Melchioni FROSTY User manual

FROSTY
Gelatiera
Ice cream maker
Heladora
Sorbetière
Eismaschine
Cod. 118700200
IT Manuale d’uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
1
13
24
35
47

1
FROSTY
Italiano
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO. LA NON
OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE FERITE O LA PERDITA DELLA PROPRIETÀ. CONSERVARE IL
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN EVENTUALE UTILIZZO FUTURO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o ferite seguire queste indicazioni di
base, utilizzando il refrigeratore.
1) AVVERTIMENTO ---- Lasciare aperte e libere da ostacoli le fessure di ventilazione, per evitare
surriscaldamenti.
2) AVVERTIMENTO ---- Non toccare l’interno del comparto del ghiaccio con le mani bagnate, per
evitare possibili congelamenti.
3) AVVERTIMENTO ---- Non utilizzare oggetti metallici per accelerare lo scongelamento, se non
quelli suggerito dal costruttore.
4) AVVERTIMENTO ---- Non danneggiare il circuito di refrigerazione durante l’uso o lo spostamento
del prodotto.
5) AVVERTIMENTO ---- Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del compartimento del
refrigeratore.
6) AVVERTIMENTO ---- PERICOLO: Non permettere ai bambini di giocare con il refrigeratore o farlo
funzionare. Esiste il rischio di intrappolamento.
7) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e controllare attentamente la gelatiera per assicurarsi
che sia in buone condizioni e che l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non siano
danneggiati.
8) Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non versare acqua su cavo, spina e griglia di
ventilazione e non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
9) Scollegare il refrigeratore dalla rete elettrica, prima di effettuare eventuali manutenzioni.
10) Durante l'uso, l'ingresso e l'uscita devono essere mantenuti a una certa distanza (circa 15 cm) da
altri oggetti, in modo da non influire sull'effetto di dissipazione del calore della macchina.
11) Non capovolgere questo prodotto né inclinarlo oltre un angolo di 30°C.
12) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza se sono state
seguite o istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se hanno compreso i rischi coinvolti.
13) I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
14) La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
15) Non utilizzare l'apparecchio vicino a fiamme, piastre elettriche o stufe.
16) Non accendere frequentemente l'alimentazione (assicurare almeno un intervallo di 5 minuti) per
evitare danni al compressore.
17) Non è consentito inserire nell'apparecchio lamiere o altri oggetti elettrici per evitare incendi e
cortocircuiti.
18) Quando si estrae il gelato, non urtare la superficie o il bordo del contenitore per evitare danni al
contenitore stesso.
19) La temperatura iniziale per la preparazione della miscela di gelato è 20 ± 3 ℃. Se la temperatura
è troppo bassa, il gelato verrà completato in anticipo, con conseguente miscelazione non
uniforme e alterazione del gusto. Se la temperatura è troppo alta, il tempo di produzione del
gelato sarà troppo lungo.

2
20) Durante la fase di congelamento non rimuovere la lama di miscelazione fino al termine del
processo di lavoro.
21) Se si avverte la necessità di congelare o indurire il gelato al termine del ciclo di produzione
impostato, estrarre la lama di miscelazione per evitare di danneggiare il motore di miscelazione
e prolungarne la durata.
22) Questo prodotto non può essere utilizzato all'aperto.
23) Non utilizzare liquidi di lavaggio chimici e strumenti duri per pulire il prodotto. La vasca non è
lavabile in lavastoviglie, non lavare l'evaporatore direttamente sotto l’acqua.
24) Dopo l'utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente.
25) Avvertenza: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente
infiammabile all’interno dell’apparecchio.
26) Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:
– aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
– agriturismi e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
– ambienti di tipo bed and breakfast;
– catering e applicazioni simili non retail.
27) Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato
o danneggiato.
28) Se un componente del prodotto fosse danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore,
dall’importatore o da personale qualificato, per evitare rischi di folgorazioni.
29) Questo refrigeratore è previsto per l’utilizzo in ambiente domestico.
30) Non depositare o utilizzare benzine o altri liquidi infiammabili in vicinanza del refrigeratore.
31) Non utilizzare prolunghe o cavi sprovvisti di conduttore di terra. Se il cavo di alimentazione è
troppo corto, fare installare da un elettricista una presa nelle vicinanze. L’utilizzo di prolunghe
può peggiorare le prestazioni del refrigeratore.
32) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall’importatore
o da personale qualificato, per evitare rischi di folgorazioni.
33) Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni:
– Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di
drenaggio accessibili.
– Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 h; lavare il sistema idrico
collegato a una rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni.
– Se l'apparecchio frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire,
asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa all'interno
dell'apparecchio.
34) Per quanto riguarda le informazioni relative all'uso dell'apparecchio, si rimanda ai paragrafi
seguenti.
GAS REFRIGERANTE INFIAMMABILE
PERICOLO - Questo apparecchio contiene refrigerante infiammabile R600a e agente
schiumogeno ciclopentano. Si prega di evitare il fuoco da contatto quando lo si trasporta e lo si
utilizza.
NON forare i tubi del refrigerante.
PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. È utilizzato refrigerante infiammabile. Riparare solo da
personale di assistenza qualificato. NON forare i tubi del refrigerante.

