MESTIC MBR-80 retro User manual

Toaster MBR-80 retro
Defrost
920 W
220-240 V
1.3 kg
SMART ADVENTURE
Life is what you
BAKE IT!


Toaster
MBR-80 retro
Toaster MBR-80 retro

NEDERLANDS
Gebruikersvoorwaarden:
• Wanneer de gebruikersvoorwaarden niet worden nageleefd is de fabrikant niet aansprakelijk voor schades.
• Wanneer de stekker of het snoer beschadigt is mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Het apparaat mag
pas in gebruik genomen worden als dit is vervangen door de fabrikant, een Mestic onderhoudsmonteur of een
persoon met een soortgelijke kwalicatie.
• Verwijder de stekker nooit uit de netwerkaansluiting door aan het snoer te trekken.
• Zorg ervoor dat het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond staat.
• Niet gebruiken voor commerciële doeleinden.
• Als het apparaat in gebruik is mag het nooit onbeheerd achterblijven.
• Dit product is niet geschikt voor gebruikers met psychische motorieke of mentale aandoeningen. personen met
onvoldoende ervaring wordt aangeraden eerst de handleiding goed te lezen.
• Voor kinderen onder de 8 jaar wordt het gebruik van dit apparaat verboden. Het is dan ook belangrijk dat
kinderen jonger dan 8 jaar niet in contact kunnen komen met het apparaat of het snoer.
• Voor kinderen vanaf 8 jaar is het gebruik toegestaan als zij onder toezicht staan van een oudere met ervaring.
• Voorkom het contact met water met de zowel stekker, snoer en apparaat.
• De temperatuur van het broodrooster kan tijdens het gebruik erg hoog worden, pas op dat dit geen schade of
letsel veroorzaakt. Zorg er dan ook ten alle tijden voor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van het
apparaat aanwezig zijn.
• Het gebruik buitenshuis is verboden.
A. Rooster hendel
B. Defrost knop
C. Bruiningsgraad regelaar
D. Cancel knop
E. Reheat knop
F. Verwijderbare kruimel la
Voor de eerste keer gebruiken:
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat er minimaal aan iedere kant 10cm
vrije ruimte is.
• Sluit het apparaat aan op de netstroom voorziening. Let goed op dat de netstoom overeenkomt met het
aangegeven voltage onder op het apparaat(220V-240V 50/60HZ)
• Bij de eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt kan er een vreemde geur ontstaan, deze geur zal na verloop
van tijd weer verdwijnen.
Het gebruik van het apparaat
• Het apparaat is te gebruiken om 1 of 2 sneden brood te roosteren.
• Plaats de kruimellade onder het apparaat. Zorg ervoor dat deze na gebruik geleed wordt.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Draai de regelaar naar de gewenste positie. (1 is licht roosteren en 6 is langduriger roosteren)
• Druk de hendel van het broodrooster naar beneden om het roosteren te starten.
• Op het moment dat het brood de gewenste kleur heeft bereikt zal de hendel weer omhoog schieten waarna de
broodjes uitgenomen kunnen worden.
• Het is mogelijk om het brood tussentijds te controleren, als het brood goed is bevonden kan het roosteren
gestopt worden door op de cancel knop te drukken.
• Als het brood nog bevroren is kan de defrost knop worden gebruikt. Gebruik het apparaat zoals hierboven
genoemd. De tijd zal automatisch worden aangepast zodat het gewenste resultaat wordt behaald.
• Het her opwarmen van het brood is ook mogelijk, druk dan op de Reheat Knop, er is voor deze optie een vaste
tijd.

NEDERLANDS
Reinigen:
• Verwijder eerst de stekker voordat er wordt begonnen met reinigen.
• Wacht voor het reinigen tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik een licht vochtige doek om het apparaat te reinigen.
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of objecten die krassen kunnen veroorzaken(schuurspons,
schuurwol, bestek etc.)
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Leeg de kruimel la na ieder gebruik.
Correcte wegwerp wijze van dit product
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid (2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezond-
heid van ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik
van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat terug te brengen, lees de
garantievoorwaarden van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen voor
omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MBR-80, voldoet aan de basiseisen en andere
relevante voorschriften die in de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en
laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd. Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen
op het adres dat op de achterzijde is vermeld.

