Melissa 631-145 User manual

DK Wake-up Lamp................................................................... 2
SE Väckningslampa................................................................. 6
NO Vekkerlampe....................................................................... 10
FI Herätyslamppu................................................................... 14
UK Wake-up Lamp................................................................... 18
DE Lichtwecker ...................................................................... 22
PL Radiobudzik z lampką ...................................................... 26
www.adexi.eu
631-145

INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye
apparat, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager apparatet
i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du
senere skulle få brug for at genopfriske din viden
om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Anvendkunapparatettildet,deter
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under
Reklamationsbestemmelser).
• Apparateterudelukkendeberegnettil
husholdningsbrug.Apparatetmåikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatetmåkunsluttestil230V,50Hz.
• Anvendelsestemperatur:0-35ºC.
• Apparatet,ledningenogstikketmåikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge
vand ind i apparatet.
• Apparatetmåikkebrugesifugtige
omgivelser.
• Røraldrigvedapparatet,ledningeneller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
• Udsætikkeapparatetfordirektesollys,høje
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
• Forkertbrugafapparatetkanmedføre
personskade og beskadige apparatet.
• Småbørnskalværeunderopsynforatsikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Apparatetmåikkebrugesafpersoner
(herunder børn) med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, eller
personer,somikkeeristandtilatbetjene
apparatet, med mindre de overvåges eller
instrueres i brugen af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Apparatetmåikketildækkes.
• Sørgfor,atderermindst15cmfriplads
rundt om apparatet og 40 cm fri plads
ihøjden,såderopnåstilstrækkelig
ventilation.
Ledning og stik
• Holdledningenogapparatetvækfra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Kontrollér,atdetikkeermuligtattrækkei
eller snuble over apparatets ledning eller en
eventuel forlængerledning.
• Slukapparatet,ogtagstikketudaf
stikkontakten, når det ikke er i brug og før
rengøringellerudskiftningafpæren.Undlad
at trække i ledningen, når du tager stikket
ud af stikkontakten, men tag fat om selve
stikket.
• Værforsigtigvedhåndteringafpærer,da
de kan splintre og forårsage læsioner på
hænderne.
• Sørgfor,atledningenerrulletheltud.
• Ledningenmåikkebøjesellerviklesomkring
apparatet.
• Kontrollérjævnligt,omapparatet,ledningen
eller stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis
det har været tabt eller er blevet beskadiget
på anden måde.
• Hvisapparatet,ledningenellerstikketer
beskadiget, skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør. Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv.Kontaktkøbsstedet,hvisderertale
om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder
reklamationsretten.
2
DK

OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Knappen"Snooze/QuickCheck"(snooze/
kontrol af alarmfunktion)
2. Skærm
3. Display
4. Højrepileknapper
5. Knappen"Light"(lys)
6. Knappen"Zizz"(korttidsalarm)
7. Knappen"Off"(sluk)
8. Knappen"Alarm"
9. Pilfrem/Piltilbage
10.Knappen"Set"(indstil)
11.Knappen"Dimmer"(lysdæmper)
12.Knappen"Sound"(lyd)
13.Venstrepileknapper
14.Antenne
15.Knaptilafmonteringafskærmen
Display og betjeningsknapper
a. Alarm1
b. Alarmtidspunkter
c. Lydstyrke
d. Lysstyrke
e. Ur
f. Naturlyde
g. Radiofrekvens
h. RDS-symbol
i. Korttidsalarm
(nedtælling)
j. Alarm2
BRUG AF APPARATET
Apparatetkanbrugessomalmindeliglampe
eller som solopgangsvækkeur, der simulerer en
solopgangpå30minutter.
Brug af apparatet som lampe
1. Anbringapparatetpåetbord.
2. Sætstikketistikkontakten,ogtændfor
strømmen.
3. Tændapparatetvedattrykkepåknappen
"Light"(5).
oLysstyrkenkanjusteresvedattrykkepå
pileknapperneihøjreside(4).
4. Slukapparatetvedattrykkepåknappen
"Light"igen.
Automatisk indstilling af ur
1. Sætstikketistikkontakten.
o"0.00"blinkerpådisplayet(3),ogder
visesetRDS-symbol(h)og"TIME
SETTING"pådisplayet.
oEfteretparminuttervisesdetaktuelle
klokkeslæt, som indstilles automatisk
vha.RDS-signaler,og"SETSUCCESS"
på displayet.
2. Trykpåknappen"Set"(10)foratbekræfte
klokkeslættet.
3. Ureternuindstillet.
BEMÆRK!HvisRDS-signaletikkemodtages,
forsvinderRDS-symboletefterca.60sekunder,
og uret skal derefter indstilles manuelt som
beskrevet nedenfor.
Manuel indstilling af ur
1. Trykpåknappen”Set”,ogholddenindei3
sekunder, så apparatet skifter til indstilling af
ur.
2. Indstilklokkeslættetvha.knapperne"Pil
frem"/"Piltilbage(9).
Indstilling af vækkeur
1. Trykpåknappen"Set",ogholddenindei
3sekunder.Trykengangtilpåknappen,så
apparatet skifter til indstilling af vækkeur.
oAlarmindstillingerne(a,jogi)blinkerpå
displayet.
2. Vælgenafdetrealarmindstillinger:
AL1(alarm1)(a),AL2(alarm2)(j)eller
korttidsalarmen(i)vedhjælpafknapperne
"Pilfrem"/"Piltilbage",ogtrykpå
knappen"Set"foratbekræftevalgetaf
alarmindstilling.
3. HvisduharvalgtAL1ellerAL2,skaldu
trykke gentagne gange på knapperne
"Pilfrem"/"Piltilbage"foratindstille
alarmtidspunktet(b).Trykderefter
påknappen"Set"foratbekræfte
alarmtidspunktet.
o Hvert tryk på knapperne ændrer
tidspunktet med 1 minut.
3

