MEISTER CRAFT MSS 180 Instruction Manual

geprüfte
Sicherheit
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
®
Nr. 5456120
MSS 180
D- Schwingschleifer ...................... 4
BG - Вибрационна шлайфмашина 10
CZ - Vibrační bruska........................ 16
E- Lijador vibrante ...................... 21
F- Ponceuse vibrante .................. 27
GB - Oscillating grinder ................ 33
GR - Παλµικ τριβείο .................... 39
H- Rezgőcsiszoló ........................ 46
HR - Vibracijska brusilica .............. 52
I- Levigatrice orbitale .................. 57
NL - Vlakschuurmachine .................. 63
P- Lixadeira orbital ...................... 69
RO - Maµinå de µlefuit orbitalå ...... 75
RUS-
Виброшлифовальный прибор
.. 81
SLO - Nihalni brusilnik .................... 88
TR - Dairesel zımpara makinası .... 92
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 1

2
MSS 180 Nr. 5456120 Bj. 2009 · SN01001
MEISTER-WERKZEUGE · Werkzeugfabrik · Vertriebsgesellschaft mbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal
Wuppertal, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ppa. Hill
Prokurist
12.01.2009
Angewandte harmonisierte Normen:
Aplikované súvisiace normy:
Normas de armonización aplicadas:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standarts:
Εφαρµογή εναρµονισµένων προδιαγραφών:
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Primjenjene usuglašane norme:
Norme armonizzate utilizzate:
Toegepaste, geharmoniseerde normen:
Norma harmónica utilizada:
Primjenjene usuglašane norme:
Применённые нормы:
Uporabljene harmonizirane norme:
Uygulanan normlar:
… wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt:
... се декларира съответствието му със следните норми:
… je v souladu s tûmito smûrnicemi:
… es conforme con las siguientes directivas:
… est conforme aux directives suivantes:
… is herewith declared to conform with the following guidelines:
... δηλώνεται η συµφωνία µε τις επµενες διατάξεις:
… megfelel a következő EK-irányelveknek:
… deklarira se suglasnost sa slijedećim smjernicama:
… si dichiara la conformitą con le seguenti direttive:
... wordt verklaard dat het in overeenstemming is met de
volgende richtlijnen:
... é declarada a conformidade com as seguintes directrizes:
... se declarå conformitatea cu urmåtoarele normative:
... настоящим подверждается соответствие следующим
рекомендательным линиям:
… se izjavlja skladnost z naslednjimi smernicami:
… alttaki yönetmeliπe uygun olduπu açıklam∂r:
EN 60745-1:2006
EN 60745-2-4+A11:2007
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3+A1:2001+A2:2005
Für das nachstehende
Erzeugnis ... Schwingschleifer
За долуописаното
изделие ... Вибрационна
шлайфмашина
Potvrzujeme tímto, že
níže uvedený výrobek ... Vibrační bruska
Declaramos que el
producto aquí citado ... Lijador vibrante
Nous déclarons que le
produit d´signé ci-après ... Ponceuse vibrante
The following product ... Oscillating grinder
Για το ακλουθο προϊν... Παλµικ τριβείο
Kijelentjük, hogy a
következő berendezés ... Rezgőcsiszoló
Za pomenuti proizvod ... Vibracijska brusilica
Per il prodotto sottostante ... Levigatrice orbitale
Voor het hieronder
vermelde produkt ... Vlakschuurmachine
Para o produto abaixo ... Lixadeira orbital
Pentru produsul de mai jos ... Maµinå de µlefuit
orbitalå
для следующего изделия ...
Виброшлифовальный
прибор
Za naslednja izdelka ... Nihalni brusilnik
Aµa©ida belirtilen ürünün ... Dairesel zımpara
makinası
98/37 EC
2006/95 EC
2004/108 EC
EG-Konformitätserklärung
Декларация за съответствие с
нормите на ЕО
Prohlášení o konformitě s ES
Declaración de conformidad CE
Déclaration de conformité CE
EC-Declaration of Conformity
ΕΚ-δήλωση συµβαττητας
Európai Közösségi Megfelelési
Nyilatkozat
Izjava konformnosti tj. suglasnosti
Europske Zajednice
Dichiarazione di conformità CEE
EG-Verklaring van overeenstemming
Declaração de conformidade CE
Declaraøie de conformitate CEE
Сертификат соответствия
нормам ЕС
Izjava o skladnosti ES
AB Uygunluk Açıklaması
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 2

