Casals CAG90/115 User manual

CAG90/115 - CAG90/125

2
English
A
Fig. 1
Fig. 2
D
D
B
E
C
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
M
L
N

3
Angle Grinder
CAG90/115 - CAG90/125
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals Professional.
Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest
quality controls, Casals Professional develops electric Power
Tools for the toughest jobs.
Read these ORIGINAL instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these instructions could lead to
an accident.
GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING
WARNING Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoper-
ated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
Work Area Safety
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes
- Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control
- CAUTION: In order to prevent overheating do not cover the
appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit become either totally
or partially covered by drapery, clothing, etc., as this increases
the risk of re.
Electric safety
- Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching out-
lets will reduce risk of electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges or refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. Wa-
ter entering a power tool will increase the risk of electric shock
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock
- When operating the power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock
- If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches
the mains voltage before plugging in the appliance.
- If any of the appliance casings breaks, immediately discon-
nect the appliance from the mains to prevent the possibility of
an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if there are
visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when
barefooted.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety
- Stay alert, Watch you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury
- Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
- Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting the power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents
- Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in unex-
pected situations
- Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
- If devices are provided for the connection of dust extrac-
tion and collection facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
English

4
- Use clamps or a vise to secure the object to be worked in
place. The work will be safer if both hands are free to con-
trol the tool.
- Before using the appliance check the disc / tool dimensions
are compatible for this appliance.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it
is operating.
- Do not grind any material containing asbestos. Working with
asbestos and/or silica wheel, the dust produced is harmful for
health. Prevent inhalation of these types of dust by following
the appropriate health and safety regulations.
- Protect yourself from contact with and the inhalation of dust
created by sanding wood and metal surfaces and surfaces
coated with lead paint. Use protective equipment that com-
plies with the appropriate health and safety regulations.
- Exercise precaution after employing the stop operation on
the appliance as the tool will continue moving from the effect
of its own mechanical inertia.
Power tool use and care
- Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired
- Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any ad-
justments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
- Store idle power tool out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users
- Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other con-
dition that may affect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power tools
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly
tted.
ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
- This power tool is not recommended for polishing.
Operations for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
- Do not use accessories which are not specically de-
signed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool. Acces-
sories running faster than their rated speed can break and y
apart.
- The outside diameter and the thickness of your acces-
sory must be within the capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded
or controlled.
- The arbor size of wheels, anges, backing pads or any
other accessory must properly t the spindle of the pow-
er tool. Accessories with arbor holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or ac-
cessory is dropped, inspect for damage or install an un-
damaged accessory. After inspecting and installing an ac-
cessory, position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute. Damaged acces-
sories will normally break apart during this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending on ap-
plication, use face shield, safety goggles or safety glass-
es. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping ying debris generated by various op-
erations. The dust mask or respirator must be capable of ltrat-
ing particles generated by your operation. Prolonged exposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal pro-
tective equipment. Fragments of workpiece or of a broken
accessory may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory. If you
- Do not use the appliance if the accessories or consumables
attached to it are defective. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters to x
the discs / tools they are not directly compatible with the ap-
pliance.
- Let the appliance running with no load for 30 seconds in a
safe position. If you notice serious vibration or other defects
stop the appliance immediately. Then check the problem and
/or proceed as we describe on Anomalies and Repair clause.
- Do not operate the angle grinder without the auxiliary handle.
- Always check the workpiece before operation and remove
any obstructions such as nails, staples, screws, string, rags,
cloths and other debris.
- Check the position of power cables before commencing work
ensuring they are well away from the work area.
- When using the angle grinder make sure that the workpiece
is securely clamped to a work bench or vice.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below the work-
piece to prevent the disc from touching any obstacles.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed before
commencing work
- Not recommended for use in conjunction with a cut-off stand.
- Keep hands and other body parts well away from the work
area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the discs
while the angle grinder is in use. Do not attempt to remove cut
material whilst the angle grinder is in operation or reach under-
neath for any reason.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit will be
HOT and will burn!
Service
- Have your power tool serviced by a qualied repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained
Any misuse or failure to follow the instructions for use renders
the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Safety Warnings for Angle Grinder
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing, or Abrasive
Cutting-Off Operations
- This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warn-
ings, instructions, illustrations and specications provid-

5
ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
- This power tool is not recommended for polishing.
Operations for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
- Do not use accessories which are not specically de-
signed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the accessory must be at least equal
to the maximum speed marked on the power tool. Acces-
sories running faster than their rated speed can break and y
apart.
- The outside diameter and the thickness of your acces-
sory must be within the capacity rating of your power tool.
Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded
or controlled.
- The arbor size of wheels, anges, backing pads or any
other accessory must properly t the spindle of the pow-
er tool. Accessories with arbor holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
- Do not use a damaged accessory. Before each use in-
spect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or ac-
cessory is dropped, inspect for damage or install an un-
damaged accessory. After inspecting and installing an ac-
cessory, position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute. Damaged acces-
sories will normally break apart during this test time.
- Wear personal protective equipment. Depending on ap-
plication, use face shield, safety goggles or safety glass-
es. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping ying debris generated by various op-
erations. The dust mask or respirator must be capable of ltrat-
ing particles generated by your operation. Prolonged exposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
- Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal pro-
tective equipment. Fragments of workpiece or of a broken
accessory may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
- Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
- Position the cord clear of the spinning accessory. If you
- Do not use the appliance if the accessories or consumables
attached to it are defective. Replace them immediately.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- This appliance is for professional use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
- Do not expose the appliance to extreme temperatures.
- Do not use separator or reducing bushings, adapters to x
the discs / tools they are not directly compatible with the ap-
pliance.
- Let the appliance running with no load for 30 seconds in a
safe position. If you notice serious vibration or other defects
stop the appliance immediately. Then check the problem and
/or proceed as we describe on Anomalies and Repair clause.
- Do not operate the angle grinder without the auxiliary handle.
- Always check the workpiece before operation and remove
any obstructions such as nails, staples, screws, string, rags,
cloths and other debris.
- Check the position of power cables before commencing work
ensuring they are well away from the work area.
- When using the angle grinder make sure that the workpiece
is securely clamped to a work bench or vice.
- Before cutting ensure there is a suitable gap below the work-
piece to prevent the disc from touching any obstacles.
- Allow the angle grinder to reach it’s optimum speed before
commencing work
- Not recommended for use in conjunction with a cut-off stand.
- Keep hands and other body parts well away from the work
area whist the tool is in use.
- Keep hands and other body parts well away from the discs
while the angle grinder is in use. Do not attempt to remove cut
material whilst the angle grinder is in operation or reach under-
neath for any reason.
- Do not touch the grinding disc after operation. The bit will be
HOT and will burn!
Service
- Have your power tool serviced by a qualied repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained
Any misuse or failure to follow the instructions for use renders
the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Safety Warnings for Angle Grinder
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire
Brushing, or Abrasive
Cutting-Off Operations
- This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warn-
ings, instructions, illustrations and specications provid-
lose control of the power tool, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning acces-
sory.
- Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
- Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
- Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive ac-
cumulation
of powdered metal may cause electrical hazards.
- Do not operate the power tool near ammable materials.
Sparks could ignite these materials.
- Do not use accessories that require liquid coolants. Us-
ing water or other liquid coolants may result in electrocution
or shock.
Kickback and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating ac-
cessory which in turn causes the uncontrolled power tool to
be forced in the direction opposite of the accessory’s rota-
tion at the point of the binding. For example, if an abrasive
wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of
the wheel that is entering into the pinch point can dig into
the surface of the material causing the wheel to climb out or
kick out. The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s movement at
the point of pinching. Abrasive wheels may also break under
these conditions.
- Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-
rect operating procedures or conditions and can be avoid-
ed by taking proper precautions as given below.
- Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque reac-
tions or kickback forces, if proper precautions are taken.
- Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
- Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point of snagging.
- Use special care when working corners, sharp edges,
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Cor-
ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag
the rotating accessory and cause loss of control or kick-
back.

