Mellerware PRIMA COMPLETE User manual

Model:
26401A
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS 200W
PRIMA COMPLETE 200W
Hand mixer

Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Mellerware
brand product. Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the strictest qual-
ity standards, a fully satisfactory use and long product
life can be assured.
1. Parts description
1. Detachable bowl
2. Eggs and cream beaters
3. Motor unit
4. Attachments release button
5. Speed mode button
6. TURBO button
7. Handle
8. Base
9. Dough hooks
10. Support
11. Support position adjustment button
12. Motor lock button
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching on
the appliance and keep them for future reference. Fail-
ure to follow and observe these instructions could lead
to an accident. Clean all the parts of the product that
will be in contact with food, as indicated in the cleaning
section, before use.
2.1. Use or working environment:
2.1.1. Keep the working area clean and well lit. Clut-
tered and dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces, such
as cooking plates, gas burners, ovens or similar items.
2.1.4. Keep children and bystanders away when using
this appliance.
2.1.5. Place the appliance on a horizontal, flat, stable
surface suitable for withstanding high temperatures
and away from other heat sources and contact with
water.
2.1.6. Keep the appliance away from flammable mate-
rial such as textiles, curtains, cardboard or paper, etc.
2.1.7. Do not place flammable material near the appli-
ance.
2.1.8. Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automatically
switches it on.
2.1.9. Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
2.1.10. Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains power supply voltage before
plugging in the
appliance.
2.2.11. Connect the appliance to the mains power sup-
ply with an earth socket withstanding a minimum of 10
amperes.
2.1.12. The appliance’s plug must fit into the mains
power supply socket properly. Do not alter the plug.
2.1.13. If using a multi plug check ratings carefully as
the current used by several appliances could easily
exceed the rating of the multi plug.
2.1.14. If any of the appliance casings breaks, imme-
diately disconnect the appliance from the mains power
supply to prevent the possibility of an electric shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the
floor or if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the appli-
ance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged, the appli-
ance must not be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands.

2.2. Personal safety:
2.2.1. CAUTION: Do not leave the appliance unattended
during use as there is a risk of an accident.
2.2.2. Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
2.2.3. This appliance is only for domestic use, not for
industrial or professional use. It is not intended to be
used by guests in hospitality environments such as
bed and breakfast, hotels, motels, and other types of
residential environments, even in farm houses, areas
of the kitchen staff in shops, offices and other work
environments.
2.2.4. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
2.2.5. This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly fitted.
2.3.3. Do not use the appliance when empty.
2.3.4. Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains power supply.
2.3.5. If, for some reason, the appliance were to catch
fire, disconnect the appliance from the mains power
supply and DO NOT USE WATER TO PUT THE FIRE
OUT.
2.3.6. Unplug the appliance from the mains power
supply when not
in use and before undertaking any cleaning task.
2.3.7. This appliance should be stored out of reach
of children.
2.3.8. Do not store the appliance if it is still hot.
2.3.9. Never leave the appliance unattended when in
use and keep out of the reach of children.
2.4. Service:
2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only
by suitably qualified technician, and that only original
spare parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
2.4.2. If the power cord is damaged, the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person must
replace it in order to avoid a hazard.
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the appliance’s protective film(if ap-
plicable).
3.1.2. Before using the product for the first time, clean
the parts that will come into contact with food in the
manner described in the cleaning section.
3.2. Use and care:
3.2.1. Push the beaters into slots, slightly turning until
it locks into proper position.
3.2.2. Place the bowl on the base, add the ingredients
and sink the mixer down to position beaters in the
bowl.
3.2.3. To lower the mixer into the bowl, press the
support locking button and adjust the position of the
support relative to the bowl.
3.2.4. Plug the mixer into the wall socket.
3.2.5. Slide the speed control switch to the desired
speed.
3.2.6. When the desired consistency is reached slide
the speed control switch to “0” position. Wait until
beaters stop and unplug the mixer.
3.2.7. Place the mixer vertically, press beaters release
button and remove the beaters.
3.2.8. In order to increase the beaters rotation speed to
the maximum, use the “TURBO” mode that allows you
to achieve the best result.
NOTE: Set the speed depending on the type of food.
Always start to work at low speed, and then gradually
increase it. As the mixture becomes thicker, increase
power by switching to a higher speed.
CAUTION: When inserting the dough hooks, remember
that the rod with the large washer should be inserted
into the right-hand slot, and the one with the smaller
washer into the left-hand slot. This is to avoid the
risk of ingredients spilling over the rim of the utensils/
receptacle.
3.3 Mixing guide

SPEED DESCRIPTION
1,2 This is a good starting speed for
mixing dry foods.
3The best mode to mix liquid ingre-
dients and for making sauces and
dressings.
4For mixing cakes, cookies, pud-
dings, desserts.
5For whipping cream, beating
eggs, etc.
3.3 Once you have finished using the appliance:
3.3.1. Allow appliance to cool down.
3.3.2. Unplug the appliance from the mains power
supply.
3.3.3. Clean the appliance as described in the cleaning
section.
4. Cleaning
4.1. Disconnect the appliance from the mains power
supply and allow it to cool completely before undertak-
ing any cleaning task.
4.2. Wash the beaters with warm soapy water and then
dry.
4.3. Clean the outer parts of the appliance with a damp
cloth with a few drops of washing-up liquid and then
dry. CAUTION! Do not immerse electrical parts of the
appliance in any liquid.
4.4. Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
4.5. Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
5. Anomalies and repair
5.1. Take the appliance to an authorised support centre
6. Recycling
6.1. These electrical products, cables, batteries,
packaging, and the manual, should not be mixed with
general household waste. For proper recycling, please
take these products to your nearest
Creative Housewares office where they will be accepted
for recycling free of charge.
6.2. Alternatively, please contact your local authority or
household waste disposal service for further details of
your nearest designated collection point.
Correct product disposal saves resources and prevents
negative effects on human health and the environment.
if product is damaged or other problems arise.
5.2. If the connection to the mains has been damaged,
it must be replaced and you should proceed as you
would in the case of damage.

