Mematec Heat Vario Plus User manual

Allgemeine Hinweise:
Der Schuhtrockner Heat vario Plus in
modernem Design und höchster Funktionalität,
findet Einsatz im Sommer und Winter. Seine
optimale Form erleichtert die Einführung der
Heizstäbe in den Schuh. Die dosierte
Wärmeabgabe verteilt sich gleichmäßig im
Schuh ohne dessen Passform zu ändern.
Dadurch trocknet der Schuhtrockner feuchte
Schuhe oder Stiefel jeglicher Art schonend und
rasch.
Die 2 Heizstäbe werden in den Schuh
eingeführt. Das Netzkabel wird an die
Steckdose angeschlossen. Binnen weniger
Stunden ist der feuchte Schuh trocken. Ziehen
Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose .
Wichtige Hinweise:
1. Der Schuhtrockner darf nur in
geschlossenen Räumen verwendet
werden.
2. Das Gerät nicht zweckentfremden
3. Nie in Flüssigkeiten tauchen
4. Zur einwandfreien Zirkulation muss im
Schuh eine Luftzirkulation gewährleistet
sein. Die Feuchtigkeit muss entweichen
können.
5. Der Schuh darf nicht oben abgedichtet
werden, um eine Überhitzung des
Schuhtrockner zu vermeiden.
6. Das Gehäuse ist vor mechanischen
Einwirkungen zu schützen.
7. Reparaturen am Schuhtrockner nur im
Fachhandel durchführen lassen.
8. Schuhtrockner nicht unbeaufsichtigt
eingesteckt lassen.
9. Der Schuhtrockner kann im stromlosen
Zustand mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden
General Information
The Heat Vario Plus shoe dryer uses state of
the art technology for the highest functionality
for applications in Summer and Winter. It’s
optimises shape streamlines the insertion of the
heater into the shoe. Its controlled release is
distributed evenly across the shoe, without
affecting its shape. In this way the shoe drier
dries damp shoes or boots of every type gently
but quickly.
The 2 heating elements are inserted into the
shoe. The wire is then plugged in and the damp
shoes are dried in a few hours. Remove the wire
from the electrical supply.
Important Information:
1. The Shoe drier should only be used
indoor.
2. Use the unit only for it’s intended
purpose
3. Do not dip into liquids.
4. There must be free circulation of air into
the shoes The water vapour must be
able to escape.
5. To avoid overheating of the drier, the
shoe is not to be sealed
6. Protect the housing from mechanical
damage.
7. Repair of the shoe drier should only be
carried out by a qualified specialist.
8. Do not leave the shoe drier unattended
during operation.
9. The show drier can be cleaned with a
damp cloth when disconnected.
Informazioni Generali
L’asciuga scarpe Heat Vario Plus usa una
tecnologia dell’ultima generazione e di alta
funzionalità per applicazioni in estate ed
inverno. La sua forma ottimale ne facilita
l’inserimento nella scarpa. La dispersione del
calore è distribuita uniformemente attraverso la
scarpa, senza danneggiarne la forma. In tal
modo permette di asciugare con rapidità scarpe
o scarponi umidi di ogni tipo delicatamente.
I due elementi di riscaldamento sono inseriti
nella scarpe. Il cavo è poi collegato alla presa
elettrica e le scarpe umide vengono asciugate in
alcune ore. Rimuovere il cavo dalla presa
elettrica.
Informazioni Importanti:
1. L’asciuga scarpe deve essere usato in
luoghi sicuri.
2. Non utilizzare l’apparecchio per altre
applicazioni.
3. Non immergere in nessun tipo di liquido.
4. L’aria deve poter entrare liberamente
nella scarpa per garantire la fuoriuscita
del vapore.
5. Per evitare surriscaldamenti, la scarpa
deve rimanere aperta .
6. Proteggere il contenitore da urti
meccanici.
7. La riparazione dell’asciuga scarpe deve
essere effettuata da personale qualificato.
8. Non lasciare l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
9. L’asciuga scarpa può essere pulito con
un panno umido quando è scollegato.
D
GB
I