6
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback
and loss of control over the power tool.
Safety warnings specic for Grinding and Abrasive Cut-
ting-Off operations
- Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specic guard designed for the se-
lected wheel. Wheels for which the power tool was not de-
signed cannot be adequately guarded and are unsafe.
- The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator. The
guard helps to protect operator from broken wheel frag-
ments, accidental contact with wheel and sparks that could
ignite clothing.
- Wheels must be used only for recommended applica-
tions. For example: do not grind with the side of the
cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for pe-
ripheral grinding; side forces applied to these wheels may
cause them to shatter.
- Always use undamaged wheel anges that are of cor-
rect size and shape for your selected wheel. Proper
wheel anges support the wheel thus reducing the possi-
bility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be
different from grinding wheel anges.
- Do not use worn down wheels from larger power tools.
Wheels intended for larger power tools are not suitable for
the higher speed of a smaller tool and may burst.
Additional safety warnings specic for abrasive cutting
off operations
- Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth of
cut. Overstressing the wheel increases the loading and sus-
ceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and
the possibility of kickback or wheel breakage.
- Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of operation,
is moving away from your body, the possible kickback may
propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
- When wheel is binding or when interrupting a cut for
any reason, switch off the power tool and hold the pow-
er tool motionless until the wheel comes to a complete
stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from
the cut while the wheel is in motion otherwise kickback
may occur. Investigate and take corrective action to elimi-
nate the cause of wheel binding.
- Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the
cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
- Support panels or any oversized workpiece to mini-
- Ensure the auxiliary handle is tted correctly before use.
- Prepare the appliance according to the function you wish to
use:
Fitting safety devices
Fitting the disc guard (Fig.5)
- Never use the machine without guard. Keep guards in
place.
- The guard should be positioned so the closed side of the
guard points towards the operator.
- Unplug the appliance from the mains.
- Fit the collar of the guard (L) on the ange of the appliance.
- If the guard doesn’t t in the ange, loosen the bolt (M).
- Turn the guard to the desired working position.
- To fasten the protection guard close the lever (N)
Fitting the auxiliary handle
- Unplug the appliance from the mains.
Use of the auxiliary handle is obligatory in order to ensure
greater control and safety when handling the tool. The aux-
iliary handle (B) must be screwed on to the right or left side,
depending on the type of work to be carried out.
Fitting the accessories
- Unplug the appliance from the mains.
- Block the spindle (F) by pressing the Spindle blocking button
(E). The spindle must be stopped before pressing the spindle
blocking button.
- With the Tightening key (K) remove the clamping nut (J) from
the spindle (F).
- Assemble the tool on the support plate (H).
- Assemble the clamping nut (J) using the tightening key (K).
The position of the clamping nut (J) will depend on the thick-
ness of the tool (see g 3 and 4).
- Once the tool is assembled check if the spindle blocking but-
ton (E) has return to its original position.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch.
- Be careful of the shavings that y off. Hold the tool that so
the sparks y away from you, other people or inammable
materials.
- When carrying out grinding operations, it is advisable that the
angle between the surface and the disc is approximately 15º -
30º for the best results.
- When cutting, do not press on the disc. The discs should not
move sideways or oscillate. The tool should advance smoothly
at the beginning and later moderately and adapted to the type
of material. The tool should move in the opposite direction to
the advance of the disc, never in the same direction, as there
would be a risk of the machine dumping out of the cutting line
in an uncontrolled manner.
mize the risk of wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
- Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
can cause kickback.
Safety warnings specic for sanding operations
- Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when select-
ing sanding paper. Larger sanding paper extending be-
yond the sanding pad presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
Safety warnings specic for wire brushing operations
- Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush. The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
- If the use of a guard is recommended for wire brush-
ing, do not allow any interference of the wire wheel or
brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in
diameter due to work load and centrifugal forces.
Product description and Specications
Description
A Start-up switch
B Auxiliary handle
C Disc protector
D. Ventilation openings
E Spindle blocking button
F Spindle
H Support plate
I Disc (not included)
J Clamping nut
K Tightening key
L Collard of guard
M Bolt
N Lever
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been re-
moved.
- Ensure that the selected tension on the voltage selector coin-
cides with the tension of the mains.
- Before connecting the power cord to the mains power supply
ensure the switch is in the off position.

