Metabo HPT DS 10DFL2 Instruction manual

Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce
mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent
l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Model
Modèle
Modelo DS 10DFL2
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro atornillador a batería
000BookDS10DFL2US.indb1000BookDS10DFL2US.indb1 2018/09/2614:36:362018/09/2614:36:36

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before
operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety
rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs,
and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power
tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
2
English
000BookDS10DFL2US.indb2000BookDS10DFL2US.indb2 2018/09/2614:36:362018/09/2614:36:36

3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
6) Service
a)Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
3
English
000BookDS10DFL2US.indb3000BookDS10DFL2US.indb3 2018/09/2614:36:362018/09/2614:36:36

SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing
loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
4. Hold power tools by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
5. Never place hands or other body parts near the drill bit or
chuck during operation. Hold the drill by its handle only.
6. Because the cordless driver drill operates by battery
power, be aware of the fact that it can begin to operate
at any time.
7. When working at elevated locations, clear the area of all
other people and be aware of conditions below you.
8. Never touch moving parts.
Never place your hands, fingers or other body parts
near the tool’s moving parts.
9. Never operate without all guards in place.
Never operate this tool without all guards or safety
features in place and in proper working order. If
maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety feature, be sure to replace the guard
or safety feature before resuming operation of the tool.
10. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a
heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for example—
don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.
11. Never use a power tool for applications other
than those specified.
Never use a power tool for applications other than
those specified in the instruction manual.
12. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided
herein. Do not drop or throw the tool. Never allow the
tool to be operated by children, individuals unfamiliar
with its operation or unauthorized personnel.
13. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their condition periodically.
14. Do not use power tools if the plastic housing or
handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric
shock. Such tools should not be used until repaired.
15. Blades and accessories must be securely
mounted to the tool.
Prevent potential injuries to yourself or others. Blades,
cutting implements and accessories which have been
mounted to the tool should be secure and tight.
16. Never use a tool which is defective or operating
abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making
strange noises, or otherwise appears defective, stop
using it immediately and arrange for repairs by a
metabo HPT authorized service center.
17. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against
hard materials inadvertently, it may be deformed,
cracked, or damaged.
18. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon
tetrachloride, and alcohol may damage and crack
plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened
with soapy water and dry thoroughly.
19. Always wear eye protection that meets the
requirement of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
20. Definitions for symbols used on this tool
V ............ volts
—
---
......... direct current
no.......... no load speed
---/min.... revolutions or reciprocation per minute
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result from
improper or unsafe use of battery chargers.
To avoid these risks, follow these basic safety
instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger Model UC10SL2.
2. Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
4
English
000BookDS10DFL2US.indb4000BookDS10DFL2US.indb4 2018/09/2614:36:362018/09/2614:36:36

3.
To reduce risk of injur y, charge metabo HPT rechargeable
battery type BCL10 series. Other type of batteries may
burst causing personal injury and damage.
4. Use of an attachment not recommended or sold by
the battery charger manufacturer may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric plug and cord,
pull by plug when disconnecting battery charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
7. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on
battery charger;
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of battery charger as specified in Table 1.
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING:
Improper use of the battery or
battery charger can lead to serious
injury. To avoid these injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged
or is completely worn out. The battery can explode in
a fire.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery charger’s
air vents. Electric shock or damage to the battery
charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away
from direct sunlight and use only where there is low
humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below 32°F
(0°C) or above 104°F (40°C).
Charging the battery at temperatures outside the
range of 32°F – 104°F (0°C – 40°C) may prevent
proper charging and reduce battery life.
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the
battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use an engine generator or DC power to
charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in
places where the temperature may reach or exceed
104°F (40°C) such as inside metal box or car.
* If the input rating of a battery charger is given in watts
rather than in amperes, the corresponding ampere
rating is to be determined by dividing the wattage
rating by the voltage rating–for example:
1,250 watts = 10 amperes
125 volts
8. Do not operate battery charger with damaged cord or
plug - replace them immediately.
9. Do not operate battery charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a qualified serviceman.
10. Do not disassemble battery charger; take it to a
qualified serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
receptacle before attempting any maintenance or
cleaning. Removing the battery will not reduce this
risk.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power
tool. Before using the model UC10SL2 battery charger, be
sure to read all instructions and cautionary statements on
it, the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE
BCL10 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY
BURST AND CAUSE INJURY!
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or
greater than but less
than
Length of Cord, Feet (Meter)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
5
English
000BookDS10DFL2US.indb5000BookDS10DFL2US.indb5 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