3
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione. È utilizzato refrigerante infiammabile. Consultare il
manuale di istruzioni prima di tentare di riparare questo prodotto. Devono essere seguite tutte le
precauzioni di sicurezza.
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione. Smaltire l’apparecchio in conformità con le
normative vigenti. È utilizzato refrigerante infiammabile.
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione dovuto alla perforazione dei tubi del refrigerante.
Seguire attentamente le istruzioni per la manipolazione. È utilizzato refrigerante infiammabile.
ATTENZIONE - Per evitare che un bambino rimanga intrappolato, tenerlo fuori dalla portata dei
bambini e non nelle vicinanze dell’apparecchio.
DATI TECNICI
Modello: FROSTY
Capacità netta: 1,5L
Alimentazione: 220-240V ~50Hz
Classe protezione: I
Classe climatiche: N
Potenza consumo: 150W
Gas refrigerante: R600a/30g
Peso netto/Peso lordo: 10.3kg / 11.3kg
Dimensioni (L×H×P) 40.2 x 34.8 x 35.5 cm
COMPONENTI
A: Struttura
(1) Coperchio trasparente
(2) Coperchio foro di ricarica
(3) Cestello estraibile
(4) Lama di miscelazione
(5) Corpo in metallo
(6) Pannello di controllo
(7) Corpo in plastica
(8) Griglia di ventilazione
(9) Base
B: Pannello di controllo
(1) Indicatore luminoso di congelamento
(2) Indicatore luminoso di mescolamento
(3) Pulsante “TIMER”
(4) Pulsante Avvio/Arresto (Start/Stop)
(5) Pulsante Accensione/Spegnimento (Power)
(6) Display
ATTENZIONE: Non toccare mai l’interno del comparto o cibi gelati all’interno con mani bagnate, per
evitare possibili congelamenti.

4
COME FARE IL GELATO
NOTA: pulire accuratamente tutte le parti che verranno a contatto con il gelato prima dell'uso, inclusi: cestello di
raffreddamento, lama di miscelazione, coperchio trasparente ecc.
Prima della pulizia, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa.
Quando si prepara il gelato, mantenere la macchina in piano su una superficie piana per assicurarsi che il compressore
della macchina funzioni correttamente
PROCEDIMENTO:
Preparare gli ingredienti della ricetta desiderata o dal ricettario a seguire.
Nota: non è necessario congelare anticipatamente la ciotola per ore in congelatore, poiché questa macchina ha un
COMPRESSORE INCORPORATO che congela gli ingredienti durante il funzionamento garantendo così la produzione di
gelato.
PASSO 1)
Versare gli ingredienti della ricetta nella vaschetta rimovibile,
quindi mescolare per otterenere una miscela uniforme.
PASSO 2)
Inserire la vaschetta nella gelatiera e premerla bene
PASSO 3)
Posizionare la lama di miscelazione e il coperchio
trasparente.
La bocca quadrata della lama di miscelazione è allineata
con la bocca quadrata dell'albero interno della canna

5
PASSO 4)
Collegare l'apparecchio alla
presa di alimentazione e
premere il pulsante
"Power".
PASSO 5)
Impostare il tempo di produzione
PASSO 6)
Iniziare a fare il gelato
PASSO 7)
E’ possibile aggiungere altri ingredienti durante il
processo di produzione.
Rimuovere il piccolo tappo del foro di ricarica e
aggiungere gli ingredienti.
PASSO 8)
Quando il gelato è pronto, premere il
tasto POWER staccare la presa di
alimentazione, quindi estrarre il
cestello di caricamento.
Chiusura
Premere “Power”