ENGLISH
Terms of use:
• If the user conditions are not be respected, the manufacturer is not liable for damage.
• If the plug or the cord is damaged, the appliance may no longer be used. The appliance only be put into service
if it has been replaced by the manufacturer, a Mestic service technician or a person with a similar qualication.
• Never remove the plug from the wall outlet by pulling on the cord.
• Make sure that the appliance is on a at and stable surface.
• Do not use for commercial purposes.
• When the appliance is in use it must never be left unattended.
• This product is not suitable for users with mental or motor mental disorders. people with insufcient experience
are advised to read the manual rst carefully.
• The use of this device is prohibited for children under 8 years of age. It is therefore important that children
younger than 8 years of age cannot come into contact with the appliance or the cord.
• For children from 8 years of age, use is permitted if they are supervised by an elderly person with experience.
• Avoid contact with water with both the plug, cord and device.
• The temperature of the toaster can become very high during the use, be careful not to cause damage or injury.
Therefore, make sure that there are no ammable objects in the vicinity of the appliance at all times.
• Outdoor use is prohibited.
A. Roaster lift
B. Defrost button
C. Degree of browning controller
D. Cancel button
E Reheat button
F. Removable crumb tray
Using for the rst time:
• Remove the device and the accessories from the box.
• Remove all packing materials and stickers from the device.
• Place the device on a at and stable surface. Make sure there is at
least 10 cm free space on each side.
• Connect the device to the mains supply. Make sure that the wall outlet corresponds to the indicated voltage at
the bottom of the device (220V-240V 50 / 60HZ)
• The rst time the appliance is used, a strange smell may develop, this smell will disappear over time.
The use of the device:
• The appliance can be used to toast 1 or 2 slices of bread.
• Place the crumb tray under the appliance. Make sure that it is cleaned after use.
• Insert the plug into a grounded socket.
• Turn the control to the desired position. (1 is roasting short and 6 is roasting long)
• Press down the lever of the toaster to start roasting.
• At the moment the bread reaches the desired colour, the handle will shoot up, the slices of bread can be taken
out.
• It is possible to check the bread in the meantime, if the bread is found good, roasting can be stopped by
pressing the cancel button.
• If the bread is still frozen, the defrost button can be used. Use the device as mentioned above. The time will be
adjusted automatically so that the desired result is achieved.
• Reheat the bread is also possible, then press the Reheat button, there is a xed time for this option.
Cleaning:
• Remove the plug from the socket rst before you start cleaning.
• Wait for cleaning until the appliance has cooled down.
• Use a slightly damp cloth to clean the appliance.
• Never use aggressive cleaning agents or objects that can cause scratches (scourer, abrasive wool, cutlery etc.)
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Empty the crumb drawer after each time you have used the device.

ENGLISH
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This
means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order
to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information,
please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective
sorting process are potentially dangerous for the environment and human heath due to the
presence of hazardous substances.
Declaration of conformity Hereby
Gimeg Nederland B.V. declares that the device MBR-80, applies all basic requirements and other relevant
regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and low voltage
directive (2014/35/EU). If you require a full declaration of conformity, you can contact the adress listed on the
backside of this manual

FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes :
• Si les conditions d’utilisation ne sont pas respectées, le fabricant n’est pas responsable des dommages.
• Si la che ou le cordon est endommagé, vous ne pourrez plus utiliser l’appareil. L’appareil ne peut être mis
en service que s’il a été remplacé par le fabricant, un technicien de service après-vente ou une personne
possédant une qualication similaire.
• Ne retirez jamais la che de la connexion réseau en tirant sur le cordon.
• Assurez-vous que l’appareil est sur une surface plane et stable.
• Ne pas utiliser à des ns commerciales.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais être laissé sans surveillance.
• Ce produit ne convient pas aux utilisateurs atteints de troubles mentaux ou moteurs. les personnes ayant une
expérience insufsante sont invitées à lire le manuel attentivement.
• L’utilisation de cet appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Il est donc important que les enfants de
moins de 8 ans ne puissent pas entrer en contact avec l’appareil ou le cordon.
• Pour les enfants à partir de 8 ans, l’utilisation est autorisée s’ils sont supervisés par une personne âgée et
expérimentée.
• Évitez tout contact avec de l’eau avec la che, le cordon et l’appareil.
• La température du grille-pain peut devenir très élevée pendant l’utilisation, veillez à ne pas endommager ni
blesser quelqu’un. Par conséquent, assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
A. Levier de grille
B. Bouton de dégivrage
C. Contrôleur de degré de brunissement
D. Bouton d’annulation
E. Bouton de réchauffage
F. Plateau ramasse-miettes
Avant le première usage :
• Retirez l’appareil et les accessoires de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants de
l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous qu’il y a au moins 10 cm d’espace libre de
chaque côté.
• Connectez l’appareil à l’alimentation secteur. Assurez-vous que la vapeur du réseau correspond à la tension
indiquée au bas de l’appareil (220V-240V 50 / 60HZ)
• Lors de la première utilisation de l’appareil, une odeur étrange peut se développer, cette odeur disparaîtra
avec le temps.
Utilisation de l’appareil :
• L’appareil peut être utilisé pour griller 1 ou 2 tranches de pain.
• Placez le ramasse-miettes sous l’appareil. Assurez-vous qu’il est articulé après utilisation.
• Insérez la che dans une prise mise à la terre.
• Tournez la commande à la position souhaitée. (1 est une torréfaction légère et 6 est une torréfaction plus
longue)
• Appuyez sur le levier du grille-pain pour commencer à rôtir.
• Au moment où le pain atteint la couleur désirée, la poignée se redresse, après quoi les petits pains peuvent
être retirés.
• Il est possible de vérier le pain entre-temps. Si le pain s’avère bon, vous pouvez arrêter le rôtissage en
appuyant sur le bouton d’annulation.
• Si le pain est encore congelé, vous pouvez utiliser le bouton de décongélation. Utilisez le périphérique comme
mentionné ci-dessus. Le temps sera ajusté automatiquement an que le résultat souhaité soit atteint.
• Il est également possible de chauffer le pain, puis appuyez sur le bouton de réchauffage. La durée de cette
option est xe.

