Midea MRW14S1ABB User manual

Wine Cooler
version A - 4 - 2020
MODEL NUMBER MRW14S1ABB
www.midea.com
en
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
Power supply: 115 V
Frequency: 60Hz
Capacity: 1.5 cu. ft.
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!*Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the
three months immediately following
the completion of the product’s
original warranty period.
USER MANUAL

Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of
this high-quality Midea product. Your Midea cooler is designed
for reliable, trouble-free performance. Please take a moment
to register your new cooler.
Register your new cooler at www.midea.com under the Support
tab.
For future reference, record your product model and serial
numbers located on right-hand side of the cooler above the
compressor compartment.
Model Number________________________________________
Serial Number_________________________________________
......................................................................3
.........................................................6
...............................................................6
................................................................7
...................................................................................
8
.......................................................................
8
.........................................................9
..................................................................9
Names of components
Temperature Control
Placement
Start to use
Energy saving tips
The arrangement of bottle
Practical skills for grape wine’s storage
Serving temperature
............................
..............................................8
..........................................9
..................................................10
.............................................................10
.......................................................................10
.............................................................10
Disconnect the cooler
Stop using the cooler
Clean the cooler
.......................................................................11
......................................................................................12
WARRANTY
WINE COOLER SAFETY
PROPER USE OF THE COOLER
MAINTENANCE OF THE COOLER
TROUBLE SHOOTING

3
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
CAUTION
WARNINGWARNING
WARNING
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
constituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
This symbol indicates the possibility of death or serious
injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
GENERAL APPLIANCE SAFETY
•Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
•Save all warnings and instructions for future reference
ELECTRICAL SAFETY
•Plug into a grounded 3 prong outfit.
•Do not remove ground plug.
•Do not use an adapter.
•Unplug the power cord by holding the plug, never by pulling the
cord.
•DO NOT turn the applianc by plugging or unplugging the
power cord.
•DO NOT use an extension cord.
•Unplug the cooler before cleaning or defrosting.
WINE COOLER SAFETY
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING

4
Grounding requirement
•This cooler must be grounded. This cooler is equipped with a
grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly installed and grounded.
•Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. Consult a qualified electrician or service person if the
grounding instructions are not completely understood or if doubt
exists as to whether the cooler is properly grounded.
LOCATION SAFETY
•This cooler is intended to be used in household and similar
environments.
•Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
•This cooler should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
WARNING - Keep ventilation openings, in the cooler, clear of
obstruction.
•DO NOT install near any heat sources, such as radiators, heat
registers, stoves, other cooking appliances or in direct sunlight.
•DO NOT store or use gasoline or any flammable liquids inside or in
the vicinity of this cooler.
USE AND CARE SAFETY
•Flammable refrigerant used. Follow handling instructions carefully.
Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing.
•Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices to
defrost cooler. Do not puncture refrigerant tubing.
•Do not place heavy objects or other appliances such as microwave
ovens, toasters etc. on the lid of the cooler.
•This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they DO NOT play with
the appliance.
•DO NOT touch the interior of the cooler with wet hands. This could
result in frostbite.
•Clean only with a damp cloth. Use nonflammable cleaner.
SERVICE SAFETY
•Disconnect power before servicing.
•Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained service
personnel. Do NOT puncture refrigerant tubing.
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING

5
•Refer all servicing to qualified service personnel. Do not repair or
replace any part of this appliance unless specifically recommended
in this manual. Servicing is required when the appliance has been
damaged in any way, such as the power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified person, in order
to avoid a hazard.
•If component part is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
•Replace all parts and panels before operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
PROPER DISPOSAL
WARNING
Su ocation Hazard
Before you throw away your old cooler:
•Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped
inside your old appliance.
•Leave any shelves in place so that children may not easily climb
inside.
•Failure to follow these instructions can result in death or brain
damage.
IMPORTANT: Flammable gas and refrigerant used. It is the consumer’s
responsibility to comply with Federal and Local regulations when
disposing of this product. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with established
procedures.
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING

6
Names of components
Adjustable foot
PROPER USE OF THE COOLER
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
Door Handle
Steel wire shelf
Thermostat knob
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product
or statement by the distributor)
The temperature in the cooler is 5-18℃, only used to store unopened bottled wine
(red wine, white wine, rose wine).
Do not place food in the cooler to prevent bacterial contamination.
Please keep the interior of the wine cabinet dry, please drink Bottled wine during the validity
period.

