MikroTik SXT LTE User manual

SXT LTE
Quick Setup Guide and Warranty Information
!"#
$%&'()*+,-!.
-$/0"
1""-2.-3
First use
1. Insert the SIM card into the SIM slot, the card and your operator must support LTE and you must be within
LTE coverage area. The device will not connect to 3 and Edge networks
2. The SXT accepts 11-57V PoE from the supplied PoE injector
3. Use the “PoE+Data” end of the injector to connect an Ethernet cable to the port behind the small plastic
door, plug the other end of the PoE injector into your computer or switch
4. Default IP address from the local network is 192.168.88.1, open this address in your web browser to start
configuration. The username is admin and there is no password
5. In the Webfig configuration interface, open the Interface → LTE menu to set your APN. The LTE interface
already has automatic IP acquisition configured and has a NAT rule, we recommend you to set a Password
for accessing the device
Powering
The device accepts passive PoE powering from the Ethernet port 11-57V DC. Package contains a 24V
adapter and a passive PoE injector.
Booting process
outerOS is the operating system of all outerBOA D routers. Please see detailed configuration
guide here: http://wiki.mikrotik.com/wiki/Category:Manual
This device doesn't come fitted with a Serial Port connector, so initial connection has to be done via the
Ethernet cable, using the MikroTik Winbox utility. Winbox should be used to connect to the default IP
address of 192.168.88.1 with the username admin and no password.
In case IP connection is not available, Winbox can also be used to connect to the MAC address of the
device. More information here: http://wiki.mikrotik.com/wiki/First_time_startup
In case you wish to boot the device from network, for example to use MikroTik Netinstall, hold the
RESET button of the device when starting it until the LED light turns off (behind the small door), and SXT
will start to look for Netinstall servers.
Mounting
With the clip pointed forward, slide the mounting bracket into the rail on the bottom of the case, until the
clip clicks into place. The SXT comes bundled with a hose clamp - guide the clamp through the opening
in the bracket and around the pole where it will be mounted. Tighten the hose clamp screw when
See www.routerboard.com for more information. Contact [email protected] for support questions. 04/03/15

alignment is complete. Two screw holes are provided as additional security against accidental bracket
movement.
The SXT device has a sliding door, behind which the Ethernet port and the reset jumpers are located.
This door can be also secured shut with a screw in the provided screw hole.
Buttons and Jumpers
RouterBOOT reset button (RESET, front panel) has three functions:
Hold this button during boot time until LED light starts flashing, release the button to reset RouterOS
configuration (total 5 seconds)
Keep holding for 5 more seconds, LED turns solid, release now to turn on CAPs mode (total 10
seconds – this mode not applicable to this model
Or Keep holding the button for 5 more seconds until until LED turns off, then release it to make the
RouterBOARD look for Netinstall servers (total 15 seconds)
Operating System Support
Currently tested operating system is MikroTik RouterOS (starting from version v6.26).
Copyright and Warranty information
Copyright MikroTikls SIA. This document contains information protected by copyright law. No part of it may be
reproduced or transmitted in any form without prior written permission from the copyright holder. RouterBOARD,
RouterOS, RouterBOOT and MikroTik are trademarks of MikroTikls SIA. All trademarks and registered trademarks
appearing in this document are the property of their respective holders.
Hardware. MikroTik warrants all RouterBOARD series equipment for the term of twelve (12) months from the
shipping date to be free of defects in materials and workmanship under normal use and service, except in case of
damage caused by mechanical, electrical or other accidental or intended damages caused by improper use or due
to wind, rain, fire or other acts of nature.
To return failed units to MikroTik, you must perform the following RMA (Return Merchandise Authorization)
procedure. Follow the instructions below to save time, efforts, avoid costs, and improve the speed of the RMA
process.
1. If you have purchased your product from a MikroTik Reseller, please contact the Reseller company
regarding all warranty and repair issues, the following instructions apply ONLY if you purchased your
equipment directly from MikroTik in Latvia.
2. MikroTik does not offer repairs for products that are not covered by warranty. Exceptions can be made for:
CCR1016-12 , CCR1016-12 -BU, CCR1036-12 -4S, RB1100, RB1100AH, RB1100AHx2, RB1200,
RB600, RB600A and RB800 as a paid service (fees apply).
3. Out-of-warranty devices and devices not covered by warranty sent to Mikrotik will be returned to the sender
at sender's cost. If the customer has not organized return of such rejected devices within 12 months from
the day of arrival, MikroTik has the right to discard them.
RMA Instructions are located on our webpage here: http://rma.mikrotik.com
This document is provided “as is” without a warranty of any kind, expressed or implied, including, but not limited to,
the implied warranty of merchantability and fitness for a particular purpose. The manufacturer has made every
effort to ensure the accuracy of the contents of this document, however, it is possible that it may contain technical
inaccuracies, typographical or other errors. No liability is assumed for any inaccuracy found in this publication, nor
for direct or indirect, incidental, consequential or other damages that may result from such an inaccuracy, including,
but not limited to, loss of data or profits. Please report any inaccuracies found to [email protected]
See www.routerboard.com for more information. Contact [email protected] for support questions. 04/03/15

CE Declaration of Conformity
Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained by visiting this web page:
http://routerboard.com/doc/
456. *"789:7; 89<8=9;8!>--3
!-???@A
4=/6=. BCDEFGHIJFG789:7;KJLMDNONDPJ 89<8=9;8JQERGFQJFEFQOJEREERIJEFQJCOFJOSOELQDCOHOKNTUOFJVNOMGWOXO
NDSVGNJKYOCDZONJLFOQD???@A
4A[6A+ 789:7;\]^_89<8=9;8`^+a0b_-0"-]cb]a-d???@
476 <.789:7;0e-3f." 89<8=9;8--e.0-.f-.-0-
0!-???@#
46/ *0g789:7;/g 89<8=9;8h!...;3.
i.g..=!.8???@/2
46 7g-.0789:7; 89<8=9;8--0!-???@hjj^0!--
^0g
4/86/0 klmnopqrstuqsvqmquvltqumnu789:7;wnxyolzsmz 89<8=9;8utkksr{yolmqzprsumzustuzywlzuqpqzmnulzuvqzmzu
xszpluu|lmzvluwzqmq}lzumnuswn~zqu???@lv
46 •789:7;> 89<8=9;8>"€.-
!-???@A
46 A789:7;> 89<8=9;8•3>!++!!
‚-???@A
4ƒ6- ;]789:7;0„089<8=9;80…-???@7†!0^‡ˆ‡!…^0
46 ‰789:7;0^0]89<8=9;8!!00-0???@=0"-
4*<6*. ;789:7;++0^!." 89<8=9;8\Š +‹^b!+-Œ0•-‹"0‹a???@7
a"-.a+Ž-0+•0+‹0
456 *^-0789:7; 89<8=9;8-.!•-
.-^???@/
4•6• 5^+"789:7;0^‘ 89<8=9;8^+."+++""."’“"
"0""???@A
4•6•. 789:7;>89<8=9;8>-j-!-???@A
48968 •+789:7;”” 89<8=9;8•3––—-!
!-???@A
476-0 789:7;˜-"^_89<8=9;8™`+a0‹_-0"-]0"b]‹-???@
46- 789:7;+^-^^89<8=9;8-0+-+-.-š0!-???@
4#6# 789:7;-0ŽgŽg89<8=9;8""0!-???@›-!^g00-0!-
^0
46 Härmed intygar MIKROTĪKLS SIA att denna RouterBOARD är i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/E .
45965. 789:7;0e-89<8=9;8-...0-.f-.-0-0!-???@#
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More information on
http //wiki.mikrotik.com BG. Инструкция Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1 в уеб браузър, за да
настроите продукта. Повече информация в http //wiki.mikrotik.com CZ. N vod k použití Připojte napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete
192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v http //wiki.mikrotik.com DK. Instruktionsbog Tilslut
strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet . Mere information i http //wiki.mikrotik.com FR.
Mode d'emploi Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour configurer le produit. Plus
d'informations dans http //wiki.mikrotik.com DE. Bedienungsanleitung Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in
einem Web- Browser, um das Produkt zu konfigurieren . Weitere Informationen im http //wiki.mikrotik.com EE. Kasutusjuhend Ühendage toiteadapter
seadme sisselülitamiseks . Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem teavet http //wiki.mikrotik.com ES. Manual de instrucciones
Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto . Más información en
http //wiki.mikrotik.com IT. Manuale di istruzioni Collegare l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per
configurare il prodotto. Maggiori informazioni in http //wiki.mikrotik.com LV. Lietošanas instrukcija Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt
192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai konfigurētu produktu. Plašāka informācija http //wiki.mikrotik.com LT. Naudojimosi instrukcija Prijunkite maitinimo
adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite http //wiki.mikrotik.com HU.
Haszn lati utasít s Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához . Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket.
Több információ http //wiki.mikrotik.com NL. Handleiding Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een webbrowser
om het product te configureren . Meer informatie in http //wiki.mikrotik.com PL. I nstrukcja obsługi Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie.
Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w http //wiki.mikrotik.com PT. Manual de instruções
Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para configurar o produto . Mais informações em
http //wiki.mikrotik.com RO. Instrucțiuni de utilizare Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser
web pentru a configura produsul. Mai multe informații în http //wiki.mikrotik.com SK. N vod na použitie Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja.
Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií nájdete v http //wiki.mikrotik.com SI. Navodila Priključite
napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. Več informacij v http //wiki.mikrotik.com FI. Käyttöohje Kytke
virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen . Lisää tietoa http //wiki.mikrotik.com SE. Instruktionsmanual Anslut
nätadaptern för att slå på enheten . Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera produkten . Mer information på http //wiki.mikrotik.com NO.
Bruksanvisningen Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en nettleser for å konfigurere produktet . Mer informasjon på
http //wiki.mikrotik.com GR. εγχειρίδιο οδηγιών Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα
πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες πληροφορίες στο http //wiki.mikrotik.com
See www.routerboard.com for more information. Contact [email protected] for support questions. 04/03/15
Table of contents
Other MikroTik Modem manuals