4. Hvis du har valgt korttidsalarmen, skal
duikkeindstillealarmtidspunktetnu.Det
forudindstillede antal minutter anvendes (se
underKorttidsalarmnedenfor).
5. Vælgdereftervækkelyd.Dukanvælge
mellemnaturlydeellerFM-radiovedhjælp
afknapperne"Pilfrem"/"Piltilbage".Tryk
påknappen"Set"foratbekræftevalgetaf
vækkelyd.
6. Hvis du vælger naturlyd (f), kan du bruge
knapperne"Pilfrem"/"Piltilbage"tilatvælge
enten fuglesang, bølger, rislende vand eller
kvækkendefrøer.Trykpåknappen"Set"for
at bekræfte valget af naturlyd.
o Lydstyrken kan indstilles fra 0 til 20, hvor
20erdenhøjestelydstyrke.
7. HvisduvælgerFM-radio(g),kandubruge
påknapperne"Pilfrem"/"Piltilbage"tilat
vælge den ønskede radiostation.
oHvisdermodtagesetRDS-signal,vises
RDS-symbolet,oguretindstilles
automatisk, så det passer til den valgte
stations tid.
8. Lydstyrkesymbolet (c) blinker, uanset om
duvælgernaturlydeellerFM-radio.Trykpå
pileknapperne i venstre side (9) gentagne
gangeforatjusterelydstyrkenforalarmen,
ogtrykpåknappen"Set"foratbekræfte
valget af lydstyrke.
9. Lysstyrkesymbolet(d)blinker.Trykpå
pileknapperneihøjresideforatjustere
lysstyrken,ogtrykpåknappen"Set"forat
bekræfte valget af lysstyrke og afslutte.
10.Alarmtidspunkteternuindstillet,og
apparatet er klar til brug som vækkeur.
Aktivering og deaktivering af alarm
Trykpåknappen"Alarm"(8)gentagnegangefor
at vælge den ønskede alarmindstilling.
oDukanvælgemellemalarm1,alarm
2, deaktiveret og alarm 1 + alarm 2.
o30minutterføralarmenlyder,begynder
lyset gradvist at oplyse rummet for at
simulere en solopgang, så du får en blid
og naturlig vækning.
Snooze-funktion og afbrydelse af alarm
1. Når alarmen lyder, kan du slå den
midlertidigt fra ved at trykke på knappen
”Snooze/QuickCheck”(1)øverstpå
skærmen(2).Alarmenlyderautomatiskigen
efterca.5minutter.
oAlarmsymboletblinkerpåskærmen,når
snooze-funktioneneraktiveret.
2. Trykpåknappen"Off"(7)foratslåalarmen
helt fra.
Korttidsalarm
1. Trykpåknappen"Zizz"(6),hvorefter
symbolet for korttidsalarmen (i) vises på
displayet.
2. Trykpåknappen"Zizz"gentagnegangefor
atindstillekorttidsalarmentilhenholdsvis15,
30,45,60,75eller90minutter.
oAlarmenlyder,nårdetvalgtetidsrumer
gået.
o Vækkelyden kan ændres ved at følge
trineneunder"Indstillingafvækkeur"
ovenfor.
3. Slåalarmenfravedattrykkepåknappen
"Off".
Demonstration af alarmfunktion
Når vækkeuret er indstillet, kan alarmfunktionen
kontrolleresvedattrykkepåknappen”Snooze/
QuickCheck”øverstpåskærmen,hvorefter
apparatet demonstrerer de forskellige funktioner.
Dæmpning af display
Determuligtatdæmpedisplayetslysstyrkeved
attrykkepåknappen"Dimmer"(11).
oEttrykdæmperdisplayet,menstotryk
slukker displayet helt.
oTrykentredjegangforatindstille
displayet på normal lysstyrke igen.
Afspilning af naturlyde eller FM-radio
Apparatetkanbrugestilatafspilleafslappende
naturlydeellerFM-radio,udenatlampe-eller
vækkeursfunktionen er aktiveret.
1. Trykpåknappen"Sound"(12).
2. Vælgennaturlydvedhjælpafknappen"Pil
frem"/"Piltilbage",ellerskifttilFM-radioved
attrykkepåknappen"Sound"éngangtil.
oVælgdenønskederadiokanalvedhjælp
afknappen"Pilfrem"/"Piltilbage".
3. Dukanskrueopellernedforlydenved
hjælpafpileknapperneivenstreside.
4. SlukfornaturlydeneellerFM-radioenvedat
trykkepåknappen"Sound"igen.
UDSKIFTNING AF PÆREN
Udskiftpæren,nårdenspringer.Slukfor
apparatet,ogladdetkøleafimindst15
minutter, før du skiller apparatet ad og skifter
pæren.
• VIGTIGT!Brugtepærerskalbortskaffesi
henholdtilgældendereglerformiljøfarligt
affald, f.eks. ved aflevering på en
genbrugsstation.
• VIGTIGT!Sørgforatslukkeapparatetog
tage stikket ud af stikkontakten, inden
du skiller det ad, da der ellers er fare for
elektrisk stød.
BEMÆRK!Pærenmåmaks.værepå60watt.
4

Sådan skiller du apparatet ad
• Trykpåknappentilafmonteringafskærmen
(15)bagpåapparatet.
• Afmonterskærmenvedatløsnedenmed
fingrene og løfte den forsigtigt af, mens
knappen trykkes ind.
Sådan samler du apparatet
• Sætskærmenpåapparatet,såtapperne
på skærmen passer ned i fordybningerne
påapparatet.Sørgfor,atskærmenvender
korrekt.
• Trykskærmenpåmedetklik.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være
opmærksompåfølgendepunkter:
• Tagstikketudafstikkontakten,oglad
apparatet køle helt af, før du rengør det.
• Apparatetmåikkenedsænkesivand,ogder
må ikke trænge vand ind i det.
Udvendig rengøring
• Rengørapparatetvedattørredetaf
medenfugtigklud.Tilsæteventueltlidt
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er
meget snavset.
• Brugikkestålsvampe,skuresvampeeller
nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge
apparatets udvendige overflader.
• VIGTIGT!Ladapparatettørreheltefter
rengøring,indendetbrugesigen.Apparatet
må ikke bruges, hvis det er fugtigt.
Indvendig rengøring
• Afmonterskærmensombeskrevetovenfor,
og aftør indersiden af skærmen og pæren
med en tør, blød klud. Brug ikke nogen form
for rengøringsmidler.
SPECIFIKATIONER
Spænding 230V
Effekt 67 W
Hz 50
LUX Maks.300
Pære Maks.60W
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk,atdetteAdexi-produkterforsynet
meddettesymbol:
Detbetyder,atproduktetikkemåkasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald, da
elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
IhenholdtilWEEE-direktivetskalhver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald. Private husholdninger i
EUkangratisafleverebrugtudstyrpåsærlige
genbrugsstationer.Ivissemedlemsstaterkan
du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af, på betingelse
afatdukøbernytudstyr.Kontaktforhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsrettengælderikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautoriserede
indgreb i apparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
• hvisfejliapparateteropståetpågrundaf
fejlpåledningsnettet.
Daviheletidenudviklervoresprodukterpå
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet,
som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside
www.adexi.dk.
Dufindersvaretvedatklikkepå"Spørgsmål
&svar"imenuen"Forbrugerservice",hvorde
oftest stillede spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidefinderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.dk
Vitagerforbeholdfortrykfejl.
5

INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsommöjligt
av din nya apparat bör du läsa igenom denna
bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar
också att du sparar bruksanvisningen så att du
kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
• Användendastapparatenfördessavsedda
ändamål.Tillverkarenansvararinteför
skadorsomuppstårtillföljdavfelaktig
användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
• Endastförhemmabruk.Fårejanvändasför
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Fårendastanslutastill230V,50Hz.
• Omgivningstemperatur0-35ºC.
• Sänkintenerapparat,sladdellerkontakti
vatten och se till att inget vatten tränger in i
apparaten.
• Använddeninteifuktigamiljöer.
• Röraldrigvidapparaten,sladdeneller
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
• Utsättinteapparatenfördirektsolljus,höga
temperaturer, fukt, damm eller frätande
ämnen.
• Felaktiganvändningavdenhärapparaten
kan orsaka personskador och skador på
apparaten.
• Hållbarnunderuppsiktochbortafrån
apparaten.
• Apparatenfårinteanvändasavpersoner
med nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är
oförmögna att använda apparaten, såvida de
inte övervakas eller instrueras av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
• Fårejövertäckas.
• Detmåstefinnasettfrittutrymmepåminst
15cmruntomapparatenoch40cmovanför
den för att garantera tillräcklig ventilation.
Sladd och kontakt
• Undvikatthasladdenochapparateni
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Kontrolleraattingenriskerarattsnubblaöver
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
• Stängavapparatenochtautkontakten
ur vägguttaget när apparaten inte ska
användas eller före rengöring av apparaten
ellerbyteavglödlampa.Undvikattdrai
sladden när stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
• Hanteraglödlamporförsiktigteftersomde
annars kan krossas och skada dina händer.
• Setillattsladdenharvecklatsuthelt.
• Sladdenfårintesnurrasellervirasrunt
apparaten.
• Kontrolleraregelbundetattvarkenapparat,
sladdellerkontaktärskadade.Användinte
apparaten om någon del av den är skadad,
om den har tappats i golvet eller blivit
skadad på något annat sätt.
• Omapparaten,sladdenellerkontakten
har skadats ber du en auktoriserad
reparationstekniker inspektera dem och vid
behov reparera dem. Försök aldrig reparera
apparatensjälv.Kontaktainköpsstället
förreparationersomtäcksavgarantin.Ej
auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
6
SE

BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Knappen"Snooze/QuickCheck"(snooze/
kontroll av väckningsfunktion)
2. Skärm
3. Display
4. Pilknappar på höger sida
5. Knappen"Light"(lampa)
6. KnappenZizz"(kortvarigväckningssignal)
7. Knappen"Off"(avstängning)
8. Knappen"Alarm"(väckningssignal)
9. Framåt/bakåtpilknapp
10.Knappen"Set"(inställning)
11.Knappen"Dimmer"(ljusvariation)
12.Knappen"Sound"(inställning/
ljudavstängning)
13.Pilknapparpåvänstersida
14.Antenn
15.Spärrknappförskärm
Display och kontrollknappar
a. Väckningssignal 1
b. Tiderförväckningssignal
c. Volym
d. Ljusstyrka
e. Klocka
f. Naturljud
g. Radiofrekvens
h. RDS-symbol
i. Kortvarig
väckningssignal (nedräkning)
j. Väckningssignal2
ANVÄNDA APPARATEN
Apparatenkananvändassomenvanliglampa
eller som en soluppgångsväckarklocka som
simulerarsoluppgångeni30minuter.
Använda apparaten som en vanlig lampa
1. Placera apparaten på ett bord.
2. Anslutapparatenochsättpåströmmen.
3. Tryckpåknappen“Light”(5)föratttända
lampan.
oTryckpåpilknapparnapåhögersida(4)
förattjusteraljusstyrkan.
4. Tryckengångtillpåknappen“Light”föratt
släcka lampan.
Ställa in klockan automatiskt
1. Kopplainsladden.
oDisplayenvisar"0.00"blinkande(3),
RDS-symbol(h)och"TIMESETTING"
(tidsinställning).
oTidenställsinavRDS-signalen.Efter
några minuter visar displayen det faktiska
klockslagetoch"SETSUCCESS"
(inställning slutförd).
2. Tryckpåknappen"Set"(10)förattbekräfta
klockslaget.
3. Klockanärnuställd.
OBS:OmdetintefinnsnågonRDS-signal
försvinnerRDS-symboleneftercirka60
sekunder och du måste då ställa in klockan
manuellt, enligt beskrivning nedan.
Ställa in klockan manuellt
1. Tryckochhållinknappen"Set"i3sekunder
för att aktivera klockinställningen.
2. Användframåt/bakåtpilknapparna(9)föratt
ställa in tiden.
Ställa in väckarklockan
1. Tryckochhållinknappen”Set”i3sekunder.
Släppuppknappenochtryckengångtillför
att aktivera inställningen av väckarklocka.
oVäckningsinställningarna(a,jochi)
blinkar på displayen.
2. Väljenavtreväckningsinställningar:Använd
framåt/bakåtpilknapparnaförattväljaAL1
(väckningssignal1)(a),AL2(väckningssignal
2)(j)ellerdenkortvarigaväckningssignalen
(i).Tryckpå”Set”förattbekräftadittval.
3. OmduvaldeAL1ellerAL2,tryckupprepade
gångerpåframåt/bakåtpilknapparnaföratt
ställainväckningstiden(b).Tryckpå”Set”
för att bekräfta tiden.
oVarjeknapptryckningändrartidenmed
en minut.
4. Omduharvaltdenkortvariga
väckningssignalen, måste du nu ställa in
väckningstiden.Detförvaldaantaletminuter
används(seunderKortvarigväckningssignal
nedan).
7

8
5. Väljuppvakningsljud.Tryckpåframåt/
bakåtpilknapparnaförattväljanaturljudeller
FM-radio.Tryckpå”Set”förattbekräftaditt
val.
6. Omduvaldenaturljud(f),tryckpåframåt/
bakåtpilknapparnaförattväljafågelsång,
vågor, droppande vatten eller kväkande
grodor.Tryckpå”Set”förattbekräftaditt
val.
o Volymen ställs in mellan 0 och 20 (max.
volym).
7. OmduvaldeFM-radio(g),tryckpåframåt/
bakåtpilknapparnaförattväljaönskad
radiostation.
oOmdetfinnsenRDS-signalvisas
RDS-symbolenochklockan
synkroniseras automatiskt med den valda
radiostationen.
8. Volymsymbolen (c) blinkar, oavsett om
duväljernaturljudellerFM-radio.Tryck
upprepade gånger på pilknapparna
påvänstersida(9)förattjustera
väckningssignalens volym, och tryck på
"Set"förattbekräftavolyminställningen.
9. Symbolenförljusstyrka(d)blinkar.
10.Tryckpåpilknapparnapåhögersidaför
attjusteraljusstyrkan,ochtryckpå"Set"
för att bekräfta den valda inställningen av
ljudstyrka.
11. Nu är väckningstiden inställd och du kan
använda apparaten som en väckarklocka.
Aktivera och inaktivera väckningssignalen
Tryckupprepadegångerpåknappen"Alarm"(8)
förattväljaönskadväckningsinställning.
oVäljmellanväckningssignal1,
väckningssignal 2, inaktiverat och
väckningssignal 1 + väckningssignal 2.
o30minuterinnanväckningssignalen
ljuder,simulerarlampanettnaturligt
uppvaknande till en uppåtstigande sol
genomattsaktaökaljusintensiteten.
Snooze-funktion och att tysta
väckningssignalen
1. Tryckpåknappen"Snooze/QuickCheck"(1)
(snooze/snabbkontroll)överstpåskärmen
(2) för att stänga av väckningssignalen som
ljudertillfälligt.Väckningssignalenljuder
automatisktigeneftercirka5minuter.
o Väckningssymbolen blinkar på skärmen
närsnooze-funktionenharaktiverats.
2. Tryckpåknappen"Off"(7)förattstängaav
väckningssignalen.
Kortvarig väckningssignal
1. Tryckpåknappen"Zizz"(6):Symbolen
för kortvarig väckningssignal (i) visas på
displayen.
2. Tryckupprepadegångerpå"Zizz"föratt
ställa in den kortvariga väckningssignalen på
15,30,45,60,75eller90minuter.
oVäckningssignalenljudetnärdetvalda
tidsintervallet har gått.
oÄndrauppvakningsljudetgenomattfölja
stegeniavsnittet"Ställain
väckarklockan"ovan.
3. Tryckpåknappen"Off"förattstängaav
väckningssignalen.
Testa väckningsfunktionen
När väckarklockan är inställd, tryck på knappen
"Snooze/QuickCheck"ovanpåskärmen:
Apparatengårdåigenomolikafunktioner.
Dimma displayen
Tryckpåknappen"Dimmer"(11)förattminska
displayensljusstyrka.
oTryckengångpåknappenförattdimma
displayen, och två gånger för att stänga
av displayen.
oTryckentredjegångpåknappenföratt
återställa displayen till normalläget.
Spela naturljud eller FM-radio
ApparatenkanspelanaturljudellerFM-radio,
utan att funktionen för lampa eller väckarklocka
måste vara vald.
1. Tryckpåknappen"Sound"(12)(ljud).
2. Tryckpåframåt/bakåtpilknappenföratt
väljaettnaturljudellertryckengångtillpå
knappen"Sound"förattväljaFM-radio.
oTryckpåframåt/bakåtpilknappenföratt
väljaönskadradiokanal.
3. Användpilknapparnapåvänstersidaföratt
justeravolymen.
4. Tryckengångtillpåknappen"Sound"för
attstängaavnaturljudetellerFM-radion.
BYTA GLÖDLAMPA
Bytglödlampannärdenärtrasig.Stängav
apparatenochlåtdensvalnaiminst15minuter
innan du tar bort den trasiga glödlampan.
• VIKTIGT!Uttjäntaglödlampormåste
kasseras enligt gällande bestämmelser för
miljöfarligamaterial,t.ex.attlämnaindem
på din lokala återvinningscentral.
• VIKTIGT!Varalltidnogamedattstängaav
apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget
innan du tar isär den för att undvika risk för
elstöt.
OBS:Glödlampanfårvaramax.60W.