3
Abb. 1
93 x 230 mm
7
6
13
1
9
2
4
8
5
Abb. 3
Abb. 2
8
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 3

1 – Lieferumfang
•Schwingschleifer
•1Schleifpapier
•1Staubsauger-Adapter
•Bedienungsanleitung
•Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50 Hz
Nennaufnahme 180 W
Schleifplatte 187 x 90 mm
Schleifblatt 230 x 93 mm
Schwingungszahl n0= 12000 min-1
Anschlusskabel 250 cm
Gewicht 1,6 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
LPA: 84,2 dB(A), LWA: 97,2 dB(A).
Hand-/Armschwingungen aw: 5,7 m/s2.
3 – Bauteile
1Handgriff
2Ein-/Ausschalter
3Feststellknopf
4Staubabsaugöffnungen
5Schleifpapierhalterung
6Schleifplatte
7Staubsaugeranschluss
8Staubsauger-Adapter
9Anschlusskabel
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Schwingschleifer arbeitet nur im
Trockenschliff und ist mit entsprechend
gekörnten Schleifpapieren für folgende
Arbeiten geeignet: Flächenschleifen auf
Holz-, Metall-, Gips- und Spachtelunter-
gründen. Entfernen von Altanstrichen,
Zwischenschliff, Entrosten. Verwenden
Sie Maschine, Werkzeuge und Zubehör
für weitere Tätigkeiten (Herstelleran-
gaben beachten) nur für ihren jeweils
bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.
4
Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 4
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 4
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 5
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 7
7 – Montage und
Einstellarbeiten 8
8 – Betrieb 8
9 – Arbeitsweise 8
10 – Wartung und
Umweltschutz 8
11 – Service-Hinweise 9
Inhalt
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 4

5
Alle anderen Anwendungen werden
ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
5 – Allgemeine Sicherheits-
hinweise für den Umgang
mit Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff „Elektrowerkzeug“ be-
zieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeitsplatzsicherheit
•Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung und unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
•Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
•Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
•Der Anschlussstecker des Elek-
trowerkzeuges muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Elektrowerkzeug. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
•Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
•Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
•Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 5

6
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
•Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge-
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
•Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
•Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektro-
werkzeugs kann zu ernsthaften Verlet-
zungen führen.
•Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Si-
cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risi-
ko von Verletzungen.
•Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
•Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil be-
findet, kann zu Verletzungen führen.
•Vermeiden Sie abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
•Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
•Wenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwen-
dung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
•Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 6

7
•Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
•Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
•Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
•Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
•Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
•Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
Service
•Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Dadurch wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
•Nur für Trockenschleifarbeiten
verwenden.
•Das Einatmen von Schleifstäuben
ist gesundheitsschädlich, daher
grundsätzlich mit eingeschalteter
Staubabsaugung arbeiten.
Verwenden Sie immer
Augen- und Gehörschutz.
Persönliche
Schutzaus-
rüstung, wie
Staubmaske, Handschuhe, Helm sowie
geeignete Schutzkleidung z.B. Schürze
sollten ebenfalls getragen werden.
•Die Staubsaugöffnungen von Schleif-
papier und Schleifplatte müssen
weitgehend deckungsgleich sein .
•Beim Schleifen keinen zusätzlichen
Druck auf die Maschine ausüben. Das
Eigengewicht der Maschine reicht aus.
•Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Gefährdungen zu
vermeiden – vom Hersteller oder
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 7

