Meyer Sound Galileo GALAXY 408 User manual

i
Galileo GALAXY 408
Galileo GALAXY 816
Galileo GALAXY 816-AES3

ii
© 2016
Meyer Sound Laboratories
Galileo GALAXY User Guide, PN 05.230.005.01 A
The contents of this manual are furnished for informational purposes only, are subject to change without notice, and should not
be construed as a commitment by Meyer Sound Laboratories Inc. Meyer Sound assumes no responsibility or liability for any
errors or inaccuracies that may appear in this manual. Except as permitted by applicable copyright law, no part of this publica-
tion may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical,
recording or otherwise, without prior written permission from Meyer Sound.
AlignALink, B-Noise, CAL, Compass Go by Meyer Sound, Compass RMS, Composite EQ, Intelligent AC, LEO-M, LEOPARD,
LYON, M Series, M1D, M2D, M3D, MAPP, MAPP XT, MatrixLink, MINA, QuietCool, TM Array, UltraSeries, LEO, LYON, are trade-
marks of Meyer Sound. Callisto, Compass, MAPP Online Pro, Thinking Sound, U-Shaping, REM, Galileo, M’elodie, MICA,
MILO, SIM, TruShaping, M3D, Meyer Sound, and the Meyer Sound wave logo, are registered trademarks of Meyer Sound Lab-
oratories Inc. (Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.). All third-party trademarks mentioned herein are the property of their respective trade-
mark holders.

iii
SAFETY INSTRUCTIONS FOR LOUDSPEAKERS/ELECTRONICS
SYMBOLS USED
These symbols indicate important safety or operating features in this booklet and on the
chassis:
Dangerous voltages: risk
of electric shock
Important operating
instructions
Frame or chassis Protective earth ground
Pour indiquer les risques
résultant de tensions
dangereuses
Pour indequer important
instructions
Masse, châssis Terre de protection
Zu die gefahren von
gefährliche spanning
zeigen
Zu wichtige betriebsan-
weisung und unterh-
altsanweisung
zeigen
Rahmen oder chassis Die schutzerde
Para indicar voltajes
peligrosos
Instrucciones impor-
tantes de funcionamiento
y/o manteniento
Armadura o chassis Tierra proteccionista
!

iv
SAFETY INSTRUCTIONS FOR LOUDSPEAKERS/ELECTRONICS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with Meyer Sound’s installa-
tion instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding-type plug has
two blades and a third grounding prong. The third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. The AC mains plug
or appliance coupler shall remain readily accessible for operation.
11.Only use attachments/accessories specified by Meyer Sound.

v
12.Use only with the caster rails or rigging specified by Meyer Sound, or sold with the appara-
tus. Handles are for carrying only.
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug has been
damaged; liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus; rain or moisture
has entered the apparatus; the apparatus has been dropped; or when for undetermined
reasons the apparatus does not operate normally.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appa-
ratus to rain or moisture. Do not install the apparatus in wet or humid locations
without using weather protection equipment from Meyer Sound.
POWERCON USE CAUTION
Disconnect the mains plug before disconnecting the power cord from the device.
!

