Metabo KLL 2-20 User manual

KLL 2-20
de Bedienungsanleitung 3
en Operating instructions 8
fr Mode d‘emploi 13
nl Bedieningshandleiding 18
it Istruzioni per l‘uso 23
es Instrucciones 28
pt Manual de instruções 33
sv Bruksanvisning 38
Käyttöohje 43
no Bruksanvisning 48
da Betjeningsvejledning 53
pl Instrukcja obsługi 58
el Οδηγίες χειρισμού 63
hu Használati utasitás 68
ru Инструкция по обслуживанию 73
www.metabo.com


de
3
Bedienungsanleitung
Der KLL 2-20 ist ein einfach zu bedienender Kreuzlinien- und Lotlaser. Er ist
selbstnivellierend im Bereich von ± 4,5° und ermöglicht eine schnelle,
präzise Nivellierung. Die waagerecht und senkrecht projizierten Laserlinien
dienen dem exakten Arbeiten.
Die gepulste Laserlinie ermöglicht das Arbeiten über größere Entfernungen
mit einem speziellen Linienreceiver.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Bildteil. Beachten Sie
die allgemeinen Hinweise zur Handhabung, Pflege und Wartung des Gerätes.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Laserstrahlen !
Geräte-Elemente
(1a) Taster : ein/aus
(1b) Schalter : ein/aus (Transportsicherung)
(2) LEDs zur Anzeige
(2a) Betriebsunktion EIN bzw BEREIT
(2b) Batteriespannung
(3) Austrittsöffnung waagerechte und senkrechte Laserlinie
(4) Austrittsöffnungen Lotstrahlen
(5) Standfuß - ausziehbar
(6) Klemmhebel
(7) Batteriefachdeckel
(8) Schlagschutz
(9) Stativanschlußgewinde 1/4”
(10) Magnete
(11) Wandhalterung
Vor der 1. Inbetriebnahme:
Eindeutige Kennzeichnung des Lasergerätes an der gekennzeichneten Stelle
mit dem Warnhinweis in ihrer Sprache. Die entsprechenden Auleber sind
beigelegt.
Dieser Auleber mit dem in der gebräuchlichen
Sprache formulierten Warnhinweis ist anstelle
des englischen Textes hier anzubringen !
Batterien müssen eingesetzt werden -> Batteriewechsel
A1
A1
A2

4
de
Hauptanwendungen:
Betriebsarten
Der KLL 2-20 kann in 2 Betriebsarten eingesetzt werden.
1. als selbstnivellierender Linienlaser 2. als Lasergerät für Markierarbeiten
+ Lotlaser ohne Nivellierfunktion
Betriebsart mit Selbstnivellierung
In diesem Modus kann eine Laserlinie ausgewählt werden.
Inbetriebnahme
Mit dem Ein/Ausschalter (1b) wird das Gerät eingeschaltet. Nach dem
Einschalten erscheinen waagrechte und senkrechte Laserlinien und die
Lotlaserpunkte. Der Laser richtet sich automatisch aus.
Einstellung der Linienart:
Durch Betätigen des Wahlschalters (1a) können nacheinander die senkrechte
und waagerechte Laserlinie mit den Lotlaserpunkten sowie die Kreuzlaserlinie
eingestellt werden.
Bei zu großer Neigung blinkt der Laser!
Laser blinkt -> Gerät steht zu schräg
+ ist außerhalb des Selbstnivellierbereiches
+ Laser kann sich nicht automatisch einnivellieren
Betriebsart ohne Nivellierfunktion
Der Ein/Ausschalter (1b) ist ausgeschaltet. Der KLL 2-20 wird in diesem Modus
nur mit dem Wahlschalter (1a) ein/ausgeschaltet.
Betriebsart Lotfunktion
Um den unteren Lotpunkt besser erkennen zu können, kann der Standfuß aus-
gezogen werden. Der KLL 2-20 wird aufgestellt und eingeschaltet ( Schalter 1b ).
Der nach unten gerichtete Laserstrahl wird entsprechend am Objekt oder
einer Markierung ausgerichtet. Markieren Sie die Position des lotrechten
Laserstrahls nach oben an der Raumdecke. Mit den Lotlaserpunkten sind
auch gleichzeitig immer die Laserlinien eingeschaltet
Beachten Sie, daß immer die Laserpunktmitte angezeichnet wird !
Überprüfung der Kalibrierung
Der Kreuzlinien- und Lotlaser KLL 2-20 ist für den Baustelleneinsatz konzipiert
und hat unser Haus in einwandfrei justiertem Zustand verlassen. Wie bei
jedem Präzisionsinstrument muß die Kalibrierung aber regelmäßig kontrolliert
werden.
Vor jedem neuen Arbeitsbeginn, insbesondere wenn das Gerät starken
Erschütterungen ausgesetzt war, sollte eine Überprüfung vorgenommen werden.
B1
C1
C2
C3
C4
B2
E1
E2
E3
D2
D3
D1
A4
A4