6
ISTRUZIONI D’USO
1. Collegare l'alimentatore e inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta. La forma e la tensione della presa
devono essere le stesse di quelle indicate nell’etichetta dati tecnici.
2. FUNZIONAMENTO
2.1 Operazioni di base
Pulsante [POWER]: premere il pulsante [POWER] per accendere l’apparecchio e il display LCD visualizzerà "60:00", il
che significa che il tempo di funzionamento predefinito è 60 minuti.
Pulsante [TIMER]: 10, 20, 30, 40, 50 e 60 minuti di funzionamento sono opzionali e possono essere preimpostati
premendo ripetutamente il pulsante [TIMER]. È possibile scegliere un tempo di funzionamento diverso secondo i
propri gusti (il tempo di funzionamento predefinito è 60 minuti).
Pulsante [START/STOP]: Dopo aver impostato il tempo, premere il pulsante [START/STOP]. L’apparecchio inizierà subito
a mescolare e si accenderà la spia VERDE; dopo 2 minuti inizierà a raffreddare e si accenderà la spia ROSSA. Durante il
processo di preparazione del gelato, è possibile premere il pulsante [START/STOP] per controllare l'accensione o lo
spegnimento della pala di miscelazione (il compressore è ancora in funzione).
Quando il gelato sarà pronto, la macchina emetterà il suono di "beep, beep, beep", l'ora visualizzata sarà "00:00" ed
entrerà in protezione. Si prega di gustare il delizioso gelato in tempo o di conservarlo in frigorifero per evitarne lo
scioglimento.
2.2 Operazioni di regolazione
Interrompere il funzionamento: Dopo aver selezionato il tempo di produzione e la macchina inizia a lavorare, è
possibile interrompere la produzione a metà premendo a lungo il pulsante [START/STOP] e la macchina smetterà di
funzionare.
Regolazione dell'ora:
Durante il processo di produzione, è possibile utilizzare il pulsante [TIMER] per modificare il tempo di produzione
rimanente. Ad ogni pressione del pulsante è possibile aumentare di 5 minuti e può essere modificata fino a 60 minuti
al massimo (ad esempio, se si seleziona prima 40 minuti, quando la produzione raggiunge i 10 minuti, è possibile
utilizzare il pulsante [TIMER] per modificare il tempo di produzione rimanente a 30, 40 o anche 60 minuti, ma non può
essere regolato a 10 minuti. Il tempo del processo di congelamento può solo essere aumentato, non ridotto).
2.3 Regolazione consistenza del gelato
Al termine del tempo di produzione selezionato (ad esempio 30 minuti), la macchina è entrata nello stato di protezione
del motore. Se si desidera aumentare la consistenza del gelato, è possibile regolare il tempo premendo il pulsante
[TIMER], quindi premere il pulsante [START/STOP] per iniziare. Al termine del conto alla rovescia, immettere
nuovamente lo stato di protezione per 1 ora. E’ possibile togliere il gelato e metterlo in frigorifero per un po' di tempo.
3. FUNZIONE DI MANTENIMENTO DEL FREDDO
Una volta completato il processo di produzione, se il gelato non viene mangiato o conservato in tempo, si scioglierà.
Per evitare questa situazione è stato aggiunto il seguente processo: quando il gelato è finito e nessuno opera, la
macchina si avvia automaticamente ogni 10 minuti e si raffredda per 10 minuti, per 1 ora in totale. L'ora visualizzata è
"00:00", in modo da mantenere il gusto fresco e la consistenza del gelato. Dopo 1 ora, la macchina entrerà nello stato
di spegnimento.
4. FUNZIONE DI AUTOPROTEZIONE DEL MOTORE
Quando il gelato diventa più consistente, un dispositivo di sicurezza potrebbe bloccare il funzionamento del motore. Lo
stesso dispositivo riavvierà il motore quando la temperatura sarà tornata nella norma.
5. CONTROLLO DEL VOLUME DEGLI INGREDIENTI
Per evitare traboccamenti e sprechi, assicurarsi che gli ingredienti non superino il 60% della capacità della vaschetta
rimovibile.

7
SCHEMA ELETTRICO
250V 8A
220V
50Hz
E
N
L
N
L
Power plug
Temperature sensor
Fuse
Power circuit
Microcomputer controller
Buzzer circuit
Reset circuit
Oscillation circuit
Compressor control circuit
Motor control circuit
Motor
Capacitance
(Connected to mixing motor)
LCD display
Panel
buttons
Starter
Yellow/Green
Protector
Compressor
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: la spina deve essere rimossa prima della pulizia per evitare scosse elettriche.
1. Estrarre la lama di miscelazione, pulirla con un panno inumidito.
2. Estrarre la ciotola rimovibile, pulirla con un panno morbido inumidito.
3. Pulire il coperchio trasparente e il coperchio di riempimento con un panno inumidito.
4. Rimuovere lo sporco sul corpo o in altri luoghi con un panno inumidito. Non versare acqua su cavo, spina e
ventilazione, immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
5. Lasciare asciugare bene con un panno asciutto, quindi riportare il componente nella posizione iniziale.
PROBLEMI E RISOLUZIONI
No.
Problema
Analisi del problema
Risoluzione
1
Non è facile estrarre la ciotola di carico
al termine del ciclo di produzione.
Sono presenti gocce d'acqua tra il cilindro di
refrigerazione e la ciotola rimovibile che se non
vengono pulite con un panno, si congelano.
Attendere 1-2 minuti prima
di estrarre la ciotola
rimovibile.
2
Il tempo di preparazione del gelato non
è terminato, ma la miscelazione si è
interrotta.
È un fenomeno normale. Quando il gelato si
indurisce, la lama di miscelazione potrebbe
bloccarsi. Quando la temperatura del motore
aumenterà, proteggerà e interromperà
automaticamente l'alimentazione del motore.
Estrarre la ciotola
rimovibile e riavviare dopo
lo spegnimento per
ripristinare il normale
funzionamento.
3
Il coperchio trasparente viene sollevato
fino alla pala della ventola di
miscelazione e non può essere bloccato
in posizione.
Le pale della ventola di miscelazione non sono
posizionate correttamente. Prestare attenzione
all'allineamento dell'orifizio quadrato.
Posizionare correttamente
la ventola di miscelazione.
4
La ciotola rimovibile non può essere
collocata nella ciotola di
raffreddamento.
Deformazione causata da un uso improprio
della ciotola rimovibile.
Acquista una nuova ciotola
rimovibile.
5
All'inizio della preparazione del gelato,
la lampa di miscelazione si è graffiata
gravemente o si è inceppata.
Deformazione causata da un uso improprio
della ciotola rimovibile
Acquista una nuova ciotola
rimovibile.

