Meopta MeoStar B1 Plus 8x32 User manual

MeoStar B1 Plus 8x32
MeoStar B1 Plus 8x42
MeoStar B1 Plus 10x42 HD
MeoStar B1 Plus 12x50 HD
MeoStar B1 Plus 8x56
MeoStar B1 Plus 15x56 HD
2
D
2
2
HD
0
0
H
D
6
D
6
H
H
D

CZ
Děkujeme Vám za důvěru ve značku Meopta
Binokulární dalekohledy byly navrženy a vyrobeny s nejvyšší péčí špičkovými odborníky firmy
Meopta - optika, s.r.o. V celkové stavbě dalekohledů jsme zúročili naše bohaté konstrukční
a technologické zkušenosti i více než osmdesátiletou tradici Meopty. Dalekohledy jsou vyrobeny z vysoce
kvalitních materiálů, pro optické prvky je použito jakostního optického skla.
Všechny dalekohledy mají vodotěsnou a prachotěsnou úpravu a jsou plněny inertním plynem.
V případě reklamace nebo jakékoliv závady kontaktujte svého prodejce nebo se obraťte přímo na výrobce – Meopta-optika, s.r.o.
Informace o našich výrobcích, novinkách a prodejcích naleznete na stránce
www.meoptasportsoptics.com

CZ
Hliníkové těleso
těleso z hliníkových slitin
MeoStar B1 Plus
Výsuvné očnice
pro pohodlné pozorování s brýlemi i bez nich
MeoDrop
vnější optické plochy jsou opatřeny speciální voduodpuzující
vrstvou
Plněný dusíkem
dalekohledy jsou hermeticky uzavřené, plněné inertním
plynem, což zabraňuje vnitřnímu rosení
Meobright 5501
antireflexní vrstvy MeoBright 5501 zajišťují mimořádnou
propustnost
Vodotěsný
binokulární dalekohledy jsou vodotěsné i v případě ponoření
pod vodní hladinu, jsou dokonale chráněné proti obvyklé
vzdušné vlhkosti, dešti i sněhu
HD
HD skla eliminují sekundární barevnou aberaci
Odolný
odolná mechanická konstrukce a gumový návlek chrání
dalekohled před vnějším poškozením
Ergonomický
dokonale vyvážený ergonomický design
Brilantní obraz
maximální rozlišení a kontrast s věrným barevným podáním
v celém zorném poli

CZ
1. Pogumované těleso
dalekohledu
(levá a pravá větev)
2. Objektiv
3. Okulár s výsuvnými očnicemi
4. Točítko ostření
5. Točítko dioptrické korekce
6. Otočný středový kloub
dalekohledu se stativovým
úchytem (po odšroubování
plastové krytky)
Nastavení mezioční
(interpupilární) vzdálenosti
Nastavení dioptrické korekce
Postup nastavení dioptrické korekce
– zakrýt pravý objektiv krytkou
– zaostřit točítkem 4
– odkrýt pravý objektiv a zakrýt levý objektiv krytkou
– vysunout točítko 5
– zaostřit točítkem 5 a zasunout zpět (pozor, neotáčet
přitom točítkem 4)
Zaostření obrazu
Nastavení výsuvných očnic
(při pozorování s brýlemi ponechte očnice
v zasunuté poloze)
01
0504
03
02
06

CZ
Údržba a čištění
Důležité!
1. dalekohledy chraňte před pády
a nárazy na tvrdé předměty
2.optické plochy čistěte jen
doporučeným způsobem
3. optické plochy chraňte krytkami
Dalekohledy Meopta mají robustní prachotěsnou a vodotěsnou
konstrukci, avšak stejně jako jiné opticko-mechanické přístroje vyžadují
opatrnou manipulaci a ochranu optických ploch před poškozením.
Není-li dalekohled používán, je vhodné chránit vnější optické plochy
přiloženými krytkami. Prach usazený na mechanických částech
dalekohledu odstraníme jemnou látkou, prach na optických částech
odstraníme ofouknutím, případně lehkým otřením antistatickou utěrkou
rovněž přiloženou k dalekohledu. Po použití dalekohledu v dešti
doporučujeme důkladné vysušení měkkou látkou.
Skleněný průhled dioptrického točítka (5) je možné čistit pouze lihem
nebo saponátem, k čištění se nesmí používat např. toluen, ether nebo
aceton či podobné látky, ředidla a rozpouštědla.
Dalekohledy skladujte na suchém, větraném místě. V případě skladování
v extrémně vlhkých nebo tropických podmínkách doporučujeme uložit
dalekohled v obalu společně s lapačem vlhkosti, např. silikagelem.
Optická čistící sada
K čištění své pozorovací optiky můžete u našich prodejců rovněž zakoupit
speciální čisticí sadu Meopta štětec 2v1, optická utěrka, foukací balonek,
čisticí kapalina.
CZ
ní
t
i
pit
p