9
Så här monterar du isär apparaten
• Tryckpåskärmensspärrknapp(15)baktillpå
apparaten.
• Hållinknappenochlyftförsiktigtbort
skärmen med din lediga hand.
Så här monterar du ihop apparaten
• Sätttillbakaskärmenpåapparatengenom
attpassainflikarnaifördjupningarna.
Kontrolleraattskärmensitterrättvänd.
• Tryckpåskärmentillsdenklickarpåplats.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Drautkontaktenureluttagetochlåt
apparaten svalna innan du rengör den.
• Sänkaldrignerapparatenivattenochsetill
att inget vatten tränger in i apparaten.
Rengöring av apparatens utsida
• Durengörapparatengenomatttorkaavden
med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel
kan användas om apparaten är mycket
smutsig.
• Användaldrigenskursvamp,stålulleller
någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för att
rengöra apparaten eftersom det kan skada
apparatens utsida.
• VIKTIGT!Låttorkaheltefterrengöring
innanduanvänderdenigen.Användinte
apparaten om den är fuktig.
Rengöring av apparatens insida
• Tabortskärmenenligtbeskrivningovan.
Torkaavskärmochglödlampamed
entorr,mjuktrasa.Användingetslags
rengöringsmedel.
SPECIFIKATIONER
Spänning 230V
Effekt 67 W
Hz 50
LUX Max.300
Glödlampa Max.60W
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
LäggmärketillattdennaAdexi-produktärmärkt
medföljandesymbol:
Detinnebärattdennaproduktintefårkasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivetomavfallsomutgörsaveller
innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräverattvarjemedlemsstatvidtaråtgärder
för korrekt insamling, återvinning, hantering
och materialåtervinning av sådant avfall.
PrivatahushållinomEUkanutankostnad
återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser.Iendelmedlemsländer
kan man i vissa fall returnera den använda
utrustningentillåterförsäljarennärmanköper
nyutrustning.Kontaktadinåterförsäljare,
distributör eller lokala myndighet för ytterligare
information om hantering av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteharföljts
• apparatenharmodifierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsför
vårdslös behandling eller fått någon form av
skada
• apparatenärtrasigpågrundavfelaktig
nätströmsförsörjning.
Dåviständigtutvecklarvåraprodukterifråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Omduharnågrafrågorangående
användningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in
på vår webbplats på www.adexi.se.
Gåtillmenyn"Kundservice"ochklickapå
"Vanligafrågor"förattläsafrågorsomställs
ofta.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, reparationer,
tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
AdexiGroup
www.adexi.se
Adexiansvararinteföreventuellatryckfel.

10
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatetditt,bervideglesenøyegjennom
denne bruksanvisningen før første gangs bruk.
Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
• Apparatetmåikkebrukestilandreformål
enn det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for skade som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibetingelsene).
• Apparateterbareberegnetpåbrukiprivate
husholdninger.Apparateterikkeegnettil
utendørs eller kommersiell bruk.
• Apparatetskalbaretilkobles230V,50Hz.
• Omgivelsestemperatur0-35ºC.
• Apparatet,ledningenellerstøpseletmåaldri
legges i vann, og det må ikke komme vann
inn i apparatet.
• Ikkebrukapparatetifuktigeomgivelser.
• Ikketapåapparatet,ledningeneller
støpselet med våte eller fuktige hender.
• Ikkeutsettapparatetfordirektesollys,høye
temperaturer, fuktighet, støv eller etsende
stoffer.
• Feilaktigbrukavapparatetkanføretil
personskader og skader på apparatet.
• Hatilsynmedbarnogoppbevarapparatet
utilgjengeligfordem
• Apparatetskalikkebrukesavpersonermed
redusert sensitivitet, fysisk eller psykisk
uførhet eller av noen som ikke kan bruke
apparatetutentilsynellerinstruksjonaven
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Måikketildekkes.
• Detmåværeminst15cmklaringrundt
apparatet og 40 cm over det, for å sikre nok
ventilasjon.
Ledning og støpsel
• Holdledningenogapparatetunna
varmekilder,varmegjenstanderogåpenild.
• Kontrolleratdetikkeermuligådraeller
snubleiledningenellerenev.skjøteledning.
• Slåavapparatetogtautkontaktennår
detikkeeribrukellerførrengjøringeller
utskiftingavlyspære.Ikkedrailedningen
nårdutrekkerstøpseletutavkontakten.Tai
stedet godt tak i støpselet.
• Håndterlyspæreneforsiktig,dadekan
splintre og føre til skade på hendene.
• Kontrolleratledningenertrukketheltut.
• Ledningenmåikketvinnesellerviklesrundt
apparatet.
• Kontrollerapparatet,ledningenogstøpselet
regelmessigmedtankepåskade.Må
ikke brukes dersom deler er skadet eller
apparatet har falt i bakken eller er blitt
skadet på noen annen måte.
• Dersomapparatet,ledningenellerstøpselet
er skadet, skal disse undersøkes og om
nødvendig repareres av en autorisert
reparatør.Ikkeforsøkåreparereapparatet
selv.Kontaktforretningendukjøpte
apparatetivedgarantireparasjoner.
Uautorisertereparasjonerellerendringervil
føretilatgarantienikkegjelder.
NO

11
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
1. "Slumre/hurtigkontroll”-knapp(slumre/
alarmfunksjonskontroll)
2. Skjerm
3. Display
4. Høyre piltaster
5. "Lys"-knapp(lys)
6. Zizz"-knapp(korttidsalarm)
7. "Av"-knapp(slåav)
8. "Alarm"-knapp
9. Forover-pil/bakover-pil
10."Stillinn”-knapp(reguler)
11."Dimmer"-knapp(lysdimmer)
12."Lyd”-knapp(stillinn/demplyd)
13.Venstrepiltaster
14.Antenne
15.Knappforåutløsedisplayet
Display og kontrollknapper
a. Alarm1
b. Alarmtider
c. Volum
d. Skarphet
e. Klokke
f. Naturlyd
g. Radiofrekvens
h. RDS-symbol
i. Korttidsalarm
(nedtelling)
j. Alarm2
SLIK BRUKER DU APPARATET
Apparatetkanbrukessomstandardlampe,eller
som en soloppgang-vekkerklokke som smiulerer
soloppgangeni30minutter.
Bruke apparatet som standard lampe
1. Plasser apparatet på et bord.
2. Settistøpselet.
3. Trykkpå“lys”-knappen(5)foråslåpå
lampen.
oTrykkpåpil-knappenepåhøyreside(4)
for å regulere skarpheten.
4. Trykkpå“lys”-knappenigjenforåslåav
lyset.
Stille inn klokken automatisk
1. Settstøpseletistikkontakten.
oDisplayetviser“0.00”somblinker(3),
RDS-symbol(h)og”TIDSINNSTILLING"
oTidenstillesinnmedRDS-signalet.
Etteretparminutterviserdisplayettiden
og”VELLYKKETINNSTILLING”.
2. Trykkpå“Stillinn”-knappen(10)forå
bekrefte tiden.
3. Klokkenernåstilt.
MERK:HvisdetikkeernoRDS-signal,
forsvinnerRDS-symboletetterca.60sekunder
og klokken må stilles manuelt, som beskrevet
nedenfor.
Stille inn klokken manuelt
1. Trykkogholdinne“Stillinn”-knappeni3
sekunder for å aktivere klokkeinnstillingen.
2. Brukforover-pil/bakover-pilknappene(9)for
å stille tiden.
Innstilling av alarmen
1. Trykkogholdeinne“Stillinn”-knappeni3
sekunder.Slippogtrykkéngangtilforå
aktivere vekkerklokkeinnstillingen.
oAlarminnstillingene(a,jogi)blinkerpå
displayet.
2. Velgenavdetrealarminnstillingene:
Brukforover-pil/bakover-pilknappenefor
åvelgeAL1(alarm1)(a),AL2(alarm2)(j)
ellerkorttidsalarmen(i).Trykkpå“Stillinn”-
knappen for å bekrefte valget.
3. HvisAL1ellerAL2ervalgt,trykkpå
forover-pil/bakover-piltasteneforåstilleinn
alarmtiden(b).Trykkpå“Stillinn”-knappen
for å bekrefte tiden.
o Hvert trykk på knappen endrer tiden med
ett minutt.
4. Hvis du har valgt korttidsalarmen, må
duikkestilleinnalarmtidennå.Det
forhåndsstilte antallet minutter brukes (se
under korttidsalarm nedenfor).
5. Velgvekkerlyd.Trykkpåforover-pil/bakover-
pilknappene for å velge naturlyd eller
FM-radio.Trykkpå“Stillinn”-knappenforå
bekrefte valget.

