MICRO-POWER Access BMU User manual

Access™ BMU
Battery Monitoring Unit
BMU Basic, WET Bolted
EN Instruction for use ........................ 3
AR ﺗﻌﻠﯿﻤﺎتاﻻﺳﺘﺨﺪام .............................. 9
BG Указания за употреба .................15
CS Návod k použití ..........................22
DA Betjeningsvejledning....................28
DE Bedienungsanleitung ...................34
EL Οδηγίες χρήσης .........................40
ES Instrucciones de uso....................47
ET Kasutusjuhend...........................53
FI Käyttöohjeet .............................59
FR Mode d'emploi ...........................65
HE הוראותשימוש .............................71
HR Uputa za uporabu .......................77
HU Használati útmutató.....................83
IS Notkunarleiðbeiningar ..................90
IT Istruzioni per l'uso .......................96
JA 取扱説明書.............................102
LT Naudojimosi instrukcija ............... 108
LV Lietošanas norādījumi ................ 114
NL Gebruikshandleiding.................. 120
NO Bruksanvisning ........................ 126
PL Instrukcja użytkowania ............... 132
PT Instruções de utilização .............. 139
RO Instrucțiuni de utilizare................ 145
RS Uputstvo za korišćenje................ 151
RU Инструкция по
применению........................... 157
SK Návod na použitie ..................... 164
SL Navodila za uporabo.................. 170
SV Bruksanvisning ........................ 176
TR Kullanım talimatları.................... 182
Figures .................................188
Approvals .............................. 189
Doc: 09912017rev 4
Print PN: 6515079


ENGLISH
Access™ BMU -
Instruction for use
General
Access™ BMU is designed for monitoring vented
lead-acid batteries. The unit is mounted on the
battery and monitors voltage, temperature and
electrolyte level.
The functions in Access™ BMU are activated,
deactivated and adapted using the PC software
Access™ Service tool.
Access™ BMU is permanently mounted on the
battery or used as a temporary instrument for
troubleshooting or operating analysis.
When using Access™ BMU together with the
Access™ battery charger, the battery charger is
sent battery specific parameters from the battery
monitoring unit for optimal charging of the battery.
The status of the battery can be read on the
charger’s display.
Information about the charging and discharging
process, the battery status and deviations are
stored internally in the unit. Access™ BMU
communicates wirelessly with other Access™
units.
Information concerning the product’s part number,
serial number and rating can be found on the rear
of the unit.
Safety
Warning information
Hazardous situations and precautionary measures
are presented in the text as set out below.
Warning
Situations that may result in severe personal injury
or death if the instructions are not followed.
Caution
Situations that may result in personal injury or
damage to the product if the instructions are not
followed.
Note:
Information that is important without being related
to safety.
General
Always keep the manual in the vicinity
of the product.
The manual contains important
information about safety and user
instructions.
Read and understand these instructions, the
instructions supplied by the battery manufacturer
with the battery and the employer’s safety
instructions before the product is used, installed or
serviced.
Only qualified personnel may install, use or service
this product.
ELECTRIC SHOCK
The battery may contain voltage on a
level that may cause personal injury.
Warning
Do not touch uninsulated battery terminals,
connections or other live parts.
EXPLOSIVE GASES
Hydrogen gas is produced when
charging lead-acid batteries; this can
cause an explosion.
Do not smoke, cause sparks or use an
open flame in the vicinity of batteries.
3

ENGLISH
Warning
Risk of explosion!
Do not smoke, cause sparks or use a naked flame
in the vicinity of batteries.
Arcing can injure the operator or damage the
battery connector.
Ensure that the charging parameters have been
set correctly according to the battery
manufacturer’s specification.
Do not use the battery if the battery monitoring unit
or its cabling are damaged.
Use insulated tools designed for working on
batteries.
Only perform charging in a well
ventilated environment.
Acceptance
On delivery, visually check the unit for signs of
physical damage.
Check that delivered parts correspond with the
consignment note. Contact your supplier if
anything is missing, see Contact information.
Description
Access™ BMU installed on the battery
See Fig. 1
1. Positive terminal, battery
2. Cable (red) for powering Access™ BMU and
for the supply of battery voltage
3. Electrolyte level and battery temperature
sensor (black)
4. Access™ BMU
5. Cable (black), negative terminal for powering
Access BMU and for the supply of battery
voltage
6. Negative terminal, battery
Access™ BMU
See Fig. 2
1. Indication of high battery temperature (red)
2. Indication of low electrolyte level (red)
3. Indication for the specified time and date
(green)
4. Indication of the network status (green)
5. Not used.
6. Magnetic switch network management
Battery, cross section
See Fig. 3
1. Seal, electrolyte level and battery temperature
sensor
2. Lead probe, electrolyte level and battery
temperature sensor
3. Electrolyte
4. Lead plate, battery
Installation
Warning
Electrolyte is corrosive!
If electrolyte comes into contact with the eye,
damage can occur very quickly.
Rinse the eye immediately and thoroughly for at
least 10 minutes, seek medical attention.
Wear protective equipment such as safety glasses
and gloves to avoid contact with the electrolyte.
Note:
Installation may only be performed by qualified
installers.
Follow the battery supplier’s instructions for
handling batteries.
Access™ BMU is solely designed for use with
lead-acid batteries up to 96 V nominal DC voltage.
Consult the manufacturer regarding all other
usage.
Ensure that the Access™ BMU is installed by a
qualified installer in accordance with the
instructions.
Access™ BMU must be well protected against
mechanical damage during daily use, servicing
and maintenance.
Instructions
1. Installation of Access™ BMU (Fig. 1):
4

ENGLISH
• Install the battery monitoring unit and its
cables in a dry place on the battery.
• Make sure there is no risk of mechanical
damage.
• The battery monitoring unit is installed so the
control panel is fully visible.
2. Connect the battery monitoring unit’s black
cable (Fig. 1 pos 5) to the battery’s negative
terminal (Fig. 1 pos 6).
3 Locate where the electrolyte level and battery
temperature sensor is to be installed.
Note:
This sensor may only be used on vented
batteries.
The electrolyte level and battery temperature
sensor (Fig. 1 pos 3) must be installed at least
± 3 cells from the current sensor’s connection
point in order for the sensor to work correctly.
4 Drill a 12 mm (0.472 inch) hole in the top of the
battery cell for the electrolyte level and battery
temperature sensor.
5 Fit the sensor’s seal (Fig. 3 pos 1).
6 Cut the sensor’s lead probe (Fig. 3 pos 2) and
the plastic casing so that the sensor gives an
alarm well in advance of the water reaching a
critical level for the battery. The cut must be
diagonal so that there is a sharp pouring edge.
If the electrolyte level is (Fig. 3 pos 3) below the
lead probe the low electrolyte level indicator
comes on .
The battery’s lead plates (Fig. 3 pos 4) must be
covered with electrolyte.
Warning
Risk of short-circuiting!
High voltage!
Make sure that the electrolyte level and battery
temperature sensor is not in contact with the
battery’s lead plates. This can result in short-
circuiting and incorrect status indication.
7 Install the electrolyte level and battery
temperature sensor. Makes sure the seal
closes tightly against the hole.
8 Connect the battery monitoring unit’s red cable
(Fig. 1 pos 2) to the battery’s positive terminal
(Fig. 1 pos 1).
All indications on the battery monitoring unit’s
control panel come on briefly.
9 Check and rectify any indications. Indications
are described in Status indicator.
10 Secure Access™ BMU and its cables using the
supplied cable ties.
11 Check that all the battery’s disconnected cell
interconnections have the right tightening
torque in accordance with the manufacturer’s
recommendation.
Warning
Risk of fire!
An incorrectly tightened interconnection can
damage the battery, resulting in heat
development and fire.
Use the tightening torque according to the
manufacturer’s recommendation.
Connecting to a network
On delivery, Access™ BMU is connected to a
factory set network.
The charging parameters and other settings in
Access™ BMU must be set correctly for the
battery in question.
The settings are made with the Access™ Service
tool, which must be connected to the appropriate
Access™ BMU.
Some settings for Access™ BMU can also be
made using the menu system on the Access™
battery charger when they are connected to each
other.
Caution
Incorrectly set charging parameters can damage
the battery.
Connect to the existing
network with the associated
Access™ Battery charger
1. Set the charger’s charging parameter Source
in the menu Service/Charging parameter to
BMU or another BMU option.
2. Activate Join enable on the charger.
3. Connect the charger to the battery that has the
relevant Access™ BMU fitted.
5

ENGLISH
4. If charging starts within 1 minute the Access™
BMU has succeeded in connecting to the
network.
Battery ID is shown on Access™ the battery
charger’s display.
Connect to an existing (not
factory set) network only with
other Access™ BMU units
The Access™ BMU that is to be connected to the
network must be reset to the factory set network.
This is to make Activate connection possible.
See Resetting the factory set network. .
Activate Join enable on the Access™ BMU that is
connected to the correct network:
1. Hold a strong magnet over the magnetic switch
.
The network status indicator starts to flash
and the unit has Join enable activated.
Activate Activate connection on the Access™
BMU to be connected on the network:
2 Hold a strong magnet over the magnetic switch
.
The network status indicator starts to flash
and the unit searches for and connects to the
network that has Join enable activated.
Connect new Access™ BMU
units to the factory set network
New Access BMU units connect directly to the
factory set network during installation.
Start and connect to the new
specific network with the
Access™ Service tool
The Access™ BMU that is to be connected to the
network must be reset to the factory set network.
This is to make Activate connection possible.
See Resetting the factory set network. .
1. Start the Access™ Service tool.
2. Select Start a network.
3. Activate Join enable.
Activate Activate connection on the Access™
BMU to be connected on the network:
4 Hold a strong magnet over the magnetic switch
.
The network status indicator starts to flash
and the unit searches for and connects to the
network that has Join enable activated.
5 A new network has now been started where
only the current Access™ BMU and Access™
Service tool are connected. Additional units can
be added to this network.
Resetting the factory set
network.
1. Hold a strong magnet over the magnetic switch
on the battery monitoring unit’s control
panel.
The network status indicator starts flashing.
2. Hold the magnet over the magnetic switch and
restart the battery monitoring unit by
disconnecting and then connecting the red
cable (Fig. 1 pos 2) from the battery’s positive
terminal.
3. Take away the magnet.
4. Access™ BMU is now reset to the factory set
network.
6

ENGLISH
Status indicator
Status indicator on the control panel.
See Access™ BMU.
Indica-
tion Status Cause Action
Flashes The battery is too warm.
a. Allow the battery to cool.
b. Reduce the workload on the battery.
c. In Access™ Service tool: Check that the battery’s
temperature level for alarm indication corresponds
with the battery manufacturer's recommendation.
Flashes
a. Low electrolyte level.
b. The electrolyte level and battery
temperature sensor is installed
incorrectly.
a. Top up the battery water.
b. Check the installation of the electrolyte level and
battery temperature sensor, see Installation step 3.
Not used.
Flashes Time and date set incorrectly. Set the time and date with the Access™ Service tool.
Lit Time and date are set correctly, unit
works.
Flashes
The battery monitoring unit is
searching for a network to connect to
or has connection permitted enabled. Take away the magnet from the magnetic switch.
Lit The unit is connected to a network.
All indicators
flashing An identification request has been
sent from the Access™ Service tool.
The indicators go out automatically after the requested
identification time has elapsed, normally 10 seconds.
No indicators lit No supply voltage.
Check the battery monitoring unit’s connections to the
battery’s positive terminal.
Check the fuse on the cable between the battery
monitoring unit and the battery’s positive terminal.
These
are lit,
the
others
are off.
Software in Access™ BMU is being
updated. Wait until Access™ BMU starts up, this normally takes
15-30 seconds. Do not disconnect the supply voltage.
7

ENGLISH
Operation
Measurement values and
events
Measurement values and events are stored during
operations for service and analysis purposes.
The structure of this information is described in the
Technical Manual for Access™ BMU. The
information is read using the PC software
Access™ Service tool.
Maintenance
Caution
Maintenance may only be performed by qualified
service personnel.
Warning
Risk of corrosive damage!
Batteries contain corrosive electrolyte.
Use requisite protective clothing when working on
batteries.
Warning
Risk of high voltage!
Do not use the battery if the battery monitoring unit
or its cabling are damaged.
Do not touch uninsulated battery terminals,
connections or other live parts.
Contact a service technician.
Warning
Access™ BMU must not be cleaned with a high
pressure washer.
1. Check that the battery monitoring unit’s cables
are free of faults, in good condition and show
no signs of mechanical damage.
2. Check and rectify any indications on the battery
unit’s control panel.
3. Check that the battery monitoring unit and its
cables are secured firmly on the battery.
4. Check that there is no grime or battery acid on
the Access™ BMU. Clean if necessary.
Recycling
The product is recycled as electronic waste. Local
regulations apply and must be followed.
Contact information
Micropower E.D. Marketing AB
Idavägen 1, SE-352 46 Växjö, Sweden
Phone: +46 (0)470-727400
e-mail: support@micropower.se
www.micropower-group.com
8

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
Access™ BMU -ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام
ﻋﺎم
Accessﺗﻢﺗﺼﻤﯿﻢ™BMUﻟﻤﺮاﻗﺒﺔﺑﻄﺎرﯾﺎتاﻟﺮﺻﺎصاﻟﺤﻤﻀﯿﺔ اﻟﻤﻨﻔﺴﺔ.ﯾﺘﻢﺗﺮﻛﯿﺐاﻟﻮﺣﺪةﻋﻠﻰاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻟﺘﺮاﻗﺐاﻟﺠﮭﺪاﻟﻜﮭﺮﺑﻲ،ودرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة،وﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﯾﺘﻢﺗﻨﺸﯿﻂاﻟﻮﻇﺎﺋﻒﻓﻲAccess™ BMUوإﻟﻐﺎﺀﺗﻨﺸﯿﻄﮭﺎوﺗﮭﯿﺌﺘﮭﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪامﺑﺮﻧﺎﻣﺞأداةAccess™ Serviceاﻟﻤﺜﺒﺖﻋﻠﻰﺟﮭﺎز اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ.
Accessﯾﺘﻢﺗﺮﻛﯿﺐوﺣﺪة™BMUﺑﺸﻜﻞداﺋﻢﻋﻠﻰاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔأوﯾﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎﻛﺄداةﻣﺆﻗﺘﺔﻻﺳﺘﻜﺸﺎفاﻷﺧﻄﺎﺀوإﺻﻼﺣﮭﺎأوﺗﺤﻠﯿﻞاﻟﺘﺸﻐﯿﻞ.
ﻋﻨﺪاﺳﺘﺨﺪاموﺣﺪةAccess™ BMUﻣﻊﺷﺎﺣﻦاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت Access™،ﺗ
ُ
ﺮﺳﻞوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻣﻌﻠﻤﺎتاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﺤﺪدة إﻟﻰﺷﺎﺣﻦاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎتﻟﺘﺤﻘﯿﻖﻣﺴﺘﻮىاﻟﺸﺤﻦاﻷﻣﺜﻞ.ﯾﻤﻜﻦﻗﺮاﺀةﺣﺎﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻋﻠﻰﺷﺎﺷﺔاﻟﺸﺎﺣﻦ.
ﯾﺘﻢﺗﺨﺰﯾﻦاﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎتاﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﻌﻤﻠﯿﺔاﻟﺸﺤﻦواﻟﺘﻔﺮﯾﻎ،وﺣﺎﻟﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ واﻻﻧﺤﺮاﻓﺎتداﺧﻠﯿ
ً
ﺎﻓﻲاﻟﻮﺣﺪة.Accessﺗﺘﺼﻞوﺣﺪة™BMU ﺑﻮﺣﺪاتAccess™اﻷﺧﺮىﻻﺳﻠﻜﯿ
ً
ﺎ.
ﯾﻤﻜﻦاﻟﻌﺜﻮرﻋﻠﻰاﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎتاﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﺮﻗﻢﻗﻄﻌﺔاﻟﻤﻨﺘﺞ،واﻟﺮﻗﻢاﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ واﻟﺘﺼﻨﯿﻒﻋﻠﻰاﻟﺠﺰﺀاﻟﺨﻠﻔﻲﻟﻠﻮﺣﺪة.
اﻟﺴﻼﻣﺔ
معلوماتتحذيرية
ﯾﺘﻢﻋﺮضاﻟﺤﺎﻻتاﻟﺨﻄﺮةواﻟﺘﺪاﺑﯿﺮاﻻﺣﺘﺮازﯾﺔﻓﻲاﻟﻨﺺﻋﻠﻰاﻟﻨﺤﻮ اﻟﻤﺒﯿﻦأدﻧﺎه.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
اﻟﺤﺎﻻتاﻟﺘﻲﻗﺪﺗﺆديإﻟﻰﺣﺪوثإﺻﺎﺑﺔﺟﺴﺪﯾﺔﺧﻄﯿﺮةأواﻟﻮﻓﺎةﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔﻋﺪماﺗﺒﺎعاﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت.
ﺗﻨﺒﯿﮫ
اﻟﺤﺎﻻتاﻟﺘﻲﻗﺪﺗﺆديإﻟﻰﺣﺪوثإﺻﺎﺑﺔﺟﺴﺪﯾﺔأوﺗﻠﻒاﻟﻤﻨﺘﺞﻓﻲﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪماﺗﺒﺎعاﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت.
ملاحظة
المعلوماتالمهمةالتيلاتتعلقبالسلامة.
عام
ﺿﻊاﻟﺪﻟﯿﻞﻋﻠﻰﻣﻘﺮﺑﺔﻣﻦاﻟﻤﻨﺘﺞداﺋﻤ
ً
ﺎ. ﯾﺸﺘﻤﻞاﻟﺪﻟﯿﻞﻋﻠﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎتھﺎﻣﺔﺣﻮلﺗﻌﻠﯿﻤﺎتاﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﻤﺴﺘﺨﺪم.
اﺣﺮصﻋﻠﻰﻗﺮاﺀةوﻓﮭﻢھﺬهاﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت،واﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎتاﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻣﻊاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻣﻦﻗﺒﻞاﻟﺸﺮﻛﺔاﻟﻤﺼﻨﻌﺔﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ،وﺗﻌﻠﯿﻤﺎتﺳﻼﻣﺔﺟﮭﺔاﻟﻌﻤﻞﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاماﻟﻤﻨﺘﺞأوﺗﺮﻛﯿﺒﮫأوﺻﯿﺎﻧﺘﮫ.
ﯾﺠﺐﻋﺪمﺗﺮﻛﯿﺐھﺬااﻟﻤﻨﺘﺞأواﺳﺘﺨﺪاﻣﮫأوﺻﯿﺎﻧﺘﮫإﻻﺑﻮاﺳﻄﺔﻣﻮﻇﻔﯿﻦ ﻣﺆھﻠﯿﻦ.
ﺻﺪﻣﺔﻛﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ
ﻗﺪﺗﺤﺘﻮياﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻋﻠﻰﺟﮭﺪﻛﮭﺮﺑﻲﺑﻤﺴﺘﻮىﻗﺪﯾﺆدي إﻟﻰاﻟﺘﻌﺮضﻹﺻﺎﺑﺔﺟﺴﺪﯾﺔ.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﻻﺗﻠﻤﺲأﻃﺮافﺗﻮﺻﯿﻞاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻏﯿﺮاﻟﻤﻌﺰوﻟﺔأواﻟﻤﻮﺻﻼتأو اﻷﺟﺰاﺀاﻷﺧﺮىاﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔﺑﺎﻟﺘﯿﺎر.
ﻏﺎزاتﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻼﻧﻔﺠﺎر
ﯾﻨﺘﺞﻏﺎزاﻟﮭﯿﺪروﺟﯿﻦﻋﻨﺪﺷﺤﻦﺑﻄﺎرﯾﺎتاﻟﺮﺻﺎص اﻟﺤﻤﻀﯿﺔ؛وﯾﻤﻜﻦأنﯾﺆديذﻟﻚإﻟﻰﺣﺪوثاﻧﻔﺠﺎر.
ﻻﺗﺪﺧﻦأوﺗﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺣﺪوثﺷﺮرأوﺗﺴﺘﺨﺪمﻟﮭﺒ
ً
ﺎﻣﻜﺸﻮﻓ
ً
ﺎﺑﺎﻟﻘﺮبﻣﻦاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﺧﻄﺮاﻻﻧﻔﺠﺎر!
ﻻﺗﺪﺧﻦأوﺗﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺣﺪوثﺷﺮرأوﺗﺴﺘﺨﺪمﻟﮭﺒ
ً
ﺎﻣﻜﺸﻮﻓ
ً
ﺎﺑﺎﻟﻘﺮبﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت.
ﻗﺪﯾﺘﺴﺒﺐﺗﻮﻟﯿﺪاﻟﻘﻮساﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻓﻲإﺻﺎﺑﺔاﻟﻤﺸﻐﻞأوإﺗﻼفﻣﻮﺻﻞ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺿﺒﻂﻣﻌﻠﻤﺎتاﻟﺸﺤﻦﺑﺸﻜﻞﺳﻠﯿﻢوﻓﻘ
ً
ﺎﻟﻤﻮاﺻﻔﺎتﺟﮭﺔﺗﺼﻨﯿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪماﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﻠﻒوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔأواﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﺨﺎﺻﺔﺑﮭﺎ.
اﺳﺘﺨﺪمأدواتﻣﻌﺰوﻟﺔﻣﺼﻤﻤﺔﻟﻠﻌﻤﻞﻓﻲاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت.
ﻻﺗﻨﻔﺬﻋﻤﻠﯿﺔاﻟﺸﺤﻦإﻻﻓﻲﺑﯿﺌﺔﺟﯿﺪةاﻟﺘﮭﻮﯾﺔ.
اﻟﻘﺒﻮل
ﻋﻨﺪاﺳﺘﻼماﻟﻤﻨﺘﺞ،اﻓﺤﺺاﻟﻮﺣﺪةﺑﺼﺮﯾ
ً
ﺎﺑﺤﺜ
ً
ﺎﻋﻦﻋﻼﻣﺎتﺗﺸﯿﺮإﻟﻰ وﺟﻮدﺗﻠﻒﻣﺎدي.
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮاﻓﻖاﻷﺟﺰاﺀاﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔﻣﻊوﺛﯿﻘﺔاﻟﺸﺤﻦ.واﺗﺼﻞﺑﺎﻟﻤﻮر
ِّ
دﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔﻓﻘﺪأيﺷﻲء،راﺟﻊContact information.
9

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
اﻟﻮﺻﻒ
Accessوﺣﺪة™BMUﻣﺮﻛﺒﺔﻋﻠﻰاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
راﺟﻊFig. 1
1.اﻟﻄﺮفاﻟﻤﻮﺟﺐ،اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
2.ﻛﺒﻞ)أﺣﻤﺮ(ﻹﻣﺪادوﺣﺪةAccess™ BMUﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔوﻹﻣﺪاد اﻟﺠﮭﺪاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ
3.ﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ )أﺳﻮد(
4.Access™ BMU
5.ﻛﺒﻞ)أﺳﻮد(،ﻃﺮفﺳﺎﻟﺐﻹﻣﺪادوﺣﺪةAccess BMUﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ وﻹﻣﺪاداﻟﺠﮭﺪاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ
6.اﻟﻄﺮفاﻟﺴﺎﻟﺐ،اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
Access™ BMU
راﺟﻊFig. 2
1.ﻣﺆﺷﺮارﺗﻔﺎعدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)أﺣﻤﺮ(
2.ﻣﺆﺷﺮاﻧﺨﻔﺎضﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ)أﺣﻤﺮ(
3.ﻣﺆﺷﺮاﻟﻮﻗﺖواﻟﺘﺎرﯾﺦاﻟﻤﺤﺪدان)أﺧﻀﺮ(
4.ﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔاﻟﺸﺒﻜﺔ)أﺧﻀﺮ(
5.ﻏﯿﺮﻣﺴﺘﺨﺪم.
6.إدارةﺷﺒﻜﺔاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ
اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ،ﻣﻘﻄﻊﻋﺮﺿﻲ
راﺟﻊFig. 3
1.ﺳﺪادة،ﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲوﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
2.وﺻﻠﺔاﻟﻤﺠﺲ،ﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲوﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارة اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
3.اﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ
4.ﻟﻮحاﻟﺮﺻﺎص،اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ
اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ
ﺗﺤﺬﯾﺮ
اﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻣﺴﺒﺐﻟﻠﺘﺂﻛﻞ!
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻣﻼﻣﺴﺔاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻠﻌﯿﻦ،ﯾﻤﻜﻦأنﺗ
ُ
ﺼﺎباﻟﻌﯿﻦ ﺑﺴﺮﻋﺔﻓﺎﺋﻘﺔ.
اﺷﻄﻒاﻟﻌﯿﻦﻋﻠﻰاﻟﻔﻮروﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞﻟﻤﺪة10دﻗﺎﺋﻖﻋﻠﻰاﻷﻗﻞ،واﻃﻠﺐ اﻟﻌﻨﺎﯾﺔاﻟﻄﺒﯿﺔ.
ارﺗﺪﻣﻌﺪاتاﻟﻮﻗﺎﯾﺔﻣﺜﻞاﻟﻨﻈﺎراتواﻟﻘﻔﺎزاتاﻟﻮاﻗﯿﺔﻟﺘﺠﻨﺐﺗﻼﻣﺲ اﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
ملاحظة
يجبعدمإجراءالتركيبإلاعنطريقفنيو التركيبالمؤهلون.
اﺗﺒﻊﺗﻌﻠﯿﻤﺎتﻣﻮرداﻟﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔﺑﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞﻣﻊاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت.
Accessﺗﻢﺗﺼﻤﯿﻢوﺣﺪة™BMUﻓﻘﻂﻟﻼﺳﺘﺨﺪامﻣﻊﺑﻄﺎرﯾﺎت اﻟﺮﺻﺎصاﻟﺤﻤﻀﯿﺔاﻟﺘﻲﯾﺼﻞاﻟﺠﮭﺪاﻻﻋﺘﺒﺎريﻟﻠﺘﯿﺎراﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺑﮭﺎإﻟﻰ 96ﻓﻮﻟﺖ.اﺳﺘﺸﺮاﻟﺠﮭﺔاﻟﻤﺼﻨﻌﺔﻓﯿﻤﺎﯾﺘﻌﻠﻖﺑﺠﻤﯿﻊاﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت اﻷﺧﺮى.
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺮﻛﯿﺐوﺣﺪةAccess™ BMUﺑﻮاﺳﻄﺔﻓﻨﻲﺗﺮﻛﯿﺐﻣﺆھﻞ وﻓﻘ
ً
ﺎﻟﻠﺘﻌﻠﯿﻤﺎت.
Accessﯾﺠﺐﺗﻮﻓﯿﺮاﻟﺤﻤﺎﯾﺔاﻟﺠﯿﺪةﻟﻮﺣﺪة™BMUﻣﻦاﻟﺘﻠﻒ اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﻲأﺛﻨﺎﺀاﻻﺳﺘﺨﺪاماﻟﯿﻮﻣﻲواﻟﺨﺪﻣﺔواﻟﺼﯿﺎﻧﺔ.
التعليمات
1.ﺗﺮﻛﯿﺐوﺣﺪةAccess™ BMU (Fig. 1):
•ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﯿﺐوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔواﻟﻜﺒﻼتﻓﻲﻣﻜﺎنﺟﺎفﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
•ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﻋﺪموﺟﻮدأيﻣﺨﺎﻃﺮﻟﺤﺪوثﺗﻠﻒﻣﯿﻜﺎﻧﯿﻜﻲ.
•ﯾﺘﻢﺗﺮﻛﯿﺐوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﺑﺤﯿﺚﺗﻜﻮنﻟﻮﺣﺔاﻟﺘﺤﻜﻢ ﻣﺮﺋﯿﺔﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.
2.ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﯿﻞاﻟﻜﺒﻞاﻷﺳﻮدﻣﻦوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ 5(ﺑﺎﻟﻄﺮفاﻟﺴﺎﻟﺐﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ6(.
3ﺣﺪداﻟﻤﻮﺿﻊاﻟﺬيﯾﺠﺐﻓﯿﮫﺗﺮﻛﯿﺐﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ وﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
ملاحظة
يجبعدماستخدامهذاالمستشعرإلامع البطارياتالمنفسة.
ﯾﺠﺐﺗﺮﻛﯿﺐﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ3(ﻋﻠﻰﺑﻌﺪ3ﺧﻼﯾﺎﻣﻦاﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺴﺎﻟﺐﻓﻲاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻟﻜﻲﯾﻌﻤﻞاﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮﺑﺸﻜﻞﺻﺤﯿﺢ.
4اﺛﻘﺐﻓﺘﺤﺔ12ﻣﻢ)0.472ﺑﻮﺻﺔ(أﻋﻠﻰﺧﻠﯿﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ درﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
5ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﯿﺐﺳﺪادةاﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ)Fig. 3ﻣﻘﻄﻊ1(.
6اﻗﻄﻊوﺻﻠﺔﻣﺠﺲاﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮ)Fig. 3ﻣﻘﻄﻊ2(واﻟﻐﻼف اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﻲﺣﺘﻰﯾﺼﺪراﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮإﻧﺬار
ً
اﻓﻲوﻗﺖﻣﺒﻜﺮﻗﺒﻞوﺻﻮل اﻟﻤﯿﺎهإﻟﻰﻣﺴﺘﻮىﺣﺮجﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ.ﯾﺠﺐأنﯾﻜﻮناﻟﻘﻄﻊﻗﻄﺮﯾ
ً
ﺎﺣﺘﻰ ﯾﻜﻮنھﻨﺎكﺣﺎﻓﺔﺻﺐﺣﺎدة.
إذاﻛﺎنﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ)Fig. 3ﻣﻘﻄﻊ3(أﺳﻔﻞوﺻﻠﺔ
اﻟﻤﺠﺲ،ﯾﻀﻲءﻣﺆﺷﺮﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲاﻟﻤﻨﺨﻔﺾ.
ﯾﺠﺐﺗﻐﻄﯿﺔأﻟﻮاحرﺻﺎصاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)Fig. 3ﻣﻘﻄﻊ4(ﺑﺎﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.
10

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﺧﻄﺮﺗﻘﺼﯿﺮاﻟﺪاﺋﺮةاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ!
ﺟﮭﺪﻛﮭﺮﺑﻲﻋﺎل
ٍ
!
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﻋﺪمﻣﻼﻣﺴﺔﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻷﻟﻮاحرﺻﺎصاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.ﻓﻘﺪﯾﺆديذﻟﻚإﻟﻰ ﺗﻘﺼﯿﺮاﻟﺪاﺋﺮةاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔوﻇﮭﻮرﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔﻏﯿﺮﺻﺤﯿﺢ.
7ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﯿﺐﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ.ﺗﺄﻛﺪﻣﻦإﻏﻼقاﻟﺴﺪادﺑﺈﺣﻜﺎمﻓﻲاﺗﺠﺎهاﻟﻔﺘﺤﺔ.
8ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﯿﻞاﻟﻜﺒﻞاﻷﺣﻤﺮﻣﻦوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ 2(ﺑﺎﻟﻄﺮفاﻟﻤﻮﺟﺐﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ1(.
ﺗﻀﻲءﺟﻤﯿﻊاﻟﻤﺆﺷﺮاتاﻟﻤﻮﺟﻮدةﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺗﺤﻜﻢوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻟﻔﺘﺮةوﺟﯿﺰة.
9ﺗﺤﻘﻖوﺻﺤﺢأيﻣﺆﺷﺮات.اﻟﻤﺆﺷﺮاتﻣﻮﺿﺤﺔﻓﻲStatus indicator.
10ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﯿﺖوﺣﺪةAccess™ BMUواﻟﻜﺒﻼتﺑﺎﺳﺘﺨﺪامرواﺑﻂ اﻟﻜﺒﻼتاﻟﻤﺰودة.
11ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻄﺒﯿﻖﻋﺰماﻟﺮﺑﻂاﻟﺼﺤﯿﺢﻋﻠﻰاﻟﻮﺻﻼتاﻟﺒﯿﻨﯿﺔﻟﻠﺨﻠﯿﺔ اﻟﻤﺮﺗﺨﯿﺔوﻓﻘ
ً
ﺎﻟﺘﻮﺻﯿﺎتاﻟﺠﮭﺔاﻟﻤﺼﻨﻌﺔ.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﺧﻄﺮاﻟﺤﺮﯾﻖ!
ﻓﻘﺪﺗﺆدياﻟﻮﺻﻼتاﻟﺒﯿﻨﯿﺔاﻟﻤﺮﺑﻮﻃﺔﺑﺸﻜﻞﻏﯿﺮﺻﺤﯿﺢإﻟﻰﺗﻠﻒ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ،ﻣﻤﺎﻗﺪﯾﺘﺴﺒﺐﻓﻲاﻧﺒﻌﺎثاﻟﺤﺮارةوﻧﺸﻮبﺣﺮﯾﻖ.
اﺳﺘﺨﺪمﻋﺰماﻟﺮﺑﻂوﻓﻘ
ً
ﺎﻟﺘﻮﺻﯿﺎتاﻟﺠﮭﺔاﻟﻤﺼﻨﻌﺔ.
اﻻﺗﺼﺎلﺑﺸﺒﻜﺔ
ﻋﻨﺪاﻟﺘﻮﺻﯿﻞ،ﺗﻜﻮنوﺣﺪةAccess™ BMUﻣﺘﺼﻠﺔﺑﺸﺒﻜﺔإﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ.
ﯾﺠﺐإﻋﺪادﻣﻌﻠﻤﺎتاﻟﺸﺤﻦواﻹﻋﺪاداتاﻷﺧﺮىﻓﻲوﺣﺪةAccess™ BMUﺑﺸﻜﻞﺻﺤﯿﺢﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﺬﻛﻮرة. ﯾﺘﻢﻋﻤﻞاﻹﻋﺪاداتﺑﺎﺳﺘﺨﺪامأداةAccess™ Service،اﻟﺘﻲﯾﺠﺐ ﺗﻮﺻﯿﻠﮭﺎﺑﻮﺣﺪةAccess™ BMUاﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ. ﯾﻤﻜﻦأﯾﻀ
ً
ﺎإﺟﺮاﺀإﻋﺪاداتأﺧﺮىﻟﻮﺣﺪةAccess™ BMUﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻧﻈﺎماﻟﻘﺎﺋﻤﺔاﻟﻤﻮﺟﻮدﻋﻠﻰﺷﺎﺣﻦﺑﻄﺎرﯾﺎتAccess™ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﯿﻠﮭﻤﺎ ﺑﺒﻌﻀﮭﻤﺎاﻟﺒﻌﺾ.
ﺗﻨﺒﯿﮫ
ﻗﺪﯾﺆديإﻋﺪادﻣﻌﻠﻤﺎتﺷﺤﻦﺑﻄﺮﯾﻘﺔﻏﯿﺮﺻﺤﯿﺤﺔإﻟﻰﺗﻠﻒاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
الاتصالبالشبكةالحالية باستخدامشاحنبطاريات Access™المرفق
1.اﺿﺒﻂﻣﺼﺪرﻣﻌﻠﻤﺔاﻟﺸﺤﻦﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦﻓﻲاﻟﻘﺎﺋﻤﺔﻣﻌﻠﻤﺔاﻟﺨﺪﻣﺔ/ اﻟﺸﺤﻦإﻟﻰBMUأوﺧﯿﺎرBMUآﺧﺮ.
2.ﻗﻢﺑﺘﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦاﻻﻧﻀﻤﺎمﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ.
3.ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﯿﻞاﻟﺸﺎﺣﻦﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﺰودةﺑﻮﺣﺪةAccess™ BMU ذاتاﻟﺼﻠﺔ.
4.إذاﺑﺪأاﻟﺸﺤﻦﻓﻲﻏﻀﻮندﻗﯿﻘﺔواﺣﺪة،ﻓﺈنوﺣﺪةAccess™ BMUﺗﻜﻮنﻗﺪﻧﺠﺤﺖﻓﻲاﻻﺗﺼﺎلﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ. ﯾﻈﮭﺮﻣﻌﺮفاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻋﻠﻰﺷﺎﺷﺔﺷﺎﺣﻦاﻟﺒﻄﺎرﯾﺎتAccess™.
الاتصالبشبكةحالية)ليس إعدادالمصنع(فقطباستخدام وحداتAccess™ BMUأخرى
ﯾﺠﺐإﻋﺎدةﺿﺒﻂوﺣﺪةAccess™ BMUاﻟﺘﻲﺳﯿﺘﻢرﺑﻄﮭﺎﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ إﻟﻰﺷﺒﻜﺔإﻋﺪاداﻟﻤﺼﻨﻊ.وذﻟﻚﻟﺠﻌﻞاﻻﺗﺼﺎلاﻟﻨﺸﻂﻣﻤﻜﻨ
ً
ﺎ.راﺟﻊ Resetting the factory set network..
ﻟﺘﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦاﻻﻧﻀﻤﺎمﻋﻠﻰوﺣﺪةAccess™ BMUاﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔاﻟﺼﺤﯿﺤﺔ:
1.أﻣﺴﻚﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴ
ً
ﺎﻗﻮﯾ
ً
ﺎﻓﻮقاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ.
ﯾﺒﺪأﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔاﻟﺸﺒﻜﺔﻓﻲإﺻﺪاروﻣﯿﺾوﯾﺘﻢﺗﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦ اﻻﻧﻀﻤﺎمﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ.
ﻟﺘﻮﺻﯿﻞﺗﻨﺸﯿﻂاﻻﺗﺼﺎلﻋﻠﻰوﺣﺪةAccess™ BMUﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ:
2أﻣﺴﻚﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴ
ً
ﺎﻗﻮﯾ
ً
ﺎﻓﻮقاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ.
ﯾﺒﺪأﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔاﻟﺸﺒﻜﺔﻓﻲإﺻﺪاروﻣﯿﺾوﺗﺒﺤﺚاﻟﻮﺣﺪةﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔاﻟﺘﻲﺗﻢﺗﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦاﻻﻧﻀﻤﺎمﻋﻠﯿﮭﺎوﺗﺘﺼﻞﺑﮭﺎ.
توصيلوحداتAccess™ BMU جديدةبشبكةإعدادالمصنع
ﺗﺘﺼﻞوﺣﺪاتAccess BMUاﻟﺠﺪﯾﺪةﻣﺒﺎﺷﺮةﺑﺸﺒﻜﺔإﻋﺪاداﻟﻤﺼﻨﻊ أﺛﻨﺎﺀاﻟﺘﺮﻛﯿﺐ.
البدءوالاتصالبشبكةمحددة جديدةباستخدامأداةAccess™ Service
ﯾﺠﺐإﻋﺎدةﺿﺒﻂوﺣﺪةAccess™ BMUاﻟﺘﻲﺳﯿﺘﻢرﺑﻄﮭﺎﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ إﻟﻰﺷﺒﻜﺔإﻋﺪاداﻟﻤﺼﻨﻊ.وذﻟﻚﻟﺠﻌﻞاﻻﺗﺼﺎلاﻟﻨﺸﻂﻣﻤﻜﻨ
ً
ﺎ.راﺟﻊ Resetting the factory set network..
1.اﺑﺪأﺗﺸﻐﯿﻞأداةAccess™ Service.
2.ﺣﺪدﺑﺪﺀﺷﺒﻜﺔ.
3.ﻗﻢﺑﺘﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦاﻻﻧﻀﻤﺎم.
ﻟﺘﻮﺻﯿﻞﺗﻨﺸﯿﻂاﻻﺗﺼﺎلﻋﻠﻰوﺣﺪةAccess™ BMUﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ:
4أﻣﺴﻚﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴ
ً
ﺎﻗﻮﯾ
ً
ﺎﻓﻮقاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ.
ﯾﺒﺪأﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔاﻟﺸﺒﻜﺔﻓﻲإﺻﺪاروﻣﯿﺾوﺗﺒﺤﺚاﻟﻮﺣﺪةﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔاﻟﺘﻲﺗﻢﺗﻨﺸﯿﻂﺗﻤﻜﯿﻦاﻻﻧﻀﻤﺎمﻋﻠﯿﮭﺎوﺗﺘﺼﻞﺑﮭﺎ.
11

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
5ﺗﻢاﻵنﺑﺪﺀﺷﺒﻜﺔﺟﺪﯾﺪةﺗﺘﺼﻞﺑﮭﺎوﺣﺪةAccess™ BMUوأداة Access™ Serviceﻓﻘﻂ.ﯾﻤﻜﻦإﺿﺎﻓﺔوﺣﺪاتإﺿﺎﻓﯿﺔإﻟﻰھﺬه اﻟﺸﺒﻜﺔ.
إعادةضبطشبكةإعداد المصنع.
1.أﻣﺴﻚﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴ
ً
ﺎﻗﻮﯾ
ً
ﺎﻓﻮقاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔ ﺗﺤﻜﻢوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
ﯾﺒﺪأﻣﺆﺷﺮﺣﺎﻟﺔاﻟﺸﺒﻜﺔﻓﻲإﺻﺪاروﻣﯿﺾ.
2.أﻣﺴﻚاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺲﻓﻮقاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲوأﻋﺪﺗﺸﻐﯿﻞوﺣﺪة ﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻣﻦﺧﻼلإرﺧﺎﺀاﻟﻜﺒﻞاﻷﺣﻤﺮ)Fig. 1ﻣﻘﻄﻊ2( ﻣﻦاﻟﻘﻄﺐاﻟﻤﻮﺟﺐﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﺛﻢﺗﻮﺻﯿﻠﮫ.
3.أﺑﻌﺪاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺲ.
4.Accessﺗﻢاﻵنإﻋﺎدةﺿﺒﻂوﺣﺪة™BMUإﻟﻰﺷﺒﻜﺔإﻋﺪاد اﻟﻤﺼﻨﻊ.
12

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻣﺆﺷﺮاﻟﺤﺎﻟﺔ
مؤشرالحالةعلىلوحةالتحكم.
راﺟﻊAccess™ BMU.
اﻟﻤﺆﺷﺮ
اﻟﺤﺎﻟﺔ
اﻟﺴﺒﺐ
اﻹﺟﺮاﺀ
واﻣﺾ
اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔداﻓﺌﺔﺟﺪ
ً
ا.
a.اﺗﺮكاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﺣﺘﻰﺗﺒﺮد.
b.ﺧﻔﻒﺣﻤﻞاﻟﻌﻤﻞﻋﻠﻰاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
c.ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻣﺴﺘﻮىدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﺑﺤﺜ
ً
ﺎﻋﻦوﺟﻮدﻣﺆﺷﺮإﻧﺬارﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊﺗﻮﺻﯿﺎتاﻟﺠﮭﺔاﻟﻤﺼﻨﻌﺔﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ.اﺿﺒﻂﻣﺴﺘﻮىدرﺟﺔاﻟﺤﺮارةﻋﻠﻰ أداةAccess™ Serviceإذاﻟﺰماﻷﻣﺮ.
واﻣﺾ
a.ﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮلاﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻣﻨﺨﻔﺾ.
b.ﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻣﺮﻛﺐﺑﻄﺮﯾﻘﺔﺧﺎﻃﺌﺔ.
a.اﻣﻸﻣﺎﺀاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
b.ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺗﺮﻛﯿﺐﻣﺴﺘﺸﻌﺮدرﺟﺔﺣﺮارةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻣﺴﺘﻮىاﻟﻤﺤﻠﻮل اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ،راﺟﻊInstallationاﻟﺨﻄﻮة3.
ﻏﯿﺮﻣﺴﺘﺨﺪم.
واﻣﺾ
إﻋﺪاداﻟﻮﻗﺖواﻟﺘﺎرﯾﺦﻏﯿﺮﺻﺤﯿﺢ.
اﺿﺒﻂاﻟﻮﻗﺖواﻟﺘﺎرﯾﺦﺑﺎﺳﺘﺨﺪامأداةAccess™ Service.
ﻣﻀﻲء
ﺗﻢإﻋﺪاداﻟﻮﻗﺖواﻟﺘﺎرﯾﺦﺑﻄﺮﯾﻘﺔﺻﺤﯿﺤﺔ،واﻟﻮﺣﺪة ﺗﻌﻤﻞﻋﻠﻰﻧﺤﻮﺻﺤﯿﺢ.
واﻣﺾ
ﺗﺒﺤﺚوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻋﻦﺷﺒﻜﺔﻟﻼﺗﺼﺎلﺑﮭﺎ، أوﺗﻢﺗﻤﻜﯿﻦاﻟﺴﻤﺎحﺑﺎﻻﺗﺼﺎلﺑﮭﺎ.
أﺑﻌﺪاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺲﻋﻦاﻟﻤﻔﺘﺎحاﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ.
ﻣﻀﻲء
اﻟﻮﺣﺪةﻣﺘﺼﻠﺔﺑﺸﺒﻜﺔ.
ﺟﻤﯿﻊاﻟﻤﺆﺷﺮاتﺗﺼﺪر وﻣﯿﻀ
ً
ﺎ
ﺗﻢإرﺳﺎلﻃﻠﺐﺗﻌﺮﯾﻒﻣﻦأداةAccess™ Service.
ﺗﻨﻄﻔﺊاﻟﻤﺆﺷﺮاتﺗﻠﻘﺎﺋﯿ
ً
ﺎﺑﻌﺪاﻧﻘﻀﺎﺀوﻗﺖاﻟﺘﻌﺮﯾﻒاﻟﻤﻄﻠﻮب،ﺑﻌﺪ10ﺛﻮان
ٍﺗﻘﺮﯾﺒ
ً
ﺎ.
ﻻﺗﻮﺟﺪﻣﺆﺷﺮاتﻣﻀﯿﺌﺔﻟﯿﺲھﻨﺎكﺟﮭﺪإﻣﺪاد.
ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺗﻮﺻﯿﻼتوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﺑﻘﻄﺐاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﻮﺟﺐ. ﺗﺤﻘﻖﻣﻦاﻟﻤﺼﮭﺮاﻟﻤﻮﺟﻮدﻋﻠﻰاﻟﻜﺒﻞﺑﯿﻦوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔوﻗﻄﺐ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔاﻟﻤﻮﺟﺐ.
ھﺬهﻣﻀﺎﺀة، واﻷﺧﺮى ﻏﯿﺮﻣﻀﺎﺀة.
ﯾﺘﻢﺗﺤﺪﯾﺚاﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﻓﻲوﺣﺪةAccess™ BMU.
اﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﯾﺒﺪأﺗﺸﻐﯿﻞوﺣﺪةAccess™ BMU،وھﺬاﯾﺴﺘﻐﺮق15-30 ﺛﺎﻧﯿﺔﺗﻘﺮﯾﺒ
ً
ﺎ.ﻻﺗﻔﺼﻞﺟﮭﺪاﻹﻣﺪاد.
اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ
قيموأحداثالقياس
ﯾﺘﻢﺗﺨﺰﯾﻦﻗﯿﻢوأﺣﺪاثاﻟﻘﯿﺎسأﺛﻨﺎﺀﻋﻤﻠﯿﺎتاﻟﺘﺸﻐﯿﻞﻷﻏﺮاضاﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﺘﺤﻠﯿﻞ.
ﺗﻢﺗﻮﺿﯿﺢﺗﺮﻛﯿﺒﺔھﺬهاﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎتﻓﻲاﻟﺪﻟﯿﻞاﻟﻔﻨﻲﻟﻮﺣﺪةAccess™ BMU.ﺗﺘﻢﻗﺮاﺀةاﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎتﺑﺎﺳﺘﺨﺪامﺑﺮﻧﺎﻣﺞأداةAccess™ Serviceاﻟﻤﺜﺒﺖﻋﻠﻰﺟﮭﺎزاﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ.
اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ
ﺗﻨﺒﯿﮫ
ﯾﺠﺐﻋﺪمإﺟﺮاﺀاﻟﺼﯿﺎﻧﺔإﻻﻋﻦﻃﺮﯾﻖﻓﻨﻲﺻﯿﺎﻧﺔﻣﺆھﻞ.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﺧﻄﺮاﻟﺘﻠﻒاﻟﺘﺂﻛﻠﻲ!
ﺗﺤﺘﻮياﻟﺒﻄﺎرﯾﺎتﻋﻠﻰﻣﺤﻠﻮلﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲﻣﺴﺒﺐﻟﻠﺘﺂﻛﻞ.
اﺳﺘﺨﺪماﻟﻤﻼﺑﺲاﻟﻮاﻗﯿﺔاﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔﻋﻨﺪاﻟﻌﻤﻞﺑﺎﺳﺘﺨﺪاماﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت.
13

اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﺗﺤﺬﯾﺮ
ﺧﻄﺮاﻟﺠﮭﺪاﻟﻜﮭﺮﺑﻲاﻟﻌﺎﻟﻲ!
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪماﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﻠﻒوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔأواﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﺨﺎﺻﺔﺑﮭﺎ.
ﻻﺗﻠﻤﺲأﻃﺮافﺗﻮﺻﯿﻞاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻏﯿﺮاﻟﻤﻌﺰوﻟﺔأواﻟﻤﻮﺻﻼتأو اﻷﺟﺰاﺀاﻷﺧﺮىاﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔﺑﺎﻟﺘﯿﺎر.
اﺗﺼﻞﺑﻔﻨﻲﺧﺪﻣﺔ.
ﺗﺤﺬﯾﺮ
Accessﯾﺠﺐﻋﺪمﺗﻨﻈﯿﻒوﺣﺪة™BMUﺑﺎﺳﺘﺨﺪامﻏﺴﺎﻟﺔﻋﺎﻟﯿﺔ اﻟﻀﻐﻂ.
1.ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺧﻠﻮﻛﺒﻼتوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻣﻦاﻟﻌﯿﻮب،وﺗﺄﻛﺪﻣﻦ ﻛﻮﻧﮭﺎﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺟﯿﺪةوﻋﺪمﻇﮭﻮرأيﻋﻼﻣﺎتﺗﺸﯿﺮإﻟﻰوﺟﻮدﺗﻠﻒ ﻣﯿﻜﺎﻧﯿﻜﻲ.
2.ﺗﺤﻘﻖﻣﻦوﺟﻮدأيﻣﺆﺷﺮاتﻋﻠﻰﻟﻮﺣﺔﺗﺤﻜﻢوﺣﺪةاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ وﺻﺤﺤﮭﺎ.
3.ﺗﺄﻛﺪﻣﻦرﺑﻂوﺣﺪةﻣﺮاﻗﺒﺔاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔواﻟﻜﺒﻼتﺑﺈﺣﻜﺎمﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ.
4.ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﻋﺪموﺟﻮدأياﺗﺴﺎخأوﺣﻤﺾاﻟﺒﻄﺎرﯾﺔﻋﻠﻰوﺣﺪة Access™ BMU.ﻗﻢﺑﺎﻟﺘﻨﻈﯿﻒإذاﻟﺰماﻷﻣﺮ.
إﻋﺎدةاﻟﺘﺪوﯾﺮ
ﺗﺘﻢإﻋﺎدةﺗﺪوﯾﺮھﺬااﻟﻤﻨﺘﺞﻛﻤﺨﻠﻔﺎتإﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ.ﯾﺠﺐاﻻﻟﺘﺰامﺑﺎﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔاﻟﻤﻌﻤﻮلﺑﮭﺎ.
ﺑﯿﺎﻧﺎتاﻻﺗﺼﺎل
Micropower E.D. Marketing AB
Idavägen 1, SE-352 46 Växjö, Sweden
ھﺎﺗﻒ:+46 (0)470-727400 ﺑﺮﯾﺪإﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ:support@micropower.se
www.micropower-group.com
14

български език
Access™ BMU - Зарядно
устройство за
акумулаторни батерии -
Указания за употреба
Общи
Access™ BMU е проектиран за мониторинг на
вентилирани, оловни-киселинни акумулаторни
батерии. Устройството се монтира върху
акумулаторната батерия и следи напрежението,
температурата и нивото на електролита.
Функциите в Access™ BMU се включват,
изключват и приспособяват чрез PC софтуера-
сервизен инструмент Access™ Service tool.
Access™ BMU е постоянно монтиран към
акумулаторната батерия или се използва като
временен инструмент за откриване и
отстраняване на неизправности и работен
анализ.
Когато използвате Access™ BMU заедно със
зарядното устройство Access™, към зарядното
устройство се изпращат специфични за
акумулаторната батерия параметри от модула
за мониторинг на акумулаторната батерия за
оптимално зареждане на батерията.
Състоянието на акумулаторната батерия може
да бъде прегледано върху дисплея на
зарядното устройство.
Информация относно процеса на зареждане и
разреждане, състоянието на акумулаторната
батерия и отклоненията се съхраняват
вътрешно в модула. Access™ BMU обменя
данни безжично с други устройства Access™.
От задната страна на модула може да бъде
открита информация относно каталожния
номер на продукта, серийния номер и класа.
Безопасност
Предупредителна
информация
Опасните ситуации и предпазните мерки са
представени в изложения по-долу текст.
ВНИМАНИЕ
Ситуации, които могат да предизвикат тежки
лични наранявания или смърт, ако указанията
не са изпълнени.
ПРЕДУПРЕЖДЕ
Ситуации, които могат да предизвикат лични
наранявания или повреда на продукта, ако
указанията не са изпълнени.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Информация, която е важна, без да касае
безопасността.
Общи
Винаги дръжте ръководството близо
до продукта.
Ръководството съдържа важна
информация свързана с
безопасността и указанията за потребителя.
Прочете и разберете тези указания,
доставените от производителя на
акумулаторната батерия такива и указанията за
безопасност от работодателя, преди да
използвате, монтирате или обслужвате
продукта.
Само квалифициран персонал може да
монтира, използва или обслужва този продукт.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
Акумулаторната батерия може да
съдържа електрическо напрежение
на ниво, което може да причини
лично нараняване.
ВНИМАНИЕ
Не докосвайте неизолирани клеми, куплунги
или други части под напрежение на
акумулаторна батерия.
15

български език
ВЗРИВООПАСНИ ГАЗОВЕ
При зареждане на оловно-киселинни
акумулаторни батерии се отделя газ
водород; това може да предизвика
взрив.
Не пушете, не предизвиквайте искри
или използвайте открит огън в
близост до акумулаторни батерии.
ВНИМАНИЕ
Опасност от взрив!
Не пушете, не предизвиквайте искри или
използвайте открит пламък в близост до
акумулаторни батерии.
Електродъговият разряд може да нарани
оператора или да повреди куплунга на
акумулаторната батерия.
Уверете се, че параметрите на зареждане са
били зададени правилно, според
спецификациите от производителя на
акумулаторната батерия.
Не използвайте акумулаторната батерия, ако
модулът за мониторинг на акумулаторната
батерия или кабелът му са повредени.
Използвайте изолирани инструменти за работа
по акумулаторни батерии.
Извършвайте зареждане само в
добре проветрива среда.
Приемане
При доставката, проверете наглед устройството
за физически увреждания.
Проверете дали доставените части отговарят
на товарителницата. Свържете се с доставчика
ви, ако каквото и да било липсва, вижте Contact
information.
Описание
Access™ BMU, монтиран към
акумулаторната батерия
Вижте Fig. 1
1. Положителен извод, акумулаторна батерия
2. Кабел (червен) за захранване на Access™
BMU и за подаване на напрежение от
акумулаторната батерия
3. Датчик за ниво на електролита и
температура на акумулаторната батерия
(черно)
4. Access™ BMU
5. Кабел (черен), отрицателен извод за
захранване на Access™ BMU и за подаване
на напрежение от акумулаторната батерия
6. Отрицателен извод, акумулаторна батерия
Access™ BMU
Вижте Fig. 2
1. Показание за висока температура на
акумулаторната батерия (червено)
2. Показание за ниско ниво на електролита
(червено)
3. Показание за посочените час и дата (зелено)
4. Показание за състояние на мрежа (зелено)
5. Не се използва.
6. Управление на мрежа магнитен ключ
Акумулаторна батерия, напречна секция
Вижте Fig. 3
1. Уплътнение, датчик за ниво на електролита
и температура на акумулаторната батерия
2. Оловна сонда, датчик за ниво на
електролита и температура на
акумулаторната батерия
3. Електролит
4. Оловна планка, акумулаторна батерия
Монтаж
ВНИМАНИЕ
Електролитът е корозивен!
Ако електролитът влезе в допир с очите,
нараняването може да настъпи много бързо.
Изплакнете окото незабавно и старателно за
най-малко 10 минути, потърсете лекарска
помощ.
Носете предпазни средства, като например
предпазни очила и ръкавици, за да избегнете
допир с електролита.
16

български език
ЗАБЕЛЕЖКА:
Монтажът може да бъде извършен само от
квалифицирани монтажници.
Спазвайте указанията за боравене с
акумулаторни батерии от производителя на
акумулаторната батерия.
Access™ BMU е проектиран само за употреба с
оловно-киселинни акумулаторни батерии с
номинално напрежение до 96 V прав ток.
Обърнете се към производителя за всички
останали начини на употреба.
Уверете се, че Access™ BMU е монтиран от
квалифициран монтажник съгласно указанията.
Access™ BMU трябва да бъде добре защитен
от механични повреди по време на
ежедневната употреба, обслужването и
поддръжката.
Указания
1. Монтиране на Access™ BMU (Fig. 1):
• Монтирайте модула за мониторинг на
акумулаторна батерия и кабелите му на
сухо място върху акумулаторната
батерия.
• Уверете се, че няма опасност от
механични повреди.
• Модулът за мониторинг на акумулаторни
батерии е монтиран така, че пултът за
управление е се вижда напълно.
2. Свържете черния кабел (Fig. 1 пол. 5) на
модула за мониторинг на акумулаторна
батерия към отрицателния терминал на
батерията (Fig. 1 пол. 6).
3 Определете мястото, където да бъдат
монтирани датчика за ниво на електролита и
температура на акумулаторната батерия.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Датчикът може да бъде използван само за
вентилирани акумулаторни батерии.
Датчикът за ниво на електролита и
температура на акумулаторната батерия
(Fig. 1 пол. 3) трябва да бъде монтиран на
най-малко ±3 клетки от точката на свързване
на датчика за ток, за да може датчикът да
работи правилно.
4 Пробийте 12 mm (0,472 инча) отвор отгоре
на клетката на акумулаторната батерия за
датчика за ниво на електролита и
температура на акумулаторната батерия.
5 Монтирайте уплътнението на датчика (Fig. 3
пол. 1).
6 Срежете оловната сонда (Fig. 3 пол. 2) и
пластмасовата кутия така, че датчикът да
подава аларма достатъчно време преди
водата да достигне критично за
акумулаторната батерия ниво. Срезът
трябва да бъде диагонален, така че да
образува остър ръб за изливане.
Ако нивото на електролита е (Fig. 3 пол. 3) е
под оловната сонда, индикаторът за ниско
ниво на електролита светва .
Оловните планки на акумулаторната
батерия (Fig. 3 пол. 4) трябва да бъдат
покрити от електролит.
ВНИМАНИЕ
Опасност от късо съединение!
Високо напрежение!
Уверете се, че датчикът за ниво на
електролита и температура на
акумулаторната батерия не опира в
оловните планки на акумулаторната
батерия. Това може да доведе до късо
съединение и неправилно показание за
състоянието.
7 Монтирайте датчика за ниво на електролита
и температура на акумулаторната батерия.
Уверете се, че уплътнението затваря плътно
отвора.
8 Свържете червения кабел (Fig. 1 пол. 2) на
модула за мониторинг на акумулаторна
батерия към положителния терминал на
батерията (Fig. 1 пол. 1).
Всички индикатори върху модула за
мониторинг на акумулаторна батерия
светват за кратко.
9 Проверете и поправете всички показания.
Показанията са описани в Status indicator.
10 Обезопасете Access™ BMU и кабелите му
използвайки доставените кабелни
превръзки.
11 Проверете дали разединеното междинно
свързване на клетките на акумулаторната
батерия е затегнато с правилния момент на
затягане, според препоръките от
производителя.
17

български език
ВНИМАНИЕ
Опасност от пожар!
Неправилно затегната връзка може да
повреди акумулаторната батерия, водещо
до натрупване на топлина и пожар.
Използвайте момент на затягане според
препоръчаното от производителя.
Свързване към мрежа
При доставката Access™ BMU е свързан към
заводски зададена мрежа.
Параметрите на зареждане и други настройки в
Access™ BMU трябва да бъдат правилно
зададени за конкретната акумулаторна
батерия.
Настройките се извършват със сервизния
инструмент Access™ Service tool, който трябва
да бъде свързан към правилния Access™ BMU.
Някои настройки за Access™ BMU трябва да
бъдат направени също чрез системата на
менюто на зарядното устройство за
акумулаторни батерии Access™ и когато те са
свързани един към друг.
ПРЕДУПРЕЖДЕ
Неправилно зададени параметри на зареждане
могат да повредят акумулаторната батерия.
Свързване към
съществуващата мрежа със
съответното зарядно
устройство Access™
1. Задайте параметрите на зареждане на
зарядното устройство Source (Източник) в
менюто Service/Charging parameter
(Сервиз/Параметър на зареждане) вBMU
или друга опция за BMU.
2. Задействайте Join enable на зарядното
устройство.
3. Свържете зарядното устройство към
акумулаторната батерия, към която е
монтирано съответното Access™ BMU.
4. Ако зареждането започне в рамките на 1
минута, Access™ BMU успешно се е
свързало с мрежата.
На дисплея на зарядното устройство за
акумулаторни батерии Access™ е показан
идентификатор на акумулаторната батерия.
Свързване към
съществуваща (не заводски
зададена) мрежа само с
други Access™ BMU модули
Access™ BMU, който ще бъде свързван към
мрежата, трябва да бъде върнат към заводски
зададената мрежа. Това се прави, за да
направи възможно да Activate connection.
Вижте Resetting the factory set network. .
С цел активация на Join enable на Access™
BMU, който е свързан към правилната мрежа:
1. Задръжте силен магнит над магнитния ключ
.
Индикаторът за състояние на мрежата
започва да мига и Join enable на модула е
активирано.
С цел Activate connection на Access™ BMU,
който ще бъде свързван към мрежата:
2 Задръжте силен магнит над магнитния ключ
.
Индикаторът за състояние на мрежата
започва да мига и модулът търси и се
свързва към мрежата, която е активирала
Join enable.
Свързване на нов Access™
BMU към заводски зададена
мрежа
Нови модули Access™ BMU се свързват
направо към заводски зададената мрежа при
монтажа.
Включете и се свържете
към специфична нова мрежа
със сервизния инструмент
Access™ Service tool
Access™ BMU, който ще бъде свързван към
мрежата, трябва да бъде върнат към заводски
зададената мрежа. Това се прави, за да
направи възможно да Activate connection.
Вижте Resetting the factory set network. .
1. Включете сервизния инструмент Access™
Service tool.
2. Изберете Start a network.
3. Активирайте Join enable.
18

български език
С цел Activate connection на Access™ BMU,
който ще бъде свързван към мрежата:
4 Задръжте силен магнит над магнитния ключ
.
Индикаторът за състояние на мрежата
започва да мига и модулът търси и се
свързва към мрежата, която е активирала
Join enable.
5 Вече е стартирана нова мрежа, към която са
свързани само настоящия Access™ BMU и
сервизния инструмент Access™ Service tool.
Към тази мрежа могат да бъдат добавени
допълнителни модули.
Зануляване на заводски
зададената мрежа.
1. Задръжте силен магнит над магнитния ключ
на пулта за управление на модула за
мониторинг на акумулаторни батерии.
Индикаторът за състояние на мрежата
започва да мига.
2. Задръжте магнита над магнитния ключ и
рестартирайте модула за мониторинг на
акумулаторната батерия, разединявайки и
след това свързвайки червения кабел (Fig. 1
пол. 2) от положителния извод на
акумулаторната батерия.
3. Махнете магнита.
4. Access™ BMU вече е занулен до заводски
зададената мрежа.
Индикатор на състоянието
Индикатор на състоянието върху пулта за управление.
Вижте Access™ BMU.
Показа-
ние Състоя-
ние Причина Действие
Мига Акумулаторната батерия е
прекалено топла.
a. Оставете батерията да се охлади.
b. Намалете работното натоварване на
акумулаторната батерия.
c. Проверете дали нивото на температура на
акумулаторната батерия за алармени показания
съответства на препоръките от производителя на
акумулаторната батерия. Ако е необходимо,
регулирайте нивото на температурата със
сервизния инструмент Access™ Service tool.
Мига
a. Ниско ниво на електролита.
b. Датчикът за ниво на електролита
и температура на
акумулаторната батерия е
монтиран неправилно.
a. Долейте акумулаторната батерия с вода.
b. Проверете монтажа на датчика за ниво на
електролита и температура на акумулаторната
батерия, вижте Installation стъпка 3.
Не се използва.
Мига Часът и датата са настроени
неправилно. Настройте часа и датата със сервизния инструмент
Access™ Service tool.
Свети Часът и датата са настроени
правилно, модулът работи.
Мига
Модулът за мониторинг на
акумулаторната батерия търси
мрежа, към която да се свърже или
има разрешение за свързване.
Махнете магнита от магнитния ключ.
Свети Модулът е свързан към мрежа.
19

български език
Показа-
ние Състоя-
ние Причина Действие
Всички индикатори
мигат
Заявка за идентификация е била
изпратена от Сервизния
инструмент Access™ Service tool.
Индикаторите изгасват автоматично след изтичане
на времето на изпратената заявка за
идентификация, обикновено 10 секунди.
Няма светещи
индикатори Няма захранване.
Проверете свързването на модула за мониторинг на
акумулаторни батерии към положителния извод на
акумулаторната батерия.
Проверете стопяемия предпазител на кабела между
модула за мониторинг на акумулаторни батерии и
положителния извод на акумулаторната батерия.
Тези
светят,
остана-
лите са
изгасна-
ли.
Софтуерът в Access™ BMU се
обновява.
Изчакайте докато Access™ BMU се включи,
обикновено това отнема 15-30 секунди. Не
разединявайте захранването.
Работа
Стойности от измервания и
събития
Стойностите от измервания и събитията се
съхраняват по време на работа за обслужване
и аналитични цели.
Структурата на тази информация е описана в
Техническото ръководство за Access™ BMU.
Информацията се чете чрез РС софтуера-
сервизен инструмент Access™ Service tool.
Техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕ
Техническото обслужване може да бъде
извършено само от квалифицирани
монтажници.
ВНИМАНИЕ
Опасност от корозивно нараняване!
Акумулаторните батерии съдържат корозивен
електролит.
Използвайте необходимото предпазно облекло,
преди да работите по акумулаторните батерии.
ВНИМАНИЕ
Опасност от високо напрежение!
Не използвайте акумулаторната батерия, ако
модулът за мониторинг на акумулаторната
батерия или кабелът му са повредени.
Не докосвайте неизолирани клеми, куплунги
или други части под напрежение на
акумулаторна батерия.
Свържете се със сервизен техник.
ВНИМАНИЕ
Access™ BMU не трябва да бъде почистван с
водоструйка с високо налягане.
1. Проверете дали кабелите на модула за
мониторинг на акумулаторни батерии са без
повреди, в добро състояние и не показват
признаци на механично увреждане.
2. Проверете и поправете всички показания на
пулта за управление на акумулаторната
батерия.
3. Проверете дали модула за мониторинг на
акумулаторна батерия и кабелите му са
сигурно обезопасени към акумулаторната
батерия.
4. Проверете дали върху Access™ BMU няма
замърсяване или киселина от
акумулаторната батерия. Почистете, ако е
необходимо.
20
Table of contents
Languages:
Other MICRO-POWER Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Keysight
Keysight N9030A Measurement guide

Kobold
Kobold DON-H Series operating instructions

Promega
Promega QuantiFluor E6090 Technical manual

Tenmars
Tenmars TM-91 user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Thermophant T TTR31 operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies Agilent 7890 Series maintenance