FRANÇAIS
Nettoyage
• Enlevez d’abord le bouchon avant de commencer le nettoyage.
• Attendez le nettoyage jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.
• Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ni d’objets pouvant provoquer des rayures (éponge, laine
abrasive, coutellerie, etc.)
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.
• Vider la miette après chaque utilisation
Recyclage
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut. Cela
signie que le produit doit être manipulé conformément à la Directive 2012/19/EU du Parlement
européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations
complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non
inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la
santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
Déclaration de conformité
La société Gimeg Pays-Bas B.V. déclare ce produit MHO-100 conforme aux directives actuelles suivantes du
Parlement Européen: 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique et 2014/35/EU, concernant la
basse tension. Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez contacter l’adresse
indiquée au dos de ce manuel.

Nutzungsbedingungen:
• Wenn die Benutzerbedingungen nicht eingehalten werden, ist der Hersteller nicht haftet für Schäden.
• Wenn der Stecker oder das Kabel beschädigt ist, kann das Gerät nicht mehr verwendet werden. Das Gerät darf
nur in Betrieb genommen werden, wenn es vom Hersteller, einem Mestic-Servicetechniker oder einer Person
mit ähnlicher Qualikation ersetzt wurde.
• Ziehen Sie niemals den Stecker aus der Netzwerkverbindung, indem Sie am Kabel ziehen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer ache und stabilen Oberäche steht.
• Nicht für kommerzielle Zwecke verwenden.
• Wenn das Gerät in Gebrauch ist, darf es niemals unbeaufsichtigt bleiben.
• Dieses Produkt ist nicht für Benutzer mit psychischen oder motorischen Störungen geeignet. Personen mit
unzureichender Erfahrung wird empfohlen, zuerst die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
• Die Verwendung dieses Geräts ist für Kinder unter 8 Jahren verboten. Es ist daher wichtig, dass Kinder unter
8 Jahren nicht mit dem Gerät oder dem Kabel in Berührung kommen.
• Für Kinder ab 8 Jahren ist die Verwendung zulässig, wenn sie von einer erfahrenen älteren Person überwacht
werden
• Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser mit Stecker, Kabel und Gerät.
• Die Temperatur des Toasters kann während des Gebrauchs sehr hoch werden. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Schäden oder Verletzungen verursachen. Stellen Sie daher sicher, dass sich in der Nähe des Geräts
keine brennbaren Gegenstände benden.
• Der Gebrauch im Freien ist verboten.
A. Toasters Hebel
B. Defrost Knopf
C. Bräunungsstufen Controller
D. Cancel Knopf
E. Reheat Knopf
F. Krümelschublade
Zum ersten Mal verwenden:
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Box.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Aufkleber vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache und stabile Oberäche. Stellen Sie sicher, dass auf jeder Seite mindestens
10 cm Freiraum ist.
• Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Stellen Sie sicher, dass der Netzdampf der angegebenen
Spannung am Boden des Geräts entspricht (220V-240V 50 / 60HZ).
• Wenn das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, kann sich ein seltsamer Geruch entwickeln, der mit der Zeit
verschwinden wird.
Die Verwendung des Geräts:
• Das Gerät kann zum Toasten von 1 oder 2 Brotscheiben verwendet werden.
• Legen Sie die Krümelschublade unter das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass es nach dem Gebrauch
beweglich ist.
• Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
• Drehen Sie den Regler in die gewünschte Position. (1 ist leicht geröstet und 6 wurde lange geröstet)
• Drücken Sie den Hebel des Toasters nach unten, um das Toasten zu beginnen.
• Sobald das Brot die gewünschte Farbe erreicht hat, wird der Hebel wieder hochgeschossen, wonach die
Brötchen entnommen werden können.
• Es ist möglich, das Brot in der Zwischenzeit zu überprüfen. Wenn sich herausstellt, dass das Brot gut ist, kann
das Braten abgebrochen werden mit der knopf.
• Wenn das Brot noch gefroren ist, kann die Auftautaste verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät wie oben
erwähnt. Die Uhrzeit wird automatisch so angepasst, dass das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
• Das wieder Toasten des Brotes ist auch möglich, dann drücken Sie den Reheat-Knopf, für diese Option gibt
es eine feste Zeit.
DEUTSCH

