of Separately Sold Waterproof Case Weights (WW-DC1)Recommended Mounting:
Using the Built-in flash
Do not attach any straps except for the ones included with the Waterproof Case.
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 9 页 2012-04-24

1
4
When using the flash,move the lever( )up.
Use of the dial and the dial with the waterproof case differs slightly from that of the camera itself.
Turn the mode dial( ).
Turn the exposure compensation dial ( ).
Failing to do so could cause leaks.
If the case is not sufficiently cleaned and maintained, salt deposits may not be removed, which could lead to malfunctions.
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
or Mode,you should set the white balance to
When shooting underwater in
(Underwater)using the FUNC.menu.
Please note that you can set the white balance manually with the press of a aingle button if you assign the ( Custom
White Balance)function to the button ( ). This is recommended for adjusting the white balance to the shooting conditions.
2
s
s2
3
4
Setting the White Balance
Using the Mode dial and the Exposure Compensation Dial
When closing the case ,make sure that the strap is not caught in the waterproof seal,and that
the seal is free of debris.
After using the case, close it,and thoroughly wash it with clean water.
After using the Waterproof case, please make sure to remove any dirt, sand, hair or other
debris from the case before removing the camera.
2
s
1
4
When using the flash,move the lever( )up.
Use of the dial and the dial with the waterproof case differs slightly from that of the camera itself.
Turn the mode dial( ).
Turn the exposure compensation dial ( ).
Failing to do so could cause leaks.
If the case is not sufficiently cleaned and maintained, salt deposits may not be removed, which could lead to malfunctions.
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
or Mode,you should set the white balance to
When shooting underwater in
(Underwater)using the FUNC.menu.
Please note that you can set the white balance manually with the press of a aingle button if you assign the ( Custom
White Balance)function to the button ( ). This is recommended for adjusting the white balance to the shooting conditions.
2
s
s2
3
4
Setting the White Balance
Using the Mode dial and the Exposure Compensation Dial
When closing the case ,make sure that the strap is not caught in the waterproof seal,and that
the seal is free of debris.
After using the case, close it,and thoroughly wash it with clean water.
After using the Waterproof case, please make sure to remove any dirt, sand, hair or other
debris from the case before removing the camera.
2
s
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 10 页 2012-04-24

1
4
When using the flash,move the lever( )up.
Use of the dial and the dial with the waterproof case differs slightly from that of the camera itself.
Turn the mode dial( ).
Turn the exposure compensation dial ( ).
Failing to do so could cause leaks.
If the case is not sufficiently cleaned and maintained, salt deposits may not be removed, which could lead to malfunctions.
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
or Mode,you should set the white balance to
When shooting underwater in
(Underwater)using the FUNC.menu.
Please note that you can set the white balance manually with the press of a aingle button if you assign the ( Custom
White Balance)function to the button ( ). This is recommended for adjusting the white balance to the shooting conditions.
2
s
s2
3
4
Setting the White Balance
Using the Mode dial and the Exposure Compensation Dial
When closing the case ,make sure that the strap is not caught in the waterproof seal,and that
the seal is free of debris.
After using the case, close it,and thoroughly wash it with clean water.
After using the Waterproof case, please make sure to remove any dirt, sand, hair or other
debris from the case before removing the camera.
2
s
1
4
When using the flash,move the lever( )up.
Use of the dial and the dial with the waterproof case differs slightly from that of the camera itself.
Turn the mode dial( ).
Turn the exposure compensation dial ( ).
Failing to do so could cause leaks.
If the case is not sufficiently cleaned and maintained, salt deposits may not be removed, which could lead to malfunctions.
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
Press the buttons while pressing the button( ).
- :
or Mode,you should set the white balance to
When shooting underwater in
(Underwater)using the FUNC.menu.
Please note that you can set the white balance manually with the press of a aingle button if you assign the ( Custom
White Balance)function to the button ( ). This is recommended for adjusting the white balance to the shooting conditions.
2
s
s2
3
4
Setting the White Balance
Using the Mode dial and the Exposure Compensation Dial
When closing the case ,make sure that the strap is not caught in the waterproof seal,and that
the seal is free of debris.
After using the case, close it,and thoroughly wash it with clean water.
After using the Waterproof case, please make sure to remove any dirt, sand, hair or other
debris from the case before removing the camera.
2
s
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 10 页 2012-04-24

