manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MHDPRO
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. MHDPRO Gunner MT65 User manual

MHDPRO Gunner MT65 User manual

Modèle réduit radiocommandé pour adulte.
Ceci n’est pas un jouet, age requis 14 ans minimum.
Bien lire en intégralité ce manuel avant utilisation.
Radio controlled model for adults.
This is not a toy, required age 14 years minimum.
Read this manual thoroughly before use.
Z630006K
Z630007K
MANUEL D’ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MANUAL
KIT VERSION
KIT VERSION
Nous vous remercions pour l’achat du GUNNER TR 6S ou du MT 6S en kit à assembler,
vous trouverez dans ce manuel toutes les étapes d’assemblage de votre véhicule.
Thank you for the purchase of the GUNNER TR 6S or the MT 6S in kit version,
you will nd in this manual all the steps of assembly of your vehicle.
Outils et produits nécessaires :
Un jeu de clé BTR de haute qualité
Une clé de 17mm pour les roues
Huile silicone pour les amortisseurs
Graisse silicone pour pour les diérentiels
Du frein let bleu pour l’assemblage de certaines vis
Colle pour les pneus
Peinture scpéciale lexan pour la version avec la carrosserie non-peinte
Tools and products needed:
A high quality BTR key set
A 17mm wrench for the wheels
Silicone oil for shock absorbers
Silicone grease for dierentials
Blue thread lock for the assembly of certain screws
Tire glue
Lexan paint for the version with the clear body
Accessoires nécessaires pour l’utilisation du véhicule :
Une radiocommande 2 voies : nous recommandons la MHD3S référence Z01003
Un servo de direction 15kg minimum : Nous recommandons le servo PROTRONIK S04378840
Un contrôleur Brushless 150A : Nous recommandons le HOBBYWING Z63T336093
Un moteur Brushless 2000Kv : Nous recommandons le HOBBYWING Z63T336092
Une ou deux batteries Li-Po : Voir paragraphe suivant
Accessories necessary for the use of the vehicle:
A 2 channel remote control: we recommend the MHD3S reference Z01003
A steering servo 15kg minimum: We recommend the PROTRONIK S04378840
A 150A Brushless controller: We recommend the HOBBYWING Z63T336093
A 2000Kv Brushless motor: We recommend the HOBBYWING Z63T336092
One or two Li-Po batteries: See next paragraph
Concernant la ou les batteries
Ce véhicule est compatible avec les batteries LI-PO jusqu’à 6S équipées d’une prise XT-90.
Le contrôleur Brushless 150A vous permet de connecter simultanément 2 batteries Li-Po 2S ou 3S.
Regarding the battery(s)
This vehicle is compatible with LI-PO batteries up to 6S equipped with an XT-90 plug.
The Brushless 150A controller allows you to connect 2 Li-Po 2S or 3S batteries simultaneously.
Toujours connecter 2 batteries identiques.
Si vous souhaitez utiliser une seule batterie de 3S à 6S, veuiller connecter une boucle à la prise XT90 inutilisée du contrôleur brushless.
Nous vous conseillons les batteries MAXCELL et BLACK LITHIUM.
Veuillez lire à la page suivante les consignes de sécurité relatives à l’utilisation des batteries Lithium Polymères.
Always connect 2 identical batteries.
If you want to use a single battery from 3S to 6S, please connect a loop to the unused XT90 plug of the brushless controller.
We recommend the MAXCELL and BLACK LITHIUM batteries.
1
ATTENTION !
Souvenez-vous que cette voiture n’est pas un jouet, mais un modèle réduit puissant capable de vous blesser ou de blesser d’autres
personnes en cas de mauvaise utilisation. La société SCIENTIFIC-MHD sarl ne peut être tenue responsable des dommages et
conséquences qui résulteraient d’une mauvaise utilisation ou d’une perte de contrôle du véhicule. En tant que propriétaire, vous
êtes la seule personne responsable de la bonne utilisation de cette voiture, il vous est donc conseillé de toujours agir avec discrétion et
prudence. Pour leur sécurité, ne pas laisser les spectateurs, en particulier les enfants, s’approcher à moins de 4 mètres lorsque vous
préparez et faites rouler la voiture.
WARNING !
Remember that this car is not a toy, but a powerful model that can hurt you or others in case of misuse.
The company SCIENTIFIC-MHD sarl cannot be held responsible for the damages and consequences that would result from a misuse
or loss of control of the vehicle. As the owner, you are the only person responsible for the proper use of this car, so you are advised to always
act with discretion and caution.For their safety, do not allow spectators, especially children, to approach within 4 meters when preparing and
driving the car.
Mise en route du véhicule :
1: Mettre l’émetteur radio sous tension
2: Installer vo(s)tre batterie(s) chargé(e)s sur le châssis du véhicule, bien la xer à l’aide des 2 sangles velcro, s’assurer que les câbles ne
touchent pas des parties mobiles, connecter la ou les batteries aux prises XT-90 du contrôleur brushless de la voiture, puis le mettre
sous tension . Le contrôleur va émettre des bips et son ventilateur va se mettre en fonction.
Vériez que la liaison avec la voiture est établie en pivotant le volant de la télécommande, les roues doivent braquer dans la même
direction.
Getting the vehicle started:
1: Power on the radio transmitter
2: Install your charged battery(s) on the chassis of the vehicle, secure it with the 2 velcro straps, make sure the cables do not touch moving
parts, connect the battery(s) to the brushless controller XT-90 plugs of the car, then turn it on . The controller will beep and its fan will start
working.
Check that the connection with the car is established by turning the steering wheel of the remote control, the wheels must steer in the same
direction.
ATTENTION
Toujours mettre la télécommande sous tension
en premier avant le véhicule an d’éviter des
réactions non désirées.
Lire attentivement la notice de votre radio
pour des informations complémentaires
relatives aux réglages des commandes.
Lors de l’arret du véhicule :
Toujours éteindre le véhicule en premier, puis retirer
la batterie et enn mettre la télécommande hors tension.
Ne jamais laisser la batterie connectée au véhicule.
Interrupteur
Switch
ON/OFF
ATTENTION
Always power on the remote rst before the
vehicle to avoid unwanted reactions.
Read your radio instructions carefully
for additional information about control settings.
When stopping the vehicle:
Always turn o the vehicle rst, then remove
the battery and nally turn the remote o.
Never leave the battery connected to the vehicle.
Batterie 1
Battery 1
Batterie 2
Battery 2
Ou boucle en cas d’utilisation
d’une seule batterie
Or jumper, if you are using only
oune battery
2
Notice Générale de Précautions et d’Utilisation des batteries LI-PO.
NOTE : Cette notice contient des informations importantes sur le bon usage des accus Lithium Polymères.
A lire entièrement avant d’utiliser les accus pour la première fois. Veuillez svp vous assurer d’avoir parfaitement compris les directives et
instructions ci-dessous avant d’utiliser ou de mettre en charge les accus Lithium Polymères MAXCELL. Dans le cas contraire vous risquez de
provoquer un incendie, d’être victime d’un grave accident avec blessures physiques très graves ou de faire subir à votre domicile et à vos
proches des dégâts importants. L’utilisation de cette batterie ne convient pas à un enfant de moins de 14 ans. Elle doit toujours s’eectuer
sous la surveillance ou par un adulte. La société Scientic-MHD n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne le résultat d’une
mauvaise utilisation du produit ou le non respect des présentes directives et instructions. L’acheteur et l’utilisateur nal assument la totalité
des risques associés à ce produit. Les accus Lithium Polymères nécessitent un soin et une attention particulière pour la charge et l’utilisation.
Un accumulateur LiPo peut emmagasiner et restituer une quantité importante d’énergie pour l’utilisation d’un modèle réduit mais peut
également être très dangereux dans le cas d’une mauvaise utilisation.
Charge
1.1 Première charge
Ne pas utiliser de nouveaux accus sans les avoir complètement chargés avec un chargeur-équilibreur spécique pour accus LiPo.
Vériez que votre batterie n’a subi aucun dommage, qu’elle n’est pas gonée ou que certains éléments n’ont pas été victime de perforations. Si c’était
le cas ne mettez pas en charge votre batterie, celle ci est devenue inutilisable sous risque de graves dangers.
Si vous constatez un changement dans l’aspect général de votre batterie NE LA METTEZ PAS EN CHARGE.
1.2 Chargeur
N’utiliser qu’un chargeur-équilibreur spécique pour accus LiPo. D’autres types de chargeurs ne doivent pas être utilisés pour charger ces accus.
1.3 Courant de charge
Ne jamais recharger les accus avec une intensité supérieure à celle recommandée. Des intensités non-recommandées peuvent entraîner des pertes de
performances, des surcharges et même des fuites. Vérier toujours le paramètrage de votre chargeur LiPo et assurez vous que le programme de
charge soit adapté à votre batterie. Le mauvais paramètrage peut endommager l’accu et provoquer l’incendie des éléments de la batterie.
1.4 Tension de charge
Laisser les accus lithium refroidir entièrement avant de les recharger. Ne pas dépasser une tension de charge supérieure à 4,20V par élément. Pour les
packs sélectionner la tension correspondante ou recharger chaque élément séparément. La recharge en série n’est pas recommandée. Vériez que le
nombre d’éléments de votre pack correspond bien au nombre d’éléments détectés par votre chargeur. Veillez à poser vos accus sur un support non
inammable pendant la charge et respecter un rayon d’au moins 3m libre de tout objet autour du pack d’accus. Nous vous recommandons d’utiliser
un sac de protection et de sécurité spécialement étudié pour pack LiPo. Ne jamais charger un accu LiPo sur une surface inammable comme une table
en bois ou dans une voiture.
1.5 Température de charge
Les accus doivent être rechargés sous des températures ambiantes comprises entre 15°C et 35°C, dans d’autres conditions les performances de charge
et de décharge pourraient êtres réduites.
1.6 L’inversion de polarités est à proscrire
Vérier de bien raccorder les pôles positifs (+) et négatifs (-) du chargeur et de l’accu entre-eux, ne jamais faire d’inversion. Une inversion détériorerait
les capacités de l’accu, elle entraînerait également des conséquences pouvant être dangereuses, des surchaues et des fuites et pourrait même
provoquer l’incendie des batteries.
1.7 Élimination des phénomènes anormaux pendant la charge
Si des phénomènes anormaux apparaissent pendant la charge, arrêter immédiatement le processus de charge et consulter les professionnels
compétents pour la mise au rebut de l’accu. Ne laissez jamais votre accu en charge sans surveillance. Surveillez toujours la charge de vos accus, et en
cas de surchaue débrancher immédiatement le chargeur. En cas d’incendie veillez à étouer les ammes avec du sable que vous aurez garder à
proximité : ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre l’incendie.
Utilisation
2.1 Contrôle de l’équilibrage
Vérier la tension de l’accu avant utilisation. La diérence de tension entre les éléments ne doit pas être trop importante, si elle est inférieure à 30mV il
n’est pas nécessaire de recharger. Si elle est entre 30mV et 100mV, il est recommandé de recharger. Si elle dépasse 100mV, il faut absolument recharger
avant utilisation. Des diérences de tension trop importantes entre les éléments induisent des décharges trop importantes qui entraîneront des
sur-chaues, des détériorations des performances et une durée de vie réduite. Il est conseillé d’utiliser un chargeur équilibreur.
2.2 Courant de décharge
Ne jamais décharger les accus avec des courants de décharge continue supérieurs à ceux indiqués dans les caractéristiques des accus, les perfor-
mances et la durée de vie seraient réduites avec risque de sur-chaue, de gonement, de rupture et de court-circuit interne.
2.3 Température de décharge
Si la température de surface est supérieure à 65°C pendant l’utilisation, l’accu doit être laissé au repos pour qu’il refroidisse à la température
ambiante. Des températures supérieures peuvent entraîner des gonements et des réductions de performances.
Rappel : en cas de gonement la batterie est inutilisable.
3
2.4 Tension de n d’utilisation
Vérier que la tension de coupure n’est pas inférieure à 3,0V par élément, il est même recommandé de ne pas passer en dessous de 3,3V, autrement
les performances seraient amoindries à cause de sur-décharge.
Stockage et transport
3.1 Transport
Eviter les fortes vibrations, les chocs et les hautes températures durant le transport et les garder sous surveillance. Tous les accus doivent être
emballés dans du matériau de protection pour le transport.
3.2 Stockage prolongé
Si les accus doivent être stockés pendant une période prolongée vérier qu’ils le soient à une tension de 3,7V par élément c’est à dire à environ 80%
de la charge maximale. Les charger et les décharger régulièrement (environ 1 à 3 fois tous les 3 mois).
3.3 Environnement de stockage
Conserver les accus dans un endroit à faible taux d’humidité exempt de tout gaz corrosif, à une température comprise entre -20°C et +40°C.
Notes additionnelles
4.1 Eviter de laisser tomber, de choquer et de court-circuiter les accus.
4.2 Ne jamais démonter les accus. n’eectuez aucune transformation de votre pack.
4.3 Ne pas jeter les accus au feu ou les plonger dans un quelconque liquide. Ne pas le laisser à proximité d’un liquide.
4.4 Ne pas conserver les accus dans une voiture ou dans tout autre récipient pouvant chauer. ne jamais charger votre pack d’accus pendant un trajet.
Ne jamais placer votre pack à coté du compartiment moteur de votre voiture.
4.5 Toujours faire atterrir le modèle quand la puissance commence à diminuer.
4.6 Le remplacement d’éléments doit être fait par le service compétent plutôt que par l’utilisateur.
4.7 Stocker les accus en état de charge partielle et hors de la portée des enfants.
4.8 Si vous recevez du liquide électrolyte sur la peau, rincez abondamment à l’eau claire et du savon. Si vous recevez une projection de liquide
électrolyte dans les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et consultez votre médecin.
4.9 Utiliser cet accu LiPo exclusivement dans un modèle réduit.
Lors de l’utilisation nous vous recommandons de vérier votre pack d’accus avec un voltmètre.
Ne jamais décharger un pack d’accus LiPo en dessous des 3 volts par élément sous peine d’endommager de façon irrémédiable votre pack.
Ne charger jamais votre pack LiPo à plus de 4,2 volts par élément.
Une charge ou décharge en dessous ou au dessus de ces éléments endommageraient de façon irrémédiable le pack d’accus qui ne sera pas garanti.
An de sauvegarder votre batterie contre une trop forte décharge durant l’utilisation, nous vous conseillons l’utilisation du LiPo Alarme
programmable Référence MHD Z03 2040 (voir sur www.scientic-mhd.eu).
4.10 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipement électriques et électroniques).
Le symbole ci-contre sur le produit ou sur sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en n de vie avec
les autres produits ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou
à la santé humaine, veuillez svp le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les accus usés ou endommagés ou en n de vie
ne doivent pas être jetés aléatoirement, ils doivent être portés en décharge autorisée pour éliminer ce type de matériel.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de cet accu an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Numéro d’Agrément COREPILE : 0497.
Les accus Lithium Polymères Maxcell ont acquis une excellente réputation de abilité si ils sont correctement utilisés.
Toutefois à cause de nombreuses raisons d’endommagement, et l’’impossibilité pour le distributeur de contrôler l’utilisation qui en est faîte les accus
Lithium Polymères ne sont pas garantis.
Si vous avez des questions sur la bonne utilisation des accus Lithium Polymères, veuillez contacter votre fournisseur.
Attention : Conserver précieusement cette notice et l’emballage du produit.
Le manuel d’instructions fait partie du produit.
Le non respect des instructions d’utilisation et des règles de sécurité indiquées dans le manuel rend l’utilisation dangereuse.
Conserver précieusement cette notice et veuillez vous y reporter quand cela est nécessaire.
Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication en termes de matériaux
et de production dans le cadre d’une utilisation normale conforme à la notice et aux précautions d’emploi.
Rappel : La batterie trop déchargée par une utilisation trop longue ou intensive sans respecter les règles contenues dans ce manuel gone
et est devenue de ce fait inutilisable. Danger : Risque d’incendie !
www.scientic-mhd.eu
4
M3x12 (x8)
Φ6xΦ14x0.2 (x4) Φ4xΦ7x0.3 (x8)
M4x4 (x2) Φ8xΦ16x5 (x4) A
Assemblage des différentiels avant et arrière (Sachet A)
Front and rear diff assembly (Bag A)
Z63312002
Z63582008
Z63T336157
Z63T312970
Z63312003
Z63T336157
Z63T336157
Z63T312970
Z63312003
Z63T312970
Z63T336146
Z63T336146 Z63582008
Z63312003
Z63582008
Z63312002
Z63T336146
Z63T312970 Z63312003
Z63312003
Z63312003
Z63T312970
Z63T312970
Remplir à 80% les différentiels d’huile silicone.
Faire tourner la noix de sortie pour répartir l’huile
Fill 80% of the differentials with silicone oil.
Turn the nut out to distribute the oil.
Différentiel terminé
Finished Diff
5
M2.5 (x4) B
Assemblage des amortisseurs avant et arrière (Sachet B)
Front and rear shocks assembly (Bag B)
Avant / Front
Avant / Front
Avant / Front Avant / Front
Avant / Front
Avant / Front
Arrière / Rear
Arrière / Rear
Arrière / Rear Arrière / Rear
Arrière / Rear
Arrière / Rear
Verser l’huile silicone jusqu’à 1 à 2 mm du bord supérieur.
Actionner plusieurs fois la tige de haut en bas pour chasser les bulles d’air.
Puis serrer le bouchon supérieur sans oublier le joint d’étanchéité.
Pour the silicone oil up to 1 to 2 mm from the top edge.
Operate the rod several times from top to bottom to drive out air bubbles.
Then tighten the top cap without forgetting the gasket.
Z63T336156 / Gunner TR
Z63T336209 / Gunner MT
Z63T336155 / Gunner TR
Z63T336208 / Gunner MT
Z60A587003
6
M3x10 (x4) M5x12 (x2) M5x5 (x2) C1
Thread lock
Thread lock
Assemblage du train avant (Sachet C1)
Front axle assembly (Bag C1)
Z63T312213 Z63T336195 Z60A584005
Gauche / Left
Droite / Right
Gauche / Left
Gauche / Left
Droite / Right
Droite / Right
Gauche / Left Droite / Right
Z63T336192
Z63T336192
Z63T336211
Z63T336211
Z63T336140
Z63T336140
Z63T336140
Z63T336140
Z63T313109
Z63T313109
Z63T3313002
Z63T3313002
Z63T336195
Z63T336195
Z63T313150
Z63T313150
Z60A584005
Z60A584005
Z63T336194
Z63T336194
Z63582008
Z63582008
Mettre une goutte de frein filet sur la vis M5x5
Put a thread lock drop on the M5x5 screw
Mettre une goutte de frein filet sur la vis M5x5
Put a thread lock drop on the M5x5 screw
7
M3x10 (x2)
Φ8xΦ16x5 (x2)
M5x5 (x1) M3x10 (x1)
M4x37 (x2)
M4x62 (x2)
M4 (x4)
M3x10 (x2)
M3x10
M4x12 (x4)
M4 (x2)
M3x41 (x2)
M4x70 (x2)
M3 (x2)
M3x3 (x2)
M3x10 (x2)
M3x6 (x2)
M3x18 (x2)
Thread lock
M3x28 (x2)
M3x22 (x2)
M3 (x2)
C2
Thread lock
Cellule avant (Sachet C2)
Front diff vover (Bag C2)
Z63T312213 Z63T312213
Z63T312213
Z60A584005
Z63582008
Z63T312208
Z63T336656
Z63T336656
Z63T336133
Z63T312206
Z63587005
Z63587005
Z63A587004
Z63A587004
Z63A584001
Z63T505059
Z63T521079
Z63T336102
Z63583107
Z63T336157
Z63312853
Z63312024
Z63T336656
Z63582008
Z63T336196
Z63312088
Z63T336218 Pièce uniquement sur MT
MT version only
M4x37
M4x62
M4x12
Z63T336224
Gunner TR
Z63T336189
Gunner MT
M4x70
M3x41
M3x10
Z63312324
M3x6
M3x18
Z63T336104
Z63T336159
Z63T336159
Z63T336155 Gunner TR
Z63T336208 Gunner MT
M3x28
Mettre une goutte de frein filet
Put a thread lock drop
M3x3
8
D1
M5x12 (x2) M5x5 (x2) Φ8xΦ16x5 (x4)
M3 (x2) M3x46 (x2)
M3x22 (x1)
M3 (x1)
M3x22 (x1)
M3 (x1)
Thread lock
Thread lock
Assemblage du train arrière (Sachet D1)
Rear axle assembly (Bag D1)
Z63T336195 Z60A584005 Z63582008
Z63T336134 Z60A587004
Z63T313101
Z63312054
Z63582008
Z63582008
Z63T336196
Z63312036
M3x46
Z63T336194
Mettre une goutte de frein filet sur les vis M5x5
Put a thread lock drop on the M5x5 screws
Gauche / Left
Gauche / Left
Droite / Right
Droite / Right
M5x12
M5x12
M3
M5x5
M3
Z63T313101
M5x5
Z63T336196
Z63582008
Z63312054 Z63312036
Z63T336194
M3x46
Z63582008
Z60A587004
Z60A587004
Z63T336104
Z63T336104
Z63T318028
Z63312063
Z63312063
M3x22
M3
M3x22
9
D2
M3x10 (x2)
Φ8xΦ16x5 (x2)
M5x5 (x1) M3x10 (x1)
M4x37 (x2)
M4x62 (x2)
M4 (x4)
M3x10 (x2)
M4x12 (x4)
M4 (x2)
M3 (x2)
M3x20 (x2)
M4x70 (x2)
M3x3 (x2)
M3x10 (x2)
M3x6 (x2)
M3x18 (x2)
Thread lock
GUNNER TR
Assemblage du train arrière (Sachet D2)
Aller à la page 12 pour le Gunner MT
Rear axle assembly (Bag D2)
Go page 12 for the Gunner MT
Z63T312213
Z60A584005
Z63582008
Z63T312213
Z63T312213
Z63T336656
Z63T336656
Z63T312208
Z63A587004
Z63587005
Z63587005
Z63T312206
Z63A584001
Z63T505059
Z63T521079
Z63T336102
Z63T336157
Z63582008
Z63T336656
Z63T336160
Z63582008
Z63312853
Z63312024
Mettre une goutte de frein filet sur la vis M5x5
Put a thread lock drop on M5x5 screw
M5x5
M3x10
M3x10
Z63T336196
Z63T336201
Z63T336656
M4x37
M4x62
M4
Z63T336189
M3x10
M4x12
Z63T336103
M3x20
M4x70
M4
M3
Z63586001
M3x10
M3x6 Z63312324
M3x18
10
M3x28 (x2)
Thread lock
M3x22 (x2)
M3 (x2)
M3x12 (x6) M4x20 (x2)
M3 (x1)
M3x46 (x1)
Z63583107
M3x28
Mettre une goutte de frein filet
Put a thread lock drop
Z63T336159
Z63T336159
Z63T336104
Z63A587004
Z63T336156
M3x22
M3
GUNNER TR
Assemblage du train arrière (Sachet D2)
Aller à la page 13 pour le Gunner MT
Rear axle assembly (Bag D2)
Go page 13 for the Gunner MT
Z63T312212
Z63T336660
Z63T336105
Z63T336134
Z63A587004
Z63T336160
M3
M3x46
M4x20
11
D2
M3x10 (x2)
Φ8xΦ16x5 (x2)
M5x5 (x2) M3x10 (x1)
M4x37 (x2)
M4x62 (x2)
M4 (x4)
M3x10 (x2)
M4x12 (x4)
M4 (x2)
M3 (x2)
M3x20 (x2)
M4x70 (x2)
M3x3 (x2)
M3x10 (x2)
M3x6 (x2)
M3x18 (x2)
Thread lock
GUNNER MT
Assemblage du train arrière (Sachet D2)
Aller à la page 10 pour le Gunner TR
Rear axle assembly (Bag D2)
Go page 10 for the Gunner TR
Z63T312213
Z63582008
Z60A584005 Z63T312213
Z63T336656
Z63T336656
Z63587005
Z63T312213
Z63T312208
Z63587005
Z63A587004
Z63T336103
Z63T312206
Z63A584001
Z63T505059
Z63T521079
Z63T336102
M3x10
Z63T336157
Z63582008
Z63582008
Z63T336160
Z63T336656
Z63312853
Z63312024
M5x5
M3x10
M3x10
Mettre une goutte de frein filet sur la vis M5x5
Put a thread lock drop on M5x5 screw
M4
Z63T336196
Z63T336656
Z63312325
M4x37
M4x62
M3x6
Z63T336218
M4x12
M3x10
Z63T336189
M3
M4
Z63586001
Z63586001
M3x20
M4x70
M3x18
M3x3
12
M3x22 (x2)
M3 (x2)
M3x28 (x2)
M3 (x1)
M3x46 (x1)
Thread lock
GUNNER MT
Assemblage du train arrière (Sachet D2)
Aller à la page 11 pour le Gunner TR
Rear axle assembly (Bag D2)
Go page 11 for the Gunner TR
Z63583107
M3x28
Mettre une goutte de frein filet
Put a thread lock drop
Z63T336159
Z63A587004
Z63T336104
Z63T336159
Z63T336209
M3x22
M3
Z63A587004
Z63T336134
M3
M3x46
13
Φ6xΦ14x0.1
Φ6xΦ14x0.5
M3x12 (x4) M4x4 (x1) Φ8xΦ16x5 (x2)
Φ6xΦ14x0.2 (x1) Φ4xΦ7x0.3 (x4) Φ6xΦ14x0.5 (x1)
E1
Assemblage du différentiel central (Sachet E1)
Center diff assembly (Bag E1)
Z63T312971 Z63T336146 Z63582008
Z63T312970 Z63312003
Z63582008
Z63582008
Z63T312971
Z63312006
Z63T312971
Z63T336146
Z63T336146
Z63312003
Z63312003
Z63312003
Z63312003
Z63312006
Z63T312970
Z63T312970
Remplir à 80% le différentiel d’huile silicone.
Faire tourner la noix de sortie pour répartir l’huile
Fill 80% of the differential with silicone oil.
Turn the nut out to distribute the oil.
Différentiel terminé
Finished Diff
14
M4x4 (x2)
M4x10 (x2)
M3x12 (x4)
M3x6 (x1)
M4x12 (x3)
E2
M3x6
Thread lock
Thread lock
Thread lock
Assemblage du support moteur et de la cellule centrale (Sachet E2)
Moteur non fourni dans le kit.
Center diff and motor mount assembly (Bag E2)
Motor sold seperately.
Mettre une goutte de frein filet sur les vis M4x10
Put a thread lock drop on M4x10 screws
Z63T336106 Z60A584002
Gunner MT - 12T
Z63T336141
Gunner TR - 14T
Z63T336145
M4x10
M4x4
Z63T312212
Z63T521079
Z63T336075
Z63T336075
Z63T336657
Z63T336657
M3x12
M3x12
Mettre une goutte de frein filet sur les vis M3x12 coté support moteur
Put a thread lock drop on M3x12 screws at motor mount side
Z63T336046
M4x12 M4
15
F
M3x18 (x1)
M3x15 (x1)
M3 (x2)
M3 (x2)
M3x18 (x2)
M3 (x2)
M3x15
M3x18
Assemblage de la direction (Sachet F)
Steering assembly (Bag F)
Z63312025
Z63312025
Z63T312013
Z60A587004
Z63312012
Z63312083
M3
Z63T336076 Z60A587004
Z63T336102
Z63T312216
M3
Z63T336654
53mm
Z63312063
Z63312064
Z63T318004
Z63312064
Z63312064
107mm
Z63T336102
Z60A587004
M3x18
M3
16
G H
I
M3x10 (x4) M3x12 (x2)
M3x3 (x1)
M3x6 (x3)
M3x8 (x8)
M4x10 (x2) J2
J1
Φ6xΦ10x3 (x4)
Thread lock
Installation servo de direction (Sachet G)
Servo non fourni dans le kit.
Steering servo assembly (Bag G)
Servo sold seperately.
Z60A584001
Z63T312213
M3
M3x10
M3x10
Z63T312212
M3x12 Renfort avant supérieur (Sachet H)
Front Upper brace (Bag H)
Installation contrôleur brushless sur support de batterie (Sachet I)
Contrôleur non fourni dans le kit.
ESC install on battery mount (Bag I)
ESC sold seperately.
Z63T521079
Installation des bavettes latérales (Sachet J1)
Side skirts install (Bag J1)
Z63T521084
Installation de la direction (Sachet J2)
Steering install (Bag J2)
M3x6
M3x8
Z63T336106
Z63582009
M4x10
Z63582009
Mettre une goutte de frein filet sur les vis M4x10
Put a thread lock drop on M4x10 screws
17
M3x12 (x2)
M4x12 (x2)
M4x10 (x2)
M3x18 (x2)
M3 (x2)
M3x18
M4x12
M4x10
M3x18
M3x12
M4x16 (x4)
J3
J4
GUNNER TR
Installation du train avant (Sachet J3)
Aller à la page 20 pour le Gunner MT
Front axle install (Bag J3)
Go page 20 for the Gunner MT
Z63T312208
Z63T312217
Z63T521080
Z63T336102
Z63A587004
GUNNER TR
Installation du pare choc avant (Sachet J4)
Aller à la page 20 pour le Gunner MT
Front bumper install (Bag J4)
Go page 20 for the Gunner MT
Z63T336191
Z63T312028
M4x16
18
M4x16 (x4)
M4x10 (x5)
M3x12 (x1)
Thread lock
J5
J6
GUNNER TR
Installation du train arrière (Sachet J5)
Aller à la page 21 pour le Gunner MT
Rear axle install (Bag J5)
Go page 21 for the Gunner MT
Z63T336191
Z63T521080
M4x16
M3x12
GUNNER TR
Installation de la transmission centrale (Sachet J6)
Aller à la page 21 pour le Gunner MT
Central drive install (Bag J6)
Go page 21 for the Gunner MT
Z63T336106
Z63T336149
M4x10
Mettre une goutte de frein filet sur les vis M4x10 coté support moteur
Put a thread lock drop on M4x10 screws at motor mount side
19

This manual suits for next models

3

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Kobalt KKC 0040-06 manual

Kobalt

Kobalt KKC 0040-06 manual

Reely "Cyclone" 4WD RtR operating instructions

Reely

Reely "Cyclone" 4WD RtR operating instructions

Creation Model Infinity IF18 instruction manual

Creation Model

Creation Model Infinity IF18 instruction manual

Kidsauto ATV 2.0 owner's manual

Kidsauto

Kidsauto ATV 2.0 owner's manual

Kyosho Mini-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Jamara Jaguar F-Type SVR Instruction

Jamara

Jamara Jaguar F-Type SVR Instruction

Jamara BMW M4 Coupe 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara BMW M4 Coupe 2,4GHz instructions

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Agora

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Traxxas 7885 installation instructions

Traxxas

Traxxas 7885 installation instructions

Reely 2588869 operating instructions

Reely

Reely 2588869 operating instructions

Kyosho McLaren F1 GTR Gulf Racing Le Mans 1995 instruction manual

Kyosho

Kyosho McLaren F1 GTR Gulf Racing Le Mans 1995 instruction manual

Team Losi 8ight RTR Operation guide

Team Losi

Team Losi 8ight RTR Operation guide

Carrera RC RC Power Mario Kart Circuit Special Mario Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power Mario Kart Circuit Special Mario Assembly and operating instructions

REVELL 07395 manual

REVELL

REVELL 07395 manual

HELLER 80783 Assembly manual

HELLER

HELLER 80783 Assembly manual

REVELL KIT 1564 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 1564 Assembly manual

Hobbytech CRX RTR SURVIVAL instruction manual

Hobbytech

Hobbytech CRX RTR SURVIVAL instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.