DEUTSCH
Reinigung:
• Entfernen Sie zuerst den Stecker aus die Steckdose, vor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Warten Sie auf die Reinigung, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Gegenstände, die Kratzer verursachen können
(Topfreiniger, Schleifwolle, Besteck usw.).
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Leeren Sie den Krümel la nach jedem Gebrauch.
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt
werden sollte (2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer
nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen. Nutzen Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerät erworben haben, um es
zurückzugeben. So kann das Gerät umweltschonend recycelt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät MBR-80 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) be ndet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte
nehmen Sie Kontakt auf mit die Adresse am Rückseite diese Bedienungshinweise

DANSK
Brugsbetingelser:
• Hvis brugerbetingelserne ikke overholdes, er producenten ikke ansvarlig for skader.
• Hvis stikket eller ledningen er beskadiget, må apparatet ikke længere bruges. Apparatet må kun tages i brug,
hvis det er blevet udskiftet af producenten, en servicetekniker eller en person med lignende kvalikationer.
• Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
• Sørg for, at apparatet står på en plan og stabil overade.
• Må ikke bruges til kommercielle formål.
• Når apparatet er i brug, må det aldrig efterlades uden opsyn.
• Dette produkt er ikke egnet til brugere med psykiske eller motoriske psykiske lidelser. Personer med
utilstrækkelig erfaring rådes til at læse vejledningen først.
• Brug af denne enhed er forbudt for børn under 8 år. Det er derfor vigtigt, at børn under 8 år ikke kan komme i
kontakt med apparatet eller ledningen.
• For børn fra 8 år er brug tilladt, hvis de er under opsyn af en voksen med erfaring.
• Undgå kontakt med vand med både stikket, ledningen og enheden.
• Brødristerens temperatur kan blive meget høj under brug, så pas på ikke at forårsage skade eller personskade.
Sørg derfor for, at der aldrig er brandfarlige genstande i nærheden af apparatet.
• Udendørs brug er forbudt.
A. Risterløft
B. Knappen Optøning
C. Grad af bruning
D. Knappen Annuller
E. Knappen Genopvarmning
F. Aftagelig krummebakke
Brug for første gang:
• Fjern enheden og tilbehøret fra æsken.
• Fjern alt emballage og klistermærker fra enheden.
• Anbring enheden på en plan og stabil overade. Sørg for, at der er
mindst 10 cm fri plads på hver side.
• Tilslut enheden til strømmen. Sørg for, at stikkontakten svarer til den angivne spænding i bunden af enheden
(220V-240V 50 / 60HZ)
• Første gang apparatet bruges, kan der opstå en mærkelig lugt, denne lugt forsvinder med tiden.
Brug af enheden:
• Apparatet kan bruges til at riste 1 eller 2 skiver brød.
• Anbring krummebakken under apparatet. Sørg for, at den rengøres efter brug.
• Sæt stikket i en jordet stikkontakt.
• Drej knappen til den ønskede position. (1 rister kort, og 6 rister længere)
• Tryk håndtaget på brødristeren ned for at starte ristningen.
• I det øjeblik brødet når den ønskede farve, vil håndtaget skyde op, og så kan brødskiverne tages ud.
• Det er muligt at tjekke brødet i mellemtiden. Hvis brødet er ristet nok, kan ristningen stoppes ved at trykke på
annulleringsknappen.
• Hvis brødet stadig er frosset, kan optøningsknappen bruges. Brug enheden som nævnt ovenfor. Tiden justeres
automatisk, så det ønskede resultat opnås.
• Genopvarmning af brødet er også muligt. Tryk da på knappen Genopvarm. Der er en fast tidsindstilling for
denne funktion.
Rengøring:
• Tag stikket ud af stikkontakten, før du begynder at rengøre apparatet.
• Vent med at apparatet, indtil det er kølet af.
• Rengør apparatet med en let fugtig klud.
• Brug aldrig aggressive rengøringsmidler eller genstande, der kan forårsage ridser (skuresvamp, ståluld, bestik
osv.)
• Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
• Tøm krummebakken efter hver gang du har brugt enheden.