de
5
Horizontalkontrolle
1. Horizontalkontrolle - Linienniveau
Für die Horizontalkontrolle werden 2 parallele Wände im Abstand S von
mindestens 5 m benötigt.
1. KLL 2-20 im Abstand von 50 mm bis 75 mm von einer Wand A auf eine
horizontale Fläche stellen oder auf das Stativ montieren mit der Vorderseite
in Richtung Wand.
2.Gerät einschalten (1b).
3. Das sichtbare Laserlinienkreuz an der Wand A markieren (Punkt 1)
4. Das gesamte Lasergerät um ca. 180° drehen, ohne die Höhe des Lasers
zu verändern.
5.Das sichtbare Laserlinienkreuz an der Wand B markieren (Punkt 2).
6. Lasergerät jetzt unmittelbar vor die Wand B umstellen.
7. Das Gerät so in der Höhe verstellen, daß die Laserlinienhöhe mit Punkt 2
übereinstimmt.
8. Drehen Sie den Laser ohne Änderung seiner Höhe um 180°, um den Laserstrahl
nahe der ersten Wandmarkierung (Schritt 3 / Punkt 1 ) zu positionieren.
Messen Sie die vertikale Strecke zwischen
Punkt 1 und Punkt 3. Dabei darf
die Dierenz nicht mehr betragen als:
S maximal
zulässiger Wert
5 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
Für die Dierenzen gilt:
Δges 1 = Δ1 - Δ2 < ± 2mm
Δges 2 = Δ3 - Δ2 < ± 2mm
Bei der Berechnung Vorzeichen beachten !
2. Horizontalkontrolle - Neigung der Laserlinie
Überprüfung der Laserlinie auf Neigung und exakt gerade Projektion.
1. Markieren Sie auf dem Boden 3 Punkte 1-3 im Abstand von jeweils 5m,
die genau auf einer Linie liegen.
2. Positionieren Sie den Laser im Abstand S = 5m von der Linie genau vor der
mittleren Markierung = Position X
3. Gerät einschalten.
4. Messen Sie an den Markierungen die Höhe der Laserlinie. Messungen X1-X3
5. Gerät umstellen.
6. Positionieren Sie den Laser im Abstand S = 5m von der Linie genau vor der
mittleren Markierung = Position Y
7. Messen Sie an den Markierungen die Höhe der Laserlinie. Messungen Y1-Y3
∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
F1
G1
F2
G2
F3
G3
F4
G4
F5
G5