8
RICETTARIO
GELATO ALLA VANIGLIA
Ingredienti per 8 tazze:
240gr di latte intero
115gr di zucchero semolato
180gr di panna, ben fredda
1-2 cucchiaini di estratto di vaniglia
In una ciotola media, usando un miscelatore elettrico o una frusta, unire il latte e lo zucchero semolato fino a quando
lo zucchero è sciolto, circa 1 - 2 minuti a bassa velocità.
Incorporare la panna e la vaniglia a piacere e miscelare.
Versare il composto nel cestello della gelatiera e lasciare mescolare fino a quando sarà ben addensata, circa 30-40
minuti.
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 239 (68% da grassi)
Carboidrati 17 gr
Proteine 2 gr
Grassi 18 gr
Colesterolo 69 mg
VARIAZIONI:
Menta: omettere la vaniglia e sostituirla con 1-1,5 cucchiaini di puro estratto di menta piperita (a piacere). Tagliare la
barretta di cioccolato agrodolce o semidolce preferita in piccoli pezzi irregolari. Aggiungere il cioccolato tritato durante
gli ultimi 5 minuti di impasto.
Burro e noci: sciogliere 1 stick di burro non salato in una padella. Aggiungere 240 g di noci tritate grossolanamente e 1
cucchiaino di sale. Cuocere a fuoco medio-basso, mescolando spesso fino a quando le noci non saranno leggermente
dorate. Togliere dal fuoco, filtrare (il burro avrà un sapore di noci e potrebbe essere riservato per un altro uso).
Lasciare raffreddare completamente le noci. Aggiungere le noci tostate e imburrate durante gli ultimi 5 minuti di
impasto.
Biscotti e panna: aggiungere 180 g di biscotti tritati grossolanamente o le caramelle preferite (scaglie di cioccolato,
Oreo., ecc.) durante gli ultimi 5 minuti di miscelazione.
GELATO AL CIOCCOLATO
Ingredienti per 8 tazze:
240gr di latte intero
115gr di zucchero semolato
240gr di cioccolato in piccoli pezzi
240gr di panna, ben fredda
1 cucchiaino di estratto di vaniglia
Scaldare il latte intero.
In un frullatore miscelare lo zucchero con il cioccolato fino a quando il cioccolato è tritato finemente.
Aggiungere il latte caldo.
Trasferire in una ciotola media e lasciare che il composto di cioccolato si raffreddi completamente. Incorporate la
panna e la vaniglia a piacere.
Accendere la macchina, versare il composto nel cestello e lasciare mescolare fino a quando sarà ben addensato, circa
30-40 minuti
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 370 (60% da grassi)