7
- Ensure the auxiliary handle is tted correctly before use.
- Prepare the appliance according to the function you wish to
use:
Fitting safety devices
Fitting the disc guard (Fig.5)
- Never use the machine without guard. Keep guards in
place.
- The guard should be positioned so the closed side of the
guard points towards the operator.
- Unplug the appliance from the mains.
- Fit the collar of the guard (L) on the ange of the appliance.
- If the guard doesn’t t in the ange, loosen the bolt (M).
- Turn the guard to the desired working position.
- To fasten the protection guard close the lever (N)
Fitting the auxiliary handle
- Unplug the appliance from the mains.
Use of the auxiliary handle is obligatory in order to ensure
greater control and safety when handling the tool. The aux-
iliary handle (B) must be screwed on to the right or left side,
depending on the type of work to be carried out.
Fitting the accessories
- Unplug the appliance from the mains.
- Block the spindle (F) by pressing the Spindle blocking button
(E). The spindle must be stopped before pressing the spindle
blocking button.
- With the Tightening key (K) remove the clamping nut (J) from
the spindle (F).
- Assemble the tool on the support plate (H).
- Assemble the clamping nut (J) using the tightening key (K).
The position of the clamping nut (J) will depend on the thick-
ness of the tool (see g 3 and 4).
- Once the tool is assembled check if the spindle blocking but-
ton (E) has return to its original position.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch.
- Be careful of the shavings that y off. Hold the tool that so
the sparks y away from you, other people or inammable
materials.
- When carrying out grinding operations, it is advisable that the
angle between the surface and the disc is approximately 15º -
30º for the best results.
- When cutting, do not press on the disc. The discs should not
move sideways or oscillate. The tool should advance smoothly
at the beginning and later moderately and adapted to the type
of material. The tool should move in the opposite direction to
the advance of the disc, never in the same direction, as there
would be a risk of the machine dumping out of the cutting line
in an uncontrolled manner.
mize the risk of wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
- Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
can cause kickback.
Safety warnings specic for sanding operations
- Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when select-
ing sanding paper. Larger sanding paper extending be-
yond the sanding pad presents a laceration hazard and may
cause snagging, tearing of the disc, or kickback.
Safety warnings specic for wire brushing operations
- Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush. The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
- If the use of a guard is recommended for wire brush-
ing, do not allow any interference of the wire wheel or
brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in
diameter due to work load and centrifugal forces.
Product description and Specications
Description
A Start-up switch
B Auxiliary handle
C Disc protector
D. Ventilation openings
E Spindle blocking button
F Spindle
H Support plate
I Disc (not included)
J Clamping nut
K Tightening key
L Collard of guard
M Bolt
N Lever
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been re-
moved.
- Ensure that the selected tension on the voltage selector coin-
cides with the tension of the mains.
- Before connecting the power cord to the mains power supply
ensure the switch is in the off position.
Once you have nished using the appliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off switch.
Cleaning
-Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool
before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains connection with
a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such
as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to
avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or
place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its sur-
face may degrade and inexorably affect the duration of the ap-
pliance’s useful life and could become unsafe to use.
Supplies
- Always use original supplies, designed specically for your
appliance model.
- These supplies are available in specialist shops.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service
if a product damage or other problems arise. Do not try to dis-
mantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be
replaced and you should proceed as you would in the case
of damage.
Specications: CAG90/115 CAG90/125
- Rated Power: 900W 900W
- Rated Voltage: 230-240V~ 230-240V~
- No load Speed 11.000 rpm 11.000 rpm
- Max. disc diameter 115 mm 125 mm
- Spindle thread M14 M14
- Weight: 1.9 Kg 1.9Kg
- Sound Pressure level < 90dB(A) < 90dB(A)
- Sound Power level < 98dB(A) < 98dB(A)
- Vibration < 3,88 m/s
2
< 3,88 m/s
2
NB: These specications are subject to change without notice
of purpose of improvement.
- Measured sound level determined according EN60745.
- The vibration emission level given in this information sheet
has been measured according EN60745 and may be used to
compare one tool with other. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.

8
- The vibration value during actual use of the power tool can
differ from the declared total value depending on the way in
which tool is used.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance con-
sists are included in a collection, classication and recycling
system. Should you wish to dispose of them, use the appropri-
ate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances
that could be considered harmful to the environment.
- This appliance contains, or could contain, oil. Remember that
one should abide by the regulations concerning the elimination
of this type of contaminant.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
- This symbol means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
Wear safety glasses.
Wear hearing protection while
operating the appliance.
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility, that the
CASALS products described in this manual CAG90/115 and
CAG90/125 comply with the following standards: EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 and EN 62321 in accordance with EU Directives
2006/42/EC, 2004/108/EC and 2011/65/EU.
Alberto Tomas
Commercial Manager
Español

9
Double insulation
Declaration of conformity
We hereby declare, under our own responsibility, that the
CASALS products described in this manual CAG90/115 and
CAG90/125 comply with the following standards: EN 60745-1,
EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 and EN 62321 in accordance with EU Directives
2006/42/EC, 2004/108/EC and 2011/65/EU.
Alberto Tomas
Commercial Manager
Amoladoras angulares
CAG90/115 - CAG90/125
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals Professional.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho su-
perar los más estrictos controles de calidad, Casals Professional de-
sarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos más duros.
Consejos y advertencias de seguridad
-Leer atentamente este folleto de instrucciones originales an-
tes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteri-
ores consultas.
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instruc-
ciones.
- En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
- El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes ad-
vertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas de con-
exión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accio-
nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
- No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro
de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inamar los materiales en polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto
de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
- Una distracción le puede hacer perder el control sobre la her-
ramienta eléctrica.
- ATENCIÓN: A n de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría
riesgo de incendio.
Seguridad eléctrica
- El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible modicar el
enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en her-
ramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en-
chufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corri-
ente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
- Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a que-
dar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
- No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que
penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta
eléctrica.
- No utilice el cable de red para transportar o colgar la her-
ramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor,
aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie uti-
lice solamente cables de prolongación apropiados para su
uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación ad-
ecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una des-
carga eléctrica.
- Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fus-
ible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el
riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el voltaje in-
dicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de da-
ños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con
los pies descalzos.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica
con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Español