CZ
MeoStar B1 Plus
Model
Zvětšení
Průměr objektivu (mm)
Zorné pole (°)
Zorné pole (m/1000m)
Vzdálenost výstupní pupily (mm)
Minimální pozorovací vzdálenost (m)
Průměr výstupní pupily (mm)
Dioptrický rozsah okuláru (Dpt)
Hmotnost s krytkami (g)
8 8 10 12 8 15
32 42 42 50 56 56
7,92 7,84 6,31 5,25 6,35 4,2
139 137 110 92 111 73
15,5 17,4 15 15 21,5 15,2
1,7 3 2,6 3,5 5 5
4 5,3 4,2 4,2 7 3,7
±3 ±3 ±3 ±3 ±3 ±3
650 936 950 1107 1143 1235
8x32
8x42
10x42 HD
12x50 HD
8x56
15x56 HD
Pokyny pro likvidaci:
Po ukončení životnosti odstraňujte zařízení jako odpad kategorie O – katalogové číslo 200301- směsný komunální odpad.

EN
Thank you for your trust in the Meopta brand.
Our binoculars have been designed and manufactured with the utmost care by leading experts at
Meopta - optika, s.r.o. They are the culmination of our extensive experience in design and technology
and 80 years of Meopta tradition. The binoculars are crafted from high-quality materials, and top-quality
optical glass is used for all optical elements.
All binoculars are designed to be waterproof and dustproof and are filled with an inert gas.
In the event of a complaint or defect, contact your dealer or the manufacturer directly — Meopta - optika, s.r.o.
For information about our products, news and dealers, visit
www.meoptasportsoptics.com.

EN
Aluminium body
aluminium alloy body
MeoStar B1 Plus
Telescopic eyepieces
For comfortable viewing with or without eyeglasses
MeoDrop
External optical surfaces have a special hydrophobic coating
Nitrogen-filled
The binoculars are sealed and filled with inert nitrogen gas, and
protected from internal condensation build-up
Meobright 5501
MeoBright 5501 anti-reflective multi-coating ensures extraordi-
nary light transmission
Waterproof
The binoculars are fully waterproof even when immersed in
water and they are completely protected against humidity, rain
and snow
HD
HD glass eliminates secondary chromatic aberration
Resilient
Robust mechanical design and rubberised body armour protect
the binoculars from external damage
Ergonomic
Perfectly balanced ergonomic design
Brilliant image
Maximum resolution and contrast with precise colour rep-
resentation throughout the entire field of view

EN
1. Rubberised binocular body
(left and right sides)
2. Objective
3. Eyepiece with slide-out eye
cups
4. Focusing knob
5. Dioptric correction knob
6. Binocular central joint with
a threaded tripod mount
(after unscrewing the plastic
cover)
Setting the interocular
(interpupillary) distance
Adjusting the dioptric correction
Dioptric correction adjustment procedure:
– Cover the right objective with the cap
– Focus using knob 4
– Uncover the right objective and cover the left objec-
tive with the cap
– Slide out knob 5
– Focus using knob 5 and slide it back (make sure not
to turn knob 4 in the process)
Image focusing
Adjusting the slide-out eye guards
(Leave eyepieces in retracted position
if wearing eyeglasses)
01
0504
03
02
06

