Meireles MI FLOW User manual

Aviso: Antes de usar este produto, por favor leia este manual cuidadosamente e mantenha para future.
Consulte o fabricante ou a loja para detalhes.
O diagrama é só uma referência.
MANUAL DE USUÁRIO
Placa com exaustor incorporado
MI FLOW

AGRADECIMENTO
Antes de usar o produto, leia o manual todo para assegurar como funciona o
produto e as suas funções.
CONTEÚDOS
0
02
1
09
19
26
27
30
30
Agradecimento
Instruções de seguranç
04
Especificações
06
Vista do produto
Instalação do produto
Instruções de uso
Limpeza e manutenção
Tabela de erros
Disposições legais
Reciclagem

Perigo
Aviso de choque eléctrico
Este símbolo indica perigo de vida devido à voltage.
Aviso
Este sinal indica perigo de nível médio, pode resultar em morte ou lesão séria.
Aviso
Este sinal indica perigo de nível baixo, pode resultar numa lesão moderada.
Quente
Não toque para evitar queimaduras.
Atenção
Indica informação importante mas não perigosa.
Observe as instruções
O técnico deve apenas operar o aparelho em linha com estas instruções.
Intenção de uso
Explicação dos símbolos
Instruções de segurança
02
As seguintes instruções pretendem prevenir o risco ou dano de uma utilização incorrecta
do aparelho. Verifique a embalagem quando o aparelho chega para ver que tudo está
conforme. Um uso indevido pode dar origem a perda de garantia.
Este símbolo indica os perigos de vida e saúde devido ao gas inflamável.

03
. Este manual aplica-se a vários produtos. Veja as descrições individuais para ver se se
aplicam ao seu aparelho
. Não deve ser usado por pessoas com capacidade reduzida.
. As crianças têm que ser supervisionadas para não inteferirem com o produto.
. Este produto pode ser usado por pessoas com mais de 8 anos desde que supervisio-
nadas.
. Crianças não devem brincar com o aparelho.
. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças.
. Se o cabo está danificado, deve trocar junto com a marca ou um agente autorizado.
. Deve ter ventilação suficiente na área quando usa o exaustor.
. Não faça flambé debaixo do exaustor.
. AVISO: as partes acessíveis podem ficar quentes quando cozinha.
. Este aparelho usa 4 elementos de placa no máximo.
. Verifique se a voltagem corresponde à exigida.
. Para aparelhos de Classe I deve fazer uma ligação segura.
. O diâmetro do tubo de exaustão deve ser no mínimo de 120mm.
. A rota de saída de ar deve ser a mais curta possível.
. Não ligue a extracção do exaustor a outras condutas que podem ter saída de
combustão.
. O exaustor foi concebido para uso doméstico e para eliminar cheiros da cozinha.
. Não use para outros fins.
. Quando está a fritar com óleos deve monitorizar para não derramar.
. Deve limpar regularmente o filtro do exaustor.
. Limpe o exaustor com um pano húmido.
. CUIDADO: Não use o aparelho com placas de gás.
. AVISO: Se a superfície rachar contacte o fabricante.
. Não coloque materiais metálicos na placa, como facas, podem aquecer.
. Após usar, desligue a placa.
. Não deve utilizar com controlos remoto externos.
. Perigo de fogo: não armazene material nas zonas de calor.
. CUIDADO: o cozinhado deve ser supervisionado.
. AVISO: cozinhar sem Supervisionar pode originar fogo.
. NUNCA tente extinguir o fogo com água. Desligue o aparelho e cubra a chama com
um tampa ou cobertor de fogo.
. Por favor limpe o filtro, pelo menos a cada 2 meses.
AVISO
Perigo de Choque Eléctrico
. Não cozinhe numa superfície estragada ou rachada. Mude de aparelho.
. Se não cumprir pode apanhar choque eléctrico.
Perigo de Saúde
. O aparelho cumpre com as normas de electromagnetismo.
. Uma pessoa com pacemaker não pode se aproximar do aparelho.
. Pode resultar em morte
Superfície quente
. Durante o uso, as partes acessíveis estão quentes.
. Mantenha as crianças afastadas.
. Pode resultar em queimaduras.
Operação e Manutenção