DANSK
Genbrug
Dette produkt bærer det selektive sorteringssymbol for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk
udstyr. Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU for at blive
genbrugt eller demonteret for at minimere dets påvirkning af miljøet. For yderligere information kan
du kontakte dine lokale eller regionale myndigheder. Elektroniske produkter, der ikke indgår i den
selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og helbredet på grund af tilstedeværelsen
af farlige stoffer.
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Gimeg Nederland B.V., at enheden MBR-80, følger alle grundlæggende krav og andre
relevante forskrifter, der er anført i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og
lavspændingsdirektivet (2014/35/EU). Hvis du har brug for en fuldstændig overensstemmelseserklæring, kan du
kontakte adressen angivet på bagsiden af denne vejledning

ITALIANO
Condizioni d'uso:
• Se le condizioni d'uso non vengono rispettate, il produttore non è responsabile dei danni.
• Se la spina o il cavo sono danneggiati, l'apparecchio non può più essere utilizzato. L'apparecchio deve essere
messo in servizio solo se è stato sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza Mestic o da personale
qualicato.
• Non rimuovere mai la spina dalla presa a parete tirando il cavo.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia su una supercie piana e stabile.
• Non utilizzare per scopi commerciali.
• Quando l'apparecchio è in uso, non deve mai essere lasciato incustodito.
• Questo prodotto non è adatto a utenti con disturbi mentali o motori. Si consiglia alle persone prive di esperienza
di leggere prima attentamente il manuale.
• L'uso di questo dispositivo è vietato ai bambini di età inferiore a 8 anni. È quindi importante che i bambini di età
inferiore a 8 anni non possano entrare in contatto con l'apparecchio o il cavo.
• Per i bambini a partire da 8 anni, l'utilizzo è consentito se sorvegliati da una persona anziana con esperienza.
• Evitare il contatto con l'acqua sia con la spina che con il cavo e il dispositivo.
• La temperatura del tostapane può diventare molto elevata durante l'uso. Fare attenzione a non causare danni
o lesioni. Pertanto, assicurarsi che non vi siano oggetti inammabili
nelle vicinanze dell'apparecchio in ogni momento.
• È vietato l'uso all'aperto.
A. Sollevamento tostatrice
B. Pulsante Scongelamento
C. Controllo del grado di doratura
D. Pulsante Annulla
E. Pulsante Riscaldamento
F. Vassoio per le briciole rimovibile
Primo utilizzo:
• Rimuovere il dispositivo e gli accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli adesivi dal dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Assicurarsi che vi siano almeno 10 cm di spazio libero
su ogni lato.
• Collegare il dispositivo all'alimentazione di rete. Assicurarsi che la presa a parete corrisponda alla tensione
indicata nella parte inferiore del dispositivo (220 V-240 V 50/60 Hz)
• La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato, potrebbe svilupparsi uno strano odore. Questo odore
scomparirà nel tempo.
Uso del dispositivo:
• L'apparecchio può essere utilizzato per tostare 1 o 2 fette di pane.
• Collocare il vassoio per le briciole sotto l'apparecchio. Assicurarsi che venga pulito dopo l'uso.
• Inserire la spina in una presa con messa a terra.
• Ruotare il controllo nella posizione desiderata. (1 è tostatura corta e 6 tostatura lunga)
• Abbassare la leva del tostapane per avviare la tostatura.
• Nel momento in cui il pane raggiunge il colore desiderato, il manico si solleva e le fette di pane possono essere
estratte.
• Nel frattempo è possibile controllare il pane. Se il pane è croccante, si può arrestare la tostatura premendo il
pulsante Annulla.
• Se il pane è ancora congelato, è possibile utilizzare il pulsante Scongelamento. Utilizzare il dispositivo come
menzionato in precedenza. Il tempo viene regolato automaticamente in modo da ottenere il risultato desiderato.
• È inoltre possibile riscaldare il pane. Quindi, premendo il pulsante Riscaldamento, vi è un tempo sso per
questa opzione.