EN
Maintenance and cleaning
Important!
1. Protect the binocular from falls
and impact with hard objects
2.Clean the glass only as
recommended
3. Protect the optical surfaces with
the caps
Meopta binoculars feature a robust dustproof, waterproof design but, like
any other optical-mechanical device, they require careful handling and
protection of optical surfaces against damage.
When the binocular is not being used, its outer optical surfaces should
be protected with the supplied covers. Dust deposited on the mechanical
parts of the binocular should be removed with a soft cloth. Dust on the
optical parts should be blown o or wiped o gently with an antistatic
cloth supplied with the binocular. After using the binocular in rain, we
recommend thorough drying with a soft cloth.
The glass aperture of the dioptric knob (5) can only be cleaned with
alcohol or detergent — never use toluene, ether, acetone or similar
substances, thinners and solvents for cleaning.
Store the binocular in a dry, ventilated area. For storage in humid or
tropical conditions, we recommend placing the binocular in a case,
together with a moisture-absorbing agent such as silica gel.
Optical Cleaning Kit
To maintain your optical device in perfect condition we recommend
purchasing a special Meopta cleaning kit: 2-in-1 brush, optical cloth,
balloon, cleaning fluid.
EN

EN
MeoStar B1 Plus
Model
Magnification
Optical lens diameter (mm)
Field of view (°)
Field of view (m/1000m)
Eye relief (mm)
Shortest observation distance (m)
Exit pupil diameter (mm)
Dioptric range of eyepiece (Dpt)
Weight with covers (g)
8 8 10 12 8 15
32 42 42 50 56 56
7.92 7.84 6.31 5.25 6.35 4.2
139 137 110 92 111 73
15.5 17.4 15 15 21.5 15.2
1.7 3 2.6 3.5 5 5
4 5.3 4.2 4.2 7 3.7
±3 ±3 ±3 ±3 ±3 ±3
650 936 950 1107 1143 1235
8x32
8x42
10x42 HD
12x50 HD
8x56
15x56 HD
Instructions for disposal:
When its useful life is over, dispose of the equipment as O-category waste – catalogue number 200301 – mixed community waste.

DE
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Meopta
Das binokulare Fernglas wurde von Spezialisten der Firma Meopta – optika, s.r.o. mit höchster Präzision
entworfen und gefertigt. Die Bauweise des Fernglases ist das Ergebnis unserer umfangreichen Erfahrung
in Konstruktion und Technologie sowie der mehr als achtzigjährigen Tradition von Meopta. Die
Ferngläser werden aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt. Für die optischen Elemente wird
optisches Glas von höchster Güte verwendet.
Alle Ferngläser verfügen über eine wasser- uns staubdichte Oberfläche und sind mit Sticksto gefüllt.
Im Falle einer Reklamation oder Feststellung von Mängeln wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller, Meopta – optika, s.r.o.
Informationen zu unseren Produkten, Neuheiten und Verkaufsstellen finden Sie auf der Seite www.meoptasportsoptics.com

DE
Aluminiumgehäuse
Gehäuse aus NE-Metall
MeoStar B1 Plus
Teleskopierbare Augenmuscheln
für komfortables Beobachten mit oder ohne Brille
MeoDrop
Die Außenflächen der Optik sind mit einer speziellen wasser-
abweisenden Beschichtung versehen
Stickstofüllung
Die Ferngläser sind luftdicht verschlossen und mit Sticksto
gefüllt, um inneres Beschlagen zu verhindern
Meobright 5501
Antireflexbeschichtung MeoBright 5501 sorgt für extrahohe
Lichtdurchlässigkeit
Wasserdicht
Die binokularen Ferngläser sind auch beim Eintauchen in
Wasser völlig dicht sowie gegen übliche Luftfeuchtigkeit, Regen
und Schnee perfekt geschützt
HD
HD-Gläser verhindern eine sekundäre Farbaberration
Robust
Die robuste mechanische Konstruktion und die Gummibes-
chichtung schützen das Fernglas vor äußerer Beschädigung
Ergonomisch
Perfekt ausgewogenes, ergonomisches Design
Brillantes Bild
Maximale Auflösung und Kontrast mit farbgetreuer
Bildwiedergabe im gesamten Sehfeld