vi
SAFETY INSTRUCTIONS FOR LOUDSPEAKERS/ELECTRONICS
ENGLISH
To reduce the risk of electric shock, disconnect the apparatus from the AC mains before installing
audio cable. Reconnect the power cord only after making all signal connections.
Connect the apparatus to a two-pole, three-wire grounding mains receptacle. The receptacle must
be connected to a fuse or circuit breaker. Connection to any other type of receptacle poses a shock
hazard and may violate local electrical codes.
Do not install the apparatus in wet or humid locations without using weather protection equipment
from Meyer Sound.
Do not allow water or any foreign object to get inside the apparatus. Do not put objects containing
liquid on or near the unit.
To reduce the risk of overheating the apparatus, avoid exposing it to direct sunlight. Do not install the
unit near heat-emitting appliances, such as a room heater or stove.
This apparatus contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. The
unit contains no user-serviceable parts. Repairs should be performed only by factory-trained service
personnel.
FRANÇAIS
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher la prise principale de l’haut-parleur, avant
d’installer le câble d’interface
allant à l’audio. Ne rebrancher le bloc d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections.
Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3 dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise
doit être munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit). Le branchement dans tout autre
genre de prise pourrait entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une infraction à la régle-
mentation locale concernant les installations électriques.
Ne pas installer l’haut-parleur dans un endroit où il y a de l’eau ou une humidité excessive.
Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’haut-parleur. Ne pas placer de r´cipients conte-
nant un liquide sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci.
Pour éviter une surchauffe de l’hautparleur, conserver-la à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité
d’appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage.
Ce haut-parleur contient des circuits haute tension présentant un danger. Ne jamais essayer de le
démonter. Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations
doivent être effectuées par du personnel qualifié et agréé par le constructeur.

vii
DEUTSCH
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom
Stromnetz trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensign alkabel angeschlossen wird. Das Netzka-
bel erst nach Herstellung aller Signalverbindungen wieder einstecken.
Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige Dreiphasen-Netzsteckdose anschließen. Die Steck-
dose muß mit einem geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein.
Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen Steckdosentyp kann zu
Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Vorschriften verstoßen.
Der Lautsprecher nicht an einem Ort aufstellen, an dem sie mit Wasser oder übermäßig hoher Luft-
feuchtigkeit in Berührung kommen könnte.
Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere den Lautsprecher eindringen.
Keine Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die unterbrechungsfreie Stromversorgung
stellen.
Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fern-
halten und nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd)
aufstellen.
Im Inneren diesem Lautsprecher herr-schen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das
Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von aus-
gebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden.
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte de la red de voltaje el altoparlante antes de
instalar el cable de señal de audio. Vuelva a conectar la alimentacion de voltaje una vez efectuadas
todas las interconexiones de señalizacion de audio.
Conecte el altoparlante a un tomacorriente bipolar y trifilar con neutro de puesta a tierra. El tomacor-
riente debe estar conectado a la protección de derivación apropiada (ya sea un fusible o un disyun-
tor). La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente puede constituir peligro de descarga
eléctrica y violar los códigos eléctricos locales.
No instale el altoparlante en lugares donde haya agua o humedad excesiva.
No deje que en el altoparlante entre agua ni ningún objeto extraño. No ponga objetos con líquidos
encima de la unidad ni cerca de ella.
Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento, no exponga la unidad a los rayos directos del sol ni la
instale cerca de artefactos que emiten calor, como estufas o cocinas.
Este altoparlante contiene niveles de voltaje peligrosos en potencia. No intente desarmar la unidad,
pues no contiene piezas que puedan ser repardas por el usuario. Las reparaciones deben efectuarse
únicamente por parte del personal de mantenimiento capacitado en la fábrica.

viii

GALILEO GALAXY USER GUIDE
ix
CONTENTS
Chapter 1: Introduction ..............................................11
How to Use This Manual ............................................11
Galileo GALAXY ..........................................................12
Galileo GALAXY 816-AES3 ........................................14
Compass Control Software ........................................14
SIM 3 Support ............................................................15
Chapter 2: Features and Functions ...........................17
GALAXY Projects and settings ...................................17
GALAXY Front Panel ..................................................18
Fixed Digital Latency ..................................................24
Input Sample Rates ....................................................25
Chapter 3: Connecting the GALAXY .........................27
Power Connector .......................................................27
Remote Computer Connection ..................................28
Input Connectors (From Console) ..............................29
AVB Streams and Controllers .....................................32
AVB Connections between devices ...........................33
AVB Redundant Connections between devices ........34
Output Connectors (To Loudspeakers/Arrays) ...........35
Connecting the SIM 3 Audio Analyzer ........................36

x
Appendix A: Galileo GALAXY 816-AES3 ......................37
Appendix B: Galaxy Specifications ..............................41
Appendix C:Compliance ...............................................45
Declarations of Conformity .........................................45
CE ...............................................................................49