12
6. Hvis du valgte naturlyd (f), trykk på forover-
pil/bakover-pil-knappeneforåvelge
fuglesang, bølger, rennende vann eller
kvekkendefrosker.Trykkpå“Stillinn”-
knappen for å bekrefte valget.
o Volumet er angitt fra 0 til 20 (maks.
volum).
7. HvisduvelgerFMRadio(g),trykkpå
foroverpil/bakoverpil-tasteneforåvelge
ønsketradiostasjon.
oHvisdeteretRDS-signal,visesRDS-
symbolet og klokken synkroniseres
automatisk med den valgte
radiostasjonen.
8. Volumsymbolet (c) blinker, uansett om du
velgernaturlydellerFM-radio.Trykkpå
piltastene til venstre (9) flere ganger for å
regulerealarmvolumetogtrykkpå”Stillinn”-
knappen for å bekrefte volum.
9. Skarphetssymbolet(d)blinker.
10.Trykkpåpiltastenepåhøyresideforå
regulereskarphetenogtrykkpå”Stillinn”-
knappen for å bekrefte skarphet og fullføre
innstillingen.
11.Alarmtidenernåstilt,ogapparatetkan
brukes som vekkerklokke.
Aktivere og deaktivere alarmen
Trykkpå“Alarm”-knappen(8)fleregangerforå
velge ønsket alarminnstilling.
o Velg mellom alarm 1, alarm 2,
deaktivert og alarm 1 + alarm 2.
o30minutterføralarmengår,simulerer
lampen en naturlig oppvåkning
til soloppgang ved langsomt å øke
lysintensiteten.
Slumrefunksjon og stoppe alarmen
1. Trykkpå“Slumre/hurtigkontroll”-knappen
(1) på toppen av displayet (2) for å slå av
alarmenmidlertidig.Alarmengårautomatisk
igjenetterca.5minutter.
oAlarmsymboletblinkerpådisplayetnår
slumrefunksjoneneraktivert.
2. Trykkpå“Av”-knappen(7)foråslåav
alarmen.
Korttidsalarm
1. Trykkpå"Zizz"-knappen(6):
Korttidssymbolet(i)pådisplayetvises.
2. Trykkpå"Zizz"-knappenfleregangerforå
stillekorttidsalarmentilhenholdsvis15,30,
45,60,75eller90minutter.
oAlarmengårnårdetvalgtetidsintervallet
er gått.
oEndrevekkerlydenvedåfølgepunktene
under”Stilleinnvekkerklokken”ovenfor.
3. Trykkpå“Av”-knappenforåslåavalarmen.
Vise alarmfunksjonen
Nårvekkerklokkenerstilt,trykkpå"Slumre/
hurtigkontroll”-knappenpåtoppenavdisplayet:
Apparatetviserdeforskjelligefunksjonene.
Dimme displayet
Trykkpå“Dimmer-knappen”(11)forådimme
displayet.
oTrykkéngangpåknappenforådimme
displayet og to ganger for å slå av
displayet.
oTrykkpåknappenfortredjegangforå
stille displayet tilbake til normalt.
Spille naturlyd eller FM-radio
ApparatetkanspillenaturlydellerFM-radio,
utenatlampe-ellervekkerklokkefunksjonenmå
velges.
1. Trykkpå”Lyd”-knappen(12).
2. Trykkpåforoverpil/bakoverpil-knappenfor
å velge naturlyd eller trykk en gang til på
”Lyd”-knappenforåvelgeFMradio.
oTrykkforoverpil-/bakoverpil-tastenforå
velge ønsket radiokanal.
3. Brukpiltastenepåvenstresideforåregulere
volumet.
4. Trykkigjenpå“Lyd”-knappenforåslåav
naturlydenellerFM-radioen.
BYTTE LYSPÆREN
Byttelyspærenårdenergått.Slåavapparatet
ogladenkjølenediminst15minutterførdu
fjernerlyspærenfraapparatet.
• VIKTIG!Bruktelyspærermåkastesi
henhold til aktuelle avhendingsforskrifter
formiljøfarligematerialer,foreksempel
vedåtademmedtildetlokaleavfalls-/
resirkuleringsdeponiet.
• VIKTIG!Sørgalltidforåslåavapparatet
og trekke støpselet ut av stikkontakten før
dutarapparatetfrahverandre.Detteforå
unngå elektrisk støt.
MERK:Lyspærenskalværemaks.60W.
Slik demonterer du apparatet
• Trykkpåskjermutløserknappen(15)bakpå
apparatet.
• Holdknappeninneogløsneskjermenogløft
den forsiktig med den ledige hånden.
Slik monterer du apparatet igjen
• Settskjermentilbakepåapparatetvedå
justerelåseneisporene.Passpåatden
sitter riktig.
• Trykkpåskjermentildenklikkerpåplass.

13
RENGJØRING
Væroppmerksompåfølgendevedrengjøring
avapparatet:
• Trekkstøpseletutavstikkontaktenogla
apparatetavkjøleførrengjøring.
• Ikkesenkapparatetivann,ogforsikredeg
om at det ikke kommer vann inn i apparatet.
Utvendig rengjøring
• Rengjørapparatetvedåtørkeavdetmeden
fuktigklut.Bruklittrengjøringsmiddelhvis
apparatet er svært skittent.
• Ikkebrukskuresvamp,stålulleller
andre former for sterke eller slipende
rengjøringsmidlertilårengjøreapparatet.
Slikemidlerkanripeoppogødelegge
apparatets overflate.
• VIKTIG!Laapparatettørkeheltførdubruker
detigjen.Ikkebrukapparatethvisdeter
fuktig.
Innvendig rengjøring
• Taavskjermensombeskrevetovenforog
tørkavskjermenoglyspærenmedenfuktig,
mykklut.Ikkebrukrengjøringsmidler.
SPESIFIKASJONER
Spenning 230V
Effekt 67 W
Hz 50
LUX Maks.300
Lyspære Maks.60W
MILJØINFORMASJON
VæroppmerksompåatdetteAdexi-produktet
ermerketmedfølgendesymbol:
Detbetyratdetteproduktetikkemåkastes
sammen med vanlig husholdningsavfall,
ettersom elektrisk og elektronisk avfall må
avhendes separat.
IhenholdtilWEEE-direktivetskaldetenkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning,håndteringogresirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdningeriEUkanleverebruktutstyrtil
bestemteresirkuleringsstasjonervederlagsfritt.
Inoenmedlemslandkandetvedkjøpav
nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til
forhandlerensomsolgtedet.Takontaktmed
forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere
informasjonomhvaduskalgjøremedelektrisk
og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantiengjelderikkehvis:
• instruksjoneneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattfor
hard håndtering eller på en eller annen måte
er blitt skadet
• apparateterdefektpågrunnavfeili
strømtilførselen.
Pågrunnavatviheletidenutviklerfunksjonen
og utformingen på produktene våre, forbeholder
vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som
du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen,
kan du ta en titt på nettsidene våre på www.
adexi.eu.
Gåtilmenyen"ConsumerService"ogklikk
på"Question&Answer"foråseoftestilte
spørsmål.
Seogsåkontaktinformasjonenpånettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniskeproblemer,reparasjoner,tilbehørog
reservedeler.
IMPORTØR
AdexiGroup
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