3
Remove the neck strap and attach the wrist strap before using the Waterproof Case underwater. Using the neck strap may
cause it to become wrapped around the neck and result in strangulation or other injuries.
Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent light from the fiash from being properly diffused.
The effctiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera.
Take care not to twisr it.
Attach the strap and diffusion plate included with the case.
1. Remove the waterproof seal as shown.Do not dig your fingernails into the seal,or pull on it forcibly.
2. Using a cotton swab,wipe off any debris in the mounting groove.
3. Apply a small amount(droplet)of grease to your fingertip, and evenly coat the entire surface of the waterproof seal.
4. Place the waterproof seal back in the seal moumting groove.
To ensure that the case remains watertight,you should replace the seal once a year.Please contact our company Customer
Support Help Desk for replacement seals.
Open the case,and apply silicom grease to the waterproof seal.
Remove the strap from the camera,and make sure the battery and memoty card are inserted.
Make sure the screen is facing outward,and then insert the camera into the waterproof case. You cannot shoot using the
viewfinder.
Insert the asmera into the case,then close it.
When in sea water:2 weights
When in fresh water:2 weights
Number of Separately Sold Waterproof Case Weights (WW-DC1)Recommended Mounting:
Using the Built-in flash
Do not attach any straps except for the ones included with the Waterproof Case.
3
Remove the neck strap and attach the wrist strap before using the Waterproof Case underwater. Using the neck strap may
cause it to become wrapped around the neck and result in strangulation or other injuries.
Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent light from the fiash from being properly diffused.
The effctiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera.
Take care not to twisr it.
Attach the strap and diffusion plate included with the case.
1. Remove the waterproof seal as shown.Do not dig your fingernails into the seal,or pull on it forcibly.
2. Using a cotton swab,wipe off any debris in the mounting groove.
3. Apply a small amount(droplet)of grease to your fingertip, and evenly coat the entire surface of the waterproof seal.
4. Place the waterproof seal back in the seal moumting groove.
To ensure that the case remains watertight,you should replace the seal once a year.Please contact our company Customer
Support Help Desk for replacement seals.
Open the case,and apply silicom grease to the waterproof seal.
Remove the strap from the camera,and make sure the battery and memoty card are inserted.
Make sure the screen is facing outward,and then insert the camera into the waterproof case. You cannot shoot using the
viewfinder.
Insert the asmera into the case,then close it.
When in sea water:2 weights
When in fresh water:2 weights
Number of Separately Sold Waterproof Case Weights (WW-DC1)Recommended Mounting:
Using the Built-in flash
Do not attach any straps except for the ones included with the Waterproof Case.
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 9 页 2012-04-24

2
Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold teperatures may cause condensation(water droplets)to form on
its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction.Remove the camera,
and wipe off wipe off the condensation from the case and camera with a soft,dry cloth so that it is completely dry.
The following actions could cause leaks:
Be careful of condensation.
Denotes the possibility of damage to the waterproof Case and camera.
Caution
DO not insert the camera with the strap attached.
DO not spray the waterproof seal(yellow)with tap-water.
DO not damage the waterproof seal,or allow dirt to accumulate between the waterproof seal the case.
DO not disassemble or modify the Waterproof Case.
Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places:
Depths exceesing 40 meters(130 ft.).
Places subject to temperatures above 40℃(104℃).
Avoid placing,or storing the Waterproof Case in the following places:
Places subject to strong sunlight.
Humid or dusty areas.
Near substances such as napthalene or inseticides.
Meets IEC/JIS protection rating”IPX8”equivalent
For use within a depth of 40 m(130 ft.).
The following actions may warp the case and cause malfunctions.
DO not drop or throw the Waterproof Case.
Waterproof Capability
2
Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold teperatures may cause condensation(water droplets)to form on
its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction.Remove the camera,
and wipe off wipe off the condensation from the case and camera with a soft,dry cloth so that it is completely dry.
The following actions could cause leaks:
Be careful of condensation.
Denotes the possibility of damage to the waterproof Case and camera.
Caution
DO not insert the camera with the strap attached.
DO not spray the waterproof seal(yellow)with tap-water.
DO not damage the waterproof seal,or allow dirt to accumulate between the waterproof seal the case.
DO not disassemble or modify the Waterproof Case.
Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places:
Depths exceesing 40 meters(130 ft.).
Places subject to temperatures above 40℃(104℃).
Avoid placing,or storing the Waterproof Case in the following places:
Places subject to strong sunlight.
Humid or dusty areas.
Near substances such as napthalene or inseticides.
Meets IEC/JIS protection rating”IPX8”equivalent
For use within a depth of 40 m(130 ft.).
The following actions may warp the case and cause malfunctions.
DO not drop or throw the Waterproof Case.
Waterproof Capability
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 8 页 2012-04-24