8
seinem Kundendienstvertreter ersetzt
werden.
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Schleifpapier einlegen (Abb. 3)
Maschine ausschalten,
Netzstecker ziehen.
Schleifpapierhalterungen (5) lösen
Schleifpapier straff über die Schleif-
platte (6) legen, darauf achten, daß die
Lochungen (4) in Platte und Papier
übereinstimmen. Überstehendes Papier
umschlagen und mit den Schleifpapier-
halterungen festklemmen.
8 – Betrieb
Ein-Ausschalten
Netzstecker an einer Steckdose
anschließen
•Ein: Schalter (2) drücken und
feshalten.
•Aus: Schalter loslassen.
•Dauerbetrieb Ein: Schalter drücken
und den Feststellknopf (3) betätigen
und arretieren.
•Dauerbetrieb Aus: Schalter drücken –
Feststellknopf springt aus der
Arretierung heraus – und wieder
loslassen.
9 – Arbeitsweise
Schleifen
Maschine und Staubsauger einschalten.
Schleiffläche mit leichten elliptischen
Bewegungen über das Schleifgut führen.
Keinen zusätzlichen Druck ausüben, das
Eigengewicht der Maschine reicht aus!
Mehrere Schleifgänge mit immer feineren
Körnungen durchführen.
Staubabsaugung (Abb. 2)
Das Gerät verfügt über eine inte-
grierte Staubabsaugung. Saug-
schlauch eines Haushaltsstaub-
saugers am Staubsaugeranschluss (7)
anschließen. Ggf. den mitgelieferten
Adapter (8) verwenden. Immer mit ein-
geschalteter Staubabsaugung arbeiten.
10 – Wartung und
Umweltschutz
Absaugöffnungen (4) zwischendurch mit
einem trockenen Pinsel reinigen. Das
Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch
reinigen – keine Lösungsmittel verwen-
den! Anschließend gut abtrocknen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch-
bare Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den Hausmüll! Sie
sind entsprechend den
geltenden gesetzlichen
Vorschriften getrennt zu
sammeln und einer
umwelt- und fach-
gerechten Wieder-
verwertung zuzuführen.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 8

9
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
melstelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
•Bewahren Sie die Maschine, Bedien-
ungsanleitung und ggf. Zubehör in der
Originalverpackung auf. So haben Sie
alle Informationen und Teile stets
griffbereit.
•MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend
wartungsfrei, zum Reinigen der Gehäu-
se genügt ein feuchtes Tuch. Zusätz-
liche Hinweise entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung.
•MeisterCRAFT-Geräte unterliegen
einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dennoch einmal eine Funktions-
störung auftreten, so senden Sie das
Gerät bitte an unsere Service-Anschrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
•Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa-
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
•Sofern es sich um keine Garantiere-
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparaturkosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean-
spruchs.
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei-
gegebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom MEISTER-
WERKZEUGE, Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch-
geführt wurde! Entsprechendes gilt
für die verwendeten Zubehörteile.
•Zur Vermeidung von Transportschä-
den das Gerät sicher verpacken oder
die Originalverpackung verwenden.
•Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even-
tuelle Reparaturen an MeisterCRAFT-
Geräten kostengünstig ausführen.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 9

10
1 – Обем на доставка
•вибрационна шлайфмашина
•1шкурка
•1адаптер за прахосмукачка
•Ръководство за обслужване
•Гаранционна карта
2 – Teхническа
информация
Teхнически данни
То к озахранване 230 V~/50 Hz
Номинална
консумация 180 W
Пластина за
шлифоване 187 x 90 mm
Диск за шлифоване 230 x 93 mm
Брой трептения n0= 12000 min-1
Свързващ кабел 250 cm
Те г л о 1,6 kg
Запазваме си правото на технически
изменения.
Шумоизлъчване/вибрации
LPA : 84,2 dB(A), LWA: 97,2 dB(A).
Трептения на ръката/трептения на
рамото: aw: 5,7 m/s2.
3 – Детайли
1Дръжка
2Копче за включване /изключване
3Копче за застопоряване
4Отвори за прахосмучене
5Поставка за шкурка
6Пластина за шлифоване
7Свързване на прахосмукачка
8Адаптер за прахосмукачка
9Свързващ кабел
4 – Предписана употреба
Вибрационната шлайфмашина работи
само на сухо и с помощта на шкурките
с различна едрина е подходяща за
извършване на следните работи:
Ръководство за обслужване & указания за
безопасност
Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно
и да се съхранява заедно с машината!
BG
Страница
1 – Обем на доставка 10
2 – Teхническа информация 10
3 – Детайли 10
4 – Предписана употреба 10
5 – Общи указания за
безопасност 11
6 – Специфични указания за
безопасност в зависимост
от вида на уредите 13
Страница
7 – Mонтаж и настройки 14
8 – Eксплоатация 14
9 – Начин на работа 14
10 – Те хническо обслужване
и опазване на околната
среда 14
11 – Указания за сервиза 15
Съдържание
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 10