Geagte Klient,
Baie dankie vir u keuse om `n Mellerware handelsmerk
produk te koop. Danksy die tegnologie,ontwerp en
werking en die feit dat dit voldoen aan die strengste
gehalte standaarde, is u verseker van `n volle bevredi-
gende gebruik en lang produklewe.
1. Parte beskrywing
1. Afneembare bak
2. Eiers en room klopers
3. Motor eenheid
4. Aanhegsel vrylatings knoppie
5. Spoed knoppie
6. TURBO knoppie
7. Handvatsel
8. Basis
9. Deeg hake
10.Ondersteunign basis
11. Steun posisie aanpassing knoppie
12. Motor sluit knoppie
2. Belangrike veiligheids voorsorg!
Voor die toestel vir die eerste keer gebruik word maak
alle parte skoon wat met kos in aanraking kom soos
voorgeskryf in skoonmaak artikel. Lees die instruksies
deeglik en bewaar
2.1. Gebruik en werksomgewing
2.1.1. Hou die werk oppervlak skoon en helder verlig.
Ongelukke gebeur in donker areas
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde area
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde area
2.1.3. Moenie die toestel naby `n warm gas of elektri-
ese brander of qn warm oond plaas nie.
2.1.4. Streng toesig is nodig as die toestel naby of deur
kinders gebruik word
2.1.5. Plaas toestel op `n stabiele area en weg van
water
2.1.6. `n Brand mag ontstaan as die rooster bedek is
of aan vlambare material raak, insluitende gordyne as
dit in werking is
2.1.7.
2.1.8. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbe-
heer toestel te Koppel nie
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die koord of prop
beskadig is.
2.1.10. Maak seker die spanning soos aangedui op die
gradering etiket kom ooreen met die hoofspanning
2.2.11. Prop in elektriese uitlaat
2.1.12. Die toestel prop moet in die hoof prop pas en
moenie die prop verander
2.1.13. Indien `n multi prop gebruik word maak seker
die toestel se strome oorskry nie die gradering van die
multi prop
2.1.14. Moenie die toestel gebruik as die prop of koord
beskadig isnie of enige sigbare skade aan die omhulsel
is nie
2.1.15. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer
geval het en daar is sigbare skade.
2.1.16. Moenie die koord gebruik om die toestel te dra,
op te tel of van diemuurprop te ontkoppel nie
2.1.17. Die koord mag nooit om die toestel gedraai
word nie.
2.1.18. moenie die koord plooi nie
2.1.19. Die koord Moenie oor die kant van die tafel of
toonbank hang of aan warm oppervlaktes raak nie.
2.1.20. Maak seker die koord is nie beskadig of
verstrengel nie.
2.1.21. Die toestel moet nie buite gebruik word nie
2.1.22. Moenie die prop met nat hande hande hanteer
nie.
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. LET WEL: Moenie die toestel sonder toesig laat
nie
2.2.2. Moenie warm oppervlaktes aanraak nie gebruik
handvatsels of knoppe want dit kan lei tot ernstige
brandwonde
2.2.3. Die toestel is nie geskik vir industriele gebruik
soos kantore,hotelle motelle en gastehuise
2.2.4. Die toestel is nie geskik vir gebruik deur vermin-
dered fisiese verstandelike vermoens of gebrek aan
ervaring of kennis tensy hulle opleiding gehad het

2.2.5. Die toestel is nie `n speelding and kinders moet
altyd toesig he om te verhoed dat hulle met die toestel
speel
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor
gebruik
2.3.2. Die toestel moet nie gebruik word as die parte of
bykomstighede nie behoorlik pas
2.3.3. Die toestel moet nooit leeg gebruik word nie.
2.3.4. Die Toestel moet nooit gedraai word terwyl dit in
werking is of in die muurprop gekoppel is.
2.3.5. As die toestel om een of ander rede aan die
brand slaan, skakel die toestel af en ontkoppel van
muurprop en moenie water gebruik om dievuur te blus
nie.
word me foelie of soortgelyke materiaal.
2.3.6. Ontkoppel van muurprop voor skoonmaak begin.
2.3.7. Die toestel moet buite bereik van kinders gestoor
word
2.3.8. Die toestel moet heeltemal afkoel voor dit
gestoor word
2.3.9. Die toestel moet altyd onder toesig wees wan-
neer in gebruik en moet buite bereik van kinders gehou
word.
2.4. Diens:
2.4.1.Die toestel moet deur `n gekwalifiseerde tegnikus
gediens word
2.4.2 As die koord beskadig word moet dit deur die
diensagent of `n gekwalifiseerde person vervang word
om brandgevaar te verhoed
2.4.3.Enige misbruik en mislukking om instruksies te
volg lewer die waarborg nul en van gener waarde
3. Instruksies vir gebruik
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder die beskermende film van die toestel
(indien van toepassing).
3.1.2. Voordat u die produk vir die eerste keer gebruik,
maak die dele wat met voedsel in aanraking kom,
skoon soos op die skoonmaakafdeling beskryf.
3.2. Gebruik en sorg:
3.2.1. Druk die klampe in die gleuwe, draai effens
totdat dit in die regte posisie sluit.
3.2.2. Plaas die bak op die basis, voeg die bestanddele
by en gooi die menger af na die posisie in die bak.
3.2.3. Om die menger in die bak te laat sak, druk die
steun sluitknop en pas die posisie van die steun in
verhouding tot die bak.
3.2.4. Steek die menger in die stopcontact.
3.2.5. Skuif die spoedbeheerskakelaar na die verlangde
spoed.
3.2.6. Wanneer die verlangde konsekwentheid bereik
word, skuif die spoedbeheer skakelaar na “0” posisie.
Wag totdat klopers stop en koppel die menger.
3.2.7. Plaas die menger vertikaal, druk die knoppie
loslaatknoppie en verwyder die slagers.
3.2.8. Om die rotasiespoed tot die maksimum te
verhoog, gebruik die “TURBO” -modus waarmee jy die
beste resultaat kan behaal.
LET WEL: Stel die spoed afhangende van die tipe kos.
Begin altyd teen lae spoed, en verhoog dit geleidelik.
Soos die mengsel dikker word, verhoog krag deur oor
te skakel na ‘n hoër spoed.
LET WEL: As jy die deeghake inbring, moet jy onthou
dat die staaf met die groot wasser in die regterkantste
gleuf geplaas moet word, en die een met die kleiner
wasser in die linkerkant. Dit is om te verhoed dat die
risiko dat bestanddele oor die rand van die gereedskap
/ houer spoel.
3.3 Meng gids
SPOED BESKRYWING
1,2 Begin die spoed vir droe bestan-
dele.
3Die beste manier om vloeibare
bestanddele te meng en om
souse te maak.
4Vir die vermenging van koeke,
koekies, en nageregte.
5Vir klop van eiers en room.
3.3. Na gebruik:
3.3.1. Laat toestel afkoel.
3.3.2. Ontkoppel van krag toevoer
3.3.3. Maak skoon soos in die skoonmaak seksie.

4. Skoonmaak
4.1. Ontkoppel van muurprop en laat toe om heeltemal
aftekoel
4.2. All die parte wat afkom kan met seep water gewas
word behalwe die motor
4.3. Maak die buitekant van die toestel skoon met `n
klam lap BELANGRIK! Die toestel mag nie in water
gedruk word nie..
4.4. Geen oplosmiddels soos bleikmiddels, skuur
produkte mag gebruik word nie.
4.5. Die toestel mag nie onder lopende water gehou
word nie.
4.6. Die toestel moet gereeld skoongemaak word en
enige oorblywende vrugte moet verwyder word
5. Anomalies and herstel
5.1. Neem die toestel na gemagtigde tegniese sentrum
as toestel beskadig is of probleme ontstaan.
5.2 As koneksie na die muurprop beskadig is moet die
toestel vervang word volgens waarborg
6. Herwinning
6.1. Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye,
verpakking en die handleiding moet nie met algemene
huishoudelike afval gemeng word nie. Vir behoorlike
herwinning, neem hierdie produkte na u naaste kantoor
vir Creative Housewares, waar dit gratis aanvaar word
vir herwinning.
6.2. Kontak u plaaslike owerheid of huishoudelike
vullisdiens vir nadere besonderhede oor u naaste
aangewese versamelingspunt. Korrekte
produkverwydering bespaar hulpbronne en voorkom
negatiewe gevolge vir menslike gesondheid en die
omgewing.

Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la marca
Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y funcio-
namiento y al hecho de que supera los más estrictos
estándares de calidad, se puede garantizar un uso
totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.
1. Descripción de las piezas
1. Tazón desmontable
2. batidores de huevos y crema
3. Unidad de motor
4. Botón de liberación de archivos adjuntos
5. Botón de modo de velocidad
6. Botón TURBO
7. Manija
8. Base
9. Anzuelos de masa
10. Soporte
11. Botón de ajuste de posición de soporte
12. Botón de bloqueo del motor
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender
el aparato y guárdelas para futuras consultas. El in-
cumplimiento de estas instrucciones podría conducir a
un accidente. Limpie todas las partes del producto que
estén en contacto con los alimentos, como se indica
en la sección de limpieza, antes de usarlas.
2.1. Uso o ambiente de trabajo:
2.1.1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas obstruidas y oscuras invitan a
accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies cali-
entes, como placas de cocción, quemadores de gas,
hornos o artículos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeúntes
cuando utilice este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie hori-
zontal, plana y estable, adecuada para soportar altas
temperaturas y lejos de otras fuentes de calor y en
contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales in-
flamables como textiles, cortinas, cartón o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflamable cerca de la
aplicación.
2.1.8. No utilice el aparato en combinación con un
programador, temporizador u otro dispositivo que lo
encienda automáticamente.
2.1.9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados.
2.1.10. Asegúrese de que la tensión indicada en la
etiqueta de características coincide con la tensión de
alimentación de red antes de enchufar el aparato.
2.2.11. Conecte el aparato a la red eléctrica con un
enchufe de tierra de un mínimo de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correcta-
mente en la toma de corriente. No altere el enchufe.
2.1.13. Si el uso de un enchufe múltiple revisa las
clasificaciones con cuidado, ya que la corriente uti-
lizada por varios aparatos podría exceder fácilmente la
capacidad del enchufe múltiple.
2.1.14. Si alguna de las cubiertas del aparato se
rompe, desconecte inmediatamente el aparato de la
red eléctrica para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
2.1.15. No utilice el aparato si ha caído en el suelo o si
hay signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use
el cable de alimentación para levantar, llevar o desen-
chufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentación alrededor
de la aplicación.
2.1.18. No sujete ni pliegue el cable de alimentación.
2.1.19. No permita que el cable de alimentación cuel-
gue o entre en contacto con las superficies calientes
de la aplicación.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de aliment-
ación. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
2.1.21. El aparato no es adecuado para uso en exteri-
ores.
2.1.22. El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente para detectar signos de daño, y si el

cable está dañado, la aplicación no debe usarse.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato desatendido
durante el uso ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya que
puede causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es sólo para uso doméstico, no
para uso industrial o profesional. No está destinada a
ser utilizada por huéspedes en ambientes de hospitali-
dad como bed and breakfast, hoteles, moteles y otros
tipos de ambientes residenciales, incluso en casas
de granja, áreas del personal de cocina en tiendas,
oficinas y otros ambientes de trabajo.
2.2.4. Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su uso la
seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrolle completamente el cable de aliment-
ación del aparato antes de usarlo.
2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o accesorios
no están correctamente instalados.
2.3.3. No utilice el aparato cuando esté vacío.
2.3.4. No encienda el aparato mientras esté en uso o
conectado a la red eléctrica.
2.3.5. Si, por alguna razón, el aparato se incendia,
desconecte el aparato de la red eléctrica y NO UTILICE
AGUA PARA DESCONECTAR EL FUEGO.
2.3.6. Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando
no esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de
limpieza.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera del alcance
de los niños.
2.3.8. No almacene el aparato si todavía está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté
en uso y manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado
únicamente por un técnico debidamente cualificado y
de que sólo se utilicen piezas de repuesto o accesorios
originales para reemplazar las piezas / accesorios
existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentación está dañado, el fabri-
cante o su agente de servicio o una persona cualificada
debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier uso indebido o incumplimiento de las
instrucciones de uso invalida la garantía y la respon-
sabilidad del fabricante.
3. Instrucciones de uso.
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la película protectora del artefacto (si
corresponde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes que entrarán en contacto con los
alimentos de la manera descrita en la sección de
limpieza.
3.2. Uso y cuidado:
3.2.1. Empuje los batidores dentro de las ranuras, gi-
rando ligeramente hasta que se bloquee en la posición
correcta.
3.2.2. Coloque el recipiente en la base, agregue los in-
gredientes y baje la batidora para colocar los batidores
en el recipiente.
3.2.3. Para bajar el mezclador al tazón, presione el
botón de bloqueo de soporte y ajuste la posición del
soporte con respecto al tazón.
3.2.4. Enchufe el mezclador en la toma de corriente.
3.2.5. Deslice el interruptor de control de velocidad a la
velocidad deseada.
3.2.6. Cuando se alcanza la consistencia deseada,
deslice el interruptor de control de velocidad a la
posición “0”. Espere hasta que los batidores se deten-
gan y desenchufe el mezclador.
3.2.7. Coloque el mezclador verticalmente, presione el
botón de liberación del batidor y quite los batidores.
3.2.8. Para aumentar la velocidad de rotación de los
batidores al máximo, use el modo “TURBO” que le
permite obtener el mejor resultado.
NOTA: Establezca la velocidad dependiendo del tipo de
comida. Siempre comience a trabajar a baja veloci-
dad y luego aumente gradualmente. A medida que la
mezcla se vuelve más espesa, aumente la potencia
cambiando a una velocidad más alta.