14
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaanhyödynuudestalaitteestasi.Kiinnitä
erityistähuomiotaturvallisuusohjeisiin.
Suosittelemmemyös,ettäsäilytätnämäohjeet.
Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
• Käytälaitettavainsenoikeaan
käyttötarkoitukseen.Valmistajaeiole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystäjohtuvistahenkilövahingoista
tai vaaratilanteista (katso myös kohta
Takuuehdot).
• Vainkotitalouskäyttöön.Laiteeisovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Laitevoidaankytkeävainverkkoon,jonka
jänniteon230Vjataajuus50Hz.
• Ympäröivälämpötila0–35ºC.
• Äläupotalaitetta,virtajohtoataipistoketta
veteenjavarmista,etteilaitteensisään
pääse vettä.
• Äläkäytälaitettakosteassaympäristössä.
• Äläkoskelaitteeseen,virtajohtoontai
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
• Äläaltistalaitettasuoralleauringonvalolle,
korkeille lämpötiloille, kosteudelle, pölylle tai
syövyttäville aineille.
• Tämänlaitteenvirheellinenkäyttövoi
aiheuttaahenkilövahinkojajalaitteen
vaurioitumisen.
• Valvolapsia,japidäheidätetäällälaitteesta.
• Laitettaeivätsaakäyttäähenkilöt,joilla
on alentunut herkkyystaso tai fyysisiä tai
henkisiärajoitteita,eivätkähenkilöt,jotka
eivät pysty käyttämään laitetta, ellei heidän
turvallisuudestaanvastaavahenkilövalvoja
opasta laitteen käyttöä.Älä peitä laitetta.
• Laitteenympärilläonoltavavapaatatilaa
vähintään15cmjalaitteenyläpuolella
vähintään 40 cm riittävän tuuletuksen
varmistamiseksi.
Johto ja pistoke
• Suojaavirtajohtojalaitelämmönlähteiltä,
kuumiltaesineiltäjaavotulelta.
• Varmista,etteivirtajohtoontaijatkojohtoon
voi kompastua.
• Sammutalaitejairrotapistokepistorasiasta,
kun et käytä laitetta tai kun puhdistat laitetta
taivaihdatlampun.Vältäjohdostavetämistä,
kunpistokeirrotetaanpistorasiasta.Otasen
sijaankiinnipistokkeesta.
• Käsittelelamppujavarovasti,koskanevoivat
särkyessään vahingoittaa käsiäsi.
• Varmista,ettäjohtoontäysinojennettuna.
• Virtajohtoaeisaavääntäätaikiertäälaitteen
ympärille.
• Tarkistasäännöllisinväliajoin,etteilaite,
virtajohtotaipistokeolevaurioitunut.Älä
käytälaitetta,josjotkinsenosatovat
vaurioituneettaijoslaiteonpudonnuttai
vahingoittunut millään tavalla.
• Joslaite,johtotaipistokeonvaurioitunut,
tarkastutalaitejakorjautasetarvittaessa
valtuutetullakorjaajalla.Äläyritä
koskaanitsekorjatalaitetta.Jostarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen,
jostaostitlaitteen.Takuueiolevoimassa,
joslaitettakorjataantaimuunnellaanilman
valtuuksia.
FI

15
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Torkku-/pikatarkistuspainike(torkku/
herätystoimintosäädin)
2. Etupaneeli
3. Näyttö
4. Oikeanpuoleisetnuolipainikkeet
5. Valopainike(valonsytytys/sammutus)
6. Zizz-painike(lyhytherätysääni)
7. Pois päältä -painike (sammutus)
8. Herätyspainike
9. Eteenpäin/taaksepäin-nuoli
10.Asetuspainike(säätö)
11. Himennyspainike (valon himmennys)
12.Äänipainike(äänenasetus/mykistys)
13.Vasemmanpuoleisetnuolipainikkeet
14.Antenni
15.Näytönvapautuspainike
Näyttö ja valintapainikkeet
a. Herätys 1
b. Herätysajat
c. Äänenvoimakkuus
d. Kirkkaus
e. Kellonaika
f. Luonnonäänet
g. Radiotaajuus
h. RDS-symboli
i. Lyhyt herätys (lähtölaskenta)
j. Herätys2
LAITTEEN KÄYTTÖ
Laitetta voidaan käyttää tavallisena lamppuna tai
herätyslamppuna,jokasimuloiauringonnousua
30minuuttia.
Laitteen käyttö tavallisena lamppuna
1. Asetalaitepöydälle.
2. Kytkepistokejakytkelaitteeseenvirta.
3. Sytytävalopainamallavalopainiketta(5).
oSäädäkirkkauspainamallaoikeallaolevia
nuolipainikkeita (4).
4. Sammutavalopainamallauudestaan
valopainiketta.
Kellonajan automaattinen asetus
1. Kytkepistokepistorasiaan.
oNäyttööntuleevilkkuva”0.00”(3),
RDS-symboli(h)ja”TIMESETTING”
(AIKASETUS).
oKellonaikaasetetaanRDS-signaalilla.
Parinminuutinjälkeennäyttööntulee
senhetkinenaikajaviesti”SET
SUCCESS”(ASETUSONNISTUI).
2. Vahvista kellonaika painamalla
asetuspainiketta (10).
3. Kellonaikaonnytasetettu.
HUOM.:JoslaiteeivastaanotaRDS-signaalia,
RDS-symbolihäviäänäytöltänoin60sekunnin
kuluttuajakellonaikaonasetettavakäsin
jäljempänäkuvatunmukaisesti.
Kellonajan asetus käsin
1. Painaasetuspainikettajapidäsitä
alhaalla3sekuntiakellonajanasetuksen
aktivoimiseksi.
2. Asetakellonaikaeteenpäin/taaksepäin-
nuolipainikkeilla (9).
Herätyskellon asettaminen
1. Painaasetuspainikettajapidäsitäalhaalla
3sekuntia.Vapautapainikejapaina
sitä uudestaan herätyskelloasetuksen
aktivoimiseksi.
oHerätysasetukset(a,jjai)vilkkuvat
näytöllä.
2. Valitseyksikolmestaherätysasetuksesta:
Valitseeteenpäin/taaksepäin-
nuolipainikkeillaAL1(herätys1)(a),AL2
(herätys2)(j)tailyhytherätys(i).Vahvista
valinta painamalla asetuspainiketta.
3. JosvalitsitAL1taiAL2,asetaherätysaika(b)
painamallatoistuvastieteenpäin/taaksepäin-
nuolipainikkeita. Vahvista aika painamalla
asetuspainiketta.
oJokainenpainikkeenpainallusmuuttaa
aikaa yhdellä minuutilla.
4. Josvalitsitlyhyenherätysajan,äläaseta
herätysaikaa, koska tällöin käytetään
esiasetettuaminuuttiaikaa(katsojäljempänä
lyhyt herätysaika).