Instructions générales:
Le sèche chaussure Heat Vario Plus de design
moderne et de haute fonctionnalité est utilisable
en été comme en hiver. Sa forme optimale
facilite l'introduction des baguettes chauffantes
dans la chaussure. La dispersion de la chaleur
est répartie de manière régulière dans la
chaussure sans en changer sa forme adaptée à
votre pied. Le sèche chaussure sèche ainsi
chaussures ou bottes humides de tous types
avec précaution et de manière rapide.
Les deux baguettes chauffantes sont introduites
dans la chaussure. Le câble de secteur est
connecté à la prise électrique. En quelques
heures, la chaussure humide devient sèche.
Vous pouvez alors débrancher le câble de la
prise.
Conseils importants:
1. Le sèche chaussure doit être utilisé
seulement dans des pièces clauses..
2. Ne pas détourner l'appareil de son usage
3. Ne jamais immerger l'appareil dans des
liquides.
4. Pour une circulation sans risque, la
chaussure doit garantir une circulation
de l' air de manière à ce que l'humidité
puisse s'échapper.
5. Le dessus de la chaussure ne doit pas
être obturé de façon à éviter un sur
chauffage.
6. Le boîtier doit être protégé des
influences mécaniques.
7. Les réparations du sèche chaussure
doivent être réalisées en magasin
spécialisé.
8. Ne pas laisser le sèche chaussure
branché sans surveillance.
9. Le sèche chaussure peut être nettoyé
(déconnecté) avec un linge humide.
Instrucciones generales:
El secador de zapatos Heat vario Plus de
diseño moderno y de alta funcionalidad se
utiliza tanto en verano como en invierno. Su
forma óptima facilita la introducción de los
cajetines de calefacción en el zapato. La
dispersión del calor se reparte de manera
regular en el zapato sin cambiar su forma
adaptada a su pie. De esta manera, el secador
de zapatos seca zapatos o botas humedos de
topos tipos con cuidado y de manera rapida.
Los dos cajetines de calefacción están
introducidos en el zapato . El cable de red esta
conectado al enchufe. Dentro de algunas horas,
el zapato humedo vuelve seco. Ud. puede
entonces desconectar el cable.
Informaciones importantes:
1. El secador de zapatos solo puede ser
utilizado en habitaciones cerradas.
2. No utilizar el aparato por otras
aplicaciones.
3. No sumergir el aparato en liquidos.
4. Para una circulación sin riesgo, el zapato
tiene que garantizar la circulación del
aire. La humedad tiene que poder
escaparse.
5. No tapar el zapato por encima de
manera a evitar que se calente
demasiado.
6. La caja tiene que ser protegada de las
influencias mécanicas.
7. Las reparaciones del secador de
zapatos solo pueden ser realizadas en
almacenes especializados.
8. No deja el aparato conectado sin
viligencia.
9. El aparato se puede limpiar
(desconectado) con un trapo humedo.
Algemene gebruiksaanwijzing
De schoenendroger Heat Vario Plus met zijn
moderne design en functionaliteit, is de manier om
snel en eenvoudig Uw schoenen droog te krijgen.
Of het nu joggingschoenen zijn die net zijn
gewassen, vochtige laarzen of de door en door
natte wandelschoenen, die snel gedroogd moeten
worden, met de Heat Vario Plus schoenendroger
lukt het zonder moeite. Door de
verwarmingselementen in de schoenen te doen en
de stekker in het stopcontact te steken, heeft U na
een paar uur weer droge en aangenaam warme
schoenen. Haal na het opwarmen van Uw
schoenen de stekker weer uit het stopcontact. De
moderne en praktische vormgeving staan borg
voor optimale warmteafgifte en veiligheid.
Belangrijk:
1. de schoenendroger dient alleen voor het
aangegeven doel gebruikt te worden,
2. de schoenendroger dient niet in water
gedompeld te worden of met enige
vloeistof schoongemaakt te worden,
3. voor doelmatig gebruik dient de lucht in
de schoen vrij te kunnen circuleren,
zodat het vocht kan verdwijnen,
4. om een optimale werking van de
schoenendroger te waarborgen mag het
apparaat niet beschadigd zijn,
5. het snoer en/of de stekker niet
vervangen of veranderen,
6. bij beschadiging dient men de
schoenendroger niet meer te gebruiken,
7. de schoenendroger kan met een
vochtige doek gereinigd worden.
8. laat de schoenendroger niet onbeheerd
tijdens gebruik
9. wanneer de schoenendroger niet is
aangesloten, kan deze met een vochtige
doek worden schoongemaakt
F
E
NL