6
de
Vertikalkontrolle
Zu dieser Überprüfung ist es notwendig, eine Referenz zu schaen.
Befestigen Sie z.B. ein Senklot nahe einer Wand.
Das Lasergerät wird nun vor diese Referenzmarkierung gestellt (Abstand y).
Mit dieser wird die senkrechte Laserlinie nun verglichen.
Auf einer Länge von 2m sollte die Abweichung der Linienmitte des
Linienlasers zur Referenzmarkierung 1mm nicht überschreiten.
Lotkontrolle
1. Gerät einschalten.
2. Positionieren Sie den Laser so, dass der lotrechte Laserstrahl nach unten
auf eine Bodenmarkierung ausgerichtet ist.
3. Markieren Sie die Position des Laserstrahls nach oben an der Decke.
4. Drehen Sie den Laser um 180° und richten Sie den lotrechten Laserstrahl
nach unten erneut auf die Bodenmarkierung aus.
5. Markieren Sie die Position des Laserstrahls nach oben an der Decke.
6. Messen Sie die Dierenz D zwischen den beiden Deckenmarkierungen, die
das Doppelte des Istfehlers beträgt. Dabei darf die Dierenz bei 5 m 3 mm
nicht überschreiten!
Batteriewechsel
Batteriedeckel (4) in Pfeilrichtung önen, neue Batterien gemäß Symbol in
Batteriefach einlegen. Es können auch entsprechende Akkus verwendet werden.
Technische Daten
Lasertyp: Roter Diodenlaser, Linienlaser gepulst,
Wellenlänge 635 nm
Ausgangsleistung: < 1 mW, Laserklasse 2
gemäß IEC 60825-1:2007
Selbstnivellierbereich: ca. ± 4,5°
Nivelliergenauigkeit:
Laserlinie horizontal*: L1 = ± 0,3 mm/m Laserlinienmitte
Laserlinienneigung : L2 = ± 0,2 mm/m Laserlinie
Lotstrahl nach oben: L3 = ± 0,3 mm/m
Lotstrahl nach unten: L4 = ± 0,4 mm/m
Batterien: 3 x 1,5 V Mignonzellen Alkaline, Größe AA, LR6
Betriebsdauer: ca. 20 Stunden (Alkaline)
Betriebstemperaturbereich: -10 °C bis +50 °C
Lagertemperaturbereich: -20 °C bis +60 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
* Bei Betrieb innerhalb des angegebenen Temperaturbereiches
H3
H1
I1
I2
H2
A6
A7
K

de
7
Servicebedürftige Metabo Messwerkzeuge
Mit servicebedürftigen Metabo Messwerkzeugen wenden Sie sich bitte
an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.

8
en
Operating instructions
The Metabo KLL 2-20 is an easy to use crossed line and plumb line laser.
It is self-levelling in the range ± 4.5° and enables levels to be determined
quickly and accurately. The vertically and horizontally projected laser lines
provide exact alignment / working .
The pulsed laser-line enables working over larger distances using a special
laser-line-receiver.
Read the User Manual along with the illustrated portion. Follow the general
instructions on the handling, care and maintenance of the instrument.
Observe the safety instructions on laser beams.
Main components
(1a) On/off button
(1b) ON/ OFF switch (for protecting during transport)
(2) LEDs for displaying
(2a) Operating mode ON or READY
(2b) Battery voltag
(3) Exit aperture for the horizontal and vertical laser lines
(4) Plumb line laser outlet
(5) Foot - extendable
(6) Release lever
(7) Battery compartment cover
(8) Protective cover
(9) 1/4“ threaded connector for tripod
(10) Magnets
(11) Wall bracket
Before initial start-up :
The warning notice in your language must be clearly affixed on the laser
instrument at the position indicated. The appropriate stickers are enclosed.
This sticker with the warning notice written in the usual language must be
axed here in place of the English text !
Batteries must be inserted -> changing batteries
A1
A1
A2
A3
LA SE R RA DI ATIO N
DO NO T STAR E IN TO BE AM
LA SE R CL AS S 2

en
9
Main applications:
Operating modes
The KLL 2-20 can be used in 2 operating modes:
1. as a self-levelling line laser 2. as a laser instrument for marking
+ plumb line laser applications without the levelling function
Operating mode with self-levelling
A laser line can be selected in this mode.
Commissioning
The instrument is switched on with the on/o switch (1b). Horizontal and
vertical laser lines and the plumb line points appear aer switching on.
The laser will automatically level itself.
Setting the type of line:
The vertical and horizontal laser lines with the plumb line point and the cross
laser line can be set aer each other by pressing the selector switch (1a).
The laser will flash if the inclination is too great !
laser beam flashing-> The unit is inclined too much
+ is outside the self-levelling range
+ the laser cannot level itself automatically
Operating mode without levelling function:
The on/o switch (1b) is switched o. In this mode the KLL 2-20 is only swit-
ched on or o with the selector switch (1a).
Plumb line function mode
The foot can be extended in order to improve the visibility of the lower
plumb line point. The KLL 2-20 is positioned and switched on ( switch 1b ).
The laser down beam is aligned as required to the object or a mark.
Mark the position of the up laser beam on the ceiling. The laser lines
are always switched on at the same time as the plumb line laser points.
Always ensure that the centre of the laser line is marked !
Checking the calibration
KLL 2-20 crossed line and plumb line laser is designed for use on the
construction sites and left our factory perfectly adjusted. As with any
precision instrument, however, its calibration must be regularly checked.
The unit should be checked before starting any new tasks, particularly
when the unit has been exposed to strong vibrations.
B1
C1
C2
C3
C4
B2
A4
A4
E1
E2
E3
D2
D3
D1