DE
1. Gummiummanteltes Fern-
glasgehäuse
(linker und rechter Strang)
2. Objektiv
3. Okular mit ausziehbarer
Augenmuschel
4. Fokusierrad
5. Einstellrad für Dioptrienkor-
rektur
6. Fernglas-Zentralgelenk
mit Stativaufnahme (nach
Abschrauben der Kunststo-
kappe)
Einstellung der
Pupillendistanz
Einstellung der Dioptrienkorrektur
Vorgehensweise zum Einstellen der Dioptrienkorrektur
– Rechtes Objektiv mit Kappe abdecken
– Mit Einstellrad 4 scharfstellen
– Kappe von rechtem Objektiv entfernen und auf
linkes Objektiv setzen
– Einstellrad 5 herausziehen
– Mit Einstellrad 5 scharfstellen und Einstellrad wieder
einschieben (Achtung, dabei nicht an Einstellrad 4
drehen)
Scharfstellung des Bildes
Einstellung der ausziehbaren Augen-
muscheln
(Beim Beobachten mit Brille Augenmuscheln
in eingefahrener Position belassen)
01
0504
03
02
06

DE
Wartung und Reinigung
Wichtig!
1. Fernglas vor Stürzen und Stößen
auf harte Objekte schützen
2.Optische Oberflächen nur in
empfohlener Weise reinigen
3. Optische Oberflächen mit
Schutzkappen schützen
Ferngläser von Meopta zeichnen sich durch eine robuste, staub-
und wasserdichte Bauweise aus. Wie andere optisch-mechanische
Instrumente erfordern sie jedoch eine behutsame Handhabung und
einen Schutz der optischen Oberflächen vor Beschädigungen.
Bei Nichtverwendung des Fernglases ist es sinnvoll, die Außenflächen
der Optik mit den mitgelieferten Schutzkappen zu schützen. Staub,
der sich an den mechanischen Teilen des Fernglases absetzt, ist mit
einem weichen Tuch zu entfernen. Staub auf optischen Teilen sollte
durch Abblasen oder ggf. durch leichtes Abwischen mit dem ebenfalls
mitgelieferten antistatischen Reinigungstuch beseitigt werden. Nach
einer Verwendung des Fernglases im Regen empfiehlt sich ein
gründliches Abtrocknen mit einem weichen Tuch.
Das Glasfenster des Dioptrien-Einstellrads (5) darf nur mit Alkohol
oder Spülmittel, nicht jedoch mit Toluol, Äther, Aceton, Verdünner,
Lösungsmitteln oder ähnlichen Substanzen gereinigt werden.
Bewahren Sie das Fernglas an einem trockenen, belüfteten Ort auf. Bei
Lagerung unter extrem feuchten oder tropischen Bedingungen empfiehlt
es sich, das Fernglas zusammen mit einem Trocknungsmittel, z. B.
Silikagel, in einer Hülle zu lagern.
Optik-Reinigungsset
Zum Reinigen der Beobachtungsoptik erhalten Sie bei unseren Händlern
ein spezielles Meopta-Reinigungsset, bestehend aus 2-in-1-Pinsel, Optik-
Reinigungstuch, Blasebalg und Reinigungsflüssigkeit.
DE
h
lt
r
n
k-

DE
MeoStar B1 Plus
Modell
Vergrößerung
Objektiv Durchmesser (mm)
Sehfeld (°)
Sehfeld (m/1000m)
Austrittspupille Abstand (mm)
Min. Beobachtungsentfernung (m)
Austrittspupille Durchmesser (mm)
Dioptrienverstellserien (Dpt)
Gewicht inkl. Schutzkappen (g)
8 8 10 12 8 15
32 42 42 50 56 56
7,92 7,84 6,31 5,25 6,35 4,2
139 137 110 92 111 73
15,5 17,4 15 15 21,5 15,2
1,7 3 2,6 3,5 5 5
4 5,3 4,2 4,2 7 3,7
±3 ±3 ±3 ±3 ±3 ±3
650 936 950 1107 1143 1235
8x32
8x42
10x42 HD
12x50 HD
8x56
15x56 HD
Hinweise zur Entsorgung:
Nach Ablauf der Lebensdauer des Fernglases ist dieses getrennt vom normalen Hausmüll bei einer entsprechenden Sammelstelle zu entsorgen.

FR
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à la marque Meopta.
Nos jumelles ont été conçues et fabriquées avec le plus grand soin par les meilleurs experts de Meopta
- optika, s. r. o. Elles sont l'aboutissement de notre grande expérience en matière de design et de
technologie et de 80 ans de tradition Meopta. Les jumelles sont fabriquées avec des matériaux de très
grande qualité et les éléments optiques utilisent du verre optique de qualité optimale.
Toutes les jumelles sont conçues pour être étanches à l'eau et à la poussière et elles sont remplies de gaz
inerte.
Pour toute réclamation ou en cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant — Meopta - optika, s.r.o.
Pour obtenir plus d’informations sur nos produits, les nouveautés et les revendeurs, veuillez consulter le site www.meoptasportsoptics.com.

