Meopta MeoPro Optika HD User manual

CZ
MeoPro Optika HD

CZ
10x42 HD
8x42 HD 06
05
03
01
04
02
01 Pogumované těleso dalekohledu
(levá a pravá větev)
02 Objektiv
03 Výsuvné očnice
04 Točítko ostření
05 Točítko dioptrické korekce
06 Otočný středový kloub dalekohledu se
stativovým úchytem (po odšroubování krytky)

CZ
MeoPro Optika HD
Výsuvné očnice
pro pohodlné pozorování s brýlemi i bez nich
Plněný dusíkem
dalekohledy jsou hermeticky uzavřené, plněné inertním
plynem, což zabraňuje vnitřnímu rosení
Meobright
antireflexní vrstvy MeoBright zajišťují mimořádnou propustnost
Vodotěsný
binokulární dalekohledy jsou vodotěsné i v případě ponoření
pod vodní hladinu, jsou dokonale chráněné proti obvyklé
vzdušné vlhkosti, dešti i sněhu
HD
HD skla eliminují sekundární barevnou aberaci
Odolný
odolná mechanická konstrukce a gumový návlek chrání
dalekohled před vnějším poškozením
Ergonomický
dokonale vyvážený ergonomický design
Brilantní obraz
maximální rozlišení a kontrast s věrným barevným podáním
v celém zorném poli
Hořčíkové těleso
těleso z hořčíkové slitiny

CZ
Obsah balení
Krytky objektivu a okuláru – součást balení
Popruh binokuláru –součást balení
Optická utěrka – součást balení
Přepravní obal s popruhem – součást balení
Krytky objektivu a okuláru – součást balení
04
Nastavení dioptrické korekce
Postup nastavení dioptrické korekce
– zakrýt pravý objektiv krytkou
– zaostřit točítkem 4
– odkrýt pravý objektiv a zakrýt levý objektiv krytkou
– Zaostřit točítkem 5 (pozor, neotáčet přitom točítkem 4)
03
Nastavení výsuvných očnic
(při pozorování s brýlemi, ponechte očnice
v zasunuté poloze)
02
Nastavení mezioční
(interpupilární) vzdálenosti
Zaostření obrazu
01
Důležité!
01 Dalekohledy chraňte před pády a nárazy na
tvrdé předměty
02 Optické plochy čistěte jen doporučeným
způsobem
03 Optické plochy chraňte krytkami
04 Při pozorování s brýlemi ponechte očnice
v zasunuté poloze

CZ
Parametry
Zvětšení
Průměr objektivu (mm)
Zorné pole (°)
Zorné pole (m/1000m)
Vzdálenost výstupní pupily (mm)
Minimální pozorovací vzdálenost (m)
Průměr výstupní pupily (mm)
Dioptrický rozsah okuláru (Dpt)
Délka (mm)
Šířka (mm)
Výška (mm)
Hmotnost (g)
8x 10x
42 42
7,50 6
131 105
17 15
2,5 3
5,2 4,2
+/-4 +/-4
138 138
127 127
49 49
650 650
8x42 10x42
Důležité!
Po ukončení životnosti odstraňujte zařízení jako odpad kategorie O – katalogové číslo 200301- směsný komunální odpad.
Obrázky použité v tomto návodu slouží jako ilustrační a mohou se částečně (mírně) lišit od vámi zakoupeného výrobku.
Dalekohledy Meopta mají robustní prachotěsnou a vodotěsnou
konstrukci, avšak stejně jako jiné optickomechanické přístroje
vyžaduji opatrnou manipulaci a ochranu optických ploch před
poškozením. Není-li dalekohled používán, je vhodné chránit
vnější optické plochy přiloženými krytkami. Prach usazený
na mechanických částech dalekohledu odstraníme jemnou
látkou, prach na optických částech odstraníme ofouknutím,
případně lehkým otřením optickou utěrkou, rovněž přiloženou
k dalekohledu. Po použití dalekohledu v dešti doporučujeme
důkladné vysušení měkkou látkou.
Dalekohledy skladujte na suchém větraném místě, v případě
skladovaní v extrémně vlhkých nebo tropických podmínkách
doporučujeme uložit dalekohled v obalu společně s lapačem
vlhkosti (např. silikagelem).
Optická čistící sada
K čištění své pozorovací optiky můžete u našich prodejců
rovněž zakoupit speciální čisticí sadu Meopta štětec 2v1,
optická utěrka, foukací balonek, čisticí kapalina