10
en
Horizontal checking
1. Horizontal checking - Line level
Two parallel wall surfaces at least 5m /16‘5“ apart are required for the
horizontal check.
1. Place the KLL 2-20 on a smooth surface or on a tripod at a distance of 50 mm
to 75 mm in front of wall A and with the front side pointing towards the wall
2. Switch the unit on (1b).
3. Mark the position of the visible laser line cross on the wall A (point 1).
4. Turn the complete unit 180° without altering the height of the laser.
5. Mark the position of the visible laser line cross on the wall B (point 2).
6. Now move the unit directly in front of wall B.
7. Set the unit‘s height so that the laser dot‘s height matches that of point 2.
8. Without changing the height of the laser, rotate it 180° to place the beam
near the mark on the rst wall (step 3 / point 1 ).
The following applies for the dierences :
Δges 1 = Δ1 - Δ2 < ± 2mm 5/64“
Δges 2 = Δ3 - Δ2 < ± 2mm 5/64“
When calculating, always take note
of the preceding prex !
2. Horizontal checking - inclination of the laser line
Check the laser line for inclination and perfectly straight projection
1. Mark three points (1, 2 and 3) on the floor at a distance of 5 m /16’5”
from each other; the points must be in a perfectly straight line.
2. Position the laser at distance S = 5 m / 16‘5“ from the line and exactly
in front of the middle point you marked = position X
3. Switch the unit on.
4. Measure the height of the laser line at the points. Measurements X1 - X3
5. Reposition the instrument.
6. Position the laser at distance S = 5 m / 16‘5“ from the line and exactly in
front of the middle point you marked = position Y
7. Measure the height of the laser line at the points. Measurements Y1-Y3
∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
F1
G1
F2
G2
F3
G3
F4
G4
F5
G5
S Maximum
permissible
dierence
5 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
S Maximum
permissible
dierence
16‘5“ 1/8“
32’10” 1/4“
49’3” 3/8“
65’8” 1/2“
Measure the vertical
distance between point 1
and point 3. The dierence
must not be greater than :

en
11
Vertical check
You must create a reference to perform this test. Fasten a plumbline near to
the wall. The laser unit should now be set up in front of this reference mark
(distance Y) and the vertical laser line compared with it.
The discrepancy between the centre of the laser line and the reference mark
should be no greater than 1 mm ( 3/64” ) over a length of 2 m ( 8 ft ).
Checking plumblining
1. Switch the unit on
2. Place the laser so that its down beam is over a reference mark on the floor.
3. Locate the position of the up beam on the ceiling and make a mark.
4. Rotate the laser 180° and realign the down beam over the reference mark
on the floor.
5. Locate the position of the up beam on the ceiling and make a mark.
6.Measure the dierence D between the two marks on the ceiling, which will be
twice the actual error. The dierence may not be greater than: 3 mm in 5 m
(1/8“ in 16‘5“).
Replacing the batteries
Slide the battery cover (4) in the direction of the arrow and insert new
batteries in accordance with the symbols in the battery compartment.
Suitable batteries can also be used.
Technical data
Laser type: Red diode laser, pulsed line-laser,
wavelength635nm
Output: < 1 mW, Laser Class 2 to IEC 60825-1:2007
This product compl. with the appl. requ.
of 21CFR, parts 1040.10 and 1040.11.
Self-levelling range*: ca. ± 4,5°
Levelling accuracy :
laser line horizontal*: L1 = ± 0,3 mm/m middle of the laser line
L1 = ± 3/16” over 50
inclination of the laser line : L2 = ± 0,2 mm/m laser line
L2 = ± 1/8” over 50
Up Beam Accuracy*: L3 = ± 0,3 mm/m ± 3/16“ over 50
Down Beam Accuracy: L4 = ± 0,4 mm/m ± 1/4“ over 50
Batteries:: 3 x 1,5 V cells Alkaline, Size AA, LR6 LR6
Operating life: Approx. 20 hours (Alkaline)
Operating temperature range : -10 °C to +50 °C / 14°F to +122°F
Storage temperature range: -20 °C to +60 °C / -4°F to +140°F
Subject to technical modications.
* When operated within specied temperature range
H3
H1
I1
I2
H2
A6
A7
K