FR
Corps en d'aluminium
Corps en alliage d'aluminium
MeoStar B1 Plus
Oculaires télescopiques
Pour un usage confortable avec ou sans lunettes de vue
MeoDrop
Les surfaces optiques extérieures disposent d'un revêtement
hydrophobe spécial
Remplie d'azote
Les jumelles sont scellées, remplies de gaz inerte (azote) et
elles sont protégées contre l'accumulation de condensation
à l'intérieur
Meobright 5501
Le revêtement multicouche antireflets MeoBright 5501 garantit
une transmission exceptionnelle de la lumière
Étanche à l’eau
Les jumelles sont parfaitement étanches à l'eau même en cas
d'immersion et elles sont complètement protégées contre
l'humidité, la pluie et la neige
HD
Le verre HD supprime l'aberration chromatique secondaire
Robustesse
La robuste conception mécanique et le blindage caoutchouté
protègent les jumelles des dommages extérieurs
Ergonomie
Design ergonomique parfaitement équilibré
Image éclatante
Résolution et contraste optimum avec reproduction précise
des couleurs sur tout le champ de vision

FR
1. Corps des jumelles caout-
chouté
(côté gauche et droite)
2. Objectif
3. Oculaire avec œilletons
à coulisser
4. Bouton de mise au point
5. Molette d'ajustement diop-
trique
6. Articulation centrale des
jumelles avec orifice fileté
pour trépied (après dévissage
du cache en plastique)
Réglage de la distance
intraoculaire (interpupillaire)
Régler la correction dioptrique
Procédure pour le réglage de la correction dioptrique :
– Cachez l'objectif de droite avec le cache
– Eectuez la mise au point à l'aide du bouton 4
– Enlevez le cache de l'objectif de droite et cachez
l'objectif de gauche
– Sortez le bouton 5
– Eectuez la mise au point à l'aide du bouton 5 avant
de le remettre en place (prenez garde à ne pas
tourner le bouton 4)
Mise au point de l'image
Réglage des protections oculaires
coulissantes
(Laissez les oculaires rétractés
si vous portez des lunettes)
01
0504
03
02
06

FR
Entretien et nettoyage
Important !
1. Protégez les jumelles contre les
chutes et les chocs violents
2.Veillez à suivre la procédure
recommandée pour nettoyer les
verres
3. Protégez les surfaces optiques
avec les caches
Toutes les jumelles Meopta sont de construction robuste et elles sont
étanches à l’eau et à la poussière. Elles doivent cependant, tout comme
les autres instruments optiques mécaniques, être manipulées avec
précaution et les surfaces optiques être protégées.
Lorsque les jumelles ne sont pas utilisées, leurs surfaces optiques
extérieures doivent être protégées à l'aide des caches fournis. La
poussière accumulée sur les pièces mécaniques des jumelles doit
être retirée à l'aide d'un chion doux. La poussière accumulée sur les
pièces optiques doivent être souées ou doucement essuyées à l'aide
du chion antistatique fourni avec les jumelles. Après avoir utilisé les
jumelles sous la pluie, nous vous conseillons de parfaitement les sécher
à l'aide d'un chion doux.
Le diaphragme en verre du bouton dioptrique (5) ne peut être nettoyé
qu'avec de l'alcool ou un détergent. N'utilisez jamais de toluène, d'éther,
d'acétone ou de substances similaires, de diluants et de solvants pour le
nettoyage.
Rangez les jumelles dans un endroit sec et aéré. Si elles doivent
être rangées dans des conditions très humides ou tropicales, nous
vous recommandons de les placer dans leur boîtier avec un agent
déshydratant comme du gel de silice par exemple.
Kit de nettoyage optique
Afin de garder votre instrument optique en parfait état, nous vous
conseillons d'acheter le kit de nettoyage spécial Meopta : Brosse 2 en 1,
chion optique, souette, liquide de nettoyage.
FR
r
,
e
e
,
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Meopta Binoculars manuals