9
Carboidrati 34 gr
Proteine 3 gr
Grassi 25 gr
Colesterolo 65 mg
VARIAZIONI:
Mandorla al cioccolato: aggiungere ½ cucchiaino di puro estratto di mandorle insieme alla vaniglia.
Aggiungere 180 gr di mandorle tostate tritate o mandorle ricoperte di cioccolato tritate durante gli ultimi 5-10 minuti
di congelamento.
Biscotto al cioccolato: aggiungere da 120 gr a 180 gr di biscotti tritati durante gli ultimi 5 minuti di congelamento.
Noci e cioccolato: aggiungere ¾ di tazza di noci tritate fritte nel burro negli ultimi 5 ~ 10 minuti di gelato al cioccolato.
GELATO ALLA FRAGOLA
Ingredienti per 8 tazze:
250g di fragole fresche mature
52,5gr di succo di limone appena spremuto
115gr di zucchero
240gr di latte intero
240gr di panna
1 cucchiaino di estratto di vaniglia
In una piccola ciotola, unire le fragole con il succo di limone e 115gr di zucchero, mescolare delicatamente e lasciare le
fragole a macerare nel succo per 2 ore.
In una ciotola media, usare un miscelatore elettrico o una frusta unire il latte e lo zucchero semolato fino a quando lo
zucchero è sciolto, circa 1 - 2 minuti a bassa velocità.
Incorporare la panna più eventuali succo delle fragole e vaniglia.
Accendere la gelatiera, versare il composto nel cestello e lasciare mescolare fino a quando sarà ben addensato, circa
30-40 minuti.
Aggiungere le fragole a fette negli ultimi 5 minuti di congelamento.
Nota: il gelato avrà un aspetto “naturale” di colore rosa molto pallido, se si desidera una colorazione più intensa,
aggiungere qualche goccia di colorante alimentare rosso fino a quando si ottiene il colore desiderato.
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 222 (67% da grassi)
Carboidrati 17 gr
Proteine 3 gr
Grassi 15 gr
Colesterolo 57 mg
SORBETTO FRESCO AL LIMONE
Ingredienti per 8 tazze:
350gr di zucchero
420gr di acqua pura
120gr di succo di limone appena spremuto
½ cucchiaio di scorza di limone tritata finemente
Unire lo zucchero e l’acqua in una casseruola media e portare a ebollizione a fuoco medio-alto.
Ridurre il calore al minimo e cuocere senza mescolare finché lo zucchero non si scioglie, circa 3 - 5 minuti.
Raffreddare completamente. Questo è chiamato sciroppo semplice e può essere preparato in anticipo in quantità
maggiori per avere a portata di mano il sorbetto al limone fresco.
Conservare in frigorifero fino al momento dell'uso.

10
Dopo il raffreddamento, aggiungere il succo e la scorza di limone, mescolare per amalgamare.
Accendere la gelatiera, versare la miscela di limone nella ciotola del congelatore attraverso il beccuccio degli
ingredienti e mescolare fino a quando non si addensa, circa 30 – 40 minuti.
Quando si sbuccia un limone o un lime, utilizzare un pelapatate per rimuovere la parte colorata della scorza degli
agrumi.
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 204 (0% da grassi)
Carboidrati 52 gr
Proteine 19gr
Grassi 0 gr
Colesterolo 0 mg
VARIAZIONE:
Sorbetto al pompelmo rosa: 120gr di spremuta di pompelmo rosa al posto del succo di limone e ½ cucchiaio di scorza
di pompelmo tritato al posto della scorza di limone. Aggiungere 60 gr di sciroppo di mandorle alla miscela.
Sorbetto al mango fresco: sostituire il succo di limone con 120 gr di succo di mango fresco e ½ cucchiaio di scorza di
mango tritata finemente con la scorza di limone.
SORBETTO FRESCO ALLA FRAGOLA
Ingredienti per 10 tazze:
240 gr di zucchero semolato
240 gr di acqua pura
60 gr di sciroppo di mais
250 gr di fragole fresche
½ cucchiaio di succo di limone fresco o succo di lime
Mescolare l'acqua e lo zucchero semolato in un contenitore medio e portare a ebollizione.
mescolare delicatamente per far sciogliere completamente lo zucchero, quindi raffreddare completamente (questo
può essere chiamato sciroppo di base, che può essere preparato in anticipo e poi congelato come scorta).
Mescolare le fragole e il succo di limone fresco o il succo di lime in un frullatore e tritare le fragole per 20 minuti.
Quindi spremere e filtrare con un filtro a rete per eliminare i semi di fragola.
Mescolare la polpa delle fragole sbucciate, il succo di frutta, lo sciroppo di base e lo sciroppo di mais e mettere in
frigorifero per circa 1 ora.
Accendere la gelatiera per 25-30 minuti fino a quando il composto non si sarà trasformato in sorbetto o gelato.
Mettere il gelato in un altro contenitore chiuso, riporre in frigorifero e congelare per circa un'ora e mezza e attendere
che il gelato raggiunga la giusta consistenza.
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 96 (2% da grassi)
Carboidrati 10 gr
Proteine.2gr
Grassi 2gr
Colesterolo 10mg
GELATO YOGURT E CIOCCOLATO
Ingredienti per 8 tazze:
240gr di latte intero
180gr di cioccolato agrodolce o semidolce, tritato
400gr di yogurt magro alla vaniglia
50gr di zucchero semolato
Unire il latte e il cioccolato in un frullatore o robot da cucina dotato di lama in metallo e frullare fino a quando non
saranno ben amalgamati e omogenei, circa 20 – 30 secondi.