12
en
Metabo Measuring Tools requiring Service
Contact your local Metabo representative if you have Metabo measurement
devices requiring service. See www.metabo.com for addresses.

fr
13
Mode d‘emploi
Le Metabo KLL 2-20 est un laser lignes croisées et laser d’aplomb simple à
utiliser. Il est autonivelant dans la zone de ± 4,5° et permet de réaliser un
nivellement rapide et précis.
Les lignes laser horizontales et verticales projetées facilitent l‘exactitude du
travail. La ligne laser pulsée permet de travailler sur de grandes distances
avec un récepteur ligne spécial.
Lisez le mode d’emploi simultanément avec la partie illustrée. Respectez
les recommandations générales concernant la manipulation, le nettoyage
et l’entretien de l’appareil. Respectez les consignes de sécurité pour
rayons laser !
Eléments de l‘appareil
(1a) Touche : marche/arrêt
(1b) Interrupteur : marche/arrêt (protection de transport)
(2) DEL d’affichage :
(2a) Fonction MARCHE ou PRET
(2b) Tension des piles
(3) Passage de la ligne laser horizontale et verticale
(4) Ouvertures de passage des rayons d’aplomb
(5) Pied télescopique
(6) Levier de blocage
(7) Couvercle du boîtier piles
(8) Protection contre les chocs
(9) Filetage 1/4“ pour le raccordement du trépied
(10) Aimants
(11) Support mural
Avant la 1ère mise en service:
Marquage précis de l’appareil laser à l’emplacement désigné avec le message
d’avertissement dans votre langue. Les autocollants correspondants sont joints.
Cet autocollant avec le message d‘avertissement formulé dans la langue
courante doit être apposé à la place du texte anglais !
Mettre en place des piles -> Remplacement des piles
R
A1
A1
A2
A3

14
fr
Principales applications:
Modes de fonctionnement
Le KLL 2-20 peut être utilisé en 2 modes de service.
1. comme laser ligne + laser 2. comme instrument laser pour travaux
d’aplomb autonivelant de marquage sans fonction de nivellemen
Mode de service avec autonivellement:
Dans ce mode, une ligne laser peut être sélectionnée.
Mise en service
Mettre en marche l‘appareil avec l‘interrupteur marche/arrêt (1b). Après
la mise en service apparaissent des lignes laser horizontales et verticales
ainsi que les points laser d’aplomb. Le laser s‘aligne automatiquement.
Réglage du type de ligne:
En actionnant le sélecteur (1a) vous pouvez régler l’une après l’autre
la ligne laser verticale et horizontale avec les points d’aplomb ainsi
que la ligne laser croisée.
En cas d‘inclinaison trop importante, le laser se met à clignoter !
laser clignote -> L‘appareil est trop incliné
+ est en dehors de la zone de nivelage autonome
+ le laser ne peut plus effectuer le nivelage automatique
Mode de service sans fonction de nivellement:
Le commutateur marche/arrêt (1b) est à l’arrêt. Dans ce mode, le KLL 2-20
est uniquement mis en service/hors service à l’aide du sélecteur (1a).
Mode fonction d’aplomb
An de pouvoir mieux reconnaître le point d’aplomb, il est possible de sortir
le pied télescopique. Le KLL 2-20 est installé et mis en service (sélecteur
1b). Le rayon laser orienté vers le bas est aligné sur l’objet ou sur un
marquage. Marquez la position du rayon laser d’aplomb vers le haut sur le
plafond de la pièce. Les lignes laser sont toujours mises en marche simulta-
nément avec les points laser d’aplomb.
Veillez à ce que le milieu du point laser soit toujours marqué !
Contrôle du calibrage
Le laser lignes croisées et d’aplomb KLL 2-20 est conçu pour une utilisation
sur chantier et a quitté notre entreprise dans un état impeccablement aligné.
Toutefois, comme c‘est le cas de tous les instruments de précision,
le calibrage doit être contrôlé à intervalles réguliers. Vérifiez l‘appareil
avant de débuter le travail, plus particulièrement lorsqu‘il était soumis
à de fortes secousses.
B1
C1
C2
C3
C4
B2
A4
A4
E1
E2
E3
D2
D3
D1