有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 6 页 2012-04-24
中文
中文

有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 6 页 2012-04-24
中文
中文

2
短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防水套的内表面出现结露(小水珠),导致故障。如果发生结露现象,请从
防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防水套和相机上的水珠,等水气完全蒸发以后再使用。
以下行为可能会导致防水套漏水。
结露现象。
请勿将系有腕带的相机装入防水套。
请勿用自来水流喷洗防水封条(黄色橡胶部分)。
请勿损坏防水封条,或者让灰尘等污物积聚在防水封条和防水套这间。
请勿拆卸或改装防水套。
请勿在以下场所使用、放置或存放防水套。
不深超过40m的水中。
气温或水温超过40℃地方。
请勿在以下场所放置或存放防水套。
强烈阳光照射的地方。
潮湿或多尘的地方。
放置有卫生球等防虫剂的地方。
符合IEC/JIS防水保护规格,相当于“IPX8”。
适用于不超过40m的水深。
以下行为可能会导致防水套变形,造成故障。
请勿投掷或摔落防水套。
防水性能
表示可能造成器材损坏。
注意
2
短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防水套的内表面出现结露(小水珠),导致故障。如果发生结露现象,请从
防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防水套和相机上的水珠,等水气完全蒸发以后再使用。
以下行为可能会导致防水套漏水。
结露现象。
请勿将系有腕带的相机装入防水套。
请勿用自来水流喷洗防水封条(黄色橡胶部分)。
请勿损坏防水封条,或者让灰尘等污物积聚在防水封条和防水套这间。
请勿拆卸或改装防水套。
请勿在以下场所使用、放置或存放防水套。
不深超过40m的水中。
气温或水温超过40℃地方。
请勿在以下场所放置或存放防水套。
强烈阳光照射的地方。
潮湿或多尘的地方。
放置有卫生球等防虫剂的地方。
符合IEC/JIS防水保护规格,相当于“IPX8”。
适用于不超过40m的水深。
以下行为可能会导致防水套变形,造成故障。
请勿投掷或摔落防水套。
防水性能
表示可能造成器材损坏。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 5 页 2012-04-24

1
使用闪光灯时,请将变焦杆( )向上移动. 3
安装防水套附送的相机带和闪光扩散板。
1. 如图所示,将防水封条取出,请勿用指甲挑起,或强行拉伸防水封条。
2. 请使用棉签擦除安装凹槽内的所有碎屑。
3. 用手指沾上少许(一小滴)润滑脂,然后将润滑脂均匀地涂满整个防水封条表面。
4. 将防水封条装回安装凹槽内。
请注意不要扭曲。
为保证防水套的防水性能,建议每年更换一次防水封条。
更换时,请与本公司热线中心联系。
打开防水套,将硅润滑脂涂在防水封条上。
从相机上摘掉腕带,并确认已安装电池及存储卡。
将相机装进防水套时,请确保屏幕向外。无法使用取景器进行拍摄。
将相机放入防水套后,关闭防水套。
海水时:2个
淡水时:2个
配重器WW-DC1(选购)建议安装数目:
使用内置闪光灯
请只安装防水套附带的腕带。
在水下使用防水套之前,请取下背带,然后系上腕带。使用背带可能会导致其缠绕在颈部,从而导致窒息或其它伤害。
请勿刮擦闪光扩散板表面。否则可能会阻碍闪光灯的光线正确扩散。
如果被摄体过于接近相机,则闪光扩散板的效果可能会被削弱。
1
使用闪光灯时,请将变焦杆( )向上移动. 3
安装防水套附送的相机带和闪光扩散板。
1. 如图所示,将防水封条取出,请勿用指甲挑起,或强行拉伸防水封条。
2. 请使用棉签擦除安装凹槽内的所有碎屑。
3. 用手指沾上少许(一小滴)润滑脂,然后将润滑脂均匀地涂满整个防水封条表面。
4. 将防水封条装回安装凹槽内。
请注意不要扭曲。
为保证防水套的防水性能,建议每年更换一次防水封条。
更换时,请与本公司热线中心联系。
打开防水套,将硅润滑脂涂在防水封条上。
从相机上摘掉腕带,并确认已安装电池及存储卡。
将相机装进防水套时,请确保屏幕向外。无法使用取景器进行拍摄。
将相机放入防水套后,关闭防水套。
海水时:2个
淡水时:2个
配重器WW-DC1(选购)建议安装数目:
使用内置闪光灯
请只安装防水套附带的腕带。
在水下使用防水套之前,请取下背带,然后系上腕带。使用背带可能会导致其缠绕在颈部,从而导致窒息或其它伤害。
请勿刮擦闪光扩散板表面。否则可能会阻碍闪光灯的光线正确扩散。
如果被摄体过于接近相机,则闪光扩散板的效果可能会被削弱。
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 4 页 2012-04-24