GALILEO GALAXY USER GUIDE
11
CHAPTER 1: INTRODUCTION
HOW TO USE THIS MANUAL
Make sure to read these operating instructions in their entirety before using the Galileo®
GALAXY loudspeaker management system. In particular, pay close attention to material
related to safety issues.
As you read these operating instructions, you will encounter the following icons for notes, tips,
and cautions:
NOTE: A note identifies an important or useful piece of information relating to the
topic under discussion.
TIP: A tip offers a helpful tip relevant to the topic at hand.
CAUTION: A caution gives notice that an action may have serious conse-
quences and could cause harm to equipment or personnel, or could cause
delays or other problems.
Information and specifications are subject to change. Updates and supplementary information
are available at www.meyersound.com.
Meyer Sound Technical Support is available at:
■Tel: +1 510 486.1166
■Tel: +1 510 486.0657 (after hours support)
■Web: www.meyersound.com/support
■Email: [email protected]
!

CHAPTER 1: INTRODUCTION
12
GALILEO GALAXY
The Galileo GALAXY Network Platform is an elegant hardware and software solution for driv-
ing and aligning Meyer Sound arrays.
The GALAXY 816 is a 2-RU device that includes:
■8 analog/AES3/AVB inputs
■16 AVB/analog outputs
■Digital matrix processor
Galileo GALAXY 816 front and rear panels

GALILEO GALAXY USER GUIDE
13
The GALAXY 408 is a 1RU device that includes:
■4 analog/AES3 and 8 AVB inputs
■8 analog and 16 AVB outputs
■Digital matrix processor
Designed as the perfect complement to Meyer Sound’s M Series™ and LEO Family arrays,
the Galileo GALAXY includes the following features:
■AVB I/O controller
■Expanded delay integration for aligning Meyer Sound loudspeaker products
■Delay matrix
■Atmospheric correction filters
■Simultaneous low- and high-pass filters
The Galileo GALAXY offers an extensive equalization architecture:
■U-Shaping EQ (inputs and outputs): 5 bands with adjustable slopes, widths, and gain.
■5-band complementary phase parametric filtering on inputs
■10-band complementary phase parametric filtering on outputs
The Galileo GALAXY features full digital operation with fixed latency across all output channels
regardless of applied processing. To provide the highest level of audio precision and dynamic
range while minimizing latency, audio processing in the GALAXY utilizes high precision vari-
able length integers with 64-bit resolution.
Galileo GALAXY 408 Front and Rear Panels

CHAPTER 1: INTRODUCTION
14
GALILEO GALAXY 816-AES3
The GALAXY 816-AES3 model provides 16 matrix outputs on eight AES3 digital outputs. It
can be used to drive the standard GALAXY 408 and 816’s digital inputs or any other device that
accepts 96 kHz AES digital audio signals. For more information on the GALAXY 816-AES3 and
its differences from the standard GALAXY 816, see Appendix A, “Galileo GALAXY 816-AES3.”
COMPASS CONTROL SOFTWARE
The Compass control software provides comprehensive control of the Galileo GALAXY from
an intuitive graphical user interface on a Mac®or Windows®-based computer. Compass soft-
ware lets you control all features on multiple units.
The Overview tab displays a summary of all GALAXY channels with signal flow. Inputs and
outputs can be labeled and conveniently grouped for simultaneous editing. The Input Pro-
cessing and Output Processing tabs provide access to all DSP settings. Equalization parame-
ters can be edited with numeric entry or by dragging frequency bands. Multiple EQ layers can
be viewed as a composite plot of equalization curves.
EQ Plots in the Compass Control software

GALILEO GALAXY USER GUIDE
15
SIM 3 SUPPORT
The GALAXY can be connected directly to the SIM®3 audio analyzer, providing complete
audio measurement capabilities for complex audio systems.

CHAPTER 1: INTRODUCTION
16

GALILEO GALAXY USER GUIDE
17
CHAPTER 2: FEATURES AND FUNCTIONS
GALAXY PROJECTS AND SETTINGS
GALAXY project files are saved by the Compass control software to the host computer.
Project files contain the full configuration of parameters, system settings, and snapshots
stored in the GALAXY. When a GALAXY is connected to the host computer, the Compass
control software reads and displays the configuration currently residing in the GALAXY.
The Compass control software does not have its own memory for system settings and param-
eters; it just reads what it is connected to. When Compass is connected to a GALAXY, it reads
and displays the parameters and settings of a project file and the current active snapshot and
snapshot library contained in the unit’s memory. However, loading another project file (stored
on the computer) into the Compass control software when it is connected to a GALAXY
replaces the current snapshot and, if selected, the device settings currently loaded in the
GALAXY.
CAUTION: Opening a project file in the Compass control software when the
computer is connected to a GALAXY overwrites all stored snapshots and current
device settings residing in the GALAXY (if Load Device Settings is selected when
opening the project). To merge snapshots from another project file into the current
library of snapshots in a GALAXY, use the Merge Project option from the Project tab
(click the More>> button for this option to appear).
TIP: You can use the Compass control software to capture GALAXY settings. The
settings are saved as project files or as individual settings files on the host
computer and can be later restored back into the GALAXY. Contact Meyer Sound
Technical Support for more information or help with the Compass Control Software:
■http://www.meyersound.com/forms/infoform.php?type=tech;
■+1 510.486.1166 (local) or +1 855.641.3288 (toll free from US and Canada)
!

CHAPTER 2: FEATURES AND FUNCTIONS
18
GALAXY FRONT PANEL
The GALAXY front panel provides basic information and mute control of the loudspeaker manage-
ment system. It shows Input level metering for all inputs, and status and control for all outputs.
The GALAXY front panel is divided into three sections:
■Inputs
■Outputs
■Status Display
GALAXY front panels

GALILEO GALAXY USER GUIDE
19
Front Panel Input Section
■Input Level Meters: Four-segment LED ladders represent the level for each input channel.
The green LED range begins at approximately -80 dB below clipping. The yellow LED
range lights a few dB below clipping. The top red LED indicates clipping. In the Compass
software (Settings > Input and Output), you can set the Voltage Range for all input and
output channels to either +26 dBu (15.5 V rms) or +16 dBu (7.75 V rms), which determines
the clipping levels.
NOTE: The default Input Voltage Range is +26 dBu.
■Input Mute Buttons: Each input channel has a mute button. Toggling an input mute button
in the Compass software also toggles this mute button.
GALAXY front panel input section
Input Level
Meters
Input Mute
Buttons

CHAPTER 2: FEATURES AND FUNCTIONS
20
Front Panel Output Section
■Signal / Clip LEDs: Output level is indicated by one multi-color LED for each output
channel. The LED turns green to indicate output levels from -85 dB to -5 dB below
clipping. The LED glows brighter as the signal level increases. The LED turns amber to
indicate levels from -5 dB to just below the clipping level. The LED turns red when the
output signal clips. In the Compass software (Settings > Input and Output), you can set
the Voltage Range for all input and output channels to either +26 dBu (15.5 V rms) or
+16 dBu (7.75 V rms), which determines the clipping levels.
NOTE: The default Output Voltage Range is +26 dBu.
■Output Mute Buttons: Each output channel has a mute button. Toggling an output mute
button in the Compass software also toggles this mute button.
GALAXY front panel output section
Signal /
Clip LEDs Output Mute
Buttons
Other manuals for Galileo GALAXY 408
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Meyer Sound Recording Equipment manuals