fr
15
Contrôle horizontal
1. Contrôle horizontal - niveau de la ligne
Le contrôle horizontal nécessite deux murs parallèles situés à une distance S
d‘au moins 5 m /16‘5“ .
1. Poser le KLL 2-20 à une distance de 50mm à 75mm devant un mur A sur
une surface horizontale ou sur le trépied avec la face avant orientée en
direction du mur.
2. Mettre l‘appareil en marche (1b) .
3. Marquer la croix visible des lignes laser sur la mur A (point 1).
4. Tourner l‘ensemble de l‘appareil d‘environ 180° sans modifier la hauteur
du laser.
5. Marquer la croix visible des lignes laser sur la mur B (point 2).
6. A présent, placer le laser directement devant le mur B.
7. Régler l‘appareil en hauteur de sorte que la hauteur du point laser
corresponde au point 2.
8. Sans modier la hauteur du laser, faites-le tourner de 180° pour placer
le faisceau près de la marque sur le premier mur (étape 3/ point 1 ).
2. Contrôle horizontal - Inclinaison de la ligne laser
Contrôle de l‘inclinaison et de la précision de la projection de la ligne droite.
1. Marquer au sol 3 points 1 - 3 espacés de 5 m/16‘5“, placés exactement sur
une ligne.
2. Positionner le laser à la distance S = 5 m / 16‘5“ de la ligne exactement
devant le repère du milieu = position X
3. Mettre l‘appareil en marche.
4. Mesurer sur les repères de marquage la hauteur de la ligne laser.
Mesures X1 - X3
5. Déplacer l‘appareil.
6. Positionner le laser à la distance S = 5 m/ 16‘5“ de la ligne exactement
devant le repère du milieu = position Y
7. Mesurer sur les repères de marquage la hauteur de la ligne laser.
Mesures Y1-Y3
∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
En ce qui concerne les diérences:
Δges 1 = Δ1 - Δ2 < ± 2mm 5/64“
Δges 2 = Δ3 - Δ2 < ± 2mm 5/64“
Respecter les signes lors du calcul !
F1
G1
F2
G2
F3
G3
F4
G4
F5
G5
Svaleur
maximale
admissible
5 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
Svaleur
maximale
admissible.
16‘5“ 1/8“
32’10” 1/4“
49’3” 3/8“
65’8” 1/2“
Mesurer la distance verticale
entre le point 1 et le point 3.
La diérence ne doit pas
être supérieure à :

16
fr
Contrôle vertical
Pour ce contrôle, vous devez disposer d‘un marquage de référence. Fixez p. ex.
un fil à plomb près d‘un mur.
A présent, placez l‘appareil laser devant ce marquage de référence (distance y)
et comparez-le avec la ligne laser verticale.
Sur une longueur de 2 m ( 8 ft ) , l‘écart entre le milieu de la ligne du laser et
le marquage de référence ne devrait pas excéder 1 mm ( 3/64” ) .
Contrôle de l’aplomb
1. Mettre l‘appareil en marche.
2. Placez le laser de sorte que son faisceau descendant se trouve au-dessus
d’une marque de référence sur le sol.
3. Situez la position du faisceau montant sur le plafond et faites-y une marque.
4. Faites tourner le laser de 180° et réalignez le faisceau descendant
au-dessus de la marque de référence sur le sol.
5. Situez la position du faisceau montant sur le plafond et faites-y une marque.
6. Mesurez la diérence entre les deux marques sur le plafond, qui sera deux
fois l‘erreur réelle. La diérence ne doit pas être supérieure à: 3 mm à 5 m
(1/8“ en 16‘5“) .
Remplacement des piles
Ouvrir le couvercle du porte piles (4) dans le sens de la flèche et insérer
de nouvelles piles conformément au symbole. Des accus adaptés peuvent
également être utilisés.
Caractéristiques techniques
Type de laser: Laser à diode rouge, Laser ligne pulsé
longueur d‘onde 635 nm
Performance de sortie: < 1 mW, classe de laser 2
conformément à la norme IEC 60825-1:2007
Ce produit est conforme aux exigences
de 21CFR parte 1040.10 y 1040.11.
Zone de nivellement autonome*: environ ± 4,5°
Précision de nivellement :
Ligne laser horizontale *: L1 = ± 0,3 mm/m milieu de la ligne laser
L1 = ± 3/16” sur 50
Inclinaison de la ligne laser : L2 = ± 0,2 mm/m ligne laser
L2 = ± 1/8” sur 50
Précision du faisceau montant: L3 = ± 0,3 mm/m ± 3/16” sur 50
Précision du faisceau descendant: L4 = ± 0,4 mm/m ± 1/4“ sur 50
Piles: 3 x 1,5 V piles mignon alkaline, taille AA, LR6
Autonomie: environ 20 heures (alkaline)
Plage de température de service: -10 °C à +50 °C / 14°F à +122°F
Plage de température de stockage: -20 °C à +60 °C / -4°F à +140°F
Sous réserve de modications techniques.
* Lors d’une exploitation dans la plage de températures spéciée
H3
H1
I1
I2
H2
A6
A7
K

