MIIDEX LIGHTING Vision-EL 6011 User manual

CARACTERISTIQUES : ESPECIFICACIONES :
- Résistance aux projections d’eau – IP54 minimum
- Poids inférieur à 100Kg pour tous les produits
- Batterie Lithium
- Température de fonctionnement : -14°C – +35°C
- Temps de chargement de la batterie : 5 – 8 heures
- Autonomie (variable) en mode RGB : 5-8 heures
CARATTERISTICHE :
- Resistenza all'acqua splash - minimo IP54
- Peso inferiore a 100 kg per tutti i prodotti
- Batteria al litio
- Temperatura di funzionamento: -14 ° C - + 35 ° C
- Tempo di ricarica della batteria: 5 - 8 ore
- Autonomia (variabile) in modalità RGB: 5-8 ore
FEATURES :
- Spritzwasserfestigkeit - mindestens IP54
- Gewicht unter 100 kg für alle Produkte
- Lithiumbatterie
- Betriebstemperatur: -14 ° C - + 35 ° C
- Ladezeit des Akkus: 5 - 8 Stunden
- Autonomie (variabel) im RGB-Modus: 5-8 Stunden
- Resistente a las salpicaduras de Agua – IP65 mínimo
- Peso inferior a 100Kg
- Batería de litio
- Temperatura ambiente para operación:-14°c - 35°C
- Tiempo de carga: 5 - 8 horas
- Autonomía de batería 5-8 horas
SPECIFICATIONS :
- Resistant to the water splashes – IP65 minimum
- Weight les than to 100Kg
- Lithium Battery
- Temperature sets : -14°c - 35°C
- Load Time : 5 - 8 hours
- Battery Autonomy : 5-8 hours
REFERENCE 6011
ATTENTION :
- Ceci n’est pas un jouet. Tenir éloigné des enfants.
- Ne pas exposer les produits à des liquides, à la chaleur, à des projections chimiques.
- Ne jamais mettre à l’eau.
- Ne jamais s’assoir, sauter ou se tenir debout sur les produits.
- Pour éviter les risques d’électrocution ne pas ouvrir le panneau de commande.
- Ne pas laisser le couvercle ouvert pendant l’utilisation.
- Chargeur électrique :
Ne jamais utiliser le chargeur sur un autre produit que celui fourni avec le pack.
Le chargeur ne doit pas être utilisé à l’extérieur, ni être exposé à la pluie, l’humidité
et tout liquide ou chaleur.
Tenir le chargeur éloigné des enfants.
Débrancher le chargeur quand il n’est pas utilisé.
Ne pas ouvrir le chargeur.
- Esto no es un JUGUETE. Mantener fuera del alcance
de los niños.
- Mantenga el producto lejos de productos químicos,
cualquier líquido, o del calor.
- No ponga la lámpara bajo el agua.
- No sentarse o saltar sobre los muebles decorativos
lounge.
- No dejar la tapa de la batería abierta durante el uso.
- Cargador eléctrico:
Nunca use el cargadoren otro producto que el proporcionado
El cargador no debe ser usadoen exterior, ni expuesto a la lluvia,
la humedad, cualquier líquido, o el calor.
Mantenga el cargador fuera del alcance de niños.
Desconecte el cargador de la corriente cuando no está en uso.
Nunca abra el cargador.
¡ADVERTENCIA! :
- This is not a TOY. Keep out of reach of children.
- Keep the product far from chemical products, any liquidand
of the heat.
- Do no put the Lamp under the water.
- Do not sit, stand or jump on the decorative lounge furniture.
- To avoid electrocution do not open the pannel control.
- Do not leave the battery lid open during the use.
- Charger:
Never use the charger to charge other products.
The chargercan’t be used in exterior, not exposed to the rain,
the dampness, any liquid, or the heat.
Keep de charger out of the reach of children.
Switch off the charger when it’s not in use.
Never open the charger.
WARNING :
ATTENZIONE :
- Questo non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
- Non esporre i prodotti a liquidi, calore o spruzzi chimici.
- Non mettere mai in acqua.
- Non saltare mai in piedi sui prodotti DECORATION LOUNGE.
- Non lasciare il coperchio aperto durante l'uso.
- Non sedersi sul prodotto.
- Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il pannello di controllo.
- Non lasciare il coperchio aperto durante l'uso.
- Caricabatterie elettrico:
Non utilizzare mai il caricabatterie su altri prodotti diversi da quello in dotazione.
Il caricabatterie non deve essere utilizzato all'aperto, né essere esposto a pioggia,
umidità e liquidi o calore.
Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei bambini.
Scollegare il caricabatterie quando non è in uso.
Non aprire il caricabatterie.
- Das ist kein Spielzeug. Halten Sie sich von Kindern fern.
- Setzen Sie die Produkte keinen Flüssigkeiten, Hitze oder chemischen Spritzern aus.
- Niemals ins Wasser legen.
- Springen oder stehen Sie niemals auf DECORATION LOUNGE-Produkten.
- Lassen Sie den Deckel während des Gebrauchs nicht geöffnet.
- Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
- Öffnen Sie das Bedienfeld nicht, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Lassen Sie den Deckel während des Gebrauchs nicht geöffnet.
- elektrisches Ladegerät:
Verwenden Sie das Ladegerät niemals mit einem anderen als dem im Lieferumfang enthaltenen Produkt.
Das Ladegerät darf nicht im Freien verwendet werden und darf weder Regen, Feuchtigkeit noch
Flüssigkeit oder Hitze ausgesetzt werden.
Halten Sie das Ladegerät von Kindern fern.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
VORSICHT :
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
Ref : 6011
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil.
• Le montage et l’entretien sont réservés à des personnes qualiées pouvant
intervenir sur des produits devant être reliés manuellement à du courant
220V
• Avant toute action de montage, coupez l’alimentation électrique
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la
source lumineuse atteint sa n de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualied people who
can intervene on products that must be manually connect to 220V current
• Before any assembly, cut the power supply
• First of all connect the ground wire.
• The light source of this lamp is not replaceable ; when the light source
reaches its end of life, the entire lamp must be replaced.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualicadas que
puedan intervenir sobre productos que requieren conexión manual a la
corriente 220V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable ; cuando la fuente de luz
llega al nal de su vida, toda la lámpara debe ser sustituida.
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
NOTICE DE SECURITE SAFETY NOTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conservare questo manuale nché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualicate che
possono lavorare su prodotti che devono essere collegati manualmente alla
corrente 220V.
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• La fonte di luce di questo apparecchio non è sostituibile ; quando la fonte di
luce raggiunge la sua ne della vita, l’intero apparecchio deve essere sostituito.
• Alla ne della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
• Bewahren Sie dieses Handbuch auf, solange Sie das Gerät verwenden.
• Die Installation und Wartung ist qualizierten Personen vorbehalten, die an Produkten arbeiten können, die manuell an 220V
angeschlossen werden müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Verbinden Sie das Kabel zuerst mit der Erdung
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar ; wenn die Lichtquelle das Ende inhrer Lebensdauer erreicht, muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
• Entsorgen Sie am Ende der Lebensdauer keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEISE

ATTENTION !
Assurez-vous de bien avoir enlevé la prise du chargeur et remis le bouchon
correctement. De l’eau entrant par cette prise endommagerait le produit.
PRECISION :
Si le produit est allumé pendant le chargement, la durée de chargement sera plus longue.
Pour l’éviter, éteignez le produit.
Allumer et éteindre
Pour allumer le produit, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton “ON/OFF”
situé sous le produit.
Pour éteindre le produit, procédez de la même manière.
- Para cambiar el color de la Lámpara, pulse el botón de Encender / Apagar durante 1 segundo o darle un toque ligero a la Lámpara.
- Apagar siempre la Lámpara después del uso.
- Utilizar un trapo húmedo para limpiar la Lámpara y un paño limpio y seco para secarla.
- GuardarLa Lámpara fuera del alcance de los niños y de los rayos del sol.
- To change the color of the Lamp, touch the button On/Off during 1 second or giving a light touch on the lamp.
- Always switch off the lamp after use.
- Use water to clean the lamp and use a clean and dry towel to dry it.
- Keep the Lamp out of reach of children and from the sun’s rays.
- Changement de couleur : pour changer la couleur du produit vous pouvez soit appuyer une fois sur le bouton «ON/OFF» situé sous le produit ou tapez légèrement sur le produit.
- Penser à toujours éteindre le produit après utilisation.
- Utiliser de l’eau claire pour rincer éventuellement le produit après utilisation et séchez-le avec un chiffon doux et sec.
- Stocker le produit à l’abri des enfants et des rayons du soleil.
- Bouton allumage +
changement de couleur
- Botón ON/OFF de encendido / apagado y cambio de color.
- ON/ OFF and color changer
- Prise de chargement
- Enchufe para la recarga
- Plug for charger
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de desconectar el cargador y cerrar la tapa del enchufe después
de la carga. Si entra agua en el enchufe causará daño a la fuente luminosa.
NOTA :
Teniendo la luz encendida mientras este cargando aumentara el tiempo de carga.
Asegúrese de apagar la luz antes de la carga.
Encendido de la luz On/Off
Para encender la lámpara, pulse el botón On/Off situado en la parte inferior
de la lámpara durante 2 segundos.
Para apagar la lámpara, pulse el botón On/Off situado en la parte inferior
de la lámpara durante 2 segundos.
WARNING !
Make sure to disconnect the charger and close the lid of the plug after the load.
If water gets into the plug it will damage the Lamp.
NOTE :
Having the light switched on while it’s charging will increase the charging time.
Switch off the light before charging.
HOW IT WORKS
To switch on the lamp, touch the button On/Off placed in the bottom of the lamp during 2 seconds.
To switch off the lamp, touch the button On/Off placed in the low part of the lamp during 2 seconds.
REFERENCE 6011
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
Ref : 6011
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
Popular Home Lighting manuals by other brands

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 2000.006.080 Operation and safety notes

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY EDGEHILL HDP06587BL Installation & owner/operator use and care guide

Heath Zenith
Heath Zenith Secure home DualBrite 4266 Installation and operating instructions

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 14135306L Operation and safety notes

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY WINFIELD RS2104047 Use and care guide

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 7424-018L Operation and safety notes

Nave
Nave 5276258 instructions

Lightolier
Lightolier PARABAFFLE plus MPA2G36LP3FT Specifications

FLOS
FLOS WIRERING F9512020 manual

Lightcorp
Lightcorp MACK LC-19 Installation and operating instructions

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting PORT ROBERT LIT4506A manual

BROSA
BROSA Pictor Spring Table Lamp Assembly guide