04
EspecificaçõesEspecificações
MI FLOWInformação técnica
Voltagem
Voltagem
Frequência
Consumo máximo de potência
Amperagem
Dimensões (L x P x A)
Dimensões embalagem
Material
Níveis de Potência
Dimensão zona traseira
Dimensão zona frontal
Potência zona frontal
Potência zona traseira
Potência de programação zona frontal
Máxima pressão estática
Níveis de potência
Filtro
Área do filtro
Garantia
1N 220 – 240 V~
3N 380 – 415 V~
50/60 Hz
7.2 kW
2 x 16 A
830 x 515 x 200 mm
965 x 650 x 325mm
glass ceramics
1 – 8, b
175*195mm
175*195mm
2000W
2000W
3600W
600Pa
1 – 7, 8, b
Sim
2 x 0.2 m²
3 anos

05
Descrição produto
Mode operação
Consumo energia
Consumo energia anual standard
Filtro gordura
Nível máximo P
Nível classe máximo P
Potência
Extracção mínimo 1
Extracção máximo 7
Extracção máximo 9 (boost)
Potência sonora
Nível mínimo 1
Nível máximo 7
Nível máximo 9 (boost)
Detalhes da norma 66/2014
Consumo em modo off mode
Factor de incremento de tempo
Índice de eficiência energética
Classe de eficiência energética
Eficiência dinâmica de fluídos
Classe de eficiência dinâmica de fluídos
Extracção no ponto óptimo de eficiência
Pressão no ponto óptimo de eficiência
Potência de entrada no ponto óptimo de eficiência
Consumo de energia por zona calculado por kg
Consumo de energia para a placa calculado por kg
Placa indução com exaustor integrado
Exaustão
Value
34.7kWh/a
77.5%
C
160W
361m3/h
595m3/h
745.4m3/h
58dB(A)
62dB(A)
71dB(A)
0.66W
0.9
33.4
A++
29.3
A
191.9
194
35.3
188.4
Esquerda: 189.4
Direita: 187.4

06
VISTA DO PRODUTO
Componentes
1
Ref. Qt
1
2
Corpo
Copo
Capa
Filtro
Suporte filtro
Grelha
Conversão directa
Cabeça rotativo 90º
Anel borracha
Tira esponja
Parafuso M4*10
Suporte montagem
1
3 2
4 2
5 1
6 1
7 1
9 1
10 1
11 4
12 4
8 1
Componente
23 4
5
8
9 10
11 12
7
6
1
. Aquece pratos
. Duplo bridge
. Controlo infantil
. Programador individual
. Touch & Slide control
. Maior volume de ar
. Baixo ruído
. Fácil limpar
. Motor inverter BLDC
. Alta eficiência
Descrição produto

07
Exausto
Zona Max 2000 W
Controlo On/Off
Painel de controlo
Zona Max 2000 W
Zona Max 2000 W
Vitrocerâmica
Zona Max 2000 W

Dimensões
unit:mm
08
515 200 67.5
5.5
486
310
180
830
176.43
103.4
750
70.5

Instalação
INSTALAÇÃO DO PRODUTO
Furação na parede e suporte de Fixação
. Que a banca está bem nivelada.
. O material da banca é resistente ao calor.
. A instalação cumpre com os requisitos e normas aplicáveis.
. A caixa de derivação permite a desconexão desde a tomada geral.
. A caixa de derivação está acessível a cliente após a instalação.
. Consulte especialistas para a instalação.
. Existe entrada e saída de ar suficiente na cabine onde instalou a placa.
Antes de instalar o produto verifique
Após instalar o produto verifique
. A placa deve ser instalada por profissionais.
. A placa não deve estar em contacto directo com nenhum outro electrodoméstico. A
humidade pode danificar o produto.
. Deve deixar um rasgo de saída de ar debaixo da placa de indução, na zona frontal do
móvel, de pelo menos 0,5cm.
Cuidados
Verifique com um eletricista a correcta ligação eléctrica.
1.A ligação é correcta para a potência da placa.
2.A voltage corresponde ao pedido.
3.As secções da Caixa de derivação suportam as potência de cada área da placa.
Não use adaptores ou redutores.
Conexão da placa ao quadro central
09
Instalação standard
X
496
R10
Instalação ao nível da bancada
X
496
519+2
0
760
834+2
0
R5
MAX R10

Circulação interna
Ponha a máquina toda na cabine Para ajustar o produto
MIN 220
≥100
MIN 220
≥100
Fitas de esponja
1. Colocar as fitas de esponja
10
2. Instalar o copo de água e adaptador
Por favor cole e fixe
X
≥650mm
600-650mm
65mm
54mm
Tabela de largura(Y)
180
245
248
80
X

A=H-345
A
Naber S04024
Naber S04020
1000
130
H
130
H
11

12
B
B
H
Use uma serra para cortar o tubo com a
Dimensão que pretende

13
X
≥650mm
600-650mm
65mm
54mm
Tabela de largura(Y)
1. Colocar as fitas de esponja
Circulação externa
2. Instalar o copo de água e adaptador 90º
Fitas de esponja
Por favor cole e fixe
180
245
248
80
X
Instalação standard
X
496
R10
Tamanho de abertura da cabine
Instalação ao nível da bancada
X
496
519+2
0
760
834+2
0
MAX R10
R5

14
Naber S04024
Naber S04020
1000
≥100
MIN 220 MIN 220
≥100
130
H130
H
Ponha a máquina toda na cabine Para ajustar o produto
Use uma serra para cortar o tubo
com a Dimensão que pretende
A=H-345
A
Sele com fita adesiva

15
H
A
Use uma serra para cortar o tubo
com a Dimensão que pretende

X
≥650mm
600-650mm
65mm
54mm
Tabela de largura(Y)
110
X
20
C
C=X
Esquema I: Instalação do copo e adaptador
16
Por favor cole e fixe
X
60
248 245

Circulação interna
X
Y
20
X
MIN 220
≥100
Y
X
17
Circulação externa

Após o produto estar instalado, coloque os quatro suportes em ambos os lados do
produto para ele ficar bem seguro.
18
Diagrama esquemático eléctrico
220-240V~
L
L1 L2
N
N
Conexão eléctrica Cabo
5G2.5mm2 H07RN-F
L1:BK L2:BN
N1:GY N2:BU PE:GN/YE
5G2.5mm2 H07RN-F
L1:BK L2:BN
N1:GY N2:BU PE:GN/YE
Conexão diagram
lado casa
380-415V~
L1,L2=Phase,N1,N2=Neutral,PE=Earth

Ajuste de Velocidade
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Controlo principal Bloqueio infantil
Zona Flexível Escolha de zona
Selecção de Ventoinha Manter quente
Temporizador
Activar estado da luz
Display activação
ventoinha
Controlo de potência
Display da potência ou
ventoinha
Demonstrador de
tempo
19
Table of contents
Other Meireles Hob manuals

Meireles
Meireles MI 2601 Owner's manual

Meireles
Meireles MI 1605 Owner's manual

Meireles
Meireles MPVMV2607 Owner's manual

Meireles
Meireles MV 1601 User manual

Meireles
Meireles MPVINDMI1704 Owner's manual

Meireles
Meireles Free Cook User manual

Meireles
Meireles MV 1601 User manual

Meireles
Meireles MV 1312 Owner's manual