16
5. Valitseherätysääni.Valitseluonnonäänitai
FM-radiopainamallaeteenpäin/taaksepäin-
nuolipainikkeita. Vahvista valinta painamalla
asetuspainiketta.
6. Josvalitsitluonnonäänen(f),valitse
linnunlaulu, aallot, valuva vesi tai kurnuttavat
sammakotpainamallaeteenpäin/taaksepäin-
nuolipainikkeita. Vahvista valinta painamalla
asetuspainiketta.
oVoitvalitaäänenvoimakkuudeksi0–20
(maksimiäänenvoimakkuus).
7. JosvalitsitFM-radion(g),valitsehaluamasi
radioasemapainamallaeteenpäin/
taaksepäin-nuolipainikkeita.
oJoslaitevastaanottaaRDS-signaalin,
näyttööntuleeRDS-symbolijakellonaika
synkronoituu automaattisesti valitun
radioaseman kanssa.
8. Äänenvoimakkuuden symboli (c) vilkkuu
riippumatta siitä, valitsitko luonnonäänen
taiFM-radion.Säädäherätyksen
äänenvoimakkuutta painamalla toistuvasti
vasemmanpuoleisia nuolipainikkeita (9)
javahvistaäänenvoimakkuuspainamalla
asetuspainiketta.
9. Kirkkaudensymboli(d)vilkkuu.
10.Säädäkirkkauttapainamallaoikeanpuoleisia
nuolipainikkeitajapainaasetuspainiketta
kirkkaudenvahvistamiseksijaasetuksen
päättämiseksi.
11.Herätysaikaonnytasetettujalaitetta
voidaan käyttää herätyskellona.
Herätyksen kytkeminen päälle ja pois päältä
Valitse haluttu herätysasetus painamalla
toistuvasti herätyspainiketta (8).
oValitsejokoherätys1,herätys2,herätys
pois tai herätys 1 + herätys 2.
oLamppusimuloi30minuuttiaennen
herätysääntä luonnollista herätystä
auringonnousulla lisäten vähitellen
lampun kirkkautta.
Torkkutoiminto ja herätyksen pysäytys
1. Voit väliaikaisesti sammuttaa herätysäänen
painamallanäytön(2)päälläolevaatorkku-/
pikatarkistuspainiketta. Herätysääni kuuluu
automaattisesti noin viiden minuutin
kuluttua.
o Herätyssymboli vilkkuu näytössä, kun
torkkutoiminto on otettu käyttöön.
2. Kytkeherätyspoispäältäpainamallapois
päältä -painiketta (7).
Lyhyt herätys
1. PainaZizz-painiketta(6):Näyttööntulee
lyhyenherätysajansymboli(i).
2. Asetalyhyeksiherätysajaksi15,30,45,60,
75tai90minuuttiapainamallatoistuvasti
Zizz-painiketta.
o Herätysääni kuuluu, kun valittu aika on
umpeutunut.
o Vaihda herätysääntä noudattamalla yllä
olevankohdan”Herätyskellon
asettaminen”vaiheita.
3. Kytkeherätyspoispäältäpainamallapois
päältä -painiketta.
Herätystoiminnon esittely
Kunherätysaikaonasetettu,painanäytön
yläosassaolevaatorkku-/pikatarkistuspainiketta:
Laite esittelee eri toiminnot.
Näytön himmennys
Himmennä näyttö painamalla
himmenyspainiketta (11).
o Paina painiketta kertaalleen näytön
himmentämiseksijakahdestinäytön
sammuttamiseksi.
o Palaa normaalinäyttöön painamalla
painiketta kolmannen kerran.
Luonnonäänen tai FM-radion toistaminen
LaitevoitoistaaluonnonäänentaiFM-radion
ilman, että lamppu- tai herätyskellotoimintoa on
valittu.
1. Paina äänipainiketta (12).
2. Valitseluonnonäänipainamallaeteenpäin/
taaksepäin-nuolipainiketta tai valitse
FM-radiopainamallavieläkertaalleen
äänipainiketta.
o Valitse haluttu radiokanava painamalla
eteenpäin/taaksepäin-nuolipainiketta.
3. Säädääänenvoimakkuutta
vasemmanpuoleisilla nuolipainikkeilla.
4. KytkeluonnonäänitaiFM-radiopoispäältä
painamalla äänipainiketta vielä kertaalleen.
LAMPUN VAIHTO
Vaihda lamppu, kun se on palanut loppuun.
Kytkevirtapoislaitteestajaannasenjäähtyä
vähintään15minuuttia,ennenkuinpoistat
lampun laitteesta.
• TÄRKEÄÄ!Käytetytlamputon
hävitettävä ympäristölle vaarallisia
materiaalejakoskevienasianmukaisten
hävittämissäännösten mukaisesti
esimerkiksiviemällänepaikalliseenjäte-/
kierrätyskeskukseen.
• TÄRKEÄÄ!Sähköiskuvaaranvälttämiseksi
varmista aina ennen laitteen avaamista, että
seonkytkettypoispäältäjasenvirtajohto
on irrotettu pistokkeesta.
HUOM.:Lampunmaksimitehovoiolla60W.

17
Laitteen purkaminen
• Painalaitteentakanaolevaanäytön
vapautuspainiketta(15).
• Pidäpainikettaalhaalla,jairrotanäyttö
vapaallakädelläsijanostasitä.
Laitteen kokoaminen
• Kiinnitänäyttötakaisinlaitteeseen
sovittamalla pidikkeet syvennyksiin.
Varmista, että näyttö on kiinnitetty oikein
päin.
• Painanäyttöä,kunnessenapsahtaa
paikoilleen.
PUHDISTUS
Puhdistalaiteseuraavienohjeidenmukaisesti:
• Irrotapistokepistorasiastajavarmista,että
laiteontäysinjäähtynytennenpuhdistusta.
• Äläkoskaanupotalaitettaveteenäläkäanna
veden päästä laitteen sisään.
Ulkopinnan puhdistus
• Puhdistalaitepyyhkimälläsekostealla
liinalla.Joslaiteonhyvinlikainen,veteenvoi
lisätä hieman pesuainetta.
• Äläkäytälaitteenpuhdistamiseen
hankaussientä,teräsvillaa,vahvojaliuottimia
tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
• TÄRKEÄÄ!Annalaitteenkuivuatäysin
puhdistuksenjälkeen,ennenkuinkäytätsitä
uudestaan. Älä käytä kosteaa laitetta.
Sisäosan puhdistus
• Poistanäyttöedelläkuvatunmukaisesti.
Pyyhinäyttöjalamppukuivalla,
pehmeällä liinalla. Älä käytä minkäänlaisia
puhdistusaineita.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230V
Teho 67 W
Hz 50
LUX Maksimi300
Lamppu Maksimi60W
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
TämäAdexi-tuoteonmerkittyseuraavalla
symbolilla:
Tuotettaeisiissaahävittäätavallisen
kotitalousjätteenmukana,vaansähkö-ja
elektroniikkajäteonhävitettäväerikseen.
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromuakoskevan
direktiivinmukaanjokaisenjäsenvaltion
onjärjestettäväasianmukainensähkö-ja
elektroniikkajätteenkeräys,talteenotto,käsittely
jakierrätys.EU-alueenyksityisetkotitaloudet
voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiinkierrätyspisteisiin.Käytettylaitevoidaan
joissakinjäsenvaltioissajatietyissätapauksissa
palauttaasillejälleenmyyjälle,joltaseon
ostettu,jostilallehankitaanuusilaite.Lisätietoja
sähkö-jaelektroniikkajätteenkäsittelystäsaat
lähimmältäjälleenmyyjältä,tukkukauppiaaltatai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuueiolevoimassa,jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintaikovakouraisesti
tai laite on kärsinyt muita vaurioita
• laiteonvaurioitunutvirtalähteenvianvuoksi.
Kehitämmejatkuvastituotteidemmetoimivuutta
jamuotoilua,minkävuoksipidätämmeoikeuden
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jossinullaonlaitteenkäyttöäkoskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta,vieraileInternet-sivuillamme
osoitteessa
www.adexi.eu.
Katsouseinesitettyjenkysymystenvastaukset
ConsumerServices-valikonkohdasta
Frequently asked questions.
Yhteystietommeovatnähtävissäkotisivuillamme
siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin
yhteyttäteknisiäkysymyksiä,korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
AdexiGroup
www.adexi.eu
Emmeolevastuussamahdollisista
painovirheistä.

18
INTRODUCTION
Togetthebestoutofyournewappliance,
please read this user guide carefully before
usingitforthefirsttime.Takeparticularnoteof
the safety precautions. We also recommend that
you keep the instructions for future reference, so
that you can remind yourself of the functions of
your appliance.
SAFETY MEASURES
General
• Useforitsintendedpurposeonly.The
manufacturer is not responsible for any
injuryordamageresultingfromincorrectuse
orhandling(seealsoGuaranteeTerms).
• Fordomesticuseonly.Notforoutdooror
commercial use.
• Forconnectionto230V,50Hzonly.
• Ambienttemperature0-35ºC.
• Donotimmersetheappliance,cordorplug
in water and make sure no water enters the
appliance.
• Donotuseinhumidsurroundings.
• Nevertouchtheappliance,cordorplugwith
wet or damp hands.
• Donotexposetodirectsunlight,high
temperatures, humidity, dust or corrosive
substances.
• Incorrectuseofthisappliancemaycause
personalinjuryanddamage.
• Keepchildrenundersupervisionandaway
from the appliance
• Theapplianceisnottobeusedbypersons
with reduced sensitivity, physical or mental
disabilities or persons who are unable to
use the appliance unless supervised or
instructed by a person responsible for their
safety.
• Donotcover.
• Theremustbeatleast15cmofclearance
around the appliance and 40 cm above it, to
ensure sufficient ventilation.
Cord and plug
• Keepthecordandapplianceawayfrom
heatsources,hotobjectsandnakedflames.
• Checkthatitisnotpossibletopullortrip
over the cord or any extension cord.
• Switchofftheapplianceandremovethe
plug from the socket when the appliance is
not in use or before cleaning the appliance
orreplacingthelightbulb.Avoidpulling
the cord when removing the plug from the
socket.Instead,holdtheplug.
• Handlelightbulbscarefullyastheymay
splinterandcauseinjuriestoyourhands.
• Ensurethatthecordisfullyextended.
• Thecordmustnotbetwistedorwound
around the appliance.
• Checkregularlyfordamagetoappliance,
cordandplug.Donotuseifanyparts
are damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way
whatsoever.
• Iftheappliance,cordorplughasbeen
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer. Never try to repair the appliance
yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under
theguarantee.Unauthorisedrepairsor
modifications to the appliance will invalidate
the guarantee.
UK