11
Aggiungere lo yogurt e lo zucchero, circa 15 secondi.
Accendere la gelatiera, versare il composto in una ciotola rimovibile attraverso il beccuccio degli ingredienti e lasciare
mescolare fino a quando non si sarà addensato, circa 30 – 40 minuti.
Valori nutrizionali per porzione:
Calorie 222 (31% da grassi)
Carboidrati 36 gr
Proteine 3 gr
Grassi 8 gr
Colesterolo 4 mg
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Gelatiera, mod. FROSTY (cod. 118700200) è conforme alla
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Gelatiera, mod. FROSTY (cod. 118700200) è conforme alla
Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a
essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l dichiara che il prodotto Gelatiera, mod. FROSTY (cod. 118700200) è conforme alla
Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro
per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Gelatiera, mod. FROSTY (cod. 118700200) è conforme alla
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata
2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone barrato indica che
questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto
essere effettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento effettuato in maniera non separata
può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito
al distributore all'atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio
dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di
Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’ amministrazione locale
competente in materia ambientale.
GARANZIA CONVENZIONALE
Melchioni Ready s.r.l., con sede in Milano (Italia), via Colletta 37, riconosce garanzia convenzionale sul prodotto per il
periodo di due anni dalla data del primo acquisto da parte del consumatore. Tale garanzia lascia impregiudicata la
validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 128 e seguenti), dei
quali diritti il consumatore rimane titolare. Tale garanzia si applica all’intero territorio dell’Unione Europea.
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti
gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra. Melchioni Ready S.r.l. si riserva il
diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od
eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130) nel
corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella dell’acquisto originale: la
prestazione erogata in garanzia non prolunga il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non sarà in ogni caso considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, al fine di conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un
Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato. Questo apparecchio è stato
progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo comporta il decadimento dei
benefici della garanzia.
La garanzia non copre:

12
• parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione
periodica
• uso professionale del prodotto
• malfunzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di
software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Ready S.r.l.
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Melchioni Ready S.r.l.
• manipolazioni di componenti dell’assemblaggio o, ove applicabile, del software
• difetti provocati da caduta o trasporto, fulmini, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura
dell’apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione
• eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto
• interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
Il riconoscimento della garanzia da parte di Melchioni Ready S.r.l. è subordinata alla presentazione di un documento
fiscale che comprovi l’effettiva data di acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature, in
presenza dei quali Melchioni Ready S.r.l. si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del trattamento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o
modificati.
La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso
persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in
merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.

13
FROSTY
English
PLEASE READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN BODILY INJURY, AND/OR PROPERTY LOSS. RETAIN
INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE USE.
SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury follow these basic guidelines while
using the refrigerator.
1) WARNING ---- Leave the ventilation slots open and free from obstacles to avoid overheating.
2) WARNING ---- Do not touch the inside of the ice compartment with wet hands, to avoid possible
freezing.
3) WARNING ---- Do not use metal objects to accelerate defrosting, other than those suggested by
the manufacturer.
4) WARNING ---- Do not damage the refrigeration circuit while using or moving the product.
5) WARNING ---- Do not use electrical appliances inside the refrigerator compartment.
6) WARNING ---- DANGER: Do not allow children to play with the cooler or let it run. There is a risk
of entrapment.
7) Remove all packaging material and carefully check the ice cream maker to make sure it is in good
condition and that the appliance, power cord and plug are not damaged.
8) To protect yourself from the risk of electric shock, do not pour water on the cable, plug and
ventilation grill and do not immerse the appliance in water or other liquids.
9) Disconnect the chiller from the mains before carrying out any maintenance.
10) During use, the inlet and outlet should be kept at a certain distance (about 15cm) from other
objects, so as not to affect the heat dissipation effect of the machine.
11) Do not turn this product upside down or tilt it beyond an angle of 30 ° C.
12) This appliance can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical,
sensory or mental abilities or without experience and knowledge if they have been followed or
instructed to use the appliance safely and if they understand the risks involved.
13) Children must not play with the appliance.
14) Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
15) Do not use the appliance near flames, electric plates or stoves.
16) Do not turn on the power frequently (ensure at least an interval of 5 minutes) to avoid damage
to the compressor.
17) It is not allowed to insert metal sheets or other electrical objects into the appliance to avoid fires
and short circuits.
18) When taking out the ice cream, do not bump the surface or the edge of the container to avoid
damage to the container itself.
19) The initial temperature for the preparation of the ice cream mixture is 20 ± 3 ℃. If the
temperature is too low, the ice cream will be completed early, resulting in uneven mixing and
altered taste. If the temperature is too high, the ice cream making time will be too long.
20) During the freezing phase do not remove the mixing blade until the end of the work process.
21) If you feel the need to freeze or harden the ice cream at the end of the set production cycle,
remove the mixing blade to avoid damaging the mixing motor and prolong its life.
22) This product cannot be used outdoors.
23) Do not use chemical washing liquids and hard tools to clean the product. The tub is not
dishwasher safe, do not wash the evaporator directly under water.
24) After use, remove the plug from the socket.