7
Temperature Control
normal
OFF
cold
.
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
( The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product
or statement by the distributor )
After power on the cooler,it can turn the thermostat knob to set the inside temperature level,
"Cold" is the warmest setting.
"Colder" is the coldest setting.
"OFF" means stop cooling.
The setting range of centigrade temperature is 5℃-18℃ and
the setting range of Fahrenheit temperature is 41 - 64
colder

8
Placement
Start to use
Energysavingtips
s
Before using the cooler,
remove all packaging
materials including
bottom cushions and
foam pads and tapes
inside the cooler, tear
off the protective film
on the door and the
cooler body.
The cooler is placed in a well-
ventilated indoor place; the
ground shall be flat, and sturdy
(rotate left or right to adjust the
feet for levelling if unstable).
Avoid direct sunlight
and heat sources such
as stove, heating radi-
ator, etc.
The top space of the cooler
shall be greater than 30cm,and
the distances from bothsides
and backside shall be more
than 10cm to facilitate
heat dissipation.
The cooler shall stay for half an hour before connecting power when it is firstly
started.
Clean up the inner chamber before put into use for first time .
Do not connect cooler to electronic energy saving plug and converter that can
convert DC into AC (E.g.: solar energy system, ship grid).
Water drop or frost will be generated on when compressorbacksideofcooler
is running, which is decided by function of cooler. wiping outfrostor waterdropis
notneeded as the back will wipe them out automatically. The defrosted water will be
collected into drain tank, then inflow into water disposal pan above the compresso-
rand vaporized.
SAFETY
WINE COOLER
THE COOLER
PROPER USE OF
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING

9
The arrangement of bottle
30m m
75mm 2 15 m m
300 m m
Practical skills for grape wine’s storage
Serving temperature
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
Do not let bottle touch the backside of cooler in order to maintain good air circulation in the cooler.
The bottle number here may be different from bottles in different shape and size.
The capacity for bottle storage in the wine cabinet is based on the following marked bottle size. Oversized
bottle may have impact on the number of bottle storage in the wine cabinet.
( The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor )
The corkoftheoldbottleshallalwaysbesoaked in the winewhenputtingintocooler. Airspaceis
not allowed between wine and cork.

10
d
eter
gent
Disconnect the cooler
Stop using the cooler
Clean the cooler
MAINTENANCE OF THE COOLER
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
Unplug power plug to disconnect the cooler.
If the cooler left unused for a long time, please:
1 Unplug the cooler;
2 Clean the cooler;
3 Keep the cooler door open.
Notice:
Do not use detergent and solvent with sand or acid.
Dusts behind the cooler and on the ground shall be timely
eaned to improve the cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water
or diluted detergent.
The interior of the cooler should be cleaned regularly to avoiddor
odor.
Please turn off the power before cleaning, remove drinks ,shelves,
etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the cooler, with
two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse
with water and dry with a soft cloth. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the cooler (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined
with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation
in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the cooler or contaminate food.
Clean the shelves with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Then rinse with
water and dry with a soft cloth or dry naturally.
The wooden wine rack should not be directly immersed in liquid to prevent cracking or mold after
moisture. The wooden wine rack is cleaned with a dry soft cloth. The heavily contaminated wooden
wine rack should be cleaned with a soft cloth that has been wrung out, and dry naturally.
Wipe the outer surface of the cooler with a soft cloth dampened with soap water, detergent, etc.,
and then wipe dry. Do not rub or scratch the surface of the glass door to prevent the door from
being broken or scratched.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which
may damage the cooler surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene
may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect ele-
ctrical insulation after immersion.Water should not soak the operating control elements and lighting
system on the glass door.

11
TROUBLE SHOOTING
WINE COOLER
SAFETY
PROPER USE OF
THE COOLER
MAINTENANCE
OF THE COOLER
TROUBLE
SHOOTING
Whether the cooler is plugged and connected to power;
Low voltage;Whether temperature control knob is in the
work area;
Failure power or tripping circuit.
It is normal that cooler operates for longer time in
summer when the ambient temperature is higher;
Do not put too much beverage s in the cooler at one time;
Frequent opening of cooler door.
Whether the cooler is connected to power, whether the
indicator light is damaged.
Whether the floor is flat, whether the placement of cooler
is stable;
Whether the cooler accessories are properly placed.
The cooler enclosure may emit heat during running
specially in summer, this is caused by the radiation of the
condenser, and it is a normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon will be detected
on the exterior surface and door seals of the cooler when
the ambient humidity is high, this is a normal phenomenon,
and after wiping with towel, turns up the set temperature of
the appliance properly.
Refrigerants circulating in the refrigerant lines will produce
eruption of sound and grunts which is normal does not affect
the cooling effect.Buzz will be generated by running compre-
ssor specially when starting up or shutting down.
The solenoid valve or electric switch valve will clatter which
is a normal phenomenon and does not affect the operation.
Inoperation
Long-term operation
of compressor
Illuminating light
does not shine
Loud noises
Cooler enclosure heat
Condensation
Airflow sound
Buzz
Clatter

12
MIDEA
Cooler
LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Centr :
■Name, address and telephone number
■Model number and serial number
■A clear, detailed description of the problem
■Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting section of the User Manual, or visit http://us.Midea.com/support
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
1 YEAR PARTS AND LABOUR
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOUR)
Midea will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
one full year from the date of purchase. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.midea.com or call 1-866-646-4332.
TEN YEAR WARRANTY COMPRESSOR ONLY - LABOUR NOT INCLUDED
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, Midea will pay for factory parts to replace the compressor if it fails and prevents an
essential function of this major appliance that existed when this major appliance was
purchased. This is a 10-year warranty on the parts only and does not include repair labour.
Consumer will be responsible for:
■Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.
■Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES
OF THE CONSUMER**
NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is
responsible for the items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with the instructions provided with the product.
2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.
3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided
with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and / or gas codes.
4. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown
fuses, repair of loosened connections or defects in house wiring.
5. Expenses for making the appliance accessible for servicing.
6. Damages to finish after installation.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea designated
service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This
limited warranty is e ective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase
date is required to obtain service under this limited warranty.

13
WHAT IS NOT COVERED
1. Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused
by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the product,
including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to
follow the written Installation and Instruction Manual.
2. Products purchased “as-is” or refurbished are not covered by this warranty.
3.
Food loss caused by refrigerator or cooler failure.
4. Service calls to repair or replace consumables such as water filters, light bulbs airfilters etc., or
handles, knobs and other cosmetic parts.
5. Product that has been transferred from its original owner.
5. Interior or exterior rust on the unit.
7. Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers; use
of parts other than Midea replacement parts; obtained from persons other than such Midea
customer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of
God.
8. Service calls resulting from improper installation of your product.
9. Service calls to instruct you on the use of your product.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls,
ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas.
11. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any
implied warranty of merchantablility or fitness for particular use or purpose.
12. Product that has been removed outside the USA or Canada.
13. Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been
altered or cannot be readily determined.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
So this limitation or exclusion may not apply to you.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights
that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or
more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BELIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to
state or province to province.

REFROIDISSEURS
À VIN
MRW14S1ABB

Dear user
MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de
première qualité. Votre refroidisseur Midea est conçue pour des
performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre
quelques instants pour enregistrer votre nouveau refroidisseur.
Enregistrez votre nouveau refroidisseur sur www.midea.com
à l’onglet Support [Soutien].
Pour référence future, inscrivez le modèle de produit et le
numéro de série situés sur le côté droit du refroidisseur, au-
dessus du compartiment du compresseur.
Numéro de modèle ____________________________________
Numéro de série _______________________________________
...............................................3
.............................9
...............................................................9
........................................................10
...................................................................
11
..................................................
11
.........................................................12
.................................................12
Noms des composants
Contrôle de la température
Emplacement
Commencer à utiliser
Conseils d’économie d’énergie
Disposition des bouteilles
Compétences pratiques pour le stockage du vin
Température de consommation
........................
..............................................11
.........................12
..............................................13
.........................................13
............................................................13
.....................................................13
Déconnecter le refroidisseur
Arrêter l’utilisation du refroidisseur
Nettoyer le refroidisseur
......................................................................................14
......................................................................................15
WARRANTY
REFROIDISSEURS À VIN SÉCURITÉ
UTILISATION CORRECTE DU REFROIDISSEUR
MAINTENANCE DU REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE

3
REFROIDISSEURS À VIN SÉCURITÉ
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES
PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.
Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous
dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le
présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non-
respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et
même la mort.
Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la possibilité d’une tension dangereuse
constituant un risque de choc électrique susceptible
d’entraîner la mort ou une blessure grave.
Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de
dommages matériels.
Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure
grave.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTROMÉNAGERS
•Lisez tous les avertissements en matière de sécurité, les directives et
les spécifications fournies avec cet appareil. Le défaut de lire toutes
les directives pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie
et/ou une blessure grave.
•Conservez tous les avertissements et les directives pour référence
future.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR DÉPANNAGE
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR

4
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la terre.
•Ne retirez pas la fiche de mise à la terre.
•N’utilisez pas d’adaptateur.
•Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise, jamais en
tirant sur le cordon.
•NE JAMAIS activer ou désactiver l’appareil en branchant ou en
débranchant le cordon d’alimentation.
•NE JAMAIS utiliser de rallonge.
•Débranchez le refroidisseur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
Exigences de mise à la masse
•Ce refroidisseur doit être mis à la masse. Ce refroidisseur est doté
d’une fiche de mise à la masse. La fiche doit être insérée dans une
prise qui a été installée et mise à la masse de façon appropriée.
•L’utilisation inappropriée de la fiche de mise à la masse peut
provoquer une décharge électrique. Consultez un électricien certifié
ou un préposé à l’entretien si vous ne comprenez pas les directives
de mise à la masse ou si vous croyez que le refroidisseur ne fait pas
l’objet d’une mise à la masse appropriée.
SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT
•Ce refroidisseur a été conçu pour une utilisation résidentielle
ou l’équivalent.
•Installez-le en respectant les consignes du fabricant.
•Le refroidisseur ne doit pas être encastré dans un endroit
restreignant. Il est conçu pour se retrouver à aire ouverte seulement.
AVERTISSEMENT — Gardez les ouvertures de ventilation du
refroidisseur à l’écart des obstructions.
•NE JAMAIS installer près d’une source de chaleur comme une plinthe,
un radiateur, un poêle ou autre appareil de cuisson ou en plein soleil.
•NE JAMAIS remiser ou utiliser d’essence ou autre liquides
inflammables près de ce refroidisseur.
SÉCURITÉ — UTILISATION ET SOINS
•Fluide frigorigène inflammable utilisé. Suivez attentivement les
directives de manutention. Risque d’incendie ou d’explosion si le tube
de fluide frigorigène est perforé.
•Fluide frigorigène inflammable utilisé. N’utilisez pas de dispositif
mécanique pour dégivrer le refroidisseur. Ne perforez pas le tube
du fluide frigorigène.
•Ne placez aucun objet lourd ou autre appareil comme un four à
micro-ondes, grille-pain, etc. sur le couvercle du refroidisseur
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR DÉPANNAGE
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR

5
Fonctionnement
•Cet appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des
enfants) à capacités réduites, tant physiques que sensorielles ou
mentales, ou qui n’ont aucune expérience ou connaissance, à moins
d’être sous la supervision ou d’avoir obtenu des directives d’une
personne responsable et qualifiée.
•Les enfants doivent faire l’objet d’une supervision afin de s’assurer
qu’ils ne tentent PAS de jouer avec l’appareil.
•NE JAMAIS toucher à l’intérieur du refroidisseur alors que vos
mains sont mouillées. Ceci pourrait provoquer une engelure.
•Nettoyez uniquement avec un linge humide. Utilisez un nettoyant non
inflammable.
SÉCURITÉ — ENTRETIEN
•Débranchez l’appareil avant d’eectuer l’entretien.
•Fluide frigorigène inflammable utilisé. Doit être réparé uniquement
par une personne formée. Ne perforez PAS le tube du fluide
frigorigène.
•Faites appel à une personne d’entretien qualifiée. Ne réparez pas
ou ne remplacez pas de pièces sur cet appareil à moins qu’il ne le
soit recommandé dans le manuel. L’appareil doit faire l’objet d’un
entretien s’il a été endommagé au niveau du cordon d’alimentation
ou de la fiche, si le fluide s’est échappé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait l’objet d’une
chute.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre
personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
•Si un composant est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre
personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
•Remplacez toutes les pièces et les panneaux avant de faire
fonctionner.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR DÉPANNAGE
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR

6
Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT : Cancer et eets nocifs sur la reproduction
-www.P65Warnings.ca.gov.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
AVERTISSEMENT
Dangers de suffocation
Avant de mettre au rebut votre ancien refroidisseur :
•Déposez la porte ou le couvercle de sorte que les enfants ne puissent
se cacher ou s’emprisonner dans l’ancien appareil.
•Laissez les étagères en place, faisant en sorte que les enfants ne
puissent y pénétrer.
•Le défaut de respecter ces directives peut entraîner la mort ou des
dommages au cerveau.
IMPORTANT : Gaz et fluide frigorigène inflammables utilisés. Il en revient
au consommateur de respecter les règlements fédéraux et municipaux
lors de la mise au rebut de ce produit. Les fluides frigorigènes doivent
être évacués par un technicien certifié et agréé de l’EPA en matière de
fluide frigorigène, selon les procédures établies.
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
MAINTENANCE DU
REFROIDISSEUR DÉPANNAGE
UTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR

7
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion et d’incendie
•Gardez les matériaux et vapeurs inflammables, comme de l’essence, à
l’écart de cet appareil.
•Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une
explosion ou un incendie.
Le refroidisseur est conçu pour se retrouver à aire ouverte et ne doit
pas être encastré.
•Placez votre appareil sur un plancher de niveau, capable de supporter
le refroidisseur lorsqu’il est rempli.
•Placez votre refroidisseur près d’une fiche électrique décrite dans les
directives. Consultez “Exigences électriques.”
•Votre refroidisseur est conçu pour une utilisation dans un emplacement
où la température ne dépassera pas 110 °F (43 °C). Les températures
de 32 °F ou moins n’affecteront PAS le fonctionnement.
•Placez le refroidisseur à l’écart du soleil et autre source de chaleur,
comme un poêle, un radiateur ou une plinthe.
REMARQUE : Le plein soleil peut endommager le revêtement
en acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la
consommation électrique.
•Évitez de placer le refroidisseur dans un endroit à humidité élevée.
•On doit y retrouver une circulation d’air adéquate pour assurer un
fonctionnement optimal. Respectez le dégagement recommandé pour
assurer une circulation d’air appropriée.
DÉGAGEMENT RECOMMANDÉ
MAX
OFF
MIN
a
aa
ba Jeu de 8 po
(20 cm) entre les
côtés et l’arrière
de l’appareil et
les murs
b Jeu de 27,5 po
(70 cm) au-
dessus du
refroidisseur
Fonctionnement
REFROIDISSEUR
DÉPANNAGE
REFROIDISSEURS
À VIN
SÉCURITÉ
MAINTENANCE DUUTILISATION
CORRECTE DU
REFROIDISSEUR
Table of contents
Languages:
Other Midea Wine Cooler manuals