19
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
1. "Snooze/QuickCheck"button(snooze/alarm
funtion control)
2. Screen
3. Display
4. Right arrow buttons
5. "Light"button(light)
6. Zizz"button(Shorttimealarm)
7. "Off"button(switchoff)
8. "Alarm"button
9. Forwardarrow/Backarrow
10."Set"button(adjust)
11."Dimmer"button(lightdimmer)
12."Sound"button(set/mutesound)
13.Leftarrowbuttons
14.Antenna
15.Buttontoreleasescreen
Display and control buttons
a. Alarm1
b. Alarmtimes
c. Volume
d. Brightness
e. Clock
f. Natural sound
g. Radio frequency
h. RDSsymbol
i. Shorttime
alarm
(countdown)
j. Alarm2
USING THE APPLIANCE
Theappliancecanbeusedasastandardlamp,
or as a sunrise alarm clock simulating the sunrise
for30minutes.
Using the appliance as a standard lamp
1. Place the appliance on a table.
2. Plug in and switch on the power.
3. Pressthe“Light”(5)buttontoswitchonthe
light.
o Press the arrow buttons on the right side
(4)toadjustthebrightness.
4. Pressthe“Light”buttonagaintoswitchoff
the light.
Setting the clock automatically
1. Plug in.
oThedisplayshows"0.00"flashing(3),
RDSsymbol(h)and"TIMESETTING"
oTimeissetbytheRDSsignal.Aftera
couple of minutes the display shows the
actualtimeand"SETSUCCESS".
2. Pressthe"Set"button(10)toconfirmtime.
3. Theclockhasnowbeenset.
NOTE:IfthereisnoRDSsignaltheRDSsymbol
will disappear after approx. 60 seconds and the
clock must be set manually, as described below.
Setting the clock manually
1. Pressandholdthe"Set"buttondownfor3
seconds to activate clock setting.
2. UsetheForwardarrow/Backarrowbuttons
(9) to set the time.
Setting the alarm clock
1. Pressandholdthe"Set"buttondownfor3
seconds. Release and press once more to
activate alarm clock setting.
oThealarmsettings(a,jandi)flasheson
the display.
2. Selectoneofthethreealarmsettings:Use
theForwardarrow/Backarrowbuttonsto
selectAL1(alarm1)(a),AL2(alarm2)(j)
ortheshorttimealarm(i).Pressthe"Set"
button to confirm selection.
3. IfAL1orAL2selected,repeatedlypressthe
Forwardarrow/Backarrowbuttonstoset
thealarmtime(b).Pressthe"Set"buttonto
confirm time.
oEachbuttonpressaltersthetimebyone
minute.
4. Ifyouhaveselectedtheshorttimealarm,
youmustnotsetthealarmtimenow.The
preset number of minutes is used (see under
short time alarm below).
5. Selectthewake-upsound.Pressthe
Forwardarrow/Backarrowbuttonstoselect
naturalsoundorFMradio.Pressthe"Set"
button to confirm selection.

20
6. Ifyouselectednaturalsound(f),pressthe
Forwardarrow/Backarrowbuttonstoselect
birdsong, waves, trickling water or croaking
frogs.Pressthe"Set"buttontoconfirm
selection.
o Volume is set from 0 to 20 (maximum
volume).
7. IfyouselecttheFMRadio(g),pressthe
Forwardarrow/Backarrowbuttonstoselect
the desired radio station.
oIfthereisanRDSsignaltheRDS
symbol will be displayed and the clock
will automatically synchronise with the
selected radio station.
8. Thevolumesymbol(c)flashes,nomatterif
youselectnaturalsoundorFM-radio.Press
the arrow keys on the left side (9) repeatedly
toadjustthealarmvolumeandpressthe
"Set"buttontoconfirmvolume.
9. Thebrightnesssymbol(d)flashes.
10. Press the arrow keys on the right side to
adjustthebrightnessandpressthe"Set"
button to confirm brightness and complete
the setting.
11.Thealarmtimeisnowsetandtheappliance
can be used as an alarm clock.
Activating and deactivating the alarm
Pressthe"Alarm"(8)buttonrepeatedlyto
choose the required alarm setting.
oChoosebetweenalarm1,alarm2,
deactivated and alarm 1 + alarm 2.
o30minutesbeforethealarmsounds,
the lamp simulates a natural
awakening to a rising sun by slowly
increasing the light intensity.
Snooze function and stopping the alarm
1. Pressthe"Snooze/QuickCheck"(1)button
at the top of the screen (2) to temporarily
switchoffthesoundingalarm.Thealarmwill
automaticallysoundagainafterapprox.5
minutes.
oThealarmsymbolflashesonthescreen
whenthesnoozefunctionhasbeen
activated.
2. Pressthe"Off"(7)buttontoturnthealarm
off.
Short time alarm
1. Pressthe"Zizz"(6)button:Theshorttime
symbol (i) on the display will be shown.
2. Pressthe"Zizz"buttonrepeatedlytosetthe
shorttimealarmto15,30,45,60,75or90
minutes respectively.
oThealarmsoundswhentheselectedtime
interval has elapsed.
oChangethewake-upsoundbyfollowing
thestepsinthe"Settingthealarmclock"
above.
3. Pressthe"Off"buttontoswitchoffthe
alarm.
Demonstratingthealarmfunction
Whenthealarmclockisset,pressthe"Snooze/
QuickCheck"buttonontopofthescreen:
Theappliancewilldemonstratethedifferent
functions.
Dimming the display
Pressthe"Dimmer"(11)buttontodimthe
display.
o Press the button once to dim the display
and twice to switch off the display.
o Press the button a third time to return the
display to normal.
Playing natural sound or FM radio
TheappliancecanplaynaturalsoundorFM
radio, without the lamp or alarm clock function
having to be selected.
1. Pressthe"Sound"(12)button.
2. PresstheForwardarrow/Backarrowbutton
toselectanaturalsoundorpress"Sound"
buttononemoretimetoselecttheFMradio.
oPresstheForwardarrow/Backarrow
button to select the required radio
channel.
3. Usethearrowbuttonsontheleftsideto
adjustthevolume.
4. Pressthe"Sound"buttonagaintoswitchoff
thenaturalsoundortheFMradio.
CHANGING THE LIGHT BULB
Changealightbulbwhenithasblown.Switch
offtheapplianceandletitcoolforatleast15
minutes before you remove the blown light bulb
from the appliance.
• IMPORTANT!Usedlightbulbsmustbe
disposed of according to the relevant
disposal regulations for environmentally-
hazardousmaterials,e.g.bytakingthemto
yourlocalwaste/recyclingcentre.
• IMPORTANT!Alwaysmakesuretoswitchoff
the appliance and remove the plug from the
mains socket before taking it apart to avoid
the risk of electric shocks.
NOTE:Thelightbulbcanbemax.60W.
How to dismantle the appliance
• Pressthescreenrelease(15)buttonbehind
the appliance.
• Holdthebuttoninandcarefullyloosenand
lift the screen with your free hand.
How to reassemble the appliance
• Fitthescreenbackontheapplianceby
adjustingthecatchesintothedepressions.
Makesurethescreenisfittedtherightway
round.
• Pressthescreenuntilitclicksintoplace.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

PG
PG CL-BU-G60N instructions

Portfolio Outdoor
Portfolio Outdoor FB12-001 user manual

Sea gull lighting
Sea gull lighting Sevier I installation instructions

Argos Home
Argos Home FL-00216N Installation and user instructions

Saxby Lighting
Saxby Lighting 75434 instruction manual

Qazqa
Qazqa Hobby FL 93517 instruction manual