12. NEVER expose the battery or battery charger to rain
or wet conditions.
13. ALWAYS operate charger on standard household
electrical power (120 volts). Using the charger on any
other voltage may overheat and damage the charger.
14. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges
to avoid overheating the charger.
15. ALWAYS disconnect the power cord from its
receptacle when the charger is not in use.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
This battery is exclusively for the driver drill. Never use
with any other heavy-duty power tools (i.e. Circular
saw, Reciprocating saw, Disc grinder and Blower etc.).
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with
the protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
1. When the battery power remaining runs out, the
motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes
of overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and
caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand,
please be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
○
During work make sure that swarf and dust do not fall
on the battery.
○
Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do not collect on the battery.
○
Do not store an unused battery in a location exposed
to swarf and dust.
○
Before storing a battery, remove any swarf and dust
that may adhere to it and do not store it together with
metal parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject
the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed
battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
specified.
7. If the battery charging fails to complete even when a
specified recharging time has elapsed, immediately
stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures
or high pressure such as into a microwave oven,
dryer, or high pressure container.
9. Keep away from fire immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears
abnormal during use, recharging or storage,
immediately remove it from the equipment or battery
charger, and stop use.
12. Do not immerse the battery or allow any fluids to flow
inside. Conductive liquid ingress, such as water,
can cause damage resulting in fire or explosion.
Store your battery in a cool, dry place, away from
combustible and flammable items. Corrosive gas
atmospheres must be avoided.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using
the battery for the first time, do not use and return it to
your supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the
terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may
occur resulting in the risk of fire. Please observe the
following matters when storing the battery.
○
Do not place electrically conductive cuttings,
nails, steel wire, copper wire or other wire in the
storage case.
○
Either install the battery in the power tool or store
by securely pressing into the battery cover until
the ventilation holes are concealed to prevent
short-circuits (See Fig. 1).
6
English
000BookDS10DFL2US.indb6000BookDS10DFL2US.indb6 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
7
English
000BookDS10DFL2US.indb7000BookDS10DFL2US.indb7 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance
of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety
instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own
power tool.
NAME OF PARTS
1. Cordless Driver Drill (DS10DFL2)
Indication
Clutch dial
Handle
Push
button
Housing
Light
Battery
Switch trigger
Keyless
chuck
Shift knob
Hook
Nameplate
Indication
○
Battery (BCL1015S)
Latch
Nameplate
Battery cover
Terminals
Fig. 1
8
English
000BookDS10DFL2US.indb8000BookDS10DFL2US.indb8 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

2. Battery Charger (UC10SL2)
Nameplate
Body
Battery installation hole
Pilot lamp
Symbol mark
Fig. 2
SPECIFICATIONS
1. Cordless Driver Drill (DS10DFL2)
Motor DC motor
No-load speed Low 0 – 350 / min
High 0 – 1,300 / min
Capacity
Drilling
Wood (Thickness
11/16" (18 mm)) 1 – 1/8" (29 mm)
Metal (Thickness
1/16" (1.6 mm)) 3/8" (10 mm)
(Mild Steel)
Screw
Driver
Wood screw #12 × 1-25/32" (5.8 mm × 45 mm)
Small screw 1/4" (6 mm)
Battery
Model BCL1015S
Type Lithium - ion battery
Voltage DC 10.8 V
Charging & discharging requency About 1,000 times
Weight 2.2 lbs. (1.0 kg)
2. Battery Charger (UC10SL2)
Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz
Charging time Approx. 25 min. (At a temperature of 68°F (20°C))
Charging voltage DC 10.8 V
Charging current DC 3.0 A
Weight 0.8 lbs. (0.35 kg)
NOTE: The charging time may vary according to temperature and power source voltage.
9
English
000BookDS10DFL2US.indb9000BookDS10DFL2US.indb9 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