10
- Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce consider-
ablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro-
tección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de se-
guridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
- Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la
herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla
a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al reco-
gerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si ali-
menta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede
dar lugar a un accidente.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de co-
nectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave ja colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al
poner a funcionar la herramienta eléctrica.
- Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base rme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá con-
trolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una
situación inesperada.
- Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta,
el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
- Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración
o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y
que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos
reduce los riesgos derivados del polvo.
- Utilizar prensas de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la
pieza a trabajar. El trabajo es más seguro si la sujeción libera las
dos manos para manejar la herramienta.
- Antes de utilizar el aparato asegúrese que las dimensiones del
disco / herramienta sean compatibles con el aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No esmerilar material que contenga amianto. El polvo que se
produce al trabajar con materiales de amianto / asbesto y / o pie-
dras de sílice es perjudicial para la salud. Debe protegerse la in-
halación de este tipo de polvo según normas de prevención de
riesgos y accidentes.
- Protegerse del contacto e inhalación de polvo procedente del li-
jado de supercies de madera, de metal o pintadas con pinturas al
plomo. Utilizar los medios de protección adecuados a la normativa
aplicable sobre prevención de riesgos.
- Tener precaución después de la operación de paro del apara-
to, ya que la herramienta seguirá girando por efecto de su iner-
cia mecánica.
una posición segura, parar inmediatamente el aparato si se perc-
ibe una vibración considerable o se detecta algún oro defecto. En
este caso vericar el problema y/o proceder tal como se describe
en el apartado de Anomalías y Reparación.
- No hacer funcionar la amoladora angular sin el mango auxiliar.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar el apara-
to y eliminar posibles obstrucciones como clavos, grapas, tornillos,
jirones, retales y otros restos de material.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente antes de em-
pezar a trabajar, asegurándose de que están sucientemente ale-
jados de la zona de trabajo.
- Al usar la amoladora angular, asegurarse de que la pieza de tra-
bajo está bien sujeta a un banco de trabajo o supercie equiva-
lente.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio suciente bajo
la pieza de trabajo para evitar que el disco toque cualquier ob-
stáculo.
- Esperar a que la amoladora angular alcance su velocidad óptima
antes de empezar a trabajar con ella.
- No se recomienda usar el aparato acoplado a una base de corte.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la zona
de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la
zona de trabajo mientras esté utilizando la amoladora angular. No
intentar retirar el material de corte mientras la amoladora angu-
lar todavía esté en funcionamiento, ni poner la mano debajo bajo
ningún concepto.
- No tocar el disco de amolado después de hacer funcionar el
aparato. ¡Estará CALIENTE y podría provocar quemaduras!
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un pro-
fesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto origina-
les. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amo-
lado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado.
- Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,
lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tronzar. Observe to-
das las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones
y especicaciones técnicas que se suministran con la herra-
mienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones si-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defec-
tuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador an-
tes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar
de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herra-
mienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o
que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si fun-
cionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-
das que pudieran afectar al funcionamiento de la herramien-
ta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de
volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los acci-
dentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deciente.
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de
acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herra-
mientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de ali-
mentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente aco-
plados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan
defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo.
- Este aparato está pensado para un uso profesional.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigi-
lancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- No usar casquillos reductores o adaptadores ara jar discos / her-
ramientas no directamente compatibles con el aparato.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin carga y en

11
una posición segura, parar inmediatamente el aparato si se perc-
ibe una vibración considerable o se detecta algún oro defecto. En
este caso vericar el problema y/o proceder tal como se describe
en el apartado de Anomalías y Reparación.
- No hacer funcionar la amoladora angular sin el mango auxiliar.
- Comprobar siempre la pieza de trabajo antes de utilizar el apara-
to y eliminar posibles obstrucciones como clavos, grapas, tornillos,
jirones, retales y otros restos de material.
- Comprobar la ubicación de los cables de corriente antes de em-
pezar a trabajar, asegurándose de que están sucientemente ale-
jados de la zona de trabajo.
- Al usar la amoladora angular, asegurarse de que la pieza de tra-
bajo está bien sujeta a un banco de trabajo o supercie equiva-
lente.
- Antes de cortar, asegurarse de que existe espacio suciente bajo
la pieza de trabajo para evitar que el disco toque cualquier ob-
stáculo.
- Esperar a que la amoladora angular alcance su velocidad óptima
antes de empezar a trabajar con ella.
- No se recomienda usar el aparato acoplado a una base de corte.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la zona
de trabajo mientras esté utilizando el aparato.
- Mantener las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la
zona de trabajo mientras esté utilizando la amoladora angular. No
intentar retirar el material de corte mientras la amoladora angu-
lar todavía esté en funcionamiento, ni poner la mano debajo bajo
ningún concepto.
- No tocar el disco de amolado después de hacer funcionar el
aparato. ¡Estará CALIENTE y podría provocar quemaduras!
Servicio
- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un pro-
fesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto origina-
les. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instruc-
ciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de amo-
lado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado.
- Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,
lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tronzar. Observe to-
das las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones
y especicaciones técnicas que se suministran con la herra-
mienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones si-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
- No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defec-
tuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
- Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador an-
tes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar
de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herra-
mienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o
que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si fun-
cionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-
das que pudieran afectar al funcionamiento de la herramien-
ta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de
volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los acci-
dentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deciente.
- Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de
acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herra-
mientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de ali-
mentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente aco-
plados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan
defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o desplazarlo.
- Este aparato está pensado para un uso profesional.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigi-
lancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- No usar casquillos reductores o adaptadores ara jar discos / her-
ramientas no directamente compatibles con el aparato.
- Dejar en marcha el aparato durante 30 segundos sin carga y en
guientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o le-
siones serias.
- Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir. La uti-
lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha
sido prevista puede provocar un accidente.
- No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabri-
cante haya previsto o recomendado especialmente para esta
herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un
accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización
resulte segura.
- Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mí-
nimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la he-
rramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revolu-
ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir
despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder
con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los
útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni contro-
larse con suciente seguridad.
- Los oricios de los discos amoladores, bridas, platos lijado-
res u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el husillo
de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correc-
tamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar des-
centrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle
perder el control sobre el aparato.
- No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el
estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están des-
portillados o surados los útiles de amolar, si está agrietado
o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepi-
llos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae la herramien-
ta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o
monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado
y montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fue-
ra del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramien-
ta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un
minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen
romperse al realizar esta comprobación.
- Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del
trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos,
o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascari-
lla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o
un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños
fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas
para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos
al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta
para ltrar las partículas producidas al trabajar. La exposición pro-
longada al ruido puede provocar sordera.