11
повърхностно шлифоване на дървени,
метални, гипсови и шпакловани основи.
Отстраняване на стара боя, междинно
шлифоване, отстраняване на ръжда.
За следващите дейности (спазвайте
данните на производителя)
използвайте машини, инструменти и
принадлежности само според тяхното
предназначение. Всички други
приложения са абсолютно изключени.
Този уред е предназначен за употреба
само в домашна обстановка.
5 – Общи указания за
безопасност при работа
с електроуреди
ВНИМАНИЕ! Да се прочетат
всички указания! Грешки от
неспазване на дадените по-надолу
указания могат да доведат до
електрически удар, пожар и/
или до тежки наранявания.
Използваното по-надолу понятие
„електроуред“ се отнася както за
електроинструменти, които се
захранват посредством кабел от
електрическата мрежа, така и за
такива със собствен акумулатор
(без кабелна връзка).
ВНИМАНИЕ! Сбхрaнявайте
грижливо нaстоящите
укaзaния!
Работно място
•Поддържайте работното си място
чисто и подредено. Безредицата и
недостатъчното осветление на
работните места могат да доведат
до злополуки.
•Да не се работи с електроуред в
взривоопасна зона, в която се
намират взривоопасни и лесно
запалими течности, газове и прах.
Eлектроуредите произвеждат искри,
които могат да запалят праха и
газовете.
•Деца и други лица да се държат
на безопасно разстояние през
време на ползване на
електроуреда. При разсейване на
вниманието може лесно да загубите
контрола над електроуреда.
Eлектрическа безопасност
•Захранващият щепсел на
електроуреда трябва да пасва в
контактната кутия. Захранващият
щепсел да не се променя в
никакъв случай. Адаптерни
щепсели да не се използуват
заедно със заземени уреди.
Оригиналните щепсели и пасващите
контактни кутии намаляват
опасността от електрически удар.
•Избягвайте телесен допир със
заземени повърхности, като
тръбопроводи, отоплителни
плоскости, готварски печки или
хладилници. Когато тялото Ви е
заземено, съществува повишена
опасност от електрически удар.
•Електроуредът да не се държи на
дъжд и влага. Проникването на
вода в електроуреда може да повиши
опасността от електрически удар.
•Не употребявайте
токозахранващия кабел
нецелесъобразно, например да
носите с него уреда, да го окачвате
с него или за издърпване на
щепсела от контактната кутия.
Кабелът да не се подлага на
въздействието на горещина,
масла, остри ръбове или триещи
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 11

12
подвижни части. Повредени или
заплетени кабели повишават
опасността от електрически удар.
•Когато работите с електроуред
на открито, използвайте само
такива кабелни удължители,
които са допуснати за работа на
открито. Използването на кабелен
удължител, който е допуснат за
работа на открито, намалява
опасността от електрически удар.
Телесна безопасност
•Бъдете внимателни, обръщайте
постоянно внимание на това
което вършите, работете разумно
с електроуреда. Не ползвайте
електроуреда, когато сте
уморени или се намирате под
въздействието на наркотици,
алкохол и медикаменти. Eдин миг
на невнимание при ползване на
електроуреда може да предизвика
сериозни наранявания.
•Носете лични средства за защита
и винаги предпазни очила.
Носенето на лични защитни
средства като предпазна маска
срещу прах, предпазни обувки
срещу подхлъзване, шлем или
лични слухопредпазни средства,
съобразини с вида на електроуреда
и целта на употребата му намаляват
опасността от злополуки.
•Избягвайте неконтролираното
пускане в експлоатация.
Преди вкарване на щепсела в
токозахранващия контакт се
уверете, превключвателят на
уреда да се намира в положение
“OFF“ (ИЗКЛ). Ако при носене на
електроуреда пръстът Ви се намира
на превключвателя или уредът се
присъедини към мрежата във
включено състояние, това може да
доведе до злополука.
•Преди включване на
електроуреда, отстранете
евентуално намиращите се
на него принадлежности за
настройка или гаечен ключ.
Инструмент или гаечен ключ,
който се намира на вътяща се
част на електроуреда, може да
предизвика наранявания.
•Не се надценявайте. Погрижете
се за обезпечаване на стабилна
основа и за запазване на
равновесие по всяко време.
По този начин можете по-добре
да владеете електроуреда при
всяка неочаквана ситуация.
•Носете подходящо облекло. Не
носете широко облекло или
бижута. Пазете косите си,
облеклото и ръкавиците на
разстояние от движещи се части.
Отпуснато облекло, бижута или
дълга коса могат да бъдат
захванати от движещи се части.
•Ако трябва да се монтират
прахозасмукващи или
прахоулавящи приспособления,
уверете се, дали същите са
присъединени и употребата им е
правилна. Използването на такива
приспособления намалява
опасността вследствие на прах.
Внимателна работа и употреба на
електроинструменти
•Не претоварвайте уреда.
Използвайте само
предназначения за Вашата
дейност електроинструмент.
С подходящия електроинструмент
ще работите по-качествено и
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 12