4
安装防水套后, 转盘和 转盘的使用方法与相机机身上的相应转盘略有不同。
转动模式转盘( )。
转动曝光补偿转盘( )。
否则可能会导致防水套漏水。
如果未能充分清洁和保养防水套,可能无法去除盐渍,并可能由此引发故障。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
- :
- :
在水下使用M、Av、Tv、P、 、 、 、 、
请注意,为 按钮( )指定 (自定义白平衡)功能后,只需按一个按钮,即可手动设置白平衡。建议在需要根
据拍摄条件调整白平衡时使用。
2
s
s2
3
4
或 模式拍摄时,建议在FUNC.菜单中将白平衡设置为 (水下)。
设置白平衡
使用 (控制)转盘和 (电子)转盘
使用模式转盘和曝光补偿转盘
关闭防水套时,请确认防水套未夹住腕带,并确保防水封条上未粘附灰尘。
使用完防水套后将其关闭,并用清洁的水彻底清洗。
使用后,请在清除防水套上粘附的灰尘、沙粒、毛发等杂物后再取出相机。
2
s
4
安装防水套后, 转盘和 转盘的使用方法与相机机身上的相应转盘略有不同。
转动模式转盘( )。
转动曝光补偿转盘( )。
否则可能会导致防水套漏水。
如果未能充分清洁和保养防水套,可能无法去除盐渍,并可能由此引发故障。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
按下 按钮的同时按下 按钮( )。
- :
- :
在水下使用M、Av、Tv、P、 、 、 、 、
请注意,为 按钮( )指定 (自定义白平衡)功能后,只需按一个按钮,即可手动设置白平衡。建议在需要根
据拍摄条件调整白平衡时使用。
2
s
s2
3
4
或 模式拍摄时,建议在FUNC.菜单中将白平衡设置为 (水下)。
设置白平衡
使用 (控制)转盘和 (电子)转盘
使用模式转盘和曝光补偿转盘
关闭防水套时,请确认防水套未夹住腕带,并确保防水封条上未粘附灰尘。
使用完防水套后将其关闭,并用清洁的水彻底清洗。
使用后,请在清除防水套上粘附的灰尘、沙粒、毛发等杂物后再取出相机。
2
s
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 3 页 2012-04-24

有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
有关相机的使用方法,请参考相机附带的使用说明书。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。
请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
使用前,请务必检查本防水套是否能正常操作或有无漏水。请先不要放入相机,关闭防水套,然后将其浸入水深约15CM
的水中3分钟左右,以检查其是否漏水。如果漏水,请与本公司热线中心联系。
用完防水套后,请务必取出相机。
将装有相机的防水套放在阳光直射的地方或高温处,可能会导致起火或使防水套破裂。
MEIKON 数码相机防水套使用说明书
请先阅读本文
安全注意事项
表示可能造成严重的人身伤害或死亡。
1
使用防水套前,请务必阅读以下安全注意事项。请务必保证正确使用防水套。
这里指出的安全事项旨在防止您自已及他人受到伤害,或防止器材受到损坏。
警告
如果防水套漏水,请立即关闭电源。
否则可能会导致着火或触电。请彻底擦干防水套内部和相机,并迅速与本公司热线联系。
表示可能造成人身伤害。
注意
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 6 页 2012-04-24
中文
中文

Water proof camera case
MK-G1X
中文
MK-G1X
Water proof camera case
MK-G1X
MK-G1X
MK-G1X中英文说明书-拼ok.pdf
第 1 页 2012-04-24
ENGLISH
User Guide
Ё᭛
᭄ⷕⳌᴎ䰆∈༫Փ⫼䇈ᯢк
ENGLISH
User Guide
Ё᭛
᭄ⷕⳌᴎ䰆∈༫Փ⫼䇈ᯢк
Table of contents
Popular Camera Accessories manuals by other brands

PROAIM
PROAIM Soundchief V1 Assembly manual

GoPro
GoPro Smart Remote user guide

GNB
GNB TUBULAR-LMX Installation and operating instructions

Photogenic Professional Lighting
Photogenic Professional Lighting AKC160 Operator's manual

Kaidan
Kaidan KiWiTM 2900 user guide

Duracell
Duracell Coppertop MN1604 Specification sheet