APPLICATIONS
○
Use as a drill
Drilling of wood and plastic.
○
Use as a screwdriver
Tightening and loosening of machine screws, wood
screws and tapping screws.
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY
○
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool handle and
slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place with a
little click, If not, it may accidentally fall out of the tool,
causing injury to you or someone around you (Fig. 3).
○
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while pressing
the latch (2 pcs) of the battery (Fig. 3).
Push
Latch
Handle
Insert
Battery
Pull out
Fig. 3
CHARGING METHOD
NOTE
Before plugging into the receptacle, make sure the
following points.
○
The power source voltage is stated on the
nameplate.
○
The cord is not damaged.
WARNING
Do not charge at voltage higher than indicated
on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on the
nameplate, the charger will burn out.
ASSEMBLY AND OPERATION
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been inserted
into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At
1-second intervals)
WARNING
Do not use the electrical cord
if damaged. Have it repaired
immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in
Fig. 4.
Pilot lamp
Battery
Symbol mark
Fig. 4
3. Charging
○
When the battery is connected to the battery charger,
charging will commence and the pilot lamp will light in
red. (See Table 2)
NOTE
If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out
the plug from the receptacle and check if the battery
is properly mounted.
○
When the battery is fully charged, the pilot lamp will
blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See Table
2)
NOTE
The battery charging time becomes longer when a
temperature is low or the voltage of the power source
is too low.
When the pilot lamp does not blink in red (At
1-second intervals) (See Table 2) even if more than
four hours have passed after start of the charging,
stop the charging and contact your metabo HPT
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
10
English
000BookDS10DFL2US.indb10000BookDS10DFL2US.indb10 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

Regarding electric discharge in case of new
batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries
and batteries that have not been used for an extended
period is not activated, the electric discharge might
be low when using them the first and second time.
This is a temporary phenomenon, and normal time
required for recharging will be restored by recharging
the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer.
○
Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker,
stop using the tool and recharge its battery. If you continue
to use the tool and exhaust the electric current, the battery
may be damaged and its life will become shorter.
○
Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate,
and the battery life will be shortened. Leave the
battery and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION
●
When the battery charger has been continuously
used, the battery charger will be heated, thus
constituting the cause of the failures. Once the
charging has been completed, give 15 minutes
rest until the next charging.
Table 2
Indications of the pilot lamp Symbol mark
Pilot lamp
(red)
Before
charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
While
charging Lights Lights continuously
Charging
complete Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
Overheat
standby Blinks Lights for 1 second. Does not light
for 0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will
commence when
battery cools)
Charging
impossible Flickers Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (offfor 0.1 seconds) Malfunction in
the battery or the
charger
○
Regarding the temperature of the rechargeable
battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as
shown in the table below, and batteries that have
become hot should be cooled for a while before being
recharged.
Table 3
Rechargeable
batteries Temperatures at which the
battery can be recharged
BCL1015S 32°F — 122°F (0°C — 50°C)
○
Regarding recharging time
Table 4 shows the recharging time required according
to the type of battery.
Table 4 Recharging time (approx. min.) at 20°C
Charger
Battery UC10SL2
BCL1015S Approx. 25 min.
NOTE
The recharging time may vary according to the
ambient temperature and the power supply voltage.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION
Do not pull the plug out of the receptacle by
pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from
receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the
battery from the battery charger.
11
English
000BookDS10DFL2US.indb11000BookDS10DFL2US.indb11 2018/09/2614:36:372018/09/2614:36:37