12
- Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan
a suciente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que
acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protec-
ción personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de tra-
bajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de tra-
bajo o del útil.
- Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas
al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con
conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del
aparato le provoquen una descarga eléctrica.
- Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento.
En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica
puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesio-
narle su mano o brazo.
- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se
haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar
a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica.
- No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transpor-
ta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse acci-
dentalmente con su vestimenta.
- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herra-
mienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior
de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo
metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combus-
tibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar
estos materiales.
- No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos.
La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar
una descarga eléctrica.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
- El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse
o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,
etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es
frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección
opuesta al sentido de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que
un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede
suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche,
provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
tido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede
que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario.
En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
- El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de
la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medi-
das preventivas que a continuación se detallan.
- No intente aprovechar los discos amoladores de otras herra-
mientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se
haya reducido sucientemente por el desgaste. Los discos amo-
ladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son
aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que
trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden lle-
gar a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el
tronzado
- Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado
profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más
propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
- No se coloque delante o detrás del disco tronzador en fun-
cionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido
opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y
la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud.
- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir
su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténga-
la en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador
se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco
tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede
provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue y subsa-
ne la causa del bloqueo.
- No intente proseguir el corte, estando insertado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de
corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las re-
voluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de
la ranura de corte, o resultar rechazado.
- Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para
reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador.
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio
peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos
lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
- Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmer-
sión” en paredes o supercies similares. El disco tronzador
puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores
eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con
hojas lijadoras
- No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, atenién-
dose para ello a las dimensiones que el fabricante recomien-
da. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador
pueden provocar un accidente, surarse, o causar un retroceso
- Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su
cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las
fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siem-
pre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las
fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que
se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede contro-
lar las fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas
preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso
de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herra-
mienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al retroceder brus-
camente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto
de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos ala-
dos, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de
trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados, o al
rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede
hacerle perder el control o causar un retroceso del útil.
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles den-
tados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de
amolado y tronzado
- Use exclusivamente útiles homologados para su herramien-
ta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora pre-
vista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para
su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuciente-
mente protegidos y suponen un riesgo.
- La caperuza protectora deberá montarse rmemente en la
herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una
seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo posible la
parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión
de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmen-
tos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con
éste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que
fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos
tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de
material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles
son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
- Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto
estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida ade-
cuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro
de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferen-
tes de aquellas para otros discos de amolar.

13
- No intente aprovechar los discos amoladores de otras herra-
mientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se
haya reducido sucientemente por el desgaste. Los discos amo-
ladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son
aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que
trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden lle-
gar a romperse.
Instrucciones de seguridad adicionales especícas para el
tronzado
- Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado
profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más
propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
- No se coloque delante o detrás del disco tronzador en fun-
cionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido
opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco tronzador y
la herramienta eléctrica son impulsados directamente contra Ud.
- Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir
su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténga-
la en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador
se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco
tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello puede
provocar que éste retroceda bruscamente. Investigue y subsa-
ne la causa del bloqueo.
- No intente proseguir el corte, estando insertado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de
corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las re-
voluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de
la ranura de corte, o resultar rechazado.
- Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para
reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco tronzador.
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio
peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos
lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes.
- Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmer-
sión” en paredes o supercies similares. El disco tronzador
puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores
eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad especícas para trabajos con
hojas lijadoras
- No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, atenién-
dose para ello a las dimensiones que el fabricante recomien-
da. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador
pueden provocar un accidente, surarse, o causar un retroceso
- Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su
cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las
fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siem-
pre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las
fuerzas de retroceso, además de los pares de reacción que
se presentan en la puesta en marcha. El usuario puede contro-
lar las fuerzas de retroceso y de reacción si toma unas medidas
preventivas oportunas.
- Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En caso
de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
- No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herra-
mienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al retroceder brus-
camente, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto
de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
- Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos ala-
dos, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de
trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados, o al
rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede
hacerle perder el control o causar un retroceso del útil.
- No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles den-
tados. Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle
perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones de
amolado y tronzado
- Use exclusivamente útiles homologados para su herramien-
ta eléctrica, en combinación con la caperuza protectora pre-
vista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para
su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuciente-
mente protegidos y suponen un riesgo.
- La caperuza protectora deberá montarse rmemente en la
herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una
seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo posible la
parte del útil a la que queda expuesta el usuario. La misión
de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmen-
tos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con
éste, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
- Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que
fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos
tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de
material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles
son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
- Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto
estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida ade-
cuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro
de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferen-
tes de aquellas para otros discos de amolar.
brusco del aparato..
Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con ce-
pillos de alambre
- Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden
desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las
púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva.
Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela del-
gada y/o la piel.
- En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-
tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra
la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden
aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de
la fuerza centrífuga.
Descripción y prestaciones del producto
Descripción
A Interruptor de mando
B Empuñadura auxiliar
C Protección del disco
D Aperturas de ventilación
E Botón de bloqueo del eje
F Eje
H Pletina de apoyo
I Disco (no incluido)
J Tuerca de jación
K Llave de pivotes
L Collarín de protección
M Perno
N Palanca
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del
producto.
- Asegúrese de que la tensión seleccionada en el selector de volta-
je, coincide con la tensión de red.
- Antes de conectar el cable a la corriente, asegurarse de que el
interruptor se encuentra en posición de apagado.
- Asegurarse de que el mango auxiliar está bien acoplado antes
de utilizar el aparato.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Montaje de los dispositivos de seguridad