EN
MeoPro Optika HD

EN
10x42 HD
8x42 HD 06
05
03
01
04
02
01 Rubber-coated binocular body
(left- and right-hand oculars)
02 Objective
03 Telescopic eyepieces
04 Focusing knob
05 Dioptric correction knob
06 Binocular central joint with a threaded tripod
mount (after unscrewing the cover)

EN
MeoPro Optika HD
Telescopic eyepieces
For comfortable viewing with or without glasses.
Nitrogen-filled
Binoculars are sealed and filled with inert nitrogen gas,
and protected from internal condensation build up
Meobright
The MeoBright anti-reflective multi-coating ensures
extraordinary light transmission
Waterproof
The binoculars are fully waterproof even when immersed
in water and they are completely protected against humidity,
rain and snow.
HD
HD optics eliminates secondary chromatic aberration
Resilient
Robust mechanical design and rubberised body armour
protects the binoculars from external damage
Ergonomic
Perfectly balanced ergonomic design
Brilliant image
Maximum resolution and contrast with precise colour
representation throughout the entire field of view
Magnesium body
Magnesium alloy body

EN
Package contents
Caps for lens and eyepiece – included in package
Binocular strap –included in package
Optical cloth – included in package
Transport package with strap – included in
package
Caps for lens and eyepiece – included in package
04
Adjusting the dioptric correction
Dioptric correction adjustment procedure:
– Cover the right objective with the cap
– Focus using knob #4
– Uncover the right objective and cover the left objective with
the cap
– Focus using knob #5 (make sure not to turn knob #4 in the
process)
03
Adjusting the slide-out eye guards
(leave eyepieces in retracted position if using eyeglasses)
02
Inter-eye setting
(interpupil) distance
Image focusing
01
Important!
01 Protect the binocular from falling
and hard impact
02 Only clean the glass as recommended
03 Protect the optical surfaces with caps
04 Leave eyepieces in retracted position
if using eyeglasses

Specifications
Magnification
Optical lens diameter (mm)
Field of view (°)
Field of view (m/1000m)
Eye relief (mm)
Shortest observation distance (m)
Exit pupil diameter (mm)
Dioptric range of eyepiece (Dpt)
Length (mm)
Width (mm)
Height (mm)
Weight (g)
8x 10x
42 42
7.50 6
131 105
17 15
2.5 3
5.2 4.2
+/-4 +/-4
138 138
127 127
49 49
650 650
8x42 10x42
Important!
Upon the expiration of its lifetime, dispose of the equipment as O-category waste – catalogue number 200301 – mixed community waste.
The images used in this manual are for illustration only and may dier slightly from the product you have purchased.
All Meopta riflescopes feature a robust dust-proof and water-
proof design but, like any other optical-mechanical devices,
they require careful handling and protection of optical surfaces
against damage. When a binocular is not being used, its outer
optical surfaces should be protected with the covers supplied.
Dust deposited on the mechanical parts of the binocular should
be removed with a soft cloth; dust on the optical parts should
be blown o or wiped o gently with an optical cloth supplied
with the binocular. After using the binocular in rain, thorough
drying with a soft cloth is recommended.
Make sure to store any optical products in a dry, ventilated area;
if stored in extremely humid or tropical conditions, place the
product in its case together with a desiccant, e.g. silica gel.
Optical Cleaning Kit
To maintain your optical device in perfect condition we
recommend that a special Meopta cleaning kit be purchased:
2in1 brush, optical cloth, blowing balloon, cleaning fluid.
EN

DE
MeoPro Optika HD

DE
10x42 HD
8x42 HD 06
05
03
01
04
02
01 Gummiertes Gehäuse
(linkes und rechtes Okular)
02 Objektiv
03 Ausfahrbare Augenmuscheln
04 Zentraler Mitteltrieb
05 Dioptrieneinstellung
06 Achse des Fernglases mit Stativhalter (nach
Abschrauben der Kappe)