●
If the battery is charged while it is heated because it has
been left for a long time in a location subject to direct
sunlight or because the battery has just been used,
the pilot lamp of the charger lights for 1 second, does
not light for 0.5 seconds (offfor 0.5 seconds). In such a
case, first let the battery cool, then start charging.
●
When the pilot lamp flickers (at 0.2-second
intervals), check for and take out any foreign
objects in the charger’s battery installation hole.
If there are no foreign objects, it is probable that
the battery or charger is malfunctioning. Take it
to your authorized Service Center.
●
If the battery charger does not work while the
battery is mounted correctly, it is probable that
the battery or charger is malfunctioning. Take it
to your authorized Service Center.
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris
and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that
lighting and ventilation is adequate.
OPERATION
1. Mounting and dismounting of the bit.
(1) Mounting the bit.
Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the
counterclockwise direction as viewed from the front)
to open the clip on the keyless chuck. After inserting a
driver bit, etc., into the keyless drill chuck, and tighten
the sleeve by turning it toward the right (in the clockwise
direction as viewed from the front). (See Fig. 5).
Loosen
Tighten
Sleeve
Fig. 5
NOTE
If the sleeve becomes loose during operation, tighten
it further.
The tightening force becomes stronger when the
sleeve is tightened.
2. Dismounting the bit
Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the
counterclockwise direction as viewed from the front),
and then take out the bit etc. (See Fig. 5)
CAUTION
When mounting a bit into the keyless chuck,
tighten firmly. If the sleeve is not tight, the bit
may slip or fall out, causing injury.
NOTE
Loosening stuck or hard to move sleeves.
Grasp the bit installed in the keyless chuck, in a vise
or similar tool.
Set the clutch dial position to “1-11” and turn on the
switch. The motor then starts.
Finally, rotate the sleeve to the left, and it will loosen.
3. Confirm that the battery is mounted correctly.
4. Check the rotational direction.
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side)
by pushing the R-side of the selector button.
The L-side of the selector button is pushed to turn
the bit counterclockwise (See Fig. 6). (The and
marks are provided on the body.)
marks
marks
Selector button Trigger switch
RL
Fig. 6
○
When the trigger switch is depressed, the tool rotates.
When the trigger is released, the tool stops.
○
The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly
and increases as the trigger switch is pulled more.
○
When releasing the trigger of the switch, the brake will
be applied for immediate stopping.
5. Change rotation speed.
Shift knob
High speed
Fig. 7
Shift knob
Low speed
Fig. 8
12
English
000BookDS10DFL2US.indb12000BookDS10DFL2US.indb12 2018/09/2614:36:382018/09/2614:36:38