PRECAUCIÓN: Al insertar los ganchos de masa,
recuerde que la varilla con la arandela grande debe
insertarse en la ranura de la derecha y la que tiene la
arandela más pequeña en la ranura de la izquierda.
Esto es para evitar el riesgo de que los ingredientes se
derramen sobre el borde de los utensilios / receptá-
culo.
3.3. Guía de mezcla
SPEED DESCRIPTION
1,2 This is a good starting speed for
mixing dry foods.
3The best mode to mix liquid ingre-
dients and for making sauces and
dressings.
4For mixing cakes, cookies, pud-
dings, desserts.
5For whipping cream, beating
eggs, etc.
3.3. Una vez que haya terminado de usar el disposi-
tivo:
3.3.1. Permita que el aparato se enfríe.
3.3.2. Desenchufe el aparato de la fuente de aliment-
ación.
3.3.3. Limpie el aparato como se describe en la sec-
ción de limpieza.
4. Limpieza
4.1. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación
y deje que se enfríe por completo antes de realizar
cualquier tarea de limpieza.
4.2. Lave los batidores con agua tibia y jabón y luego
séquelos.
4.3. Limpie las partes externas del aparato con un
paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y
luego séquelo. ¡PRECAUCIÓN! No sumerja las partes
eléctricas del aparato en ningún líquido.
4.4. No utilice disolventes ni productos con pH ácido
o alcalino, como blanqueador o productos abrasivos,
para limpiar el aparato.
4.5. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido ni lo coloque bajo agua corriente.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lleve el aparato a un centro de asistencia autor-
izado si el producto está dañado u otros problemas.
5.2. Si la conexión a la red eléctrica se ha dañado,
debe ser sustituida y debe proceder como lo haría en
caso de daños.
6. Reciclaje
6.1. Estos productos eléctricos, cables, baterías,
embalajes y el manual no deben mezclarse con la basura
doméstica general. Para un reciclaje adecuado, lleve estos
productos a la oficina de Creative Housewares más
cercana, donde serán aceptados para reciclaje sin cargo.
6.2. Alternativamente, comuníquese con su autoridad local
o con el servicio de eliminación de residuos domésticos
para obtener más detalles sobre el punto de recolección
designado más cercano. La eliminación correcta del
producto ahorra recursos y evita efectos negativos en la
salud humana y el medio ambiente.

Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque
Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception
et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les
normes de qualité les plus strictes, une utilisation
parfaitement satisfaisante et une longue durée de vie
du produit peuvent être assurées.
1. Description des pièces
1. Bol détachable
2. batteurs des oeufs et de crème
3. Unité de moteur
4. Bouton de déverrouillage des accessoires
5. Bouton de mode de vitesse
6. Bouton TURBO
7. Poignée
8. Base
9. Crochets à pâte
10. Soutien
11. Bouton de réglage de la position du support
12. Bouton de verrouillage du moteur
2. Conseils et avertissements de sécurité!
Lisez attentivement ces instructions avant d’allumer
l’appareil et conservez-les pour référence ultérieure. Le
non-respect et observation de ces instructions peuvent
entraîner un accident. Nettoyez toutes les parties du
produit qui seront en contact avec les aliments, comme
indiqué dans la section de nettoyage, avant utilisation.
2.1 Environnement d’utilisation ou de travail:
2.1.1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones obsolètes et obscures invitent des acci-
dents.
2.1.2. Utilisez l’appareil dans un endroit bien ventilé.
2.1.3. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
chaudes, telles que des plaques de cuisson, des
brûleurs à gaz, des fours ou des articles similaires.
2.1.4. Gardez à l’écart les enfants et les personnes
présentes lorsque vous utilisez cet appareil.
2.1.5. Placez l’appareil sur une surface horizontale,
plate, stable et éloigné des autres sources de chaleur et
contactez l’eau.
2.1.6. Gardez l’appareil à l’écart des matériaux inflam-
mables tels que les textiles, les rideaux, le carton ou le
papier, etc.
2.1.7. Ne placez pas de matière inflammable près de
l’appareil.
2.1.8. N’utilisez pas l’appareil en association avec un
programmeur, une minuterie ou un autre appareil qui
l’allume automatiquement.
2.1.9. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est
endommagé.
2.1.10. Assurez-vous que la tension indiquée sur
l’étiquette d’évaluation correspond à la tension
d’alimentation secteur avant de brancher l’appareil.
2.2.11. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur
avec une prise de terre résistant à un minimum de 10
ampères.
2.1.12. La fiche de l’appareil doit s’adapter correcte-
ment à la prise secteur. Ne modifiez pas la fiche.
2.1.13. Si vous utilisez une fiche multiple, vérifiez bien
les notes car le courant utilisé par plusieurs appar-
eils pourrait facilement dépasser la note de la prise
multiple.
2.1.14. Si l’une des enveloppes de l’appareil est
en panne, débranchez immédiatement l’appareil de
l’alimentation électrique afin d’éviter tout risque de
choc électrique.
2.1.15. N’utilisez pas l’appareil s’il tombe sur le sol ou
s’il y a des signes visibles de dégâts.
2.1.16. Ne forcez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour soulever,
transporter ou débrancher l’appareil.
2.1.17. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil.
2.1.18. Ne pas plisser ni plier le cordon d’alimentation.
2.1.19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation
s’accrocher ou entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
2.1.20. Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les
câbles endommagés ou enchevous augmentent le
risque de choc électrique.
2.1.21. L’appareil ne convient pas pour l’utilisation à
l’extérieur.

2.1.22. Le cordon d’alimentation doit être régulière-
ment examiné pour détecter les signes de dommages
et si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit pas
être utilisé.
2.1.23. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouil-
lées.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans sur-
veillance lors de l’utilisation car il y a risque d’accident.
2.2.2. Ne pas toucher les parties chauffantes de
l’appareil, car cela peut causer des blessures graves.
2.2.3. Cet appareil n’est utilisé qu’à usage domestique
et non à usage industriel ou professionnel. Il n’est
pas destiné à être utilisé par des invités dans des
environnements d’hôtellerie tels que des chambres
d’hôtes, des hôtels, des motels et d’autres types
d’environnements résidentiels, même dans les maisons
de ferme, les domaines du personnel de cuisine dans
les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail.
2.2.4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) avec des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à
moins d’avoir reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
2.2.5. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil
2.3. Utilisation et soin:
2.3.1. Déroulez complètement le câble d’alimentation
de l’appareil avant d’utiliser.
2.3.2. N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou les ac-
cessoires ne sont pas correctement installés.
2.3.3. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est vide.
2.3.4. Ne tournez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé ou
connecté à l’alimentation secteur.
2.3.5. Si, pour une raison ou pour une autre,
l’appareil devait prendre feu, débrancher l’appareil
de l’alimentation secteur et NE PAS UTILISER D’EAU
POUR ETEINDRE LE FEU.
2.3.6. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute tâche de net-
toyage.
2.3.7. Cet appareil doit être stocké hors de portée des
enfants.
2.3.8. Ne rangez pas l’appareil s’il est encore chaud.
2.3.9. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lors de l’utilisation et de la sortie de la portée des
enfants.
2.4. Entretien:
2.4.1. Assurez-vous que l’appareil n’est entretenu que
par un technicien qualifié et que seules les pièces de
rechange d’origine ou les accessoires sont utilisés
pour remplacer les pièces / accessoires existants.
2.4.2. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
fabricant ou son agent d’entretien ou une personne
qualifiée doit le remplacer afin d’éviter tout danger.
2.4.3. Toute utilisation abusive ou le non-respect des
instructions d’utilisation rend la garantie et la respon-
sabilité du fabricant nulle et non avenue.
3. Instructions d’utilisation.
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film protecteur de l’appareil (le cas
échéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nettoyez les pièces qui entreront en contact avec les
aliments de la manière décrite dans la section de net-
toyage.
3.2. Utilisez et soignez:
3.2.1. Poussez les fouets dans les fentes, en les tour-
nant légèrement jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans la
bonne position.
3.2.2. Placez le bol sur la base, ajoutez les ingrédients
et enfoncez le batteur pour positionner les batteurs
dans le bol.
3.2.3. Pour abaisser le mélangeur dans le bol, appuyez
sur le bouton de verrouillage du support et réglez la
position du support par rapport au bol.
3.2.4. Branchez le mélangeur dans la prise murale.
3.2.5. Faites glisser le commutateur de contrôle de
vitesse à la vitesse désirée.
3.2.6. Lorsque la consistance désirée est atteinte,
faites glisser l’interrupteur de commande de vitesse sur
la position “0”. Attendez que les batteurs s’arrêtent et
débranchez le mélangeur.
3.2.7. Placez le mélangeur verticalement, appuyez sur
le bouton de dégagement des batteurs et retirez les
batteurs.

3.2.8. Afin d’augmenter au maximum la vitesse de
rotation des batteurs, utilisez le mode “TURBO” qui
vous permet d’obtenir le meilleur résultat.
REMARQUE: Réglez la vitesse en fonction du type
d’aliment. Commencez toujours à travailler à basse
vitesse, puis augmentez graduellement. Lorsque le
mélange devient plus épais, augmentez la puissance en
passant à une vitesse plus élevée.
ATTENTION: Lorsque vous insérez les crochets à pâte,
n’oubliez pas que la tige avec la grande rondelle doit
être insérée dans la fente droite et celle avec la plus
petite rondelle dans la fente gauche. Ceci afin d’éviter le
risque que les ingrédients ne débordent du rebord des
ustensiles / récipients.
3.3 Guide de mélange
VITESSE DESCRIPTION
1,2 C’est une bonne vitesse de départ
pour mélanger les aliments secs.
3Le meilleur mode pour mélanger
les ingrédients liquides et pour
faire des sauces et des vinai-
grettes.
4Pour mélanger les gâteaux, bis-
cuits, puddings, desserts.
5Pour fouetter la crème, battre les
oeufs, etc.
3.3. Une fois que vous avez fini d’utiliser l’appareil:
3.3.1. Laisser l’appareil refroidir.
3.3.2. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur.
3.3.3. Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section
de nettoyage.
4. Nettoyage
4.1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur et
laissez-le refroidir complètement avant d’entreprendre
toute tâche de nettoyage.
4.2. Lavez les batteurs avec de l’eau chaude savon-
neuse et séchez.
4.3. Nettoyez les parties extérieures de l’appareil avec
un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide
vaisselle puis séchez. MISE EN GARDE! Ne pas im-
merger les parties électriques de l’appareil dans un
liquide.
4.4. N’utilisez pas de solvants ou de produits avec un
pH acide ou basique tel que de l’eau de javel ou des
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
4.5. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide ou placez-le sous l’eau courante.
5. Anomalies et réparation
5.1. Amenez l’appareil dans un centre d’assistance
autorisé si le produit est endommagé ou d’autres
problèmes apparaissent.
5.2. Si la connexion au secteur a été endommagée,
elle doit être remplacée et vous devez procéder comme
vous le feriez en cas de dommage.
6. Recyclage
6.1. Ces produits électriques, câbles, batteries,
emballages et le manuel ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers généraux. Pour un recyclage
correct, veuillez apporter ces produits au bureau
Creative Housewares le plus proche où ils seront
acceptés pour recyclage gratuitement.
6.2. Sinon, veuillez contacter votre autorité locale ou le
service d'élimination des déchets ménagers pour plus de
détails sur le point de collecte désigné le plus proche.
Une élimination correcte des produits permet
d'économiser des ressources et de prévenir les effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.

Estimado cliente,
Obrigado por escolher comprar um produto da marca
Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e opera-
ção e ao fato de que excede os mais rigorosos padrões
de qualidade, pode ser assegurado um uso totalmente
satisfatório e uma longa vida útil.
1. Descrição das peças
1. Tigela destacável
2. Batedores de ovos e creme
3. Unidade de motor
4. Botão de liberação dos anexos
5. Botão de modo de velocidade
6. Botão TURBO
7. Manipulação
8. Base
9. Ganchos de massa
10. Apoio
11. Pressione o botão de ajuste da posição
12. Botão de bloqueio do motor
2. Conselhos de segurança e avisos!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o
aparelho e mantê-los para referência futura. Falha
em seguir e observar estas instruções pode levar a
um acidente. Limpe todas as partes do produto que
estejam em contato com alimentos, conforme indicado
na seção de limpeza, antes de usar.
2.1. Ambiente de uso ou de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. As áreas obscenas e escuras convidam
acidentes.
2.1.2. Use o aparelho em uma área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho em superfícies quentes,
como pratos de cozinha, queimadores de gás, fornos
ou itens similares.
2.1.4. Mantenha as crianças e os espectadores afasta-
dos ao usar este aparelho.
2.1.5. Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal, plana e estável, adequada para suportar
altas temperaturas e longe de outras fontes de calor e
contato com água.
2.1.6. Mantenha o aparelho longe de material inflamáv-
el, como têxteis, cortinas, papelão ou papel, etc.
2.1.7. Não coloque material inflamável perto do
aplicativo.
2.1.8. Não use o aparelho em associação com um
programador, temporizador ou outro dispositivo que o
liga automaticamente.
2.1.9. Não use o aparelho se o cabo ou a ficha esti-
verem danificados.
2.1.10. Certifique-se de que a tensão indicada na
etiqueta de classificação corresponda à tensão da rede
elétrica antes de conectar a aplicação.
2.2.11. Conecte o aparelho à rede elétrica, com
uma tomada de terra suportando um mínimo de 10
amperes.
2.1.12. A ficha do aparelho deve encaixar adequada-
mente a tomada da fonte de alimentação. Não altere o
plugue.
2.1.13. Se estiver usando uma ficha múltipla, verifique
cuidadosamente as avaliações, pois a corrente usada
por vários aparelhos pode exceder facilmente a clas-
sificação do plugue múltiplo.
2.1.14. Se algum dos invólucros do aparelho estiver
quebrado, desligue imediatamente o aparelho da fonte
de alimentação para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
2.1.15. Não use o aparelho se cair no chão ou se
houver sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca use
o cabo de alimentação para levantar, transportar ou
desconectar o aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação em torno do
aplicativo.
2.1.18. Não prenda nem dobre o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação fique
pendurado ou entre em contato com as superfícies
quentes do aparelho.
2.1.20. Verifique o estado do cabo de alimentação.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de choque elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para uso externo.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado

regularmente quanto a sinais de danos, e se o cabo
estiver danificado, o uso não deve ser usado.
2.1.23. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem vigilância
durante o uso, pois existe o risco de um acidente.
2.2.2. Não toque nas partes aquecidas do aparelho,
pois pode causar queimaduras graves.
2.2.3. Este aparelho é apenas para uso doméstico, não
para uso industrial ou profissional. Não se destina a ser
usado por convidados em ambientes de hospitalidade,
como cama e café da manhã, hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais, mesmo em casas
de fazenda, áreas do pessoal de cozinha em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
2.2.4. Este aparelho não se destina a uso de pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensori-
ais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e con-
hecimento, a menos que tenham recebido supervisão
ou instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa
responsável por sua segurança.
2.2.5. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
2.3. Uso e cuidado:
2.3.1. Desligue completamente o cabo de alimentação
do aparelho antes de usar.
2.3.2. Não use o aparelho se as peças ou acessorios
não estiverem adequadamente instalados.
2.3.3. Não use o aparelho quando vazio.
2.3.4. Não ligue o aparelho enquanto estiver em uso ou
conectado à rede elétrica.
2.3.5. Se, por algum motivo, o aparelho pegasse fogo,
desconecte o aparelho da fonte de alimentação e NÃO
UTILIZE ÁGUA PARA APAGAR O INCÊNDIO.
2.3.6. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação
quando não estiver em uso e antes de realizar qualquer
tarefa de limpeza.
2.3.7. Este aparelho deve ser armazenado fora do
alcance das crianças.
2.3.8. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.3.9. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando
estiver em uso e mantenha-se fora do alcance das
crianças.
2.4. Serviço:
2.4.1. Certifique-se de que o aparelho é servido apenas
por um técnico devidamente qualificado e que apenas
peças sobressalentes originais ou acessórios são
usados para substituir peças / acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o
fabricante ou o seu agente de serviço ou uma pessoa
qualificada de forma semelhante devem substituí-lo
para evitar um perigo.
2.4.3. Qualquer uso indevido ou falha em seguir as
instruções de uso torna a garantia e a responsabilidade
do fabricante nula e sem efeito.
3. Instruções de uso.
3.1. Antes de usar
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho (se
aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez, limpe
as peças que entrarão em contato com os alimentos
da maneira descrita na seção de limpeza.
3.2. Uso e cuidado:
3.2.1. Empurre os batedores para as ranhuras, ligeira-
mente girando até encaixar na posição correta.
3.2.2. Coloque a tigela na base, adicione os ingredien-
tes e mergulhe o misturador para baixo para posicionar
os batedores na tigela.
3.2.3. Para baixar o misturador na tigela, pressione o
botão de bloqueio de suporte e ajuste a posição do
suporte em relação à tigela.
3.2.4. Conecte o misturador na tomada de parede.
3.2.5. Deslize o interruptor de controle de velocidade
para a velocidade desejada.
3.2.6. Quando a consistência desejada for atingida,
deslize o interruptor de controle de velocidade para
a posição “0”. Espere até que os batidores parem e
desconecte o misturador.
3.2.7. Coloque o misturador verticalmente, pressione
o botão de liberação dos batedores e remova os
batedores.
3.2.8. Para aumentar a velocidade de rotação dos
batidores ao máximo, use o modo “TURBO” que lhe
permite alcançar o melhor resultado.
NOTA: Defina a velocidade dependendo do tipo de
alimento. Sempre comece a trabalhar a baixa velocid-
ade, e depois aumente gradualmente. À medida que a
mistura se torna mais espessa, aumente a potência ao
mudar para uma velocidade mais alta.
CUIDADO: Ao inserir os ganchos da massa, lembre-

se de que a haste com a grande lavadora deve ser
inserida na ranhura direita e a outra com a arruela
menor no compartimento esquerdo. Isto é para evitar
o risco de ingredientes derramando sobre a borda dos
utensílios / receptáculos.
3.3. Guia de mistura
SPEED DESCRIPTION
1,2 This is a good starting speed for
mixing dry foods.
3The best mode to mix liquid ingre-
dients and for making sauces and
dressings.
4For mixing cakes, cookies, pud-
dings, desserts.
5For whipping cream, beating
eggs, etc.
3.3. Depois de terminar o uso do aparelho:
3.3.1. Deixe o aparelho esfriar.
3.3.2. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação.
3.3.3. Limpe o aparelho conforme descrito na seção
de limpeza.
4. Limpeza
4.1. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação e
deixe esfriar completamente antes de realizar qualquer
tarefa de limpeza.
4.2. Lave os batedores com água morna com sabão e
depois seque.
4.3. Limpe as partes externas do aparelho com um
pano úmido com algumas gotas de líquido lavável e
depois seque. CUIDADO! Não mergulhe peças elétricas
do aparelho em nenhum líquido.
4.4. Não use solventes, nem produtos com um pH
ácido ou de base, como lixívia ou produtos abrasivos,
para limpeza do aparelho.
4.5. Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer
outro líquido ou colocá-lo sob água corrente.
5. Anomalias e reparação
5.1. Pegue o aparelho para um centro de suporte
autorizado se o produto estiver danificado ou surjam
outros problemas.
5.2. Se a conexão à rede tiver sido danificada, ela deve
ser substituída e você deve proceder como faria em
caso de danos.
6. Reciclando
6.1. Esses produtos elétricos, cabos, baterias, embalagens
e o manual não devem ser misturados ao lixo doméstico
geral. Para uma reciclagem adequada, leve esses produtos
ao escritório da Creative Housewares mais próximo,
onde serão aceitos para reciclagem gratuitamente.
6.2. Como alternativa, entre em contato com a autoridade
local ou o serviço de coleta de lixo doméstico para obter
mais detalhes sobre o ponto de coleta designado mais
próximo. O descarte correto do produto economiza
recursos e evita efeitos negativos na saúde humana e no
meio ambiente.

Thank you for purchasing a Mellerware product. Mellerware guarantees that your
product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched and is
free from mechanical and electrical defects and complies with the applicable safety
standards. With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed
in the terms and conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship devel-
op, under normal use, within 12 months from the original
purchase date, please return the product to the store from
where it was purchased for repair free of charge. However,
for the custormer’s convenience we will replace products
where the purchase price is equal to or less than R750
incl. VAT
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Mellerware takes pride in their product quality and there-
fore offer an extended 12 month warranty over and above
the 1 Year Retail Warranty. Should defects due to faulty
material or workmanship develop, under normal domestic
use, after the 12 month period and within 24 months from
the original date of purchase, please return the product
postage pre-paid to Mellerware for repair. Mellerware
will repair the product free of charge and return it to you
directly. Mellerware will replace a product with a similar
product in the same or better condition, if the repair can-
not be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid for cus-
tomers who have registered their warranty online at www.
mellerware.co.za within the first year after making their
purchase. See overleaf for details and instructions.
Before returning your product, check the
following:
• Your household mains supply socket is in good condi-
tion, working and switched on.
• The mains supply circuit is not overloaded (White trip
switch on your DB board is off).
• You have read the trouble shooting guide in your
Instructions for Use.
• All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your original receipt asthis
must be presented when making a claim under the
terms of the warranty. It is impossible to determine
the warranty period without your original proof of pur-
chase, so please keepthis in a safe place. (NB. Your
warranty can be scanned ontothe Mellerware web
site for safe storage – see reverse side for details.)
2. If a refund or exchange is required the product must
be complete with all accessories, parts and packag-
ing. Missing parts will render the warranty void.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any
transport damage toensure it is safe for use. Return it
to the store as soon as possible for exchange if dam-
aged. The warranty is void if productsare damaged
afteruse, so please do not use the damaged product.
4. Your product is designed for normal domestic
household use. Failure to read and comply with the
instructions for use, cleaning and maintenance will
render your warranty void, so please read these
instructions carefully to ensure your safety, and to
get the most effective use from the product. (e.g. not
removing lime scale; water deposits; insect infesta-
tion, and/or burnt products)
5. Any abuse, negligent, improper or accidental use
or care will render the warranty void and Creative
Housewares (Pty) Ltd will not be liable for any loss
or damage.
6. Any attempted repair, or replacement of unauthor-
ised parts will render the warranty void, so please
contact an authorised service centre or service
agent for any service or repair requirements.
7. NB: The warranty on replaced products will be from
the original date of purchase and not from when the
date replacement was made.
8. All repairs carry a 3 month warranty even if this falls
outside of the 2 year warranty period.
9. Mellerware will attempt to conduct repairs within
reasonable time in line with industry standards but
cannot be held responsible or liable for any circum-
stances not under our control.
10. Terms and Conditions are subject to change without
prior notice.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the
warranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once the
go-ahead has been received Mellerware will undertake to
conduct the repair within a reasonable time and maintain
the condition of the product as received. All repairs are
warranteed for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please contact
our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail help@
chwsa.co.za from 08h00 to 15h00 Monday to Friday
excluding public holidays. Please also note that the com-
pany is normally closed for 2 weeks around Christmas
and New Year.
Please send all products for repair postage pre-paid to
one of the service centres listed on the back of this page.

Why register your warranty?
We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliancestomarket, andasa commitment tothis
level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear
that our customers lose their receipts andcan therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage
of the 1 Year Extended Warranty you will needto registeryour warranty online within the first year of purchase in
order tomake a valid claim. Now you can registeryour product, upload your warranty online, neverhave to worry
about losing your receipt again andenjoy the benefit of your 2 year warranty.
Added Benefits
In addition to providing you with an online profile of your registered
products we will also provide a host of value added benefits:
•IncentivesandCompetitions for registered users
•New recipes or ideas for your products
•New product developments– be the first to get the latest appliances
•Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP1
DESKTOP/
LAPTOP
SMART
PHONE/
TABLET
FAX
STEP2 Pick a registration method:
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Mellerware website.
You will receive a username and password once registered.
This will give you access toyour profile.
3. From your profile you will be able to load productsthat you
have purchased. In order to successfully registeryour warranty
you will needtoeither scan andupload, or fax through your
receipt tous.
4. All instructions on how to load your productsare available
inside your profile.
5. Please note that you must checkthat your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for faxes or files not received.
6. For assistance with registration please email: marketing@
chwsa.co.za
NB: Your 1 yearextended warranty is only valid if your
product is registered online within the first yearafter purchasing
your Mellerware product. Failure to registeryour product on-line
within the first year will render the extended warranty asvoid.
•Fax the following to021 931 4058
•First Name and Surname
•Contact telephone and fax number.
•Product Model number and Type.
•Traceability Code (found on a label
on the product)
•A clearand legible copy
of your receipt.
•Scan the QRcode above or visit
www.mellerware.co.za
•Click on the “Registration” link
and login using your user
name and password.
•Click on “Registeryour products
andupload receipts” and follow
the easy instructions.
•Scan or take a photo and
upload your receipt.
•Open your internet browser andvisit
www.mellerware.co.za
•Click on the “Registration” link and
login using your user name
and password.
•Click on “Registeryour products
andupload receipts” and follow the
easy instructions.
•Scan andupload your receipt
If you haven’t done so already, simply visit www.mellerware.co.za, click on the
“Product Registration” link and follow the easy instructions. You will receive a user-
name and password once registered. This will give you access toyour user profile.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa •P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 &26 San Croy Office Park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel:+27 11 392 5652
Fax:+27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: [email protected]
www.creativehousewares.co.za
243 Percy Osborn Road Morningside,
Durban, South Africa

Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg
dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend
word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die
toepaslike
veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar
waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Eerste Jaar - 1 JaarKleinhandelswaarborg:
Indien defekte as gevolg van foutiewe onderdele of
vakmanskap binne 12 maande onder normale huis-
houdelike gebruik ontwikkel, binne die 12
maande vanaf die oorspronklike datum van aankoop,
neem asseblief die produk na die winkel van waar dit
gekoop is vir 'n terugbetaling of vervanging.
Tweede Jaar-1Jaar Uitgebreide Waarborg
Mellerware is trots op die kwaliteit van die produk en
bied dus 'n uitgebreide 12 maande waarborg bo en
behalwe die 1 Jaar kleinhandelswaarborg. Indien de-
fekte as gevolg van foutiewe materiaal of vakmanskap
ontwikkel, onder normale huishoudelike gebruik, na
die 12 maande tydperk en binne 24 maande vanaf die
oorspronklike datum van aankoop, stuur die produk
terug met posgeld betaalna Mellerware vir herstel.
Mellerware sal die produk gratis herstelen dit direk
aan u terugstuur. Mellerware sal die produk vervang
met 'n soortgelyke produk in dieselfde of betertoes-
tand, as die herstelnie uitgevoer kan word vir watter
rede ookal nie.
NB: Die 1 JaarUitgebreide waarborg is slegs geldig
vir kliënte wat hul waarborg geregistreerhet op ons
webtuiste by www.mellerware.co.za binne die eerste
jaarnadat hulle dit aangekoop het
Sien keersy vir besonderhede en instruksies.
Voordatu die produk terug stuur, maak seker
van die volgende:
•U huishoudelike geleidingsok is in 'n goeie toestand,
werk en aangeskakel is,
•Die geleidingsok is nie oorlaainie (Wit uitskop
skakelaar op u DB bord af is),
•U het die moeilikheid steuringsgids gelees in u
instruksies vir gebruik,
•Alle bykomstighede en dele teenwoordig is.
Die volgende voorwaardes geld:
1. Maak seker dat jou oorspronklike kwitansie behoue is, dit
moet aangebied word wanneer'n eis gemaak word onder
die voorwaardes van die waarborg. Dit is onmoontlik om
die waarborg tydperk te bepaal sonder die bewys van
aankoop, so hou dit asseblief in 'n veilige plek. (NB. Jou
oorspronklike waarborg kan opgeskandeer word na die
Mellerware webtuiste vir veilige bewaring - sien keersy vir
meer inligting.)
2. Indien 'n terugbetaling of omruiling van die produk nodig is
moet die produk volledig weesmet al die bykomstighede,
onderdele en verpakking. Toebehore wat weg is sal die
waarborg nietig maak.
3. Met ontvangs van u toestel, gaan dit na vir enige vervoer
skade om te verseker dat dit veilig is vir gebruik. Stuur dit
so gou asmoontlik terug na die winkel om die beska-
digde toestel te vervang. Die waarborg is nietig indien
die beskadigde produk gebruik word na die tyd, so
moet asseblief nie die beskadigde produk gebruik nie.
4. U produk is ontwerp vir normale huishoudelike
gebruik. Deur te versuim om die instruksies te lees en
te voldoen aan die terme van gebruik, die skoonmaak
en instandhouding van die produk maak u waarborg
ongeldig, so lees asseblief hierdie instruksies versigtig
om u veiligheid te verseker, en om die beste uit die
gebruik van die produk te kry. (bv nie die verwydering
van kalk skaal; water neerslag; insek besmetting, en /
of verbrande produkte)
5. Enige misbruik, nalatige, onbehoorlike of toevallige
beskadiging of sorg van die produk word die waarborg
nietig en Creative Housewears (Pty) Ltd, sal nie
aanspreeklik wees vir enige verlies of skade nie.
6. Enige poging tot herstel, of vervanging met
ongemagtigde onderdele sal die waarborg nietig maak,
so kontak 'n gemagtigde dienssentrum of diensagent
vir enige diens of herstelwerk.
7. NB: Die waarborg op die vervangingsproduk sal by die
oorspronklike datum van aankoop bly en nie van die
datum wanneer dit vervang is nie.
8. Alle herstelwerk dra 'n 3 maande waarborg selfs al val
dit buite die 2-jaar waarborg tydperk.
9. Mellerware sal probeer om die herstelwerk te doen
binne 'n redelike tyd in lyn met die industrie stan-
daarde, maar kan nie verantwoordelik gehou word of
aanspreeklik wees vir enige omstandighede nie onder
ons beheer nie.
Herstelwerk buite die waarborg tydperk
As diens of herstelwerk benodig word buite die waar-
borg tydperk, is hierdie diens steeds beskikbaar, maar
is alle vervoer / posgeld, onderdele en arbeidskoste op
die kliënte se onkoste. Alle betaalbare herstelwerk sal
skriftelike aanvaarding van die kwotasie vereis van die
kliënt. Sodra Mellerware die groen lig ontvang sal ons
onderneem om die herstel binne 'n redelike tyd en in die-
selfde toestand te hou as wat die produk ontvang is. Alle
herstelwerk is gewaarborg vir 3 maande vanaf die datum
van die herstel.
Vir enige diens, navrae en klagtes kontak ons kliënte diens
op 086 111 5006 of e-pos help@chwsa.co.za vanaf 08h00
tot 15h00, Maandag tot Vrydag, openbare vakansiedae
uitgesluit. Let asseblief ook daarop
dat die maatskappy gewoonlik gesluit is vir 2 weke ge-
durende Kersfees en Nuwejaar.
Stuur asseblief alle produkte vir herstel met posgeld
vooruit betaal aan een van die dienssentrums wat op die
agterkant van hierdie bladsy verskyn.

Hoekom moet u die waarborg moet registreer?
Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as'n verbintenis tot die vlak
van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 JaarUitgebreide) op al ons produkte. Onshoor
dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meereis ashulle 'n probleem het nie. Om voordeelte
trek van die 1 JaarUitgebreide waarborg sal u nodig hê om u waarborg aanlyn te registreer binne die eerste jaar
van aankoop om 'n geldige eis te maak. Nou kan u die produk aanlyn registreer, laaiu waarborg en hoef u nooit te
bekommer dat u die kwitansie sal verloor nie en die voordeelvan u 2-jaar waarborg geniet.
Bygevoegde Voordele
Bykomendtot die verskaffing van ‘n aanlyn profiel van u geregistreerde produkte bied ons ook vele ander toege-
voegde waarde voordele:
•aansporings en kompetisies vir geregistreerde gebruikers
•nuwe resepte of ideesvir u produkte
•nuwe produk ontwikkelings - die eerste wees om die nuutste toestelle te kry
•spesiale aanbiedings op promosie-items
Hoe om u Aanlyn Waarborg te Registreer?
STAP 1
REKENAAR/
SKOOTREK-
ENAAR
SMART-
FOON /
TABLET
FAKS
STAP 2 Kies 'n registrasie metode:
AANLYN WAARBORG REGISTRASIE
Notas:
1. Die aanlyn waarborg stelsel is 'n veilige stoor fasiliteit vir u
strokies.
2. U sal gevra word om op die Mellerware webtuiste te regis-
treer. U sal 'n gebruikersnaam en wagwoord ontvang. Dit sal u
toegang gee tot u profiel.
3. Van u profiel u sal in staat wees om produkte te laai wat u
gekoop het. Om u waarborg suksesvol te registreer sal u nodig
hê om of te skandeeren oplaai, of faks u strokie deurna ons.
4. Alle instruksies oor hoe om u produkte te laai is beskikbaar
binne in u profiel.
5. Let daarop dat u moet seker maak dat u kwitansie korrek op-
gelaai is. Creative Housewares kan nie verantwoordelik gehou
word vir fakse of lêers nie ontvangnie.
6. Vir hulp met registrasie e-pos asseblief: marketing@chwsa.
co.za
NB: U 1 jaarverlengde waarborg is slegs geldig indien u
produk aanlyn geregistreer is binne die eerste jaarna die
aankoop van u Mellerware produk. Indien u produk nie aanlyn
geregistreer word binne die eerste jaarnie sal dit die verlengde
waarborg nietig maak.
•Faks die volgende na 021 931 4058
•Naam en Van
•Kontaktelefoon en faksnommer.
•Produk model nommeren tipe.
•Traceability Code (wat op die
•Waarborgkaart of op 'n etiket op die
produk gevind kan word)
•'n Duidelike en leesbare afskrif van
u ontvangs.
•Skandeer die QR-kode bo of besoek
www.mellerware.co.za
•Klik op die "Registration" skakel en
teken aan met u verbruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Registeryour products” en
laaiu kwitansie en volg die maklike
instruksies.
•Skandeer of neem 'n foto en laai u
strokie.
•Maaku internet snuffelgids oop en
besoek
www.mellerware.co.za
•Klik op die "Registrasie" skakel en
teken in met u gebruikersnaam en
wagwoord.
•Klik op "Registeryour products” en
laai kwitansies en volg die maklike
instruksies.
•Skandeeren laaiu strokie
As u dit nie reeds gedoen het nie, besoek www.mellerware.co.za, kliek op
die "Product Registration" skakel en volg die maklike instruksies. U sal 'n gebrui-
kersnaam en wagwoord ontvang sodra u geregistreerhet. Dit sal u toegangtot u
profiel gee.
Cape Town
20 Tekstiel Street, Parow, Cape Town, 7493,
South Africa •P.O. Box 6156 Parow East, 7501,
South Africa Tel: +27 21 931 8117
Fax: +27 21 931 4058
Durban
243 Percy Osborn Road Morningside,
Durban, South Africa
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Johannesburg
Unit 25 &26 San Croy Office park
Die Agora Road, Croydon, 1619
Tel: +27 11 392 5652
Fax: +27 11 392 1694
National Service Centre: 086 111 5006
e-mail: [email protected]
ativehousewares.co.za
Table of contents
Languages:
Other Mellerware Hand Mixer manuals