Estas características pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso, a razón de las mejoras que experimente el producto.
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta hoja de
características ha sido medido de conformidad con la norma
EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con
otra. Puede usarse como valoración preliminar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta
eléctrica puede variar del valor total declarado en función del tipo
de uso que se haga.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo
exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasicación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad
14
Montaje de la protección del disco (Fig.5)
Nunca usar el aparto sin protección.
Mantener las protecciones en su posición.
- La protección debe colocarse de modo que el lado cerrado de la
misma apunte hacia la persona que maneja el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Encajar la abrazadera de protección (L) en la pestaña del apa-
rato.
- Aojar el perno (M) si la protección no encaja en la pestaña.
- Girar la protección hasta la posición de trabajo deseada.
- Cerrar la palanca (N) para apretar bien la protección del disco.
Montaje empuñadura auxiliar
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Con el n de tener un mejor control y seguridad en el manejo
de la máquina, es obligatorio el uso de la empuñadura auxiliar. La
empuñadura auxiliar (B) debe ser enroscada en el lado derecho o
izquierdo dependiendo del tipo de trabajo que se desee realizar.
Montaje de los accesorios
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Bloquear el husillo (eje) (F) presionando sobre el botón de blo-
queo (E). El eje debe estar parado antes de presionar el botón
de bloqueo.
Con la llave de pivotes K sacar la tuerca de jación J del husillo F.
Colocar el disco abrasivo sobre de la pletina de apoyo H.
- Volver a colocar la tuerca de jación (J) con la ayuda de la llave
de pivotes (K). La posición de la tuerca de jación dependerá del
espesor del disco (ver Fig. 3 y Fig. 4).
- Una vez nalizada la operación de montaje, comprobar que el
botón de bloqueo (E) haya recuperado su posición inicial por efec-
to del muelle que lleva incorporado.
Uso:
-Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de mar-
cha/paro.
- Sostener la herramienta de modo que las chispas salten donde
no esté usted ni otras personas ni materiales inamables.
- En el desbarbado, el ángulo formado por el disco y la supercie
trabajada debe ser de 15 a 30 grados aproximadamente para un
rendimiento óptimo.
- En la operación de tronzado no se debe ejercer presión sobre
el disco.. El disco tampoco debe ladearse ni oscilar. La herra-
mienta debe avanzar suavemente al principio y después a ve-
locidad media, adaptándose al tipo de material. La herramienta
debe moverse en el sentido opuesto a la dirección de avance
del disco, nunca en la misma dirección, puesto que existiría ries-
go de que la maquina se salga de la línea de corte de manera
incontrolada
.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando marcha/
paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño hú-
medo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA
O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación
para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo
el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la du-
ración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados especícamen-
te para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas especializadas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder
como en caso de avería.
Caracteristicas: CAG90/115 CAG90/125
- Potencia Nominal: 900W 900W
- Voltaje nominal: 230-240V~ 230-240V~
- Velocidad en vacío: 11.000 rpm 11.000 rpm
- Diámetro máx. disco: 115 mm 125 mm
- Rosca del eje de trabajo M14 M14
- Peso: 1.9 Kg 1.9Kg
- Nivel de presión sonora < 90dB(A) < 90dB(A)
- Nivel de potencia sonora < 98dB(A) < 98dB(A)
- Vibración < 3,88 m/s
2
< 3,88 m/s
2

15
Usar protector auditivo mientras
trabaje con el aparato
Doble aislamiento
Declaration of conformity
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos
marca CASALS descritos en este manual CAG90/115 y
CAG90/125 están en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-
1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de
acuerdo con las directivas europeas 2006/42/EC, 2004/108/EC
y 2011/65/EU.
Alberto Tomas
Director Comercial
Estas características pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso, a razón de las mejoras que experimente el producto.
- Nivel de presión sonora medido conforme a EN60745
- El nivel de emisión de vibraciones facilitado en esta hoja de
características ha sido medido de conformidad con la norma
EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con
otra. Puede usarse como valoración preliminar de exposición.
- La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta
eléctrica puede variar del valor total declarado en función del tipo
de uso que se haga.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo
exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasicación y reciclado
de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Recordar que deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo signica que el usuario
debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
Ponerse las gafas de seguridad
go de que la maquina se salga de la línea de corte de manera
incontrolada
.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el mando marcha/
paro.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño hú-
medo y secarlos después. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA
O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o
básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación
para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo
el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la du-
ración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Consumibles
- Usar siempre consumibles originales, diseñados especícamen-
te para su modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas especializadas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder
como en caso de avería.
Caracteristicas: CAG90/115 CAG90/125
- Potencia Nominal: 900W 900W
- Voltaje nominal: 230-240V~ 230-240V~
- Velocidad en vacío: 11.000 rpm 11.000 rpm
- Diámetro máx. disco: 115 mm 125 mm
- Rosca del eje de trabajo M14 M14
- Peso: 1.9 Kg 1.9Kg
- Nivel de presión sonora < 90dB(A) < 90dB(A)
- Nivel de potencia sonora < 98dB(A) < 98dB(A)
- Vibración < 3,88 m/s
2
< 3,88 m/s
2

16
Meuleuses 1 main
CAG90/115 - CAG90/125
Cher Client,
Nous vous remercions de votre conance en Casals Professional.
Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant
au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus
strictes, Casals Professional développe différents outils électriques
qui résistent aux travaux les plus dures.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant
de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour
la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENTS
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre
outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inammables,
de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
- Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de
terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le
risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner
lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi-
pements pour l’extraction et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utili-
ser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux
poussières.
- Utiliser des presses de xation ou un étau à vis pour immobiliser
la pièce de travail. Le travail est plus sûr si vous immobilisez la
pièce, ce qui vous permettra de manipuler l’appareil à deux mains.
- Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurer que les dimen-
sions du disque / outil soient compatibles avec l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
- Ne pas meuler un matériau contenant de l’amiante. La pous-
sière produite en travaillant des matériaux d’amiante/asbeste et/
ou des pierres de silice est nuisible à la santé. Protégez-vous de
l’inhalation de ces poussières selon les normes de prévention des
accidents.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des poussières produites
par le ponçage de surfaces en bois, en métal ou peintes avec des
peintures au plomb.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention, puisque
l’outil continuera à tourner par inertie mécanique.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de pas-
ser de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut
le faire réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation en courant
et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, chan-
gement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et
ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mou-
vement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolonga-
teur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diffé-
rentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt,
débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout
choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles
de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides,
ni les pieds nus.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouil-
lées.
Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut en-
traîner des blessures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-
tection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé-
rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour
les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrup-
teur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
Français

17
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner
lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi-
pements pour l’extraction et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utili-
ser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux
poussières.
- Utiliser des presses de xation ou un étau à vis pour immobiliser
la pièce de travail. Le travail est plus sûr si vous immobilisez la
pièce, ce qui vous permettra de manipuler l’appareil à deux mains.
- Avant d’utiliser l’appareil, veuillez vous assurer que les dimen-
sions du disque / outil soient compatibles avec l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
- Ne pas meuler un matériau contenant de l’amiante. La pous-
sière produite en travaillant des matériaux d’amiante/asbeste et/
ou des pierres de silice est nuisible à la santé. Protégez-vous de
l’inhalation de ces poussières selon les normes de prévention des
accidents.
- Se protéger du contact et de l’inhalation des poussières produites
par le ponçage de surfaces en bois, en métal ou peintes avec des
peintures au plomb.
- Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention, puisque
l’outil continuera à tourner par inertie mécanique.
Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de pas-
ser de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut
le faire réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation en courant
et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, chan-
gement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et
ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mou-
vement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolonga-
teur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diffé-
rentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt,
débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout
choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles
de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides,
ni les pieds nus.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouil-
lées.
Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut en-
traîner des blessures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-
tection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé-
rapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour
les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrup-
teur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il n’y a pas
de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles,
des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affec-
ter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de blo-
quer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’ali-
mentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assem-
blés présentent des défauts. Les remplacer immédiatement.
- Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir ou pour le
transporter.
- Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Ne pas utiliser de douilles réductrices ou d’adaptateurs pour
xer les disques / les outils qui ne soient pas adaptés à l’appa-
reil.
- Mettre en marche l’appareil pendant 30 secondes sans charge
et dans une position sûre. Arrêtez immédiatement l’appareil si
vous observez trop de vibration ou si vous détectez tout autre
défaut. Dans ce cas, réviser le problème et(ou) agir suivant l’ali-
néa Anomalies et Réparation.
- Ne pas faire fonctionner la meuleuse d’angle sans sa poignée
auxiliaire.
- Toujours vérier la pièce de travail avant d’utiliser l’appareil
et supprimer les éventuelles obstructions telles que des clous,
agrafes, vis, lambeaux, rognures et autres restes de matériau.
- Vérier l’emplacement des câbles de courant avant de com-
mencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont bien éloignés
de la zone de travail.

18
- En utilisant la meuleuse angulaire, s’assurer que la pièce de travail
est bien xée à un banc de travail ou surface équivalente.
- Avant de couper, s’assurer qu’il existe un espace sufsant sous la
pièce de travail pour éviter que le disque touche quelconque obstacle.
- Attendre que la meuleuse angulaire atteigne sa vitesse optimale
avant de commencer à travailler avec elle.
- Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil avec une base de coupe.
- Maintenir les mains et autres parties du corps loin de la zone de
travail pendant que vous utilisez l’appareil.
- Maintenir les mains et les autres parties du corps loin de la zone de
travail pendant que vous utilisez la meuleuse angulaire. Ne pas tenter
de retirer le matériel de coupe pendant que la meuleuse angulaire est
encore en marche, ni mettre en aucun cas la main dessous.
- Ne pas toucher le disque de la meuleuse après avoir fait fonctionner
l’appareil. Il sera CHAUD et pourrait provoquer des brûlures !
Maintenance et entretien
- Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié utilisant uni-
quement des pièces de rechange identiques.
-Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de
meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçon-
nage par meule abrasive
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meu-
leuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner.
Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions,
les illustrations et les spécications fournies avec cet outil
électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données
ci-dessous, peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure grave.
- Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec
cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil élec-
trique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer
un accident corporel.
- Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement
et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que
l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne garantit pas
un fonctionnement en toute sécurité.
- La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale
à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les acces-
soires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se
rompre et voler en éclat.
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer
un choc électrique sur l’opérateur.
- Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous
perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc
et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en
rotation.
- Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait
atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la
surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le
côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait
accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil élec-
trique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur
du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut
provoquer des dangers électriques.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de
matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer
ces matériaux.
- Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-
rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides
peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
- Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accro-
chage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de
tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un
blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint
l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation
de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule
abrasive est accrochée ou pincée
par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point
de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des
sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction
de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mou-
vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives
peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond
résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de
conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en pre-
nant les précautions appropriées spéciées ci-dessous.
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras
de manière à pouvoir résister aux forces de rebond.
Toujours
utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler
au maximum les rebonds ou les réactions de couple au mo-
ment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les
réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions
appropriées ont été prises.
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-
cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de
façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de
manière appropriée.
- La taille de mandrin des meules, asques, patins d’appui ou
tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de
l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne
correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront pro-
voquer une perte de contrôle.
- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les accessoires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux
et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces éven-
tuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi
que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés
ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une
chute, examiner les dommages éventuels ou installer un ac-
cessoire non endommagé. Après examen et installation d’un
accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher
l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1min.
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pen-
dant cette période d’essai.
- Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-
tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser
un masque antipoussières, des protections auditives, des
gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments
abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit
être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses
opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être
capable de ltrer les particules produites par vos travaux. L’expo-
sition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une
perte de l’audition.
- Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner
ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer
des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
- Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension iso-
lantes, pendant les opérations au cours desquelles l’acces-
soire coupant peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire
coupant avec un l « sous tension » peut mettre « sous tension »