7. Tightening torque adjustment
(1) Tightening torque
Tightening torque should correspond in its intensity to
the screw diameter. When too strong power is used,
the screw head may be broken or be injured.
Be sure to adjust the clutch dial position according to
the screw diameter.
(2) Tightening torque indication (See Fig. 9)
The tightening torque differs depending on the type of
screw and the material being tightened.
The unit indicates the tightening torque with the
numbers “1, 3, 5 ... 21” on the clutch dial, and a dot.
The tightening torque at position “1” is the weakest
and the torque is strongest at the highest number.
(3) Adjusting the tightening torque (See Fig. 9)
Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, 3,
5, ... 21” on the clutch dial, or the dot, with the triangle
mark on the outer body. Adjust the clutch dial in the
weak or the strong torque direction according to the
torque you need.
CAUTION
●
The motor rotation may be locked to cease while
the unit is used as drill. While operating the
driver drill, take care not to lock the motor.
●
If the motor is locked, immediately turn the
power off. If the motor is locked for a while, the
motor or battery may be burnt.
●
Too long hammering may cause the screw
broken due to excessive tightening.
8. Using the light
Pull the trigger switch to light up the light. The light
keeps on lighting while the trigger switch is being
pulled. The light goes out after releasing the trigger
switch. (Fig. 11)
Trigger switch
Light
Fig. 11
CAUTION
Do not look directly into the light. Such actions
could result in eye injury.
9. The scope and suggestions for uses
The usable scope for various types of work based on the
mechanical structure of this unit is shown in Table 5.
Operate the shift knob to change the rotational speed.
Move the shift knob in the direction of the arrow (see
Figs. 7 and 8).
When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at
a low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates at a
high speed.
CAUTION
●
When changing the rotational speed with the
shift knob, confirm that the switch is off.
Changing the speed while the motor is rotating
will damage the gears.
●
When a large force is required for operation
(operations indicated in the following chart) set
the shift knob to “LOW”. If “HIGH” is set and the
unit is used, it may cause the motor to burn out
or malfunction prematurely.
6. Confirm the clutch dial position (see Fig. 9).
The tightening torque of this unit can be adjusted
according to the clutch dial position, at which the
clutch dial is set.
Clutch dial
Weak mark
Triangle mark
Strong
Fig. 9
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one
of the numbers “1, 3, 5 ... 21” on the clutch dial, or the
black dot, with the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, line up the clutch dial drill
mark “ ” with the triangle mark on the outer body.
CAUTION
●
The clutch dial cannot be set between the
numbers “1, 3, 5 ... 21” or the black dot.
●
Do not use with the clutch dial set at the line
between the number “21” and the drill mark
“”. Doing so may cause damage (See Fig. 10).
mark Triangle mark
Line
Fig. 10
13
English
000BookDS10DFL2US.indb13000BookDS10DFL2US.indb13 2018/09/2614:36:382018/09/2614:36:38

CAUTION
●
While operating the Cordless driver drill, take
care not to lock the motor.
If the motor is locked, immediately turn the
power off.
If the motor is locked for a while, the motor or
battery will be burnt.
●
Do not tighten too strongly as the screw heads
will be damaged.
10. How to select tightening torque and rotational speed
CAUTION
●
The selection examples shown in Table 6 should
be considered as general standard. As different
types of tightening screws and different materials
to be tightened are used in actual works proper
adjustments are naturally necessary.
11. Using the hook
The hook is used to hang up the power tool to your
waist belt while working.
CAUTION
●
When using the hook, hang up the power tool
firmly not to drop accidentally.
If the power tool is dropped, it may lead to an
accident.
●
When carrying the power tool with hooked to
your waist belt, do not fit any bit to the tip of
power tool. If the sharp bit such as drill is fitted
to the power tool when carrying it with hooked to
your waist belt, you will be injured.
●
Install securely the hook. Unless the hook is
securely installed, it may cause an injury while
using.
(1) Removing the hook.
Remove the screws fixing the hook with Philips screw
driver. (Fig. 12)
Hook
Screw
Fig. 12
Table 5
Work Clutch dial position Suggestions
Drilling
Wood
Use for drilling purpose.Steel
Aluminum
Screw
tightening
Small screw 1 – 21 Use the bit and socket matching the screw diameter.
Wood screw 1 – Use after drilling a pilot hole.
Table 6
Use Clutch dial position Rotating speed selection (Position of the shift knob)
LOW (Low speed) HIGH (High speed)
Driving
Machine screw 1 – 21 For 6 mm or smaller
diameter screws. For 6 mm or smaller
diameter screws.
Wood screw 1 – For 5.8 mm or smaller
nominal diameter screws. For 3.8 mm or smaller
nominal diameter screws.
Drilling
Wood For 29 mm or smaller
diameters. For 12 mm or smaller
diameters.
Metal For drilling with a metal
working drill bit.
14
English
000BookDS10DFL2US.indb14000BookDS10DFL2US.indb14 2018/09/2614:36:382018/09/2614:36:38