13
по-безопасно в препоръчвания
мощностен диапазон.
•Не ползвайте електроинструмент
с дефектен превключвател.
Eлектроинструмент, който не може
да се включва и изключва, е
опасен и трябва да се ремонтира.
•Изваждайте щепсела от
контактната кутия, преди да
предприемете настройки на уреда,
да сменяте принадлежности или
след завършване на работата. Тези
предпазни мерки възпрепятстват
непреднамереното пускане на уреда.
•Съхранявайте неползваните
инструменти на недостъпно за
деца място. Не допускайте
ползването на електроуреда от
лица, които не са запознати с
неговите функции и начин на
работа или не са прочели
настоящите указания.
Eлектроуредите са опасни, когато
се ползват от неопитни лица.
•Грижливо поддържайте уреда.
Проверете, дали движещите се
части на уреда функционират
изправно и не заяждат, дали тези
части не са повредени и отчупени,
което да предизвиква смущения на
действието на уреда. Ремонтирайте
повредените части преди
следващата употреба на уреда.
Много злополуки възникват
вследствие на лошото техническо
поддържане на електроуредите.
•Поддържайте режещите
инструменти в заострено и чисто
състояние. Грижливо поддържани
режещи инструменти със заострени
режещи ръбове заяждат при работа
по-рядко и с тях се работи по-лесно.
•Ползвайте електроуреда,
принадлежностите към него,
инструменти и др. съответно на
настоящите указания и то така,
както е предписано за съответния
тип уред. Съблюдавайте при това
условията на работа и
изпълняваната дейност. Употребата
на електроуреди несъобразно
предписаните области на приложение
може да доведе до опасни ситуации.
Сервиз
•Ремонти на Вашия електроуред
да се извършват само от
квалифицирани специалисти и
само с оригинални резервни
части. По такъв начин ще запазите
безопасността на уреда.
6 – Специфични указания
за безопасност в
зависимост от вида на
уредите
•Да се използва само за сухо
шлифоване.
•Вдишването на праха от
шлифоването е вредно за
здравето, затова работете по
принцип с включено прахосмучене.
Използвайте винаги
защита за очите и слуха.
Трябва да се
носи също
лично
защитно оборудване като
противопрахова маска, ръкавици,
каска и подходящо защитно облекло,
например престилка.
•Отворите за прахосмучене на
шкурката и тези на пластината за
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 13

14
шлифоване трябва да си
съответстват максимално.
•При шлифоване не упражнявайте
допълнителен натиск върху
машината. Собственото тегло на
машината е достатъчно.
•Ако токозахранващият кабел се
повреди, тогава трябва да се замени
с нов от фирмата-производител или
от авторизирания от нея сервиз, за
да се избегнат опасности.
7 – Mонтаж и настройки
Поставяне на шкурка (фиг. 3)
Изключете машината,
издърпайте щепсела.
Развийте държачите за шкурката (5),
изпънете шкурката върху пластината за
шлифоване (6), внимавайте отворите
(4) на пластината и тези на шкурката да
съвпадат. Вкарайте шкурката и
фиксирайте с държачите за шкурката.
8 – Eксплоатация
Включване-Изключване
Включете щепсела в контакта
•Вкл: Натиснете ключа (2) и
задръжте.
•Изкл: Отпуснете ключа.
•Непрекъснат режим Вкл: Натиснете
ключа и задействайте и застопорете
фиксиращото копче (3).
•Непрекъснат режим Изкл: Натиснете
ключа – фиксиращото копче изскача
– и го отпуснете отново.
9 – Начин на работа
Шлифоване
Включете машината и прахосмученето.
Движете шлифоващата повърхност с
леки кръгови движения върху
материала за шлифоване. Не
упражнявайте допълнителен натиск,
собственото тегло на машината е
достатъчно! Повече на брой
шлифования извършвайте с шкурка с
все по-малка едрина.
Прахосмучене (фиг. 2)
Уредът е с вградено
прахосмучене. Свържете
смукателния шлаух на
домашна прахосмукачка към извода
на прахосмукачката (7). Евентуално
използвайте доставения адаптер (8).
Работете винаги с включено
прахосмучене.
10 – Техническо
обслужване и
опазване на околната
среда
Междувременно почистете
засмукващите отвори (4) със суха четка.
Почиствайте корпуса само с влажна
кърпа – не използвайте разтворители!
След това подсушете добре.
ВНИМАНИЕ! Негодни вече за
употреба електроуреди да не
се изхвърлят на сметта! Те трябва
да се отстраняват
спазвайки съответните
правила за опазване на
околната среда, като се
предават в съответния
общински събирателен
пункт.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 14