14
25) Warning: do not store explosive substances such as spray cans with flammable propellant inside
the appliance.
26) This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as:
-kitchen areas for staff in shops, offices and other work environments;
-agritourisms and by customers in hotels, motels and other residential-type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
27) When placing the appliance, make sure that the power cord is not trapped or damaged.
28) If a component of the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the importer
or qualified personnel, to avoid the risk of electrocution.
29) This cooler is intended for use in a domestic environment.
30) Do not store or use petrol or other flammable liquids near the refrigerator.
31) Do not use extension cables or cables without an earth conductor. If the power cord is too short,
have an electrician install a nearby outlet. The use of extensions can worsen the performance of
the chiller.
32) If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the importer or qualified
personnel, to avoid the risk of electrocution.
33) To avoid food contamination, please respect the following instructions:
-Regularly clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage
systems.
-Clean the water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected
to a water supply if the water has not been withdrawn for 5 days.
-If the refrigerator appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and
leave the door open to prevent mold from forming inside the appliance.
34) For information on using the appliance, see the following paragraphs.
FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
DANGER - This appliance contains flammable R600a refrigerant and cyclopentane foaming
agent. Please avoid contact fire when carrying and using it.
DO NOT puncture the refrigerant pipes.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant is used. Repair only by qualified service
personnel. DO NOT puncture the refrigerant pipes.
WARNING - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant is used. Consult the instruction manual
before attempting to repair this product. All safety precautions must be followed.
WARNING - Risk of fire or explosion. Dispose of the appliance in accordance with current
regulations. Flammable refrigerant is used.
WARNING - Risk of fire or explosion due to perforation of the refrigerant pipes. Follow the handling
instructions carefully. Flammable refrigerant is used.
WARNING - To prevent a child from being trapped, keep them out of the reach of children and not
in the vicinity of the appliance.
TECHNICAL DATAS
Model: FROSTY
Net capacity: 1.5L
Power supply: 220-240V ~ 50Hz
Protection class: I.
Climate class: N

15
Power consumption: 150W
Refrigerant gas: R600a / 30g
Net weight / Gross weight: 10.3kg / 11.3kg
Dimensions (L × H × D) 40.2 x 34.8 x 35.5 cm
COMPONENTS
A: Structure
(1) Transparent cover
(2) Refill hole cover
(3) Removable basket
(4) Mixing blade
(5) Metal body
(6) Control panel
(7) Plastic body
(8) Ventilation grille
(9) Base
B: Control panel
(1) Freezing indicator light
(2) Blending light
(3) "TIMER" button
(4) Start / Stop button
(5) On / Off button (Power)
(6) Display
WARNING: Never touch the inside of the compartment or frozen food inside with wet hands, to avoid possible
freezing.
HOW TO MAKE GELATO
NOTE: Thoroughly clean all parts that will come into contact with the ice cream before use, including: cooling basket,
mixing blade, clear lid, etc.
Before cleaning, make sure that the power cord plug is unplugged from the outlet.
When making ice cream, keep the machine flat on a flat surface to make sure the machine's compressor is working
properly.
METHOD:
Prepare the ingredients of the desired recipe or from the cookbook below.
Note: it is not necessary to freeze the bowl for hours in the freezer in advance, as this machine has a BUILT-IN
COMPRESSOR which freezes the ingredients during operation thus ensuring the production of ice cream.

16
STEP 1)
Pour the recipe ingredients into the removable bowl, then
mix to get a uniform mixture.
STEP 2)
Insert the tray into the ice cream maker and press it firmly
STEP 3)
Place the mixing blade and clear lid.
The square mouth of the mixing blade is aligned with
the square mouth of the inner shaft of the barrel.
STEP 4)
Plug the appliance into the
power socket and press the
"Power" button.
Closing

17
STEP 5)
Set the production time.
STEP 6)
Start making ice cream.
STEP 7)
It is possible to add other ingredients during the
production process.
Remove the small cap from the refill hole and
add the ingredients.
STEP 8)
When the ice cream is ready, press
the POWER button, disconnect the
power plug, then remove the loading
basket.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the power supply and plug the power cord into a suitable outlet. The shape and voltage of the socket must
be the same as those indicated on the technical data label.
2. OPERATION
2.1 Basic operations
[POWER] button: press the [POWER] button to turn on the device and the LCD display will show "60:00", which means
that the default operating time is 60 minutes.
[TIMER] button: 10, 20, 30, 40, 50 and 60 minutes of operation are optional and can be preset by pressing the [TIMER]
button repeatedly. You can choose a different run time according to your taste (default run time is 60 minutes).
[START / STOP] button: After setting the tempo, press the [START / STOP] button. The appliance will immediately start
mixing and the GREEN light will turn on; after 2 minutes it will begin to cool and the RED light will turn on. During the
ice cream making process, you can press the [START / STOP] button to control the turning on or off of the mixing blade
(the compressor is still running).
When the ice cream is ready, the machine will emit the sound of "beep, beep, beep", the time displayed will be
Press “Power”