(2) Replacing the hook and tightening the screws.
Install securely the hook in the groove of power
tool and tighten the screws to fix the hook firmly.
(Fig. 13)
Groove
Screw
Hook
Fig. 13
OPERATIONAL CAUTIONS
1. Resting the unit after continuous work
After use for continuous bolt-tightening work, rest the
unit for 15 minutes or so when replacing the battery.
The temperature of the motor, switch, etc. will rise if
the work is started again immediately after battery
replacement, eventually resulting in burnout.
2. Cautions on use of the speed control switch
This switch has a built-in, electronic circuit which
steplessly varies the rotation speed. Consequently,
when the switch trigger is pulled only slightly (low
speed rotation) and the motor is stopped while
continuously driving in screws, the components of
the electronic circuit parts may overheat and be
damaged.
3. Use a tightening time suitable for the screw
The appropriate torque for a screw differs according
to the material and size of the screw, and the material
being screwed etc., so please use a tightening time
suitable for the screw. In particular, if a long tightening
time is used in the case of screws smaller than 5/16”
(8 mm), there is a danger of the screw breaking, so
please confirm the tightening time and the tightening
torque beforehand.
4. Work at a tightening torque suitable for the bolt under
impact
The optimum tightening torque for nuts or bolts differs
with material and size of the nuts or bolts.
An excessively large tightening torque for a small bolt
may stretch or break the bolt. The tightening torque
increases in proportionate to the operation time. Use
the correct operating time for the bolt.
5. Confirm the tightening torque
The following factors contribute to a reduction of the
tightening torque. So confirm the actual tightening
torque needed by screwing up some bolts before the
job with a hand torque wrench. Factors affecting the
tightening torque are as follows.
(1) Voltage
When the discharge margin is reached, voltage
decreases and tightening torque is lowered.
(2) Operating time
The tightening torque increases when the operating
time increases. But the tightening torque does not
increase above a certain value even if the tool is
driven for a long time.
(3) Diameter of bolt
The tightening torque differs with the diameter of the
bolt. Generally a larger diameter bolt requires larger
tightening torque.
(4) Tightening conditions
The tightening torque differs according to the torque
ratio, class, and length of bolts even when bolts with
the same size threads are used. The tightening torque
also differs according to the condition of the surface of
workpiece through which the bolts are to be tightened.
When the bolt and nut turn together, torque is greatly
reduced.
15
English
000BookDS10DFL2US.indb15000BookDS10DFL2US.indb15 2018/09/2614:36:382018/09/2614:36:38

MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION:
Pull out battery before doing any inspection or maintenance.
1. Checking the condition of the bit
The bits should be checked regularly. If worn or
broken bits can slip or decrease the efficiency of the
motor and burn it out.
Replace worn bits with new ones.
CAUTION
If you use a driver bit of which point is worn or
broken, it will be dangerous since it slips. So
replace it with a new one.
2. Check the screws
Loose screws are dangerous. Regularly inspect them
and make sure they are tight.
CAUTION
Using this power tool with loosened screws is
extremely dangerous.
3. Check for dust
Dust may be removed with a soft cloth or a cloth
dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for
they may damage the plastics.
4. Disposal of the exhausted battery
WARNING
Do not dispose of the exhausted battery. The
battery must explode if it is incinerated. The
product that you have purchased contains a
rechargeable battery. The battery is recyclable.
At the end of it’s useful life, under various state
and local laws, it may be illegal to dispose of this
battery into the municipal waste stream. Check
with your local solid waste officials for details
in your area for recycling options or proper
disposal.
5. Storage
Store in a place below 104°F (40°C) and out of the
reach of children.
NOTE
Storing lithium-ion batteries
Make sure the lithium-ion batteries have been fully
charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of batteries with
a low charge may result in performance deterioration,
significantly reducing battery usage time or rendering
the batteries incapable of holding a charge.
However, significantly reduced battery usage time
may be recovered by repeatedly charging and using
the batteries two to five times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries
dead and purchase new batteries.
6. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing
or replacement of parts because of wear from normal
use. To assure that only authorized replacement parts
will be used, all service and repairs must be performed
by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER,
ONLY.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed
in each country must be observed.
Important notice on the batteries for the
metabo HPT cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used
with batteries other than these designated by us, or
when the battery is disassembled and modified (such
as disassembly and replacement of cells or other
internal parts).
16
English
000BookDS10DFL2US.indb16000BookDS10DFL2US.indb16 2018/09/2614:36:382018/09/2614:36:38