15
Моля, предавайте негодните за по-
нататъшна употреба електроуреди
на местния събирателен пункт.
Точни указания ще получите при
Вашето общинско управление.
Амбалажът да се отстранява
сортиран поотделно в зависимост
от материала съответно на
местните разпоредби!
11 – Указания за сервиза
•Съхранявайте машината,
ръководството за обслужване и
евентуалните принадлежности в
оригиналната опаковка. По този
начин винаги ще Ви бъдат под ръка
цялата документация и части.
•MeisterCRAFT-електроуредите
почти не се нуждаят от техническо
обслужване, за почистване на
корпуса е достатъчна влажна кърпа.
Eлектроуредите никога да не се
потапят във вода. Допълнителни
указания се съдържат в
ръководството за обслужване.
•MeisterCRAFTелектроуредите са
подложени на строг качествен
контрол. Ако въпреки това възникне
дефект, моля, изпратете
електроуреда на адреса на нашия
сервиз. Ремонтът ще се извърши
незабавно.
•Кратко описание на неизправността
скъсява времето за търсене на
дефекта и за ремонт. През
гаранционния срок изпратете
заедно с уреда гаранционната му
карта и покупателната фактура.
•Когато се касае за ремонт извън
гаранцията, трябва да заплатите
възникналите ремонтни разходи.
ВАЖНО! Отварянето на уреда
води до загубване на правото
на гаранция!
ВАЖНО! Изрично Ви обръщаме
внимание на това, че съгласно
Закона за отговорността на
производителите не носим
отговорност за вреди, причинени
от нашите уреди вследствие на
некомпетентен ремонт или
неизползване на нашите оригинални
или допускани от нас резервни
части, както и в случай когато
ремонтът не е извършен в сервиз
на MEISTER-WERKZEUGE или
авторизиран от нас специалист.
Същото се отнася за използваните
принадлежности.
•За предотвратяване на транспортни
щети уредът да се опакова
надеждно или да се ползва
оригиналната му опаковка.
•Също и след изтичане на
гаранционния срок сме на Ваше
разположение и ще изпълним при
изгодни за Вас разноски евентуално
налагащи се ремонти на
MeisterCRAFT-уредите.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 15

1 – Rozsah dodávky
•Vibrační bruska
•1Brusný papír
•1Adaptér pro vysavač
•Návod k obsluze
•Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájení proudem 230 V~/50 Hz
Jmenovitý příkon 180 W
Brusná deska 187 x 90 mm
Brusný list 230 x 93 mm
Počet kmitů v chodu
naprázdno n0= 12000 min-1
Přívodní kabel 250 cm
Hmotnost 1,6 kg
Te c hnické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
LPA: 84,2 dB(A), LWA: 97,2 dB(A).
Vibrace ruky/paže aw: 5,7 m/s2.
3 – Součásti
1Rukojeť
2Vypínač
3Zajišťovací tlačítko
4Otvory pro odsávání prachu
5Držák brusného papíru
6Brusná deska
7Přípojka pro vysavač
8Adaptér pro vysavač
9Přívodní kabel
4 – Použití k danému účelu
Tato vibrační bruska pracuje jen při
broušení za sucha a s brusným papírem
vhodné zrnitosti je určena pro tyto
práce: Rovinné broušení na dřevěných,
kovových, sádrových a tmelených
podkladech. Odstraňování starých
nátěrů, předběžné broušení, zbavování
rzi. Používejte přístroj, nástroje a
příslušenství pro další činnosti jen v
oblasti použití, pro kterou jsou určeny
(dbejte pokynů výrobce). Použití k
jakémukoli jinému účelu je výslovně
vyloučeno.
16
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do
provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při
předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 16
2 –Technické informace 16
3 – Součásti 16
4 – Použití k danému účelu 16
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 17
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 19
Strana
7 – Montáž a nastavení 19
8 – Provoz 19
9 – Způsob práce 19
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 20
11 – Pokyny pro servis 20
Obsah
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 16