19
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer
un choc électrique sur l’opérateur.
- Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous
perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc
et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en
rotation.
- Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait
atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la
surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le
côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait
accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
- Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’outil élec-
trique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur
du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut
provoquer des dangers électriques.
- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de
matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer
ces matériaux.
- Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-
rants uides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants uides
peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
- Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accro-
chage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de
tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un
blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint
l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation
de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule
abrasive est accrochée ou pincée
par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point
de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des
sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction
de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mou-
vement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives
peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond
résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de
conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en pre-
nant les précautions appropriées spéciées ci-dessous.
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras
de manière à pouvoir résister aux forces de rebond.
Toujours
utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler
au maximum les rebonds ou les réactions de couple au mo-
ment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les
réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions
appropriées ont été prises.
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire
doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa-
cité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de
façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de
manière appropriée.
- La taille de mandrin des meules, asques, patins d’appui ou
tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de
l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne
correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront pro-
voquer une perte de contrôle.
- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
utilisation examiner les accessoires comme les meules
abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux
et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces éven-
tuelles de ssures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi
que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés
ou ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une
chute, examiner les dommages éventuels ou installer un ac-
cessoire non endommagé. Après examen et installation d’un
accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes
à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher
l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1min.
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pen-
dant cette période d’essai.
- Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-
tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser
un masque antipoussières, des protections auditives, des
gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments
abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit
être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses
opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être
capable de ltrer les particules produites par vos travaux. L’expo-
sition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une
perte de l’audition.
- Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner
ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer
des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
- Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension iso-
lantes, pendant les opérations au cours desquelles l’acces-
soire coupant peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire
coupant avec un l « sous tension » peut mettre « sous tension »
- Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en
rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
- Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le
sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.
- Être particulièrement prudent lors d’opérations sur des
coins, des arêtes vives etc. Éviter que l’accessoire ne rebon-
disse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebon-
dissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à
provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
- Ne pas xer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée.
De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes
de contrôle.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
meulage et de tronçonnage abrasif
- Utiliser uniquement des types de meules recommandés
pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu
pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil élec-
trique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon
satisfaisante et sont dangereuses.
- Le protecteur doit être solidement xé à l’outil électrique et
placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opéra-
teur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur
permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles
d’enammer les vêtements.
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les appli-
cations recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le
côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abra-
sives sont destinées au meulage périphérique, l’application de
forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
- Toujours utiliser des asques de meule non endommagés
qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que
vous avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent
la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les
asques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des
autres asques de meule.
- Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus
grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est
pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et
elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux
opérations de tronçonnage abrasif
- Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer
une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter une profon-
deur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule
augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de

20
la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture
de la meule.
- Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota-
tion ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonc-
tionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut
propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement
sur vous.
- Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est
interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile
jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais
tenter d’enlever le disque à tronçonner de la coupe tandis
que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se
produire. Rechercher et prendre des mesures correctives
an d’empêcher que la meule ne se grippe.
- Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Laisser
la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec pré-
caution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rappro-
cher ou provoquer un rebond si l’outil est redémarré lorsqu’elle
se trouve dans l’ouvrage.
- Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner
surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de
rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance
à échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés
sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord
de la pièce des deux côtés de la meule.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une
« coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans
d’autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper
des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des
objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
ponçage
- Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour
les disques de ponçage. Suivre les recommandations des
fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif
plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente
un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une
déchirure du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de
brossage métallique
- Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par
la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les ls mé-
talliques en appliquant une charge excessive à la brosse.
- Desserrer le boulon (M) si la protection ne s’ajuste pas à l’onglet.
- Tourner la protection jusqu’à atteindre la position de travail dési-
rée.
- Fermer le levier (N) pour bien xer la protection du disque.
Montage poignée auxiliaire
- Débrancher l’appareil du secteur.
- An d’avoir un meilleur contrôle et une meilleure sécurité dans
le maniement de la machine, l’usage d’une poignée auxiliaire est
obligatoire. La poignée auxiliaire (B) doit être visée sur le côté droit
ou gauche en fonction du type de travail que l’on souhaite réaliser.
MONTAGE DES ACCESSOIRES
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Bloquer l’arbre (axe) F en faisant pression sur le bouton de ver-
rouillage E. L’arbre (axe) doit être stoppé avant d’appuyer sur le bou-
ton de blocage.
Avec la clé à ergots K, extraire l’écrou de xation J de l’arbre F.
Placer le disque abrasif sur la asque H.
- Replacer l’écrou de xation J à l’aide de la clé à ergots K. La position
de l’écrou H dépendra de l’épaisseur du disque (voir Fig. 3 et Fig. 4).
- Une fois l’opération de montage terminée, vérier que le bouton de
verrouillage (E) a repris sa position initiale grâce au ressort de rappel.
Usage :
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
Tenir l’outil de manière que les étincelles ne soient pas projetées dans
votre direction ou en direction d’autres personnes ni vers des maté-
riaux inammables.
- Pour obtenir un bon rendement et d’excellents résultats lors de
l’opération de meulage, il est recommandé que l’angle formé entre la
surface et le disque soit à peu près de 15º à 30º.
- Lors de l’opération de tronçonnage, ne pas exercer de pression sur
le disque. Le disque ne doit pas non plus pencher d’un côté ou oscil-
ler. Utilisez l’outil tout d’abord à basse vitesse puis augmentez pro-
gressivement à vitesse moyenne, pour que l’appareil puisse s’adapter
au type de matériel. Veuillez déplacer l’appareil dans le sens opposé
à celui du disque, jamais dans le même sens, puisque qu’il existe
le risque que la machine sorte de la ligne de coupure de manière
incontrôlée.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de marche/arrêt.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroi-
dissement avant de la nettoyer.
Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vête-
ments légers et/ou la peau.
- Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le
brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou
de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse
métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de
travail et des forces centrifuges.
Description et présentation du produit
Description
A Interrupteur de commande
B Poignée auxiliaire
C Carter de protection
D Ouvertures de ventilation
E Bouton de blocage de l’arbre
F Arbre (axe)
H Flasque
I Disque (non inclus)
J Écrou de xation
K Clé à ergots
L Anneau de protection
M Boulon
N Levier
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage
du produit.
- Assurez-vous que la tension sélectionnée sur le sélecteur de ten-
sion, soit la même que celle du réseau électrique.
- Avant de brancher le câble de courant, s’assurer que l’interrup-
teur est sur la position arrêt.
- S’assurer que la poignée auxiliaire est bien adaptée avant d’uti-
liser l’appareil.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée.
MONTAGE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Montage du carter de protection (Fig.5)
Ne jamais utiliser la machine sans le carter de protection.
Maintenir les carters en place.
- La protection doit être placée de sorte que le côté fermé pointe
vers la personne qui manœuvre l’appareil.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ajuster l’anneau de protection L à la languette de l’appareil.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Casals Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Matrix
Matrix EM-AG 500-115 Translation of the original instructions

Bosch
Bosch GWS 20-180 Professional Original instructions

DOSKO
DOSKO 2961040 owner's manual

PSI Woodworking Products
PSI Woodworking Products GRIND3X manual

Shop fox
Shop fox W1871 owner's manual

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SBS-SET Original operating manual