ACCESSORIES
WARNING
ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement
parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical
damage.
NOTE
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
STANDARD ACCESSORIES
23
156
4
DS10DFL2
(2LCSK)
1
Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006).................................................1
2
Battery (BCL1015S).......................................................................................2
3
Battery Charger (UC10SL2)..........................................................................1
4
Plastic Case ..................................................................................................1
5
Battery cover (Code No. 331086)..................................................................1
6
Bit set ............................................................................................................1
DS10DFL2
(For KIT)
1
Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006).................................................1
2
Battery (BCL1015S).......................................................................................2
3
Battery Charger (UC10SL2)..........................................................................1
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately
1. Battery (BCL1015)
NOTE
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
17
English
000BookDS10DFL2US.indb17000BookDS10DFL2US.indb17 2018/09/2614:36:392018/09/2614:36:39

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce
mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des
règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation
de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans
les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont
identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner
la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de
mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à
piles (sans fil).
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques en
présence de liquides, gaz ou poussière
inflammables, au risque de provoquer une
explosion.
Les outils électriques créent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs
s’approcher de vous lorsque vous utiliser un
outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l’outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec les outils
électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs
correspondantes réduisent les risques de choc
électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises
à la masse telles que les tuyaux, radiateurs,
bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas de
mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides.
Si l’eau pénètre dans l’outil, cela augmente les
risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter ou
débrancher l’outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l’huile,
des bords pointus ou des pièces mobiles.
18
Français
000BookDS10DFL2US.indb18000BookDS10DFL2US.indb18 2018/09/2614:36:392018/09/2614:36:39

Les cordons endommagés ou usés augmentent
les risques de choc électrique.
e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge
adapté à un usage extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une alimentation
protégée contre les courants résiduels.
L’utilisation d’un dispositif de protection contre
les courants résiduels réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et
usez de votre bon sens en utilisant un outil
électrique.
Ne pas utiliser d’outil électrique si vous êtes
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
Pendant l’utilisation d’outils électrique, un instant
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter des verres de
protection.
L’utilisation d’équipements de protection tels
que les masques anti-poussière, les chaussures
de sécurité anti-dérapantes, les casques ou
les protections auditives dans des conditions
appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs.
Veiller à ce que l’interrupteur soit en
position d’arrêt avant de brancher à une
source d’alimentation et/ou une batterie, de
ramasser l’outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur
l’interrupteur ou brancher les outils électriques
avec l’interrupteur en position de marche peut
entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de
mettre l’outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une
partie mobile de l’outil électrique peut engendrer
des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une
bonne assise et un bon équilibre pendant le
travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir
les cheveux, les vêtements et les gants loin
des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au
raccordement d’installations d’extraction et
de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils
soient correctement raccordés et utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de collecte de la poussière
peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser
l’outil électrique adapté à vos travaux.
Le bon outil électrique fera le travail mieux et en
toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur ne le met pas en position de
marche et d’arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant
de procéder à des réglages, au remplacement
des accessoires ou au stockage des outils
électriques.
Ces mesures préventives de sécurité réduisent
les risques de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors
de la portée des enfants et ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec l’outil ou
ces instructions utiliser l’outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier
l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt,
d’endommagement de pièces ou toute autre
condition susceptible d’affecter l’opération
de l’outil.
Si l’outil est endommagé, le faire réparer
avant utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Maintenir les outils coupants aiguisés et
propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des
bords aiguisés sont moins susceptibles de se
coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et
les mèches de l’outil, etc. conformément à ces
instructions en tenant compte des conditions
d’utilisation et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil électrique pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles il
a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le
chargeur recommandé par le fabricant.
Un chargeur inadéquat pour le type de batterie
peut entraîner un risque d’incendie en cas
d’utilisation avec une autre batterie.
19
Français
000BookDS10DFL2US.indb19000BookDS10DFL2US.indb19 2018/09/2614:36:392018/09/2614:36:39