17
Tento nástroj je určen jen k domácímu
použití.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
POZOR! Je třeba si přečíst
všechny pokyny! Chyby při
dodržování níže uvedených pokynů
mohou způsobit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Níže uvedený pojem „Elektrické nářadí“
se vztahuje na elektrické nářadí
napájené ze sítě (se síťovým kabelem)
a na elektrické nářadí napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
POZOR! Tyto bezpečnostní
pokyny dobře uschovejte!
Pracoviště
•Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
•Nepracujte se zařízením ve
výbušném prostředí, ve kterém
se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nářadí
vytváří jiskry, které mohou zapálit
prach nebo páry.
•Během používání elektrického nářadí
zamezte přístupu dětí a jiných osob.
Při odvedení pozornosti můžete ztratit
kontrolu nad zařízením.
Elektrická bezpečnost
•Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné adaptéry
na zástrčky. Zástrčky, na kterých
nebyly provedeny žádné změny a
vhodné zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Vyhýbejte se tělesnému kontaktu
s uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky
nebo chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro přenášení
přístroje, jeho zavěšování nebo pro
vytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
•Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro
venkovní prostředí snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
•Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
může vést k vážným poraněním.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 17

18
•Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protiprachová
maska, neklouzavá bezpečnostní obuv,
ochranná přílba nebo chrániče sluchu,
podle způsobu a použití elektrického
nářadí, snižuje riziko poranění.
•Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku
do zásuvky se ujistěte, že je spínač
v poloze „OFF“ (VYP). Když máte při
přenášení přístroje prst na spínači
nebo když připojujete zapnutý přístroj
do sítě, může to způsobit úrazy.
•Dříve než přístroj zapnete, odstraňte
nastavovací nástroje nebo klíče na
šrouby. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčející se části přístroje,
může způsobit zranění.
•Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné
stání a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete přístroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
•Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný
oděv, šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
•Pokud je možné namontovat zařízení
na odsávání a zachycování prachu,
ubezpečte se, že jsou připojená a že
se správně používají. Používání těchto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
•Přístroj nepřetěžujte. Používejte
pro práci elektrické nářadí, které je
pro ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji
v uvedeném rozsahu výkonu.
•Nepoužívejte žádné elektrické nářadí,
jehož spínač je poškozený. Elektrické
nářadí, které se již nedá zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se
opravit.
•Před tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To t o
bezpečností opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění přístroje.
•Uchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah
dětí. Nenechávejte s přístrojem
pracovat osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly
tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají
nezkušené osoby.
•Přístroj pečlivě ošetřujte. Kontrolujte,
jestli pohybující se části zařízení
fungují bezchybně a neváznou, jestli
části nejsou zlomené nebo natolik
poškozené, že by byla ohrožena
funkce přístroje. Poškozené části
dejte před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickým nářadím.
•Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
zasekávají a dají se snáze vodit.
•Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to
pro tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může
přivodit nebezpečné situace.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 18