DE
MeoPro Optika HD
Ausfahrbare Augenmuscheln
Für das Beobachten mit oder ohne Brille
Stickstogefüllt
Die Ferngläser sind gedichtet und mit Sticksto-Inertgas gefüllt,
um der Kondensationsbildung im Inneren vorzubeugen
MeoBright
Die Antireflexbeschichtung gewährleistet außerordentlich hohe
Lichtdurchlässigkeit
Wasserdicht
Die Ferngläser sind absolut wasserdicht und außerdem perfekt
gegen Luftfeuchtigkeit, Regen und Schnee geschützt
HD
HD-Gläser für höchste Detailschärfe, minimalste Farbsäume
und extrem helle, brillante Bilder
Beständig
Die robuste mechanische Konstruktion und der
Gummiüberzug schützen das Fernglas vor Außenschäden
Ergonomisch
Perfekt ausgewogenes, ergonomisches Design
Brillantes Bild
Maximale Auflösung und Kontrast mit naturgetreuer
Farbwiedergabe im gesamten Sehfeld
Magnesium-Gehäuse
Gehäuse aus Magnesiumlegierung

DE
Paketinhalt
Kappen für Objektiv und Okular – im
Lieferumfang enthalten
Fernglasriemen –im Lieferumfang enthalten
Optik-Tuch – im Lieferumfang enthalten
Transportpaket mit Riemen – im Lieferumfang
enthalten
Kappen für Objektiv und Okular – im
Lieferumfang enthalten
04
Einstellen des Dioptrienausgleichs
Anleitung zur Dioptrieneinstellung:
– Das rechte Objektiv mit der Schutzkappe abdecken
– Mit dem Dioptrienausgleich (4) das Bild in der linken
Fernglashälfte scharf einstellen
– Abdeckung vom rechten Objektiv entfernen und linkes
Objektiv abdecken
– Mit dem Fokussierring (5) das System scharf einstellen (Knopf
Nr. 4 dabei nicht verstellen)
03
Einstellen der ausfahrbaren Augenmuscheln
(Augenmuscheln eingefahren lassen, wenn Sie Brillenträger sind)
02
Einstellung des Augenabstands
(Pupillendistanz)
Bildfokussierung
01
Wichtig!
01 Schützen Sie das Fernglas
vor Stößen
02 Reinigen Sie die optischen Oberflächen nur
auf die empfohlene Art und Weise
03 Schützen Sie die optischen Flächen mit
Schutzkappen
04 Augenmuscheln eingefahren lassen,
wenn Sie Brillenträger sind

DE
Parameter
Vergrößerung
Optischer Objektivdurchmesser (mm)
Sehfeld (°)
Sehfeld (m/1000m)
Augenabstand (mm)
Minimalbeobachtungsentfernung (m)
Austrittspupillen-Durchmesser (mm)
Dioptrien-Einstellbereich (Dpt)
Länge (mm)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Gewicht (g)
8x 10x
42 42
7,50 6
131 105
17 15
2,5 3
5,2 4,2
+/-4 +/-4
138 138
127 127
49 49
650 650
8x42 10x42
Wichtig!
Nach dem Ende der Lebensdauer entsorgen Sie das Produkt als Abfall der Kategorie O – Katalognummer 200301 – gemischte Kommunalabfälle.
Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können geringfügig von dem von Ihnen erworbenen Produkt abweichen.
Die Produkte von Meopta haben eine robuste staub- und
wasserdichte Konstruktion, jedoch ebenso wie andere
optomechanische Geräte verlangen sie vorsichtige
Handhabung und Schutz der optischen Oberflächen vor
Beschädigung. Wenn das Fernglas nicht benötigt wird, sollten
die optischen Flächen mit den mitgelieferten Schutzkappen
geschützt werden. Staub auf den mechanischen Teilen des
Fernglases sollte mit einem weichen Tuch entfernt werden;
Staub auf den optischen Teilen sollte mit einem Optik-Tuch, das
dem Fernglas beiliegt, vorsichtig abgeblasen oder abgewischt
werden. Nach Benutzung des Fernglases bei Regen wird
gründliches Abtrocknen mit einem weichen Tuch empfohlen.
Es wird beim Lagern unter extrem feuchten oder tropischen
Bedingungen empfohlen, das Gerät in einer Verpackung,
zusammen mit einem Feuchtigkeitsfänger, zum Beispiel
Kieselgel, aufzubewahren.
Optik-Reinigungsset
Für die Reinigung der Optik bietet Meopta ein speziell
entwickeltes Reinigungsset an: Pinsel 2 in 1, optisches Tuch,
Luftballon, Reinigungsflüssigkeit.