fr
17
Instruments de mesure Metabo nécessitant une réparation
Pour toute réparation sur les instruments de mesure de Metabo,
contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.

18
nl
Handleiding
De Metabo KLL 2-20 is een eenvoudig te bedienen kruislijn- en loodlijnlaser.
De laser is zelfnivellerend binnen een bereik van ± 4,5°. Bovendien kan de
laser snel en nauwkeurig nivelleren. De horizontaal en verticaal geprojecteerde
laserstralen zorgen ervoor dat u nauwkeurig kunt werken.
Dankzij de gepulste laserstraal kan over grotere afstanden worden gewerkt
met een speciale lijnreceiver.
Houd bij het lezen van de bedieningshandleiding het fotokatern erbij. Houdt u
zich aan de algemene instructiesvoor hantering, instandhouding en onderhoud
van het apparaat. Houdt u zich aan de veiligheidsinstructies voor laserstralen !
Onderdelen apparatuur
(1a) Toets: aan/ uit
(1b) Schakelaar aan/ uit (transportbeveiliging)
(2) LED‘s voor aanduiding:
(2a) Bedrijfsfunctie AAN resp. GEREED
(2b) Batterijspanning
(3) Uitvoeropening horizontale en verticale laserstraal
(4) Uitgangsopeningen loodlijnen
(5) Voet - uitschuifbaar
(6) Klemhendel
(7) Deksel van batterijvak
(8) Stootbeveiliging
(9) Schroefdraad voor aansluiting van statief 1/4”
(10) Magneten
(11) Wandhouder
Voor de eerste ingebruikneming:
Duidelijke markering van het laserapparaat op de aangegeven locatie met
de waarschuwing in uw taal. De desbetreende stickers zijn toegevoegd.
Deze sticker met de in de desbetreende taal geformuleerde waarschuwing
dient op de plaats van de Engelse tekst hier te worden aangebracht !
Batterijen moeten worden geplaatst -> batte-
rijen vervangen
A1
A1
A2
A3