b) Utiliser les outils électriques uniquement
avec les batteries spécifiées.
L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un
risque de blessures et d’incendie.
c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder
à l’écart d’objets métalliques comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou autres petits objets
métalliques pouvant raccorder les bornes.
La connexion des bornes peut entraîner des
blessures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation dans des conditions
extrêmes, du liquide peut être émis de la
batterie. Éviter tout contact. en cas de contact
accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide émis par la batterie peut entraîner des
irritations et des brûlures.
6) Service
a) Faire entretenir l’outil électrique par un
technicien habilité à l’aide de pièces de
rechange identiques exclusivement.
Cela garantira le maintien de la sécurité de l’outil
électrique.
REGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET
SYMBOLES
1. Portez des protections auditives lorsque vous
utilisez la perceuse percussion.
L’exposition au bruit peut engendrer une
perte de l’audition.
2. Utilisez les poignées auxiliaires, si fourni avec
l’outil.
Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.
3. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées
permettant de l’agripper pour effectuer une
opération où l’accessoire de coupe peut entrer
en contact avec des fils électriques masqués.
Le contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous
tension peut transmettre du courant dans les pièces
métalliques exposées de l’outil et communiquer une
décharge électrique à l’opérateur.
4. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées
permettant de l’agripper pour effectuer une
opération où coupel’attache peut entrer en
contact avec des fils électriques masqués.
Le contact de l’attache avec un fil sous tension peut
transmettre du courant dans les pièces métalliques
exposées de l’outil et communiquer une décharge
électrique à l’opérateur.
5. Ne jamais approcher les mains ni aucune autre partie
du corps de la mèche ou du mandrin pendant le
travail. Tenir la perceuse uniquement par sa poignée.
6. La perceuse-visseuse fonctionannt sans fil, bien
avoir conscience qu’elle est constamment prête à
fonctionner.
7. Lors d’un travail en position élevée, évacuer tout
le monde de l’aire de travail et ne pas oublier qu’on
travaille en hauteur.
8. Ne jamais toucher les parties mobiles.
Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre
partie de son corps près des parties mobiles de l’outil.
9. Ne jamais utiliser l’outil sans que tous les
dispositifs de sécurité ne soient en place.
Ne jamais faire fonctionner cet outil sans que tous les
dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en
place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou
une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou
d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien
remettre en place le dispositif ou la caractéristique de
sécurité avant de recommencer à utiliser l’outil.
10. Utiliser l’outil correct
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour
faire le travail d’un outil de grande puissance. Ne pas
utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été
prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire
pour couper des branches d’arbre ou des bûches.
11. Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des
applications autres que celles spécifiées.
Ne jamais utiliser un outil motorisé pour des
applications autres que celles spécifiées dans le
mode d’emploi.
12. Manipuler l’outil correctement
Utiliser l’outil de la façon indiquée dans ce mode
d’emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l’outil.
Ne jamais permettre que l’outil soit utilisé par des
enfants, des personnes non familiarisées avec son
fonctionnement ou un personnel non autorisé.
13. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les
couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les
couvercles fermement montés. Vérifier leurs
conditions périodiquement.
14. Ne pas utiliser les outils motorisés si le
revêtement de plastique ou la poignée est fendu.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent
entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas
être utilisés avant d’être réparé.
15. Les lames et les accessoires doivent être
fermement montés sur l’outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux
autres. Les lames, les instruments de coupe et les
accessoires qui ont été montés sur l’outil doivent être
fixés et serrés fermement.
16. Ne jamais utiliser un outil défectueux ou qui
fonctionne anormalement.
20
Français
000BookDS10DFL2US.indb20000BookDS10DFL2US.indb20 2018/09/2614:36:392018/09/2614:36:39
Table of contents
Languages:
Other Metabo HPT Power Screwdriver manuals