Allmänt
Skotorken Heat vario Plus är, med sin moderna
design och utvecklade funktion, användbar
såväl sommar som vinter. Optimal torkeffekt
uppnås genom att ett värmeelement i form av ett
skoblock införs direkt i skon. Den avgivna
värmen fördelar sig jämnt i skon utan att
förändra dess passform och medför därigenom
en snabb torkning av fuktiga skor, stövlar eller
pjäxor.
De 2 värmeelementerna sätts in i skorna,
varefter nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Inom
några timmar är de fuktiga skorna torra och
nätkabeln kan då kopplas ifrån.
Viktigt:
1. Skotorken får endast användas i ett slutet
rum.
2. Skotorken får ej användas för andra
ändamål än det avsedda.
3. Skotorken får ej sänkas ned i vätska.
4. För att den avgivna fukten skall kunna
lämna skorna, måste god luftcirkulation
upprätthållas.
5. För att förhindra överhettning får skorna ej
övertäckas.
6. Skotorken skall skyddas från mekanisk
åverkan.
7. Reparation får endast utföras av
fackhandel.
8. Skotorken får ej anslutas till nätet, när den
inte användas för sitt ändamål.
9. Skotorken får avtorkas med en fuktig
trasa endast då den är strömlös.
Bruksanvisning:
Med „ Heat vario Plus“; får man på en enkel og
grei måte tørre og varme sko. „Heat Vario Plus“
tørker skoene skånsomt og raskt, det være seg
vanlige sko, joggesko, gummistøvler, skistøvler
o.I. Glimrende for skotøy både til barn og
voksne. Stikk et varmeelement inn i hver sko.
Skoene tørkes skånsomt og etter et par timer vil
skoene være tørre og deilig varme.
Modern og effektiv design garanterer riktig
varmeeffekt og optimal sikkerhet.
Viktig:
1: Skotørkeren må kun benyttes innendørs.
2: Skotørkeren får ikke anvendes til annet en det
den er beregnet til.
3: Skotørkeren må ikke senkes ned i vann eller
annen veske.
4: For best funksjon, bør det sørges for god
luftsirkulasjon i skoen.
5: For å forhindre overopphetting må skoen aldri
tildekkes.
6: Skotørkeren må ikke utsettes for mekanisk
slitasje.
7: Reprasjoner må bare utføres av kvalifisert
elektriker.
8: Skotørkeren må ikke kobles til strømnettet,
uten at den skal anvendes til sitt formål.
9: Skotørkeren kan rengjøres med en fuktig klut,
men kun når den er frakoblet strømnettet.
Yleistä:
Kengänkuivaajaa/-lämmittäjää Heat vario Plus;
hauska tapa saada kengät nopeasli ja helposti
kuiviksi ja lämpimiksi. Olivatpa kysymyksessä
pestyt lenkkitossut, kosteat kumisaappaat tai
läpimärät vaelluskengät, jotka täytyy saada
nopeasti ja turvallisesti kuiviksi, „heat vario plus“
hoitaa asian vaivattomasti. Molemmat
lämpöelementit vain kenkiin sisäle ja kosketin
pistorasiaan, muutamassa tunnissa kengät ovat
taas kuivat ja miellyttävän lämpimät. Modernin ja
käyttäjäystävällisen muotoilun ansiosta lämpöä
tulee aina sopivasti, turvallisesti ja materiaaleja
säästävästi.
Tärkeätä:
1. Kengänkuivaajaa/-Lämmittäjää ei saa
käyttää muuhun tarkoitukseen.
2. Kengänkuivaajaa/-Lämmittäjää ei saa
upottaa veteen.
3. Jotta kuivaaja toimisi moitteettomasti ja
kostaus pääsisi haihtumaan kengästä,
ilman pilää päästä kiertämään kengän
sisällä.
4. Suojele laite kolhuilta.
5. Laitteen sähkökaapelia ei voi vaihtaa;
mikäli se vahingoittuu, laitetta ei saa
enää käyttää.
6. Kengänkuivaajaa/-Lämmittäjää
puhdistetaan kostealla liinalla.
N
FIN
S
Popular Dryer manuals by other brands

nestor
nestor NE1 Instruction of Assembly, User and Maintenance

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems SWD439C Installation

Blomberg
Blomberg DHP 24400W Owner's guide & installation instructions

Miele
Miele T 7644 C operating instructions

American Dryer Corp.
American Dryer Corp. AD-530 Service manual

Bosch
Bosch WTG86400SA Installation and operating instructions