18
"00:00" and it will go into protection. Please enjoy the delicious ice cream in time or keep it in the refrigerator to
prevent it from melting.
2.2 Adjustment operations
Stop operation: After selecting the production time and the machine starts working, you can stop the production in
the middle by long pressing the [START / STOP] button and the machine will stop working.
Time setting:
During the production process, you can use the [TIMER] button to change the remaining production time. Each press
of the button can increase by 5 minutes and can be changed up to a maximum of 60 minutes (for example, if you
select 40 minutes first, when the production reaches 10 minutes, you can use the [TIMER] button to change the
remaining production time to 30, 40 or even 60 minutes, but cannot be adjusted to 10 minutes. The time of the
freezing process can only be increased, not reduced).
2.3 Ice cream consistency adjustment
At the end of the selected production time (for example 30 minutes), the machine has entered the motor protection
state. If you want to increase the consistency of the ice cream, you can adjust the time by pressing the [TIMER] button,
then press the [START / STOP] button to start. After the countdown is complete, enter the protection status again for 1
hour. It is possible to remove the ice cream and put it in the refrigerator for a while.
3. COLD HOLDING FUNCTION
Once the manufacturing process is complete, if the ice cream is not eaten or stored in time, it will melt. To avoid this
situation, the following process has been added: when the ice cream is finished and nobody works, the machine starts
automatically every 10 minutes and cools down for 10 minutes, for 1 hour in total. The time displayed is "00:00", in
order to maintain the fresh taste and consistency of the ice cream. After 1 hour, the machine will enter the shutdown
state.
4. ENGINE SELF-PROTECTION FUNCTION
When the ice cream becomes more consistent, a safety device could block the operation of the motor. The same
device will restart the engine when the temperature returns to normal.
5. CONTROL OF THE VOLUME OF INGREDIENTS
To avoid overflows and waste, make sure the ingredients do not exceed 60% of the capacity of the removable tray.
SCHEMATIC DIAGRAM
250V 8A
220V
50Hz
E
N
L
N
L
Power plug
Temperature sensor
Fuse
Power circuit
Microcomputer controller
Buzzer circuit
Reset circuit
Oscillation circuit
Compressor control circuit
Motor control circuit
Motor
Capacitance
(Connected to mixing motor)
LCD display
Panel
buttons
Starter
Yellow/Green
Protector
Compressor

19
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1. Take out the mixing blade, wipe it with a damp cloth.
2. Take out the removable bowl, clean it with a soft damp cloth.
3. Clean the clear lid and filler lid with a damp cloth.
4. Remove dirt on the body or other places with a damp cloth. Do not pour water on the cable, plug and ventilation,
immerse the appliance in water or other liquids.
5. Allow to dry thoroughly with a dry cloth, then return the component to its initial position.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
No.
Problem
Problem analysis
Resolution
1
It is not easy to remove the loading
bowl at the end of the production
cycle.
There are water droplets between the
freezing cylinder and the removable bowl
which will freeze if they are not cleaned
with a cloth.
Wait 1-2 minutes before
taking out the removable
bowl.
2
The ice cream preparation time has
not finished, but the mixing has
stopped.
It is a normal phenomenon. When the ice
cream hardens, the mixing blade may get
stuck. When the motor temperature rises,
it will protect and cut off the motor power
automatically.
Take out the removable
bowl and restart after
shutdown to restore
normal operation.
3
The clear lid is lifted up to the
mixing fan blade and cannot be
locked in place.
The mixing fan blades are not positioned
correctly. Pay attention to the alignment
of the square orifice.
Position the mixing fan
correctly.
4
The removable bowl cannot be
placed in the cooling bowl.
Deformation caused by improper use of
the removable bowl.
Purchase a new
removable bowl.
5
At the beginning of the preparation
of the ice cream, the mixing lamp
was badly scratched or jammed
Deformation caused by improper use of
the removable bowl
Purchase a new
removable bowl.
RECIPE BOOK
VANILLA ICE CREAM
Ingredients for 8 cups:
240g of whole milk
115g of granulated sugar
180g of cream, very cold
1-2 teaspoons of vanilla extract
In a medium bowl, using an electric mixer or whisk, combine the milk and granulated sugar until the sugar is dissolved,
about 1 - 2 minutes on low speed.
Incorporate the cream and vanilla to taste and mix.
Pour the mixture into the basket of the ice cream maker and let it mix until well thickened, about 30-40 minutes.
Nutritional values per serving:
Calories 239 (68% fat)
Carbohydrates 17 gr
Protein 2 gr
Fats 18 gr
Cholesterol 69 mg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: