Micromega Dual-Pex User manual


INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
INSTRUCÕES
INSTRUCTIES
INSTRUCȚIUNI
KÄYTTÖOHJE
ISTRUZIONI
UTASÍTÁSOK
NÁVOD NA POUŽITIE
BRUKSANVISNING
POKYNY
TALİMATLAR
ΟΔΗΓΙΕΣ
ИНСТРУКЦИИ
설명서
说明
使用説明書

1.A
1.F
1.E
1.D
1.B
1.C
Fig.1
Fig.6
Fig.8.C
6.A
6.B

Fig.7.A Fig.7.B
Fig.8.B Fig.8.C
Fig.10.A Fig.10.B Fig.10.C Fig.10.D
Fig.9
Fig.8.A
Fig.12Fig.11

INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
INSTRUCÕES
INSTRUCTIES
INSTRUCȚIUNI
KÄYTTÖOHJE
ISTRUZIONI
UTASÍTÁSOK
NÁVOD NA POUŽITIE
BRUKSANVISNING
POKYNY
TALİMATLAR
ΟΔΗΓΙΕΣ
ИНСТРУКЦИИ
설명서
说明
使用説明書
EN
FRDE
ESPT
NLROFIITHUSKSVCZTRELBGKOZHJA

TABLE OF CONTENTS
1. Accessories list (Fig. 1) ................................................................................................... 3
2. Symbols........................................................................................................3, 114, 115
3. Indication........................................................................................................................ 3
4. Contraindications ........................................................................................................... 3
5. Operating and storage conditions................................................................................... 3
6. Charging ........................................................................................................................ 3
7. Installation ...................................................................................................................... 3
8. Function checking procedure ......................................................................................... 4
9. Volume control ............................................................................................................... 4
10. File location indication .................................................................................................... 4
11. Use in combination with Dual Move motor...................................................................... 5
12. Testing the device........................................................................................................... 5
13. Maintenance................................................................................................................... 5
13. 1.Preamble..................................................................................................................................................... 5
13. 2.Procedure.................................................................................................................................................... 5
14. Main Technical Data ....................................................................................................... 6
15. Electromagnetic Compatibility (EMC) – Declaration of conformity.................................... 6
16. Warranty......................................................................................................................... 8
17. Statement ...................................................................................................................... 8
2
EN

3. Indication
Dual Pex is an electronic apparatus for determining the apex location during an endodontic treatment. FOR DENTAL
USE ONLY!
4. Contraindications
We recommend not to use the medical device on patients with heart pacemakers or other electrical implants. The
device shall not be used to treat children or pregnant women.
5. Operating and storage conditions
2. Symbols
6. Charging
1. Accessories list (Fig. 1)
• Store and operate the device in a safe and dry environment.
• Avoid the exposure to liquids and direct or indirect heat sources.
• To comply with electromagnetic compatibility (EMC) information, use the device away from fluorescent
lamps, radio transmitters, remote controls or mobile RF communication devices.
• If malfunctions occur during the treatment, turn the unit off and contact your after-sales service.
• Never open or repair the device by yourself, otherwise the warranty will not apply.
• Keep the device away from any heating source and flammable gas.
• Charge the device when low or no power. Too many charge / discharge cycles may reduce the battery
shelf-life.
• Use the specified adapter and battery only. Other models may damage the device.
• Do not use the device while charging it.
Fig. 6.A Connect Dual Pex to the charger and the charger to mains. Fig. 6.B Charging is in progress.
Caution Manufacturer CE marking Consult instruction for use
Product information Date of manufacture Direct current Can be autoclaved up to 135°C
Serial number Class II equipment Comply with WEEE directive For indoor use only
Catalogue number Type BF applied part Keep away from rain
Please carefully read this manual before use, especially warnings.
1.A Apex Locator (main unit) 1.B File clip 1.C Lip hook 1.D Measuring wire
1.E Tester 1.F Adapter (charger)
7. Installation
Fig. 7.A Insert the electric plug of the measuring wire into the socket on the right-hand side panel of the unit. 3
EN

10. File location indication
9. Volume control
8. Function checking procedure
• If the system doesn’t meet these indications, check that all the parts are correctly plugged and not
damaged.
• Please plug the measuring wire into the socket in the right direction without forcing. An incorrect
connection could compromise the operation and the device accuracy.
Fig. 8.A Turn on Dual Pex by touching the power-key. Auto-shut off when unused for 10 minutes.
Fig. 8.B Create a short circuit by touching the lip hook with the metal part of the file clip.
Fig. 8.C All the horizontal strips shall be displayed on the screen along the full scale and be lighted, a discontinuous beep shall be
generated and the “APEX” label shall flash.
Fig. 10.A
The scale on the display represents the root canal. The green part corresponds to the apical foramen, between the minor apical
foramen or apical constriction (marker “1”) and the major apical foramen.
The red part is over the apex.
Fig. 10.B
The progression of the file towards the apex is showed by horizontal strips displayed along the scale.
When the file enters into the front region of the apical foramen, strips are white.
At the left of the green scale, the figure indicates the remaining number of strips before reaching the major apical foramen.
Fig. 10.C
Strips become green into the apical zone.
The minor and major apical foramens are separated by 7 strips.
“OO” is displayed when the major apical foramen is reached.
Fig. 10.D Strips become red over the apex, a rapid beep is emitted and the word “APEX” blinks.
Fig. 9 Press the Volume-key several times to adjust the sound volume (alarms and beep when touching keys).
• Open apices, drained canals, oral fluids seepage into the access cavity, root fractures / perforations or
canals filled with Gutta Percha may cause erroneous indications.
• Use only the original accessories to guarantee a right functioning and best performances.
• As the green strip number “00” corresponds to the major apical foramen and not the minor one, it is
recommended to systematically reduce the working length by 0.5-1 mm.
• Dual Pex is not a measurement device. It indicates that the file is progressively approaching the apex.
• The gingival crevicular fluid, saliva and gingival polyp will interfere with device functioning. Hence it is
recommended to correctly isolate the tooth.
• Multi-use accessories (lip hook/ file clip…) which can come in contact with the patient’s body during
operation must be sterilized by high temperature prior to each use.
Fig. 7.B Connect the file clip and the lip hook to the measuring wire.
Connect the lip hook to the patient’s lower lip and the file clip to the file that is inserted into the treated root canal. The
progression of the file into the canal in reference to the apex will be indicated on the display.
4
EN

11. Use in combination with Dual Move motor
12. Testing the device
13. Maintenance
13. 1.Preamble
13. 2.Procedure
• If the indications are not the expected ones, please check that that the tester is properly connected. If
the default remains, stop using Dual Pex and contact your after-sales service.
Fig. 11
When Dual Pex is connected to Dual Move, a reference point can be defined to control the file approach.
Press the SET-key to define the position of the reference point, between strip 00 and strip 06 (“1” marker). The new position is
automatically saved and sent to the connected Dual Move.
Please refer to the Dual Move instructions for use for details.
Fig. 12 Replace the measuring wire by the tester.
The green strips shall appear and the displayed strip number shall be between “02” and “04”.
It is strongly recommended to regularly control the device using the tester.
• Wear gloves and follow carefully the instructions to avoid cross contamination when performing
maintenance.
• Refer to your national guidelines, standards and requirements for cleaning, disinfection and
sterilization.
• The procedure below shall be followed from step 1 to 5 before the first treatment and after every
subsequent treatment.
• The device and its components have not been disinfected or sterilized before first use. Please
follow the necessary steps before the first treatment.
• Cleaning and disinfection protocols to be applied are specific to each component. Be sure to
follow the right procedure below when performing daily maintenance.
Operation Concerned parts Processing Warning
1 Cleaning
All Remove debris under running water
(except electronic parts), and then wipe
off all components.
2 Disinfection
Main unit (1.A)
Measuring wire (1.D)
Mains adapter (1.F)
Wipe the components with a piece
of gauze impregnated with Ethanol
(Ethanol 70 to 80% vol.). Make sure the
components are dry before next step.
If use of washer-disinfectors, use only
approved devices according to EN ISO
15883 and refer to their manufacturer’s
instructions for use.
3 Packing
Pack components in sterilization
pouches.
Use pouches which resist to a temperature
up to 141°C and comply with EN ISO
11607.
5
EN

Operation Concerned parts Processing Warning
4 Sterilization
Lip hook (1.C)
File clip (1.B)
Steam sterilization at 135°C at least
4 minutes, or at 121°C at least 35
minutes.
Minimum drying time after sterilization:
10 minutes.
Use only approved autoclave devices
according to EN 13060 or EN 285.
The sterilization procedure must comply
with ISO 17665.
Waiting for cooling before touching.
5 Storage
Keep the components in sterilization
packaging in a dry and clean
environment.
Check the packaging before using it
(packaging integrity, no humidity and
validity period), otherwise sterilize again.
• Use only Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80% vol.).
14. Main Technical Data
Dimensions - Weight 20 cm x 17.5 cm x 7 cm (package) - 700g
Display 3.5’’ color LCD
Power supply Lithium ion battery 3.7V, 1600mAh
Charger AC 100-240V - 50/60Hz - 5.5VA
Power rating 0.3 W
Degree of protection IPX 0
Electrical safety class - Applied part Class II - BF
Operating conditions Indoor use only - 10°C / 40 °C - Relative humidity <80% non-condensing at 0° - Altitude <
2000 m above sea level
Transport and storage conditions -20 °C / +50 °C - Relative humidity 20% - 80%, non-condensing at > 40 °C - Atmospheric
pressure 50 kPa - 106 kPa
15. Electromagnetic Compatibility (EMC) – Declaration of conformity
Guidance and manufacturer’s declaration
Dual Pex is intended for use in the electromagnetic environment specified below.The customer or the user of Dual Pex shall make sure it is
used in such an environment.
Electromagnetic emission
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - Guidance
RF emissions - CISPR 11 Group 1 Dual Pex uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions - CISPR 11 Class B Dual Pex is suitable for use in all establishments, including
domestic establishments and those directly connected to
the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions IEC61000-3-2 Not applicable
Voltage fluctuations/flicker emissions - IEC61000-3-3 Not applicable
6
EN

Electromagnetic immunity
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment -
guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±2, 4, 6 kV contact
±2, 4, 8 kV air
Floors should be in wood, concrete or
ceramic tile. If covered by synthetic
material, the relative humidity should
be at least 30 %.
Electrical fast transients/bursts
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
Not applicable
Not applicable
The test is applicable since the EUT
does not have AC/DC power plugs
and signal / interconnecting cable
longer than 3m.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV line(s) to line(s)
±2 kV line(s) to earth
Not applicable
Not applicable
The test is not applicable since the
EUT does not have AC power plug.
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations on power
supply lines - IEC 61000-4-11
<5% UT (>95% dip in UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles
70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in UT) for 5s
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Not applicable
The test is not applicable since the
EUT does not have AC power plug.
Power frequency (50/60 Hz)
magnetic field IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic field
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
UTis the AC mains voltage prior to application of the test level. EUT is the Unit Under Test
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Conducted RF -
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3Vw Portable and mobile RF communications equipment should be used no
closer to any part of Dual Pex, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency
of the transmitter.
Recommended separation distance
d=1.2√P
d=1.2√P 800 MHz ~800 MHz
d=2.3√P 800 MHz ~2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation
distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined
by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in
each frequency range.**
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following
symbol:
Radiated RF -
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3.5 V/m
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected be absorption and
reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for ratio (cellular/cordless) telephones and land
mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicated theoretically with
accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey
should be considered. If the measured field strength in the location in which Dual Pex is used exceeds the applicable RF
7
EN

compliance level above, Dual Pex should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed,
additional measures may be necessary, such as reorienting of relocating Dual Pex.
** Over the frequency range 150 kHz to 80MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the medical device.
Dual Pex is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or
the user of Dual Pex can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
RF communications equipment (transmitters) and Dual Pex as recommended below, according to the maximum output power of the
communications equipment.
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is
the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: at 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
Rated maximum output
power of transmitter
W
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the Dual Pex.
150 kHz to 80 MHz
d=1.2√P
80 MHz to 800 MHz
d=1.2√P
800 MHz to 2.5 GHz
d=2.3√P
0.01 0.13 0.11 0.22
0.1 0.36 0.37 0.72
1 1.1 1.3 2.1
10 3.5 3.6 7.1
100 13 10 20
16. Warranty
Inspections and repairs must only be carried out by an approved dealer or by Micro-Mega.
Your product is an accurate medical device, produced under maximum quality and test conditions.
To ensure an individualized follow-up and traceability of your product, please complete the warranty
registration on-line on www.micro-mega.com website within 10 days of your purchase. This will
activate the after-sales procedures for your device so that Micro-Mega can give you full satisfaction.
Micro-Mega guarantees the battery for one year and the device for two years against any hidden manufacturing defect,
excluding faults due to improper use, inappropriate maintenance, accidental damage (fall, impact, etc.), attempted
intervention or repairs by personnel not approved by Micro-Mega, attempted product modification.
17. Statement
Non-contractual pictures. Micro-Mega reserves the right to modify the characteristics of its product without prior notice.
Manufactured by Changzhou Sifary Medical
Technology Co., Ltd.
No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei
District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - China
Caretechion GmbH
Niederrheinstr. 71, 40474
Duesseldorf - Germany
Imported in UE by Micro-Mega S.A
12 rue du Tunnel
25000 Besancon - France
Year of CE marking: 2017
8
EN

TABLE DES MATIÈRES
1. Liste des accessoires (Fig. 1)........................................................................................10
2. Symboles ................................................................................................... 10, 114, 115
3. Indications....................................................................................................................10
4. Contre-indications ........................................................................................................10
5. Conditions de fonctionnement et de stockage..............................................................10
6. Recharge .....................................................................................................................10
7. Installation ....................................................................................................................11
8. Procédure de vérification ..............................................................................................11
9. Contrôle du volume......................................................................................................11
10. Indication de la position de la lime ................................................................................11
11. Utilisation combinée avec le moteur Dual Move ............................................................12
12. Test ..............................................................................................................................12
13. Maintenance.................................................................................................................12
13. 1.Préambule.................................................................................................................................................12
13. 2.Procédure..................................................................................................................................................12
14. Données techniques.....................................................................................................13
15. Garantie .......................................................................................................................13
16. Déclaration...................................................................................................................14
FR
9

3. Indications
Dual Pex est un appareil électronique permettant de déterminer la position de l’apex au cours d’un traitement canalaire.
USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT !
4. Contre-indications
L’usage de l’appareil sur patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou tout autre implant électronique est vivement
déconseillé. Le dispositif ne doit pas être utilisé pour le traitement des enfants ou femmes enceintes.
5. Conditions de fonctionnement et de stockage
2. Symboles
6. Recharge
1. Liste des accessoires (Fig. 1)
• Stocker et utiliser l’appareil dans un environnement sec et sûr.
• Éviter toute exposition de l’appareil à des liquides ou à des sources de chaleur directes ou indirectes.
• Pour répondre aux exigences de compatibilité électromagnétiques (CEM) et éviter toute perturbation,
l’appareil est à maintenir éloigné de toute lampe fluorescente, émetteur d’ondes, dispositif à
télécommande ou mobile de communication RF lors de son utilisation.
• Interrompre immédiatement l’utilisation de l’appareil en cas de dysfonctionnement et contacter le Service
Après-Vente.
• Toute tentative d’ouverture ou de réparation non autorisée entraine la suppression de la garantie.
• Maintenir éloigné de toute source de chaleur et de matières inflammables.
• Recharger l’appareil uniquement lorsque le niveau batterie est faible ou à zéro. Le nombre de cycles de
rechargement/déchargement peut affecter la durée de vie de la batterie.
• N’utiliser que le chargeur et la batterie préconisés sous peine d’endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est en charge.
Fig. 6.A Connecter Dual Pex au chargeur et le chargeur au secteur. Fig. 6.B Recharge en cours.
Précaution Fabricant Marquage CE Manuel utilisateur
Information produit Date de fabrication Courant continu Stérilisable à la température spécifiée
Numéro de série Classe II Respect de la directive
WEEE
Pour utilisation à l’intérieur seulement
Référence catalogue Type BF Craint l’humidité
Lire scrupuleusement ce manuel avant utilisation, en particulier les précautions et mises en garde.
1.A Localisateur d’apex 1.B Pince 1.C Clip de lèvre (électrode labiale) 1.D Cordon de mesure
1.E Testeur 1.F Adaptateur secteur (chargeur)
FR
10

7. Installation
Fig. 7.A Insérer la fiche du cordon de mesure dans le connecteur situé sur le côté droit de l’appareil.
Fig. 7.B Connecter la pince et le clip de lèvres au cordon de mesure.
10. Indication de la position de la lime
Accrocher l’électrode labiale à la lèvre inférieure du patient et la pince à la lime endodontique insérée dans le canal
radiculaire à traiter. La progression de la lime à l’intérieur du canal et en direction de l’apex est indiquée à l’écran.
9. Contrôle du volume
8. Procédure de vérification
• En cas de fonctionnement différent, vérifier que tous les composants sont correctement connectés et
non endommagés.
• La connexion du cordon de mesure doit s’effectuer sans forcer. Une connexion incorrecte peut
compromettre le bon fonctionnement et la précision de l’appareil.
Fig. 8.A Mettre Dual Pex en route en appuyant sur le bouton marche. Arrêt automatique au bout de 10 minutes.
Fig. 8.B Créer un court-circuit entre le clip de lèvre et la partie métallique de la pince.
Fig. 8.C Toutes les barres horizontales doivent s’afficher à l’écran le long de l’échelle représentant le canal, un bip discontinu doit retentir
et le texte “APEX” doit clignoter.
Fig. 10.A
Sur l’écran, l’échelle représente le canal radiculaire. La zone verte correspond au foramen apical, cerné par le foramen apical
mineur, nommé également constriction apicale (marqueur “1”) et le foramen apical majeur. Cette zone est divisée en 7 régions
distinctes. La partie rouge de l’échelle désigne la zone au-delà de l’apex.
Fig. 10.B
La progression de la lime en direction de l’apex est représentée par des barres horizontales le long de l’échelle.
Lorsque la lime pénètre dans la région pré-apicale, les barres sont blanches.
Le chiffre affiché à gauche de la partie verte de l’échelle indique le nombre de pas restant à parcourir avant d’atteindre le
foramen apical majeur.
Fig. 10.C
Les barres horizontales deviennent vertes dans la région apicale.
Les foramens apicaux mineur et majeur sont distants de 7 barres.
“OO” est affiché et un bip rapide est émis dès que le foramen apical majeur est atteint.
Fig. 10.D Au-delà de l’apex les barres horizontales sont rouges, un bip rapide est émis et le label « APEX » clignote.
Fig. 9 Appuyer plusieurs fois sur le bouton volume pour ajuster le niveau sonore des alarmes et du bip associé à l’appui sur les
touches.
• Des indications erronées peuvent être données par l’appareil en cas d’apex ouverts, de canaux
drainés, d’infiltration de fluide buccal dans la cavité d’accès, de canaux présentant des fissures ou des
perforations, ou de présence de Gutta Percha.
• Utiliser uniquement les accessoires fournis afin de garantir un fonctionnement correct et des performances
optimales.
• La barre horizontale verte de numéro « 00 » correspondant au foramen apical majeur, il est recommandé
de réduire systématiquement la longueur de travail de 0,5 à 1 mm.
FR
11

11. Utilisation combinée avec le moteur Dual Move
12. Test
Il est vivement recommandé de procéder à un contrôle régulier de l’appareil en utilisant le testeur fourni.
13. Maintenance
13. 1.Préambule
13. 2.Procédure
• Si les indications affichées ne sont pas celles attendues, vérifier la bonne connexion du testeur. Si le
défaut persiste, stopper l’appareil et contacter le service après-vente.
• Dual Pex n’est pas un appareil de mesure. Il indique l’approche progressive de l’apex par la lime.
• Le liquide gingival créviculaire, la salive ou la présence d’un polype gingival interfèrent sur le fonctionnement
de l’appareil. Il est donc recommandé d’isoler au mieux la dent de la cavité buccale.
• Les accessoires à usage multiple (clip de lèvre, pince…) qui peuvent entrer en contact avec le corps du
patient durant le traitement, doivent être stérilisés à haute température avant chaque usage.
Fig. 11
Lorsque Dual Pex est connecté au moteur Dual Move, un point de référence peut être défini afin de contrôler davantage
l’approche de l’apex par la lime.
Appuyer sur la touche SET pour définir une position du point de référence entre la barre 00 et la barre 06 (marqueur « 1 »). La
nouvelle position est automatiquement enregistrée et transmise au moteur connecté.
Se référer au manuel d’utilisation de Dual Move pour plus de détails.
Fig. 12 Remplacer le cordon de mesure par le testeur. Les barres horizontales vertes doivent apparaitre et le numéro de la barre
horizontale affiché doit être entre “02” et “04”.
• Porter des gants et suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel lors des opérations de
maintenance pour éviter toute contamination croisée.
• Se référer aux directives nationales, normes et exigences de nettoyage, désinfection et stérilisation.
• Les étapes 1 à 5 de la procédure ci-dessous doivent être suivies avant et à l’issue de chaque
traitement canalaire.
• L’appareil et ses accessoires sont fournis non désinfectés et non stériles. Merci de suivre les
étapes nécessaires avant la première utilisation.
• Les protocoles de nettoyage et de désinfection à appliquer sont spécifiques à chaque composant.
Respecter la procédure adaptée à chaque composant lors de la maintenance quotidienne.
Opération Composant concerné Procédure Précautions
1 Nettoyage
Tous Éliminer tous les débris à l’eau
courante (à l’exception des composants
électroniques et électriques)
puis essuyer les composants
soigneusement.
FR
12

Operation Concerned parts Processing Warning
2 Désinfection
Unité centrale (1.A)
Cordon de mesure (1.D)
Adaptateur secteur (1.F)
Essuyer les composants avec de la
gaze imprégnée d’Ethanol (Ethanol
70 à 80% vol.). S’assurer que les
composants sont séchés avant de
passer à l’étape suivante.
Dans le cas d’utilisation de laveurs-
désinfecteurs, employer uniquement
les appareils répondant à la norme EN
ISO 15883 et suivre les instructions du
fabricant.
3Condition-
nement
Conditionner les composants dans des
poches de stérilisation.
Utiliser des poches de stérilisation résistant
à une température de 141°C et conformes
à la norme EN ISO 11607.
4 Stérilisation
Clip à lèvre (1.C)
Pince (1.B)
Appliquer un cycle de stérilisation
vapeur à 135°C durant 4 min
minimum, ou un cycle à 121°C pendant
35 minutes minimum.
Durée minimale de séchage après
stérilisation : 10 minutes.
Utiliser des autoclaves approuvés selon la
norme EN 13060 ou EN 285.
La procédure de stérilisation doit respecter
la norme ISO 17665.
Attendre le refroidissement avant
manipulation.
5 Stockage
Stocker les composants dans leur
emballage de stérilisation dans un
endroit sec et propre.
Inspecter les emballages des composants
avant utilisation : vérifier l’intégrité
du sachet, l’absence d’humidité et
la date limite d’utilisation. En cas de
doute, procéder à un nouveau cycle de
stérilisation.
• Ne pas utiliser de produits désinfectants autres que de l’Ethanol 70 to 80% vol.
14. Données techniques
Dimensions - Masse Boite : 200 x 175 x70 mm (L x l x H) - 700g
Afficheur 3.5’’ LCD couleur
Alimentation Batterie Lithium ion 3,7V - 1600mAh
Chargeur AC 100-240V - 50/60Hz – 5,5VA
Puissance 0,3 W
Niveau de protection IPX 0
Sécurité électrique Classe II – Type BF
Conditions d’utilisation En intérieur uniquement - 10°C / 40 °C – Humidité relative < 80% non-condensée à 0° -
Altitude < 2000 m
Conditions de stockage et de transport -20 °C / +50 °C - Humidité relative 20% - 80%, non-condensée at > 40 °C
Pression atmosphérique 50 kPa - 106 kPa
15. Garantie
L’entretien et la réparation de l’appareil est à effectuer exclusivement par le service après-vente de Micro-Mega ou tout
autre partenaire agréé.
Votre appareil est un dispositif médical de précision, fabriqué dans des conditions maximales de qualité et de contrôle.
Pour assurer le suivi individualisé et la traçabilité due aux dispositifs médicaux, merci d’enregistrer la garantie en ligne
sur le site internet www.micro-mega.com dans les 10 jours suivant votre achat. Cet enregistrement conditionne la mise
en place de la procédure de suivi de votre appareil qui permettra à Micro-Mega de vous donner entière satisfaction.
FR
13

Fabriqué par Changzhou Sifary Medical
Technology Co., Ltd.
No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei
District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Chine
Caretechion GmbH
Niederrheinstr. 71, 40474
Duesseldorf - Allemagne
Importé en EU par Micro-Mega S.A
12 rue du Tunnel
25000 Besancon - France
Année de marquage CE : 2017
Micro-Mega garantit la batterie pour une période d’1 an et l’appareil pour une période de 2 ans contre tout vice caché
de production. Sont exclus de la garantie tous les défauts liés à une mauvaise utilisation, une maintenance inappropriée,
une détérioration accidentelle (chute, chocs etc.), une tentative d’intervention ou de réparation par du personnel non
agréé par Micro-Mega ou une tentative de modification.
16. Déclaration
Photos non-contractuelles. Micro-Mega se réserve le droit de modifier les caractéristiques de son produit sans préavis.
FR
14

INHALTSVERZEICHNIS
1. Zubehörliste (Fig. 1)......................................................................................................16
2. Symbole..................................................................................................... 16, 114, 115
3. Indikationen..................................................................................................................16
4. Kontraindikationen........................................................................................................16
5. Betriebs- und Lagerungsbedingungen..........................................................................16
6. Aufladen.......................................................................................................................16
7. Montage.......................................................................................................................17
8. Kontrollverfahren ..........................................................................................................17
9. Regelung der Lautstärke ..............................................................................................17
10. Anzeige der Feilenposition............................................................................................17
11. Kombinierte Benutzung mit dem Motor Dual Move.......................................................18
12. Test ..............................................................................................................................18
13. Pflege...........................................................................................................................18
13. 1.Einleitung ..................................................................................................................................................18
13. 2.Verfahren ..................................................................................................................................................19
14. Technische Daten.........................................................................................................19
15. Garantie .......................................................................................................................20
16. Erklärung......................................................................................................................20
DE
15

3. Indikationen
Dual Pex ist ein elektronisches Gerät zur Bestimmung der Position des Apex im Rahmen einer Wurzelkanalbehandlung.
NUR FÜR DEN ZAHNMEDIZINISCHEN GEBRAUCH!
4. Kontraindikationen
Von der Benutzung des Geräts an Patienten mit Herzschrittmacher oder einem anderen elektronischen Implantat wird
dringend abgeraten. Das Gerät darf nicht für die Behandlung von Kindern oder schwangeren Frauen benutzt werden.
5. Betriebs- und Lagerungsbedingungen
2. Symbole
6. Aufladen
1. Zubehörliste (Fig. 1)
• Das Gerät in einer trockenen und sicheren Umgebung lagern und benutzen.
• Das Gerät keinen Flüssigkeiten oder direkten oder indirekten Wärmequellen aussetzen.
• Um den Anforderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) gerecht zu werden und
Störungen zu vermeiden, muss das Gerät bei der Benutzung von Leuchtstofflampen, Sendeanlagen,
Fernsteuergeräten oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten ferngehalten werden.
• Die Benutzung des Geräts bei Auftreten einer Funktionsstörung umgehend einstellen und den
Kundendienst kontaktieren.
• Jeder unzulässige Versuch, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren, führt zum Erlöschen der Garantie.
• Von Wärmequellen und entzündlichen Stoffen fernhalten.
• Das Gerät nur aufladen, wenn der Akkuladestand gering oder gleich null ist. Die Anzahl der Lade-/
Fig. 6.A Dual Pex an das Ladegerät und das Ladegerät an das Stromnetz anschließen. Fig. 6.B Ladevorgang läuft.
Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch gründlich lesen, insbesondere die Vorsichtsmaßnahmen und
Warnhinweise.
1.A Apex-Lokalisator 1.B Zange 1.C Lippenclip (Lippenelektrode) 1.D Messkabel
1.E Tester 1.F Netzteil (Ladegerät)
Vorsicht Hersteller CE-Kennzeichnung Bedienungsanleitung
Produktinformation Herstellungsdatum Gleichstrom Bei der angegebenen Temperatur
sterilisierbar
Seriennummer Klasse II Entspricht der WEEE-Richtlinie Nur für den Gebrauch in
Innenbereichen bestimmt
Katalog-
Artikelnummer
Typ BF Vor Nässe und Feuchtigkeit
schützen
DE
16
Table of contents
Languages:
Other Micromega Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Yeti
Yeti IQ Waxer NT light 230 V Instructions of use

Durr Dental
Durr Dental VistaRay 5 Installation and operating instructions

Heka Dental
Heka Dental UnicLine 5D OPERATING AND TECHNICAL INSTRUCTIONS

TPC
TPC ProClean Extra Oral Suction Operation manual

Ivoclar Vivadent
Ivoclar Vivadent Programat CS2 Short instructions

DentalEZ
DentalEZ StarDental 430 SWL Torque quick start guide