FR
MeoPro Optika HD

FR
10x42 HD
8x42 HD 06
05
03
01
04
02
01 Corps des jumelles revêtu de caoutchouc
(oculaire gauche et droite)
02 Objectif
03 Oculaires télescopiques
04 Bouton de mise au point
05 Bouton d'ajustement dioptrique
06 Articulation centrale des jumelles avec orifice
fileté pour trépied (après dévissage du cache)

FR
MeoPro Optika HD
Oculaires télescopiques
Pour un usage confortable avec ou sans lunettes.
Remplie d'azote
Les jumelles sont scellées, remplies de gaz inerte (azote) et
elles sont protégées contre l'accumulation de condensation
à l'intérieur
Meobright
Le revêtement multicouche anti-reflets MeoBright garantit une
transmission exceptionnelle de la lumière
Étanche à l’eau
Les jumelles sont parfaitement étanches à l'eau même en cas
d'immersion et elles sont complètement protégées contre
l'humidité, la pluie et la neige.
HD
Les optiques HD supprimer l'aberration chromatique
secondaire
Robustesse
La robuste conception mécanique et le blindage caoutchouté
protègent les jumelles des dommages extérieurs
Ergonomie
Design ergonomique parfaitement équilibré
Image éclatante
Résolution et contraste optimum avec reproduction précise
des couleurs sur tout le champ de vision
Corps en magnésium
Corps en alliage d'aluminium

FR
Contenu de l'emballage
Caches pour lentille et oculaire – fournis
Bandoulière –fournie
Chion pour optiques - fourni
Étui de transport avec bandoulière – fourni
Caches pour lentille et oculaire – fournis
04
Régler la correction dioptrique
Procédure pour le réglage de la correction dioptrique :
– Cachez l'objectif de droite avec le cache
– Eectuez la mise au point à l'aide du bouton n°4
– Enlevez le cache de l'objectif de droite et cachez l'objectif de
gauche
– Eectuez la mise au point à l'aide du bouton n°5 (prenez
garde à ne pas tourner le bouton n°4)
03
Régler les protections oculaires coulissantes
(laissez les oculaires rétractés si vous portez des lunettes)
02
Réglage de l'espace entre les yeux
Distance (inter-pupilles)
Mise au point de l'image
01
Important !
01 Protégez les jumelles contre les chutes
et les chocs violents
02 Ne nettoyez les verres que de la façon
recommandée
03 Protégez les surfaces optiques avec les
caches
04 Laissez les oculaires rétractés
si vous portez des lunettes

Caractéristiques
Grossissement
Diamètre de la lentille optique (mm)
Champ de vision (°)
Champ de vision (m/1000m)
Dégagement oculaire (mm)
Distance d'observation la plus courte (m)
Diamètre de la pupille de sortie (mm)
Gamme dioptrique de l'oculaire (Dpt)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Poids (g)
8x 10x
42 42
7,50 6
131 105
17 15
2,5 3
5,2 4,2
+/-4 +/-4
138 138
127 127
49 49
650 650
8x42 10x42
Important !
À la fin de sa durée de vie, jetez l'équipement en tant que déchet de catégorie O – numéro de catalogue 200301 – déchets ménagers mixtes.
Les images utilisées dans ce manuel ne sont que des illustrations et elles peuvent légèrement varier par rapport au produit que vous avez acheté.
Toutes les lunettes de visée Meopta sont de construction robuste
et elles sont étanches à l’eau et à la poussière. Elles doivent
cependant, de même que les autres instruments optiques
mécaniques, être manipulées avec précaution et leurs surfaces
doivent être protégées. Lorsque les jumelles ne sont pas utilisées,
leur surfaces optiques extérieures doivent être protégées avec
les caches fournis. La poussière accumulée sur les surfaces
mécaniques des jumelles doit être essuyée à l’aide d’un tissu
doux et celle sur les parties optiques doit être souée ou
essuyée doucement avec le chion pour optiques fourni. Après
avoir utilisé les jumelles sous la pluie, nous vous recommandons
de les essuyer soigneusement avec un tissu doux.
Assurez-vous de ranger tous vos instruments optiques
dans un endroit sec et bien aéré. S'ils sont stockés dans des
environnements trop humides ou à tendance tropicale, placez
les instruments dans leurs étuis avec un agent dessicatif
comme du silica gel.
Kit de nettoyage optique
Afin de garder votre instrument optique en parfait état, nous
vous conseillons d'acheter le kit de nettoyage spécial Meopta :
Brosse 2 en 1, chion optique, souette, liquide de nettoyage.
FR
Table of contents
Languages:
Other Meopta Binoculars manuals