19
Servis
•Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly. Tím je zaručeno,
že zůstane bezpečnost přístroje
zachována.
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
•Používejte jen k broušení za sucha.
•Vdechování brusného prachu je
zdraví nebezpečné, proto pracujte
zásadně se zapnutým odsáváním
prachu.
Používejte vždy ochranu
očí a sluchu.
Osobní
ochranné
vybavení,
jako je protiprachová maska, rukavice,
helma a vhodný ochranný oděv, např.
zástěra, by se také měly nosit.
•Otvory pro odsávání prachu z
brusného papíru a z brusné desky se
musí přesně krýt.
•Při broušení nevyvíjejte na zařízení
další tlak. Vlastní hmotnost stroje je
dostačující.
•Když je přípojné vedení poškozené,
musí ho výrobce nebo jeho servisní
zástupce vyměnit, aby se předešlo
ohrožení.
7 – Montáž a nastavení
Vložení brusného papíru (obr. 3)
UPOZORNĚNÍ! Vypnout stroj,
odpojit síťovou zástrčku od sítě.
Uvolnit držáky brusného papíru (5).
Položit brusný papír napnutý přes
brusnou desku (6), dbát na to, aby se
otvory (4) v desce a papíry shodovaly.
Přečnívající papír zahnout a upevnit
pomocí držáků brusného papíru.
8 – Provoz
Zapínání a vypínání
Připojit síťovou zástrčku do sítě
•Zapínání: Stlačit spínač (2) a přidržet.
•Vypínání: Uvolnit spínač.
•ZAP trvalého provozu: Stlačit spínač a
stisknout zajišťovací tlačítko (3) a
zaaretovat.
•VYP trvalého provozu: Stlačit spínač –
zajišťovací tlačítko vyskočí z aretace –
a opět pustit.
9 – Způsob práce
Broušení
Zapnout stroj a vysavač. Brusnou
plochu přejíždět lehkými eliptickými
pohyby přes broušený materiál.
Nevyvíjejte další tlak, vlastní hmotnost
přístroje je dostačující! Broušení
provádějte postupně se stále jemnější
zrnitostí brusného papíru.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 19

20
Odsávání prachu (obr. 2)
Zařízení je vybaveno integrovaným
odsáváním prachu. Připojte hadici
domácího vysavače k přípojce pro
vysavač (7). Případně použijte dodaný
adaptér (8). Pracujte vždy se zapnutým
odsáváním prachu.
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí
Odsávací otvory (4) průběžně čistěte
suchým štětcem. Kryt čistěte jen vlhkým
hadříkem - nepoužívejte ředidla! Na
závěr pečlivě osušte.
Elektrické
spotřebiče, které se
již nepoužívají, nepatří
do domácího odpadu! Je
třeba je odevzdat podle
místních předpisů o
ekologické likvidaci
odpadů do komunální
sběrny.
Odevzdávejte prosím nepoužitelné
elektrické nářadí v místní sběrně.
Obalový materiál shromažďujte
odděleně podle druhu a likvidujte
podle místních předpisů. Podrobnosti
získáte od Vaší místní správy.
11 – Pokyny pro servis
•Uchovávejte stroj, návod k obsluze a
případně i příslušenství v originálním
balení. Takto budete mít veškeré
informace i součásti neustále po ruce.
•Přístroje MeisterCRAFT téměř
nevyžadují údržbu, k čištění krytu
postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje
nikdy neponořujte do vody. Další
pokyny jsou uvedeny v návodu k
obsluze.
•Přístroje MeisterCRAFT podléhají
přísné kontrole jakosti. Pokud se by
přesto vyskytla porucha funkce,
zašlete přístroj na adresu naší servisní
služby. Opravu provedeme obratem.
•Stručný popis poruchy zkracuje dobu
hledání místa závady i opravy. Během
záruční lhůty prosím přiložte k přístroji
záruční list a doklad o nákupu.
•Pokud se nejedná o záruční opravu,
budeme vám náklady na opravu
účtovat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po
otevření přístroje zaniká nárok
na záruku.
DŮLEŽITÉ! Výslovně
upozorňujeme na to, že podle
zákona o ručení za produkty neručíme
za škody vzniklé našimi přístroji, pokud
byly způsobeny nesprávnou opravou
nebo pokud při výměně některé části
nebyly použity naše originální díly
popř! námi schválené díly a oprava
nebyla provedena firmou MEISTER-
WERKZEUGE v zákaznickém servisu
nebo autorizovaným odborníkem!
Totéž platí i pro použité příslušenství.
•Přístroj bezpečně zabalte nebo
použijte originálního obalu, aby se při
přepravě nepoškodil.
•Ipo uplynutí záruční doby jsme vám
rádi k dispozici a případné opravy
přístrojů MeisterCRAFT provedeme za
výhodné ceny.
MC-5456120-Bedien-1208.qxd 17.12.2008 12:09 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other MEISTER CRAFT Grinder manuals