nl
19
Belangrijkste toepassingen:
Functies:
De KLL 2-20 kan in 2 bedrijfsmodi worden gebruikt.
1. Als zelfnivellerende lijnlaser 2. Als laserapparaat voor markeerwer
+ loodlijnlaser zaamheden zonder nivelleerfunctie
Bedrijfsmodus met zelfnivellering:
In deze modus kan de gebruiker een type laserlijn kiezen.
Inbedrijfstelling
Met de aan/uitschakelaar (1b) wordt het apparaat ingeschakeld. Na het
inschakelen verschijnen een horizontale en een verticale laserlijn en de
loodlijnlaserpunten. De laser wordt automatisch uitgelijnd.
Instelling van het type laserlijn:
Door de keuzeschakelaar (1a) te gebruiken kunnen achtereenvolgens de
verticale en de horizontale laserlijnen met de loodlijnlaserpunten en de
kruislaserlijn worden ingesteld.
Bij te grote helling knippert de laser !
Laser knippert -> Apparaat staat te schuin
+ bevindt zich buiten het zelfnivellerendbereik
+ laser kan zich niet automatisch d.m.v. nivelleren instellen
Bedrijfsmodus zonder nivelleerfunctie:
De Aan/Uitschakelaar (1b) is uitgeschakeld. De KLL 2-20 wordt in deze modus
alleen met de keuzeschakelaar (1a) in/uitgeschakeld.
Bedrijfsmodus loodlijnfunctie
Om het onderste loodpunt beter te kunnen zien kan de voet worden
uitgeschoven. De KLL 2-20 wordt opgesteld en ingeschakeld (schakelaar 1b).
De naar onderen gerichte laserstraal wordt gepositioneerd aan de hand
van het desbetreende object of een markering. Markeer de positie van de
loodrechte laserstraal naar boven op het plafond.
Wanneer de loodlijnlaserpunten zijn ingeschakeld, dan zijn gelijktijdig ook
de laserlijnen ingeschakeld.
Let erop, dat u altijd het midden van de laserpunt gebruikt om te markeren !
Controle van het kalibreren
De kruislijn- en loodlijnlaser KLL 2-20 is geconstrueerd voor gebruik op bou-
wplaatsen. Bij het verlaten van de fabriek bevindt het apparaat zich in een
foutloos afgestelde toestand. Zoals bij elk precisie-instrument dient het
kalibreren echter regelmatig te worden gecontroleerd.
Voor elk nieuw begin van de werkzaamheden, zeker wanneer het apparaat
aan veel trillingen is blootgesteld, dient dit te worden gecontroleerd.
B1
C1
C2
C3
C4
B2
A4
A4
E1
E2
E3
D2
D3
D1

20
nl
Horizontale controle
1. Horizontale controle - lijnniveau
Voor de horizontale controle zijn 2 parallelle wandvlakken op een afstand
van ten minste 5 m nodig.
1. Monteer de KLL 2-20 op afstand S van 50 mm tot 75 mm van een wand A op
een horizontale ondergrond of op het statief met de voorzijde richting de wand.
2. Apparaat inschakelen (1b) .
3. Het zichtbare laserstraalkruis op de wand A markeren (punt 1).
4. Het gehele laserapparaat ca. 180° draaien zonder de hoogte van het
apparaat te wijzigen.
5. Het zichtbare laserstraalkruis op de wand B markeren (punt 2).
6. Laserapparaat nu direct voor wand B plaatsen.
7. Het apparaat zo in hoogte instellen dat de laserpunthoogte met punt 2
overeenkomt.
8. Zonder de hoogte van de laser te veranderen, draait u hem180°, zodat de
laserstraal naar het merkteken op de eerste wand (stap 3 / punt 1 ) wijst.
Meet de verticale afstand tussen punt 1
en punt 3. Daarbij mag het verschil niet
meer bedragen dan:
S Maximaal
toegestane waarde
5 m 3,0 mm
10 m 6,0 mm
15 m 9,0 mm
20 m 12,0 mm
Voor de verschillen geldt:
Δges 1 = Δ1 - Δ2 < ± 2mm
Δges 2 = Δ3 - Δ2 < ± 2mm
bij het berekenen rekening
houden met de voortekens!
2. Horizontale controle - helling van de laserlijn
De hellingshoek van de laser en de lijnrechte projectie controleren
1. Markeer op de vloer 3 punten die telkens 5 m van elkaar zijn verwijderd
en precies op één lijn liggen.
2. Plaats de laser op afstand S = 5 m van de lijn precies voor de middelste
markering = positie X
3. Apparaat inschakelen.
4. Meet aan de hand van de markeringen de hoogte van de laserlijn.
Metingen X1 - X3
5. Apparaat verplaatsen.
6. Plaats de laser op afstand S = 5 m van de lijn precies voor de middelste
markering = positie Y
7. Meet aan de hand van de markeringen de hoogte van de laserlijn.
Metingen Y1 - Y3
∆1 = X1 - Y1 ∆2 = X2 - Y2 ∆3 = X3 - Y3
F1
G1
F2
G2
F3
G3
F4
G4
F5
G5
Table of contents
Languages:
Popular Plotter manuals by other brands

MIMAKI
MIMAKI TextileJet Tx2-1600 Series Operation manual

MUTOH
MUTOH kona Series user guide

JRC
JRC JLZ-1000 quick start guide

GRAPHTEC
GRAPHTEC CUTTING PRO FC2250 Series user manual

MIMAKI
MIMAKI CG-60SL Supplement for the basic operation manual

GCC Technologies
GCC Technologies Jaguar IV Series Maintenance manual