ITALIANO
Pulizia:
• Rimuovere la spina dalla presa prima di iniziare la pulizia.
• Attendere la pulizia nché l'apparecchio non si è raffreddato.
• Utilizzare un panno leggermente umido per pulire l'apparecchio.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti che possono grafare (pagliette, lana abrasiva, posate, ecc.)
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Svuotare il cassetto per le briciole dopo ogni utilizzo del dispositivo.
Riciclo
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Ciò signica che questo prodotto deve essere maneggiato in conformità
alla Direttiva europea 2012/19/EU al ne di essere riciclato o smontato per ridurre al minimo
l'impatto sull'ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali o regionali. I
prodotti elettronici non inclusi nel processo di cernita selettiva sono potenzialmente pericolosi per
l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Gimeg Nederland B.V. dichiara che il dispositivo MBR-80 applica tutti i requisiti di base e altri
regolamenti pertinenti elencati nella Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica (014/30/EU) e nella
Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/EU). Se si necessita di una dichiarazione di conformità completa, è
possibile contattare l'indirizzo indicato sul retro del presente manuale.

NORSK
Vilkår for bruk:
• Hvis brukervilkårene ikke blir respektert, er produsenten ikke ansvarlig for skade.
• Hvis støpselet eller ledningen er skadet, kan det hende at apparatet ikke lenger brukes. Apparatet må bare
settes i drift hvis det er blitt byttet ut av produsenten, en tekniker for lokalt vedlikehold eller en person med
lignende kvalikasjoner.
• Du må aldri ta støpselet ut av stikkontakten ved å trekke i ledningen.
• Kontroller at apparatet er på et att og stabilt underlag.
• Skal ikke brukes til kommersielle formål.
• Når apparatet er i bruk, må det aldri stå uten tilsyn.
• Dette produktet er ikke egnet for brukere med psykiske eller motoriske psykiske lidelser. Personer med
utilstrekkelig erfaring anbefales å lese håndboken først nøye.
• Bruk av denne enheten er forbudt for barn under 8 år. Det er derfor viktig at barn under 8 år ikke kommer i
kontakt med apparatet eller ledningen.
• For eldre enn 8 år er bruk tillatt dersom de overvåkes av en eldre person med erfaring.
• Unngå kontakt med vann for både støpselet, ledningen og enheten.
• Temperaturen på brødristeren kan bli svært høy under bruk, vær forsiktig så du ikke forårsaker ødeleggelse
eller skade. Sørg derfor til enhver tid for at det ikke er brennbare
gjenstander i nærheten av apparatet.
• Utendørs bruk er forbudt.
A. Risteløfter
B. Tineknapp
C. Grader på bruningskontroll
D. Avbryt-knappen
E Oppvarmingsknapp
F. Uttakbart smulebrett
Bruke for første gang:
• Fjern enheten og tilbehøret fra esken.
• Fjern all emballasje og klistremerker fra enheten.
• Monter enheten på en at og stabil arbeidsate. Kontroller at det er minst 10 cm ledig plass på hver side.
• Koble enheten til strømnettet. Kontroller at vegguttaket tilsvarer den angitte spenningen nederst på enheten
(220V-240V 50 / 60HZ)
• Første gang apparatet brukes, kan det utvikle seg en rar lukt, denne lukten vil forsvinne over tid.
Bruk av enheten:
• Apparatet kan brukes til å riste 1 eller 2 brødskiver.
• Plasser smulebrettet under apparatet. Sørg for å rengjøre det etter bruk.
• Sett støpselet inn i en jordet kontakt.
• Sett deretter termostaten til ønsket posisjon. (1 er for kort risting og 6 er for lang risting)
• Trykk ned hendelen på brødristeren for å starte ristingen.
• I øyeblikket brødet når ønsket farge, vil håndtaket skyte opp, brødskivene kan tas ut.
• Det er mulig å sjekke brødet i mellomtiden, hvis brødet ser ønskelig ut, kan risting stoppes ved å trykke på
avbryt-knappen.
• Hvis brødet fortsatt er frosset, kan du bruke tine-knappen. Bruk enheten som nevnt ovenfor. Tiden justeres
automatisk slik at ønsket resultat oppnås.
• Oppvarming av brødet er også mulig, trykk deretter på oppvarmingsknappen, det er en fast tid for dette
alternativet.
Rengjøring:
• Ta støpselet ut av stikkontakten før du begynner å rengjøre.
• Vent til brødristeren er avkjølt.
• Bruk en litt fuktig klut til å rengjøre apparatet.
• Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler eller gjenstander som kan forårsake riper (skureprodukter, stålull,
bestikk osv.)
• Apparatet må aldri senkes ned i vann eller andre væsker.
• Tøm smuleskuffen etter hver gang du har brukt enheten.

NORSK
Resirkulering
Dette produktet har kildesorteringssymbolet for elektrisk og elektronisk avfall. Det betyr at dette
produktet må håndteres i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU for å bli resirkulert eller de-
montert, for å minimere miljøpåvirkningen. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale eller
regionale myndigheter. Elektroniske produkter som ikke er inkludert i kildesorteringsprosessen, er
potensielt farlige for miljøet og menneskelig helse på grunn av tilstedeværelse av farlige stoffer.
Samsvarserklæring
Gimeg Nederland B.V. erklærer herved at enheten MBR-80, oppfyller alle grunnleggende krav og andre
relevante forskrifter som er oppført i det europeiske direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU)
og lavstrømsdirektiv (2014/35/EU). Hvis du trenger en fullstendig samsvarserklæring, kan du ta kontakt med
adressen som står på baksiden av denne håndboken

ESPAÑOL
Condiciones de uso:
• Si no se respetan las condiciones de uso, el fabricante no se hace responsable de los daños.
• Si el enchufe o el cable están dañados, es posible que no se pueda volver a utilizar el aparato. El aparato
solo podrá utilizarse si ha sido sustituido por el fabricante, un servicio técnico de Mestic o una persona con
cualicación similar.
• Nunca quite el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
• Asegúrese de que el aparato esté sobre una supercie plana y estable.
• No lo utilice con nes comerciales.
• Cuando el aparato esté en uso, nunca debe dejarse desatendido.
• Este producto no es adecuado para usuarios con trastornos mentales o motrices. Se recomienda a las
personas con poca experiencia que primero lean el manual con atención.
• Queda prohibido el uso de este aparato por niños menores de 8 años. Por lo tanto, es importante que los niños
menores de 8 años no estén en contacto con el aparato o el cable.
• Para niños a partir de los 8 años, se permite su uso si son supervisados por una persona mayor con experiencia.
• Evite el contacto con el agua con el enchufe, el cable y el dispositivo.
• La temperatura de la tostadora puede llegar a ser muy alta durante el uso, tenga cuidado de no causar daños
o lesiones. Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca
del aparato en todo momento.
• Está prohibido el uso al aire libre.
A. Palanca para extraer el pan
B. Botón de descongelación
C. Grado de controlador de tostado
D. Botón Cancelar
E. Botón de recalentamiento
F. Bandeja recogemigas extraíble
Utilización por primera vez:
• Quite el aparato y los accesorios de la caja.
• Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
• Ponga el aparato sobre una supercie horizontal y estable. Asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio
libre a cada lado.
• Conecte el dispositivo a la alimentación de la red eléctrica. Asegúrese de que la toma de corriente corresponda
al voltaje indicado en la parte inferior del aparato (220V-240V 50 / 60HZ)
• La primera vez que se utiliza el aparato, se puede desarrollar un olor extraño, este olor desaparecerá con el
tiempo.
Utilización del aparato:
• El aparato se puede utilizar para tostar 1 o 2 rebanadas de pan.
• Coloque la bandeja recogemigas debajo del aparato. Asegúrese de que se limpie después de su uso.
• Conecte el enchufe en una toma de tierra.
• Gire el control a la posición deseada. (1 es un tostado breve y 6 tostado largo)
• Presione hacia abajo la palanca de la tostadora para comenzar a tostar.
• En el momento en que el pan alcanza el color deseado, el mango se dispara hacia arriba, se pueden sacar
las rebanadas de pan.
• Mientras tanto, es posible comprobar el pan, si el pan se encuentra en buen estado, se puede detener el asado
presionando el botón cancelar.
• Si el pan aún está congelado, puede utilizar el botón de descongelación. Utilice el dispositivo como se
mencionó anteriormente. El tiempo puede ajustarse automáticamente para conseguir el resultado deseado.
• También se puede recalentar el pan, pulse el botón Recalentar, hay un tiempo jo para esta opción.
Limpieza:
• Quite el enchufe de la toma de corriente primero antes de empezar a limpiar.
• Espere a que el aparato se enfríe.
• Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el aparato.
• Nunca emplee detergentes agresivos ni objetos que pudieran rayar (estropajo, lana abrasiva, cubiertos, etc.)
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
• Vacíe el cajón recogemigas cada vez que utilice el aparato.

ESPAÑOL
Reciclaje
Este producto lleva el símbolo de clasicación selectiva para residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Esto signica que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva
europea 2012/19/EU para su reciclaje y desmontaje, minimizando así su impacto en el medio
ambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o
regionales. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de clasicación selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de
sustancias peligrosas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Gimeg Nederland B.V. declara que el dispositivo MBR-80, cumple todos los requisitos básicos
y otras regulaciones relevantes enumeradas en la directiva europea de compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU) y la directiva de baja tensión (2014/35/EU). Si necesita una declaración de conformidad completa,
puede comunicarse con la dirección que gura en la parte posterior de este manual.

SVENSKA
Användarvillkor:
• Om användarvillkoren inte respekteras ansvarar tillverkaren inte för skador.
• Om kontakten eller sladden är skadad får apparaten inte längre användas. Apparaten tas endast i drift om den
har bytts ut av tillverkaren, en Mestic-servicetekniker eller en person med liknande kvalikationer.
• Ta aldrig ut kontakten från vägguttaget genom att dra i sladden.
• Se till att apparaten står på en plan och stabil yta.
• Använd inte för kommersiella ändamål.
• Vid användning får apparaten aldrig lämnas utan uppsikt.
• Denna produkt är inte lämplig för användare med psykiska eller motoriska störningar. Personer med otillräcklig
erfarenhet rekommenderas att först läsa bruksanvisningen noggrant.
• Användning av denna enhet är förbjuden för barn under 8 år. Det är därför viktigt att barn yngre än 8 år inte kan
komma i kontakt med apparaten eller sladden.
• För barn från 8 år är användning tillåten om de övervakas av en äldre erfaren person.
• Kontakten, sladden och enheten ska undvika kontakt med vatten.
• Brödrostens temperatur kan bli mycket hög under användning, var försiktig så att du inte orsakar personskada
eller skada på egendom. Se därför till att det inte nns brandfarliga föremål i närheten av apparaten.
• Användning utomhus är förbjuden.
A. Rostlyft
B. Avfrostningsknapp
C. Väljare för graden av rostning
D. Avbryt-knapp
E Uppvärmningsknapp
F. Avtagbar smulbricka
Använd för första gången:
• Ta bort enheten och tillbehören ur lådan.
• Ta bort allt förpackningsmaterial och alla klistermärken från
enheten.
• Placera enheten på en horisontell och stabil arbetsyta. Se till att det nns minst 10 cm ledigt utrymme på varje
sida.
• Anslut enheten till elnätet. Se till att vägguttaget motsvarar den angivna spänningen längst ner på enheten
(220V-240V 50 / 60HZ)
• Första gången apparaten används kan en konstig lukt utvecklas, denna lukt försvinner med tiden.
Användning av enheten:
• Apparaten kan användas för att rosta 1 eller 2 skivor bröd.
• Placera smulbrickan under apparaten. Se till att den rengörs efter användning.
• Sätt i kontakten i ett jordat uttag.
• Vrid reglaget till önskad position. (1 kort rostning och 6 lång rostning)
• Tryck ner spaken på brödrosten för att börja rosta.
• I det ögonblick brödet når önskad färg kommer handtaget att skjuta upp och brödskivorna kan tas ut.
• Det är möjligt att kontrollera brödet under rostningen – om färgen på brödet är bra kan rostningen stoppas
genom att trycka på avbryt -knappen.
• Om brödet fortfarande är fruset kan avfrostningsknappen användas. Använd enheten såsom beskrivits ovan.
Tiden justeras automatiskt så att önskat resultat uppnås.
• Uppvärming av brödet är också möjligt – tryck på knappen Uppvärmning, det nns en fastinställd tid för detta
alternativ.
Rengöring:
• Ta först ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra.
• Börja rengöring först efter att apparaten har svalnat.
• Rengör apparaten med en lätt fuktad trasa.
• Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller föremål som kan orsaka repor (skursvamp, stålull, bestick etc.)
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Töm smullådan